INDESIT XWE 101484 User Manual [nl]

4 (1)

Instructions for use

Downloaded

GB

 

FR

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

English,1

Français,15

Deutsch,29

 

WASHING MACHINE

 

 

from

 

Contents

www

 

 

.

 

 

vandenborre

GB

 

 

Installation, 2-3

 

 

 

 

Unpacking and levelling

 

.

Connecting the electricity and water supplies

be

The first wash cycle

 

 

 

Technical data

 

 

 

 

 

 

Care and maintenance, 4

 

 

 

 

 

 

IT

 

TR

 

NL

 

Cutting off the water and electricity supplies

 

 

 

 

 

 

Cleaning the washing machine

Italiano,43

Türkçe,57

Nederlands,73

Cleaning the detergent dispenser drawer

 

 

 

 

 

 

Caring for the door and drum of your appliance

 

 

 

 

 

 

Cleaning the pump

 

 

 

 

 

 

Checking the water inlet hose

XWE 101484

Precautions and tips, 5

General safety

Disposal

Description of the washing machine, 6-7

Control panel Display

Running a wash cycle, 8

Wash cycles and options, 9-10

Table of wash cycles Wash options

Push & Wash

Detergents and laundry, 11-12

Detergent dispenser drawer

Bleach cycle

Preparing the laundry

Special wash cycles

Load balancing system

Troubleshooting, 13

Service, 14

1

Installation

 

! This instruction manual should be kept in a safe

GB

place for future reference. If the washing machine

 

 

is sold, transferred or moved, make sure that the

 

 

instruction manual remains with the machine so

 

that the new owner is able to familiarise himself/

 

herself with its operation and features.

 

! Read these instructions carefully: they contain

 

vital information relating to the safe installation

 

and operation of the appliance.

 

Unpacking and levelling

 

Unpacking

1.Remove the washing machine from its packaging.

2.Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

3 . Remove the 4 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).

4.Close off the holes using the plastic plugs provided.

5.Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.

! Packaging materials should not be used as toys for children.

Levelling

1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.

2. If the floor is not p e r f e c t l y l e v e l , c o m p e n s a t e f o r any unevenness by

tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must

not exceed 2°.

Downloaded

 

from

 

www

 

Levelling the machine correctly will provide

 

.

 

vandenborre

it with stability, help to avoid vibrations and

 

excessive noise and prevent it from shifting

 

while it is operating. If it is placed on carpet or

 

a rug, adjust the feet in such a way as to allow

.

a sufficient ventilation space underneath the

washing machine.

be

 

Connecting the electricity and water supplies

Connecting the water inlet hose

1. Connect the supply pipe by screwing it to a cold water tap using a ¾ threaded connection

(see figure).

Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.

2 . C o n n e c t t h e inlet hose to the washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top right-hand side of the rear part of the appliance (see figure).

3. Make sure that the hose is not folded over or bent.

! The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical details table

(see next page).

!If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.

!Never use second-hand hoses.

!Use the ones supplied with the machine.

2

Connecting the drain hose

65 - 100 cm

Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor;

Alternatively, place the drain hose over the edge of a washbasin o r b a t h t u b , b y

fastening the guide

(which can be

purchased at the

technical assistance

centre) to the tap (see

figure).The free end of

the hose should not be underwater.

! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.

Electrical connections

Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:

the socket is earthed and complies with all applicable laws;

the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);

the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite);

the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.

!The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.

!When the washing machine has been installed, the electricity socket must be within easy reach.

Downloaded

from

www ! Do not use extension cords or multiple .sockets. vandenborre

GB

! The cable should not be bent or compress d.

! The power supply cable must only be replaced

by authorised technicians.

.

 

be

Warning! The company shall not be held responsible

 

in the event that these regulations are not respected.

 

The first wash cycle

Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle “Auto Clean” (see “Cleaning the washing machine”).

Technical data

Model

XWE 101484

 

 

 

width 59.5 cm

Dimensions

height 85 cm

 

depth 60,5 cm

Capacity

from 1 to 10 kg

Electrical

please refer to the technical

data plate fixed to the ma-

connections

chine

 

maximum pressure

Water

1 MPa (10 bar)

minimum pressure

connections

0.05 MPa (0.5 bar)

 

drum capacity 71 litres

Spin speed

up to 1400 rotations per minute

 

 

Test wash

 

cycles in

Programme 8:

accordan-

ce with

Cotton Standard 60°.

directives

Programme 9:

1061/2010

Cotton Standard 40°.

and

 

1015/2010

 

This appliance conforms to the following EC Directives:

-EMC - 2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility)

-LVD - 2014/35/EU (Low

Voltage)

- 2012/19/EU (WEEE)

3

Care and maintenance

 

Cutting off the water and electricity

GB

supplies

 

 

• Turn off the water tap after every wash cycle.

 

This will limit wear on the hydraulic system inside

 

the washing machine and help to prevent leaks.

 

• Unplug the washing machine when cleaning it

 

and during all maintenance work.

Cleaning the washing machine

The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.

The washing machine has a “Auto Clean” programme for its internal parts that must be

run with no load in the drum.

For maximum performance you may want to use either the detergent (i.e. a quantity 10% the quantity specified for lightly-soiled garments) or special additives to clean the washing machine. We recommend running a cleaning programme every 40 wash cycles. To start the programme press buttons A and B simultaneously for 5 seconds (see figure). The programme will start automatically and

will last approximately 70 minutes. To stop the cycle press the START/PAUSE button.

A

B

Cleaning the detergent dispenser drawer

1

2

To remove the drawer, press lever (1) and pull the drawer outwards

(2) (see figure).

Wash it under running water; this procedure should be repeated frequently.

Caring for the door and drum of your appliance

Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.

Downloaded

 

 

 

from

 

 

Cleaning the pump

www

 

 

.

 

 

 

 

The washing machine is fitted with a self-

 

cleaning pump which does not require any

 

maintenance. Sometimes, small items (such

 

 

 

vandenborre

as coins or buttons) may fall into the protective

.

pre-chamber at the base of the pump.

 

 

be

! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.

To access the pre-chamber:

1

 

2

3

 

1. Take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards on both sides until you can remove it

(see figures).

2. Unscrew the lid by rotating it anti-

clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal.

3.Clean the inside thoroughly.

4.Screw the lid back on.

5.Reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.

Checking the water inlet hose

Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.

! Never use second-hand hoses.

4

Precautions and tips

! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.

General safety

This appliance was designed for domestic use only.

This appliance can be used by children

aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

The washing machine must only be used by adults, in accordance with the instructions provided in this manual.

Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.

Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.

Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation.

Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures.

Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.

Always keep children well away from the appliance while it is operating.

The door can become quite hot during the wash cycle.

If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.

Before loading laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.

Disposal

Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used.

The European Directive 2012/19/EU on Waste

Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected

Downloaded

 

 

from

 

 

www

 

 

separately in order to optimise the recovery and.

GB

recycling of the materials they contain and reduce

 

the impact on human health and the environment.

 

 

The crossed out “wheeled bin” symbol on the

 

 

product reminds you of your obligation, that when

 

 

vandenborre

you dispose of the appliance it must be separately

.

 

 

be

collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

5

GB

 

 

 

 

 

 

Downloaded

Description of the washing

 

 

machine

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Control panel

 

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

START/PAUSE button

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and indicator light

 

 

 

 

 

 

 

TEMPERATURE

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON/OFF

 

 

button

 

 

be

 

button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

WASH

 

 

DELAYED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CYCLE

 

 

START

 

 

Detergent dispenser drawer

 

 

 

OPTION

SELECTOR

 

SPIN

 

 

 

KNOB

 

button

 

buttons

 

 

 

button

 

 

 

PUSH & WASH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button

 

 

 

 

 

 

Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).

ON/OFF button: press this briefly to switch the machine on or off. The START/PAUSE indicator light which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. To switch off the washing machine during the wash cycle, press and hold the button for approximately 3 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the machine will not switch off.

If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.

PUSH & WASH button: (see “Wash cycles and options”).

WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the desired wash cycle (see “Table of wash cycles”).

OPTION buttons: press to select the available options. The indicator light corresponding to the selected option will remain lit.

TEMPERATURE button: press to reduce or completely exclude the temperature; the value appears on the display.

SPIN button: press to reduce or completely exclude the spin cycle; the value appears on the display.

DELAYED START button: press to set a delayed start for the selected wash cycle; the delay period appears on the display.

START/PAUSE button and indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will flash in an amber colour. If the symbol is not illuminated, the door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.

Standby mode

This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.

6

Display

B A

Downloaded

 

from

 

www

 

 

.

 

vandenborre

GB

 

 

 

 

.

 

be

C

C

The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.

The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.

Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle. The hour-glass flashes while the machine processes the data on the basis of the selected programme. After a maximum of 10 minutes, the icon remains lit in a fixed manner and the final amount of time remaining is displayed. The hour-glass icon will then switch off approximately 1 minute after the final amount of time remaining has appeared.

The “wash cycle phases” corresponding to the selected wash cycle and the “wash cycle phase” of the running wash cycle appear in section B:

Main wash

Rinse

Spin

Drain

The “delay” symbol , when lit, indicates that the set “delayed start” value has appeared on the display.

There are three levels in section C concerning the washing options.

DOOR LOCKED indicator light:

The lit symbol indicates that the door is locked. To prevent any damage, wait until the symbol turns off before opening the door.

To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened.

7

Running a wash cycle

 

Rapid programming

GB

1.

LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.

 

 

 

Load the laundry, making sure you do not exceed

 

 

the maximum load value indicated in the table of

 

 

programmes and wash cycles on the following page.

 

2.

ADD THE DETERGENT. Pull out the detergent

 

 

dispenser drawer and pour the detergent into the

 

 

relevant compartments as described in “Detergents and

 

 

laundry”.

 

3.

CLOSE THE DOOR.

 

4.

Press the “PUSH & WASH” button to start the wash

 

 

programme.

Traditional programming

1.SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.

2.LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page.

3.ADD THE DETERGENT. Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in “Detergents and laundry”.

4.CLOSE THE DOOR.

5.SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH CYCLE SELECTOR knob to select the desired wash cycle. A temperature and spin speed is set for each wash cycle; these values may be adjusted. The duration of the cycle will appear on the display.

6.CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons:

Modify the temperature and/or spin speed. The machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle. The temperature can be decreased by pressing the button, until the cold wash “OFF” setting is reached. The spin speed may be progressively reduced by pressing the button, until it is completely excluded (the “OFF” setting). If these buttons are pressed again, the maximum values are restored.

! Exception: if the 8 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.

 

Downloaded

 

 

 

from

 

Setting a delayed start.

www

 

.

 

 

 

vandenborre

To set a delayed start for the selected cycle, press the

 

corresponding button repeatedly until the required lay

 

period has been reached. When this option has been

 

activated, the

symbol lights up on the display. To

.

remove the delayed start setting, press the button until

be

the text “OFF” appears on the display.

 

 

 

Modify the cycle settings.

Press the button to enable the option; the indicator light corresponding to the button will switch on.

Press the button again to disable the option; the indicator light will switch off.

!If the selected option is not compatible with the set wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated.

!If the selected option is not compatible with another previously selected option, the indicator light will flash accompanied by a buzzer (3 beeps), and only the latter option will be activated; the indicator light corresponding to the activated option will turn on.

!The options may affect the recommended load value and/or the duration of the cycle.

7.START THE WASH CYCLE. Press the START/ PAUSE button. The corresponding indicator light will turn green, remaining lit in a fixed manner, and the door

will be locked (the DOOR LOCKED symbol will be lit). To change a wash cycle while it is in progress, pause the washing machine using the START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator light will flash slowly in an amber colour); then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again.

To open the door while a cycle is in progress, press

the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened. Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.

8.THE END OF THE WASH CYCLE. This will be indicated by the text “END” on the display; when the

DOOR LOCKED symbol switches off the door may be opened. Open the door, unload the laundry and switch off the machine.

! If you wish to cancel a cycle which has already begun, press and hold the button. The cycle will be stopped and the machine will switch off.

8

Wash cycles and options

Table of wash cycles

cyclesWash

Description of the wash cycle

Max. temp.

Max. spe-

Prewash

 

(°C)

ed (rpm)

 

 

 

 

 

Special

 

 

 

 

 

 

 

1

Sport

30°

600

-

2

Dark

30°

800

-

3

Anti-odour (Cotton)

60°

1000

-

3

Anti-odour (Synthetic)

40°

1000

-

4

Delicate

30°

0

-

5

Wool: for wool, cashmere, etc.

40°

800

-

6

Duvet: for down-stuffed garments.

30°

1000

-

 

Standard

 

 

 

7

Cottons with Pre-wash: extremely soiled whites.

90°

1400

8

Cotton Standard 60°C (1): heavily soiled whites and resistant colours.

60°

1400

-

(Max. 90°)

9

Cotton Standard 40°C (2): lightly soiled whites and delicate colours.

40°

1400

-

10

Synthetic: heavily soiled resistant colours.

60°

800

-

10

Synthetic (3): lightly soiled resistant colours.

40°

800

-

11

Coloured

40°

1400

-

 

Eco & Rapid

 

 

 

12

Cotton Standard 20°C: lightly soiled whites and delicate colours.

20°

1400

-

13

Eco Synthetic

20°

800

-

14

Rapid

-

800

-

14

Rapid

30°

800

-

14

Rapid

60°

1000

-

 

Partials

 

 

 

 

Rinse/Bleach

-

1400

-

 

Spin + Drain

-

1400

-

 

Drain only *

-

OFF

-

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wash

 

Fabric softener

Bleach

 

loadMax.(kg)

 

Residual dampness%

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Energyconsumption vandenborreTotalwaterlt Cycleduration

GB

 

Detergents

 

 

 

 

 

 

kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

4,5

 

-

 

-

 

-

 

60’

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

6

 

-

 

-

 

-

 

80’

 

 

 

 

 

-

 

4

 

-

 

-

 

-

 

125’

 

 

 

 

 

-

 

4

 

-

 

-

 

-

 

110’

 

 

 

 

 

-

 

1

 

-

 

-

 

-

 

80’

 

 

 

 

 

-

 

2,5

 

-

 

-

 

-

 

100’

 

 

 

 

 

-

 

3,5

 

-

 

-

 

-

 

105’

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

105

 

200’

 

 

 

 

 

 

10

 

53

 

2,73

 

 

 

 

 

 

 

-

 

10

 

53

 

1,08

 

60

 

220’

 

 

 

 

 

-

 

10

 

53

 

0,94

 

85

 

190’

 

 

 

 

 

-

 

5,5

 

48

 

1,20

 

68

 

125’

 

 

 

 

 

-

 

5,5

 

48

 

0,83

 

69

 

115’

 

 

 

 

 

-

 

10

 

53

 

1,02

 

101

 

125’

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

-

 

200’

 

 

 

 

 

 

10

 

-

 

-

 

 

 

 

 

 

 

-

 

10

 

-

 

-

 

-

 

125’

 

 

 

-

 

 

-

 

1,5

 

-

 

-

 

-

 

9’

 

 

 

 

 

-

 

4

 

71

 

0,21

 

50

 

30’

 

 

 

 

 

-

 

10

 

-

 

-

 

-

 

60’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

60’

 

 

 

-

 

 

 

10

 

-

 

-

 

 

 

 

 

-

 

-

 

-

 

10

 

-

 

-

 

-

 

10’

 

 

 

-

 

-

 

-

 

10

 

-

 

-

 

-

 

3’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* If you select programme and exclude the spin cycle, the machine will drain only.

The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.

1) Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle 8 with a temperature of 60°C.

This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 60°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.

2) Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle 9 with a temperature of 40°C.

This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 40°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.

For all Test Institutes:

2)Long wash cycle for cottons: set wash cycle 9 with a temperature of 40°C.

3)Synthetic program along: set wash cycle 10 with a temperature of 40°C.

Wash options

!If the selected option is not compatible with the set wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated.

!If the selected option is not compatible with another previously selected option, the indicator light will flash accompanied by a buzzer (3 beeps), and only the latter option will be activated; the indicator light corresponding to the activated option will turn on.

Rapid

When this button is pressed the first time, the 9’ icon will light up, when pressed the second time the 30’ icon lights up and the third time the 1h icon lights up. When pressed the fourth time the 9’ icon lights up again.

Fast Forward

During a wash programme and under certain conditions, pressing this button allows for ending the wash programme after only 20’ if necessary, by performing a brief rinse cycle followed by a spin cycle at maximum 800 rpm or lower, if reduced manually during the programme customisation phase. In this case, washing and rinsing performance will be reduced. After pressing the button, the

relative indicator light turns on together with the indicator light of the rinse phase. If the selected temperature is equal to 40° and/or the button is pressed during the initial phase of the programme, the “Fast Forward” option lasts longer so that the detergent can dissolve properly and avoid damaging the fabrics. In this case, the rinse phase indicator light flashes while the wash indicator light remains fixed until the necessary activation conditions are fulfilled. If less than 20’ remain of the wash programme, the option will be disabled.

Stain removal

This option allows for selecting the type of dirt so as to optimally adjust the cycle for removing the stains. The following types of dirt can be selected:

-Food, for stains caused by foodstuffs and beverages, for example.

- Work, for grease and ink stains, for example.

- Outdoor, for mud and grass stains, for example.

! The wash cycle duration varies according to the type of selected dirt.

9

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

GB

 

Push & Wash

 

.

 

 

 

 

 

 

This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF

 

 

 

 

 

 

button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the

 

 

 

Push & Wash function will be deactivated). To start the Push & Wash cycle press and hold the relative button for 2 seconds.

 

 

 

The lit indicator light indicates that the cycle has started. This wash cycle is ideal for cotton or synthetic fabrics, as it washes

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

at a temperature of 30° and a maximum spin speed of 1200 rpm. Maximum load 4,5 kg. (Cycle duration 50’).

 

.

 

 

 

be

 

 

How does it work?

 

 

 

 

 

 

 

1.Load the laundry (cotton and/or synthetic garments) and close the door.

2.Pour the detergent and additives.

3.Start the programme by pressing and holding the Push & Wash button for 2 seconds. The relative indicator light turns green and the door will lock (the DOOR LOCKED symbol turns on).

N.B.: starting the wash cycle through the Push & Wash button activates an automatic non-customisable cycle recommended for cotton and synthetic fabrics. This programme does not allow for setting any additional options.

To open the door while an automatic cycle is under way, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened. Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.

4.Once the programme is finished, the END indicator light turns on.

10

Detergent dispenser drawer
Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
! Do not use hand washing detergents because these create too much foam.
! Use powder detergent for white cotton garments, for prewashing, and for washing at temperatures over 60°C.
! Follow the instructions given on the detergent packaging. Open the detergent dispenser drawer and pour
in the detergent or washing
additive, as follows.
Compartment 1: Pre-wash detergent (powder)
Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed.
Compartment 2: Washing detergent (powder or liquid)
If liquid detergent is used, it is recommended that the removable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage. If powder detergent is used, place the partition into slot B.
Compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener must not exceed the “max” level indicated on the central pin.
Extra compartment 4: Bleach
Bleach cycle
Insert the additional compartment 4 (provided) into compartment 1. In pouring the bleach do not exceed the “max” level indicated on the central pin.
Perform bleaching by pouring the bleach into additional compartment 4 and set the programme .
! Traditional bleach should be used on resistant white fabrics, and delicate bleach for coloured and synthetics fabrics and for wool.
Preparing the laundry
• Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
• Empty all garment pockets and check the buttons.
• Do not exceed the values listed in the “Table of wash cycles”, which refer to the weight of the laundry when dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1.200 g
1 towel 150-250 g
Detergents and laundry

Downloaded

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

Special wash cycles

.

 

GB

 

 

Sport (programme 1) is designed for washing lightly soiled

 

 

 

sports clothing (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we

 

 

recommend not exceeding the maximum load indicated

 

 

in the “Table of wash cycles”. We recommend using liquid

 

 

 

vandenborre

detergent, and adding the amount suitable for a half-load.

.

be

Dark: use programme 2 to wash dark-coloured garments.

 

This programme is designed to maintain dark colours over

 

time. We recommend using a liquid detergent for the best

 

results when washing dark-coloured garments.

 

Anti-odour: use programme 3 for washing garments

 

with bad odours (e.g. smoke, sweat, fried food). The

 

programme is designed to remove bad odours while

 

preserving the fabric fibres. Synthetics fabrics or mixed

 

loads should be washed at 40°, and resistant cotton

 

fabrics at 60°.

 

Delicate: use programme 4 to wash very delicate

 

garments. It is advisable to turn the garments inside out

 

before washing them. For best results, use liquid detergent

 

on delicate garments.

 

Wool - Woolmark Apparel Care - Blue:

 

the wool wash cycle of this machine has been approved

 

by The Woolmark Company for the washing of wool

 

garments labelled as “hand wash” provided that the

 

products are washed according to the instructions on the

 

garment label and those issued by the manufacturer of this

 

washing machine. (M1135)

 

In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark is a Certification trade mark.

Duvet: to wash double or single duvets (the weight of which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes padded with goose down such as puffa jackets, use the special wash programme number 6. We recommend that duvets are placed in the drum with their edges folded inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total volume of the drum is used. To achieve the best results, we recommend that a liquid detergent is used and placed inside the detergent dispenser drawer.

Coloured: use this programme 11 to wash bright coloured clothes. The programme is designed to maintain bright colours over time.

11

Cotton Standard 20°C (programme 12) ideal for lightly GB soiled cotton loads. The effective performance levels

achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks.

Eco Synthetic (programme 13) ideal for mixed loads (cotton and synthetics) with a normal soil level. The effective performance levels achieved at cold temperatures are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, across set average intervals.

Rapid (programme 14) allows for varying the garment treatment duration from 9’ to 1h. Pressing the corresponding “Rapid” button allows for varying the cycle duration between 9’ (refresh), 30’ (wash), 1h (wash).

The 9’ cycle refreshes garments using fabric softener only; it is advisable not to add any detergent into the machine. The 30’ programme is designed to wash lightly soiled garments at 30° (excluding wool and silk)

with a 3 kg maximum load in a short time: it only lasts 30 minutes and allows for saving time and energy. The “1h” cycle is designed to wash moderately soiled resistant cotton garments at 60° in an hour, with good washing performance. For synthetic or mixed garments, we recommend lowering the temperature down to 40°.

Load balancing system

Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every spin and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.

Downloaded

from

www . vandenborre . be

12

Troubleshooting

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

),

 

 

 

 

 

 

Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”.

 

 

make sure that the problem cannot be solved easily using the following list.

vandenborre

GB

 

 

 

 

 

 

 

Problem:

Possible causes / Solutions:

 

 

 

 

 

 

 

 

The washing machine does not

• The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.

.

switch on.

• There is no power in the house.

 

 

 

 

 

 

 

be

The wash cycle does not start.

The washing machine door is not closed properly.

The ON/OFF button has not been pressed.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The water tap has not been opened.

A delayed start has been set.

The washing machine does not fill with water (the text “H2O” on the display).

The washing machine continuously takes in and drains water.

The water inlet hose is not connected to the tap.

The hose is bent.

The water tap has not been opened.

There is no water supply in the house.

The pressure is too low.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor

(see “Installation”).

The free end of the hose is under water (see “Installation”).

The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.

If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special antidraining valves are available in shops and help to prevent this inconvenience.

The washing machine does not drain or spin.

The wash cycle does not include draining: some cycles require the draining process to be enabled manually.

The drain hose is bent (see “Installation”).

The drainage duct is clogged.

The washing machine vibrates a lot during the spin cycle.

The washing machine leaks.

The “option” and START/PAUSE indicator lights flash rapidly and an error code appears on the display (e.g.: F-01, F-..).

There is too much foam.

Push & Wash does not activate.

The programme lasts a lot less that expected.

The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).

The washing machine is not level (see “Installation”).

The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).

The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).

The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care and maintenance”).

The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).

Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again.

If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.

The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).

Too much detergent was used.

After switching on the machine a control other than Push & Wash was activated.

Switch the machine off and press the Push & Wash button.

The “Fast Forward” option was activated.

13

INDESIT XWE 101484 User Manual

Service

 

Before contacting the Technical Assistance Service:

GB

• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”).

 

 

• Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved.

 

 

• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre.

 

! Always request the assistance of authorised technicians.

Downloaded

from

www . vandenborre . be

Have the following information to hand:

the type of problem;

the appliance model (Mod.);

the serial number (S/N).

This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.

14

Mode d’emploi

FR

Français

XWE 101484

Downloaded

Sommaire

Installation, 16-17

Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques

LAVE-LINGE

 

from

 

www

 

 

.

 

vandenborre

FR

 

 

 

 

.

 

be

Entretien et soin, 18

Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge

Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe

Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau

Précautions et conseils, 19

Sécurité générale

Mise au rebut

Description du lave-linge, 20-21

Bandeau de commandes Écran

Comment faire un cycle de lavage, 22

Programmes et options, 23-24

Tableau des programmes Options de lavage

Push & Wash

Produits lessiviels et linge, 25-26

Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Programmes spéciaux

Système d’équilibrage de la charge

Anomalies et remèdes, 27

Assistance, 28

15

Installation

! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir FR le consulter à tout moment. En cas de vente,

de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspondants.

! Lire attentivement les instructions: elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.

Déballage et mise à niveau

Déballage

1.Déballer le lave-linge.

2.Contrôler que le lave-linge n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le vendeur.

3.Enlever les 4 vis

de protection servant au transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).

4.Boucher les trous à l’aide des bouchons plastique fournis.

5.Conserver toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge. ! Les pièces d’emballage ne sont pas des jouets pour enfants.

Mise à niveau

1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l’appuyer contre des murs, des meubles ou autre.

2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, visser ou

dévisser les pieds de réglage avant (voir figure) pour niveler l’appareil; son angle d’inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°.

Downloaded

 

from

 

www

 

Une bonne mise à niveau garantit la stabilité

 

.

 

vandenborre

de l’appareil et évite qu’il y ait des vibratio s,

 

du bruit et des déplacements en cours de

 

optionnement. Si la machine est posée sur de

 

la moquette ou un tapis, régler les pieds de

.

manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace

pour assurer une bonne ventilation.

be

 

Raccordements eau et électricité

Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau

1. Reliez le tuyau d’alimentation en le vissant à un robinet d’eau froide à embout fileté 3/4 (voir figure).

Faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit limpide et sans impuretés avant de raccorder.

2. Raccorder le tuyau d’arrivée de l’eau

au lave-linge en le vissant à la prise d’eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).

3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.

! La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page cicontre).

!Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.

!N’utiliser que des tuyaux neufs.

!Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.

16

Raccordement du tuyau de vidange

65 - 100 cm

Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou

à une évacuation murale placés à une distance du sol

comprise entre 65 et 100 cm ;

Autrement, accrocher

le tuyau de vidange

à un évier ou à une

baignoire, dans

ce cas, attacher

la crosse

acheter au service

d’assistance) au

robinet (voir figure).

L’extrémité libre du

tuyau d’évacuation

ne doit pas être plongée dans l’eau.

 

! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est

absolument déconseillée mais si on ne peut

faire autrement, il faut absolument qu’il ait le

même diamètre que le tuyau original et sa

longueur ne doit pas dépasser 150 cm.

Raccordement électrique

Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer que :

la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux réglementations en vigueur;

la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil indiquée dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);

la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir cicontre);

la prise est bien compatible avec la fiche du lave-linge. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.

!Le lave-linge ne doit pas être installé dehors, même à l’abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.

!Après installation du lave-linge, la prise de courant doit être facilement accessible.

Downloaded

 

 

from

 

 

www

 

 

 

! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.

 

 

.

 

 

vandenborre

FR

 

 

! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.

 

 

! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé

.

que par des techniciens agréés.

 

 

 

be

Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus.

Premier cycle de lavage

Avant la première mise en service de l’appareil, effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionner

le programme «AUTO NETTOYANT» (voir “Nettoyage du lave-linge”).

Caractéristiques techniques

Modèle

XWE 101484

 

 

 

 

 

 

 

largeur 59,5 cm

Dimensions

hauteur 85 cm

 

 

 

profondeur 60,5 cm

Capacité

de 1 à 10 kg

 

 

 

 

Raccorde-

Voir la plaque signalétique

ments élec-

appliquée sur la machine

triques

 

Raccor-

pression maximale

1 MPa (10 bar)

dements

pression minimale

hydrauli-

0,05 MPa (0,5 bar)

ques

capacité du tambour 71 litres

 

 

 

Vitesse

jusqu’à 1400 tours minute

d’essorage

 

Programmes

 

de contrôle

programme 8;

selon les

Coton standard 60°C.

directives

programme 9;

1061/2010

Coton standard 40°C.

et

 

1015/2010

 

 

 

 

Cet appareil est conforme

 

 

 

aux Directives Communau-

 

 

 

taires suivantes:

 

 

 

- EMC - 2014/30/EU (Com-

 

 

 

patibilité électromagnétique)

 

 

 

- 2012/19/EU (WEEE)

 

 

 

- LVD - 2014/35/EU (Basse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tension)

17

Entretien et soin

 

Coupure de l’arrivée d’eau et du

FR

courant

 

 

• Fermer le robinet de l’eau après chaque

 

lavage. Cela réduit l’usure de l’installation

 

hydraulique du lave-linge et évite tout

 

danger de fuites.

 

• Débrancher la fiche de la prise de courant

 

lors de tout nettoyage du lave-linge et

 

pendant tous les travaux d’entretien.

Nettoyage du lave-linge

Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.

Ce lave-linge est équipé d’un programme

«AUTO NETTOYANT» des parties internes qui doit

être effectué tambour complètement vide.

La lessive (dans une quantité égale à 10% de celle conseillée pour du linge peu sale) ou les additifs spéciaux pour le nettoyage du lavelinge, pourront être utilisés comme adjuvants dans le programme de lavage. Il est conseillé d’effectuer le programme de nettoyage tous les 40 cycles de lavage.

Pour activer le programme, appuyer simultanément sur les touches A et B pendant 5 secondes (voir figure). Le programme démarrera automatiquement et durera environ 70 minutes. Pour stopper le cycle, appuyer sur la touche START/PAUSE.

A

B

Nettoyage du tiroir à produits lessiviels

1

2

Pour sortir le tiroir, appuyer sur le levier (1) et tirer vers soi (2) (voir figure).

Le laver à l’eau courante ; effectuer cette opération assez souvent.

Entretien du hublot et du tambour

Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour éviter la formation de mauvaise odeurs.

Downloaded

 

 

 

from

 

 

Nettoyage de la pompe

www

 

 

.

 

Le lave-linge est équipé d’une pompe

vandenborre

autonettoyante qui n’exige aucune opération

 

d’entretien. Il peut toutefois arriver que de

 

menus objets (pièces de monnaie, boutons)

.

tombent dans la préchambre qui protège la

pompe, placée en bas de cette dernière.

be

 

! S’assurer que le cycle de lavage est bien terminé et débrancher la fiche.

Pour accéder à cette préchambre :

1

 

2

3

 

1. retirer le panneau situé à l’avant

du lave-linge en appuyant vers le centre. Appuyer ensuite vers le bas de chaque côté et l’extraire (voir figures).

2. dévisser le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir figure) : il est normal qu’un peu d’eau s’écoule;

3.nettoyer soigneusement l’intérieur;

4.revisser le couvercle;

5.remonter le panneau en veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre l’appareil.

Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau

Contrôler le tuyau d’alimentation au moins une fois par an. Procéder à son remplacement en cas de craquèlements et de fissures : car les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.

! N’utiliser que des tuyaux neufs.

18

Précautions et conseils

Downloaded

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément

 

www

 

 

 

Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée.sur

 

 

 

vandenborre

FR

aux normes internationales de sécurité. Ces consignes

tous les produits pour rappeler les obligations de

 

sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire

collecte séparée. Les consommateurs devront contacter

 

attentivement.

les autorités locales ou leur revendeur concernant

 

Sécurité générale

la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil

.

appareil.

 

 

 

 

 

 

be

Cet appareil est conçu pour un usage domestique.

Cet appareil peut être utilisé par les enfants à

partir de 8 ans et par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas des connaissances suffisantes, à condition qu’ils soient encadrés ou aient été formés de façon appropriée pour l’utilisation de l’appareil de façon sûre et en comprenant les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.

Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si les mains sont mouillées ou humides.

Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.

Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine est branchée.

Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre des températures très élevées.

Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s’endommager.

En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation.

Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’appareil pendant son optionnement.

Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.

Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.

Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est bien vide.

Mise au rebut

Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés.

La Directive Européenne 2012/19/EU - WEEE sur les

Déchets des Equipements Electriques et Electroniques, exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.

19

FR

 

Downloaded

Description du lave-linge

 

 

 

from

Bandeau de commandes

 

www

 

.

Touche ON/OFF

TEMPÉRATURE

vandenborre

 

Touche et voyant

 

 

START/PAUSE

 

 

Touche

 

 

 

.

 

 

be

ECRAN

 

 

 

 

 

Touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BOUTON

 

 

DÉPART

 

Tiroir à produits lessiviels

 

Touche

Touches

PROGRAMMES

 

DIFFÉRÉ

 

Touche

 

ESSORAGE

OPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUSH & WASH

 

 

 

 

Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).

Touche ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le voyant vert START/ PAUSE clignotant lentement indique que la machine est allumée. Pour éteindre le lave-linge en cours de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes de suite ; une pression brève ou accidentelle n’entraîne pas l’arrêt de l’appareil.

L’arrêt de l’appareil pendant un lavage annule le lavage en cours.

Touche PUSH & WASH: (voir “Programmes et options”).

BOUTON PROGRAMMES: pour sélectionner le programme désiré (voir “Tableau des programmes”).

Touches OPTION: pour sélectionner les options disponibles. Le voyant correspondant à l’option sélectionnée restera allumé.

Touche TEMPÉRATURE : appuyer sur cette touche pour diminuer la température ou pour l’exclure complètement. La valeur correspondante s’affiche à l’écran.

Touche ESSORAGE : appuyer sur cette touche pour diminuer la vitesse de l’essorage ou pour l’exclure complètement. La valeur correspondante s’affiche à l’écran.

Touche DÉPART DIFFÉRÉ : appuyer pour sélectionner un départ différé pour le programme choisi. Le retard est affiché à l’écran.

Touche et voyant START/PAUSE : quand le voyant vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant passe à l’allumage fixe. Pour activer une pause de lavage, appuyer à nouveau sur la touche ; le voyant devient couleur ambre et se met à clignoter. Si le symbole n’est pas allumé, il est possible d’ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le lavage exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche.

Stand-by

Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équipée d’un système d’extinction automatique (veille) activé après environ 30 minutes d’inutilisation. Appuyez brièvement sur la touche ON-OFF et attendre que la machine soit réactivée.

20

Ecran

B

A

 

Downloaded

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

vandenborre

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

C

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.

La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.

De plus, en appuyant sur la touche correspondante, il y a affichage des valeurs maximales de la vitesse d’essorage et de la température que la machine peut effectuer en fonction du programme sélectionné ou des dernières valeurs sélectionnées si ces dernières sont compatibles avec le programme sélectionné.

Le sablier clignote pendant que l’appareil élabore les données selon le programme sélectionné. 10 minutes maximum après la mise en marche, l’icône s’allume en fixe et le temps résiduel définitif s’affiche. L’icône sablier s’éteint au bout d’une minute environ après affichage du temps résiduel définitif.

La section B affiche les “phases de lavage” prévues pour le cycle sélectionné et, une fois le programme lancé, la “phase de lavage” en cours :

Lavage

Rinçage

Essorage

Vidange

Le symbole “DÉPART DIFFÉRÉ” s’éclaire pour signaler que l’écran est en train d’afficher le “Départ différé” sélectionné.

Dans la section C on trouve les trois niveaux correspondant aux options de lavage.

Voyant HUBLOT VERROUILLÉ

Le symbole allumé indique que le hublot est verrouillé. Pour éviter d’abîmer l’appareil, attendre que le symbole s’éteigne avant d’ouvrir le hublot.

Pour ouvrir la porte tandis qu’un cycle est en cours, appuyer sur la touche START/PAUSE; si le symbole HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir le hublot.

21

 

 

Comment faire un cycle de lavage

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programmation rapide

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

FR

 

 

Sélectionner un départ différé.

.

 

 

1. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger

Pour programmer le départ différé d’un programme

 

 

 

 

 

 

le linge en faisant attention à ne pas dépasser la

 

sélectionné, appuyer sur la touche correspondante

 

 

 

quantité indiquée dans le tableau des programmes de la

jusqu’à ce que le retard désiré soit atteint. Quand cette

 

 

 

page suivante.

 

option est activée, le symbole

s’éclaire sur l’écran.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

Pour supprimer le départ différé, appuyer sur la touche

.

 

 

2. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et

be

 

 

jusqu’à ce que l’écran affiche “OFF”.

 

 

 

placer le produit lessiviel dans les bacs correspondants

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

comme indiqué au paragraphe “Produits lessiviels et

Modifier les caractéristiques du cycle.

 

 

 

linge”.

 

 

 

 

 

• Appuyer sur la touche pour activer l’option ; le voyant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. FERMER LE HUBLOT.

 

correspondant à la touche s’allume.

 

 

 

 

4. Appuyer sur la touche « PUSH & WASH » pour lancer le

• Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour

 

 

 

désactiver l’option; le voyant s’éteint.

 

 

 

 

programme de lavage.

 

 

 

 

 

 

! Si l’option sélectionnée est incompatible avec le

 

 

 

Programmation traditionnelle

 

 

 

 

 

programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et

 

 

 

1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer

l’option n’est pas activée.

 

 

 

 

 

 

 

sur la touche

 

; le voyant vert START/PAUSE se met à

! Si la fonction sélectionnée est incompatible avec

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

clignoter lentement.

 

une autre précédemment sélectionnée, le voyant

 

 

 

2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger

correspondant se met à clignoter, un signal sonore (3

 

 

 

bips) retentit et seule la deuxième fonction est activée,

 

 

 

le linge en faisant attention à ne pas dépasser la

 

 

 

 

 

le voyant de l’option activée s’allume.

 

 

 

 

quantité indiquée dans le tableau des programmes de la

 

 

 

 

! Les options permettent de modifier le chargement

 

 

 

page suivante.

 

 

 

 

 

conseillé et/ou la durée du cycle de lavage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et

7. DÉMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la

 

 

 

placer le produit lessiviel dans les bacs correspondants

 

 

 

comme indiqué au paragraphe “Produits lessiviels et

touche START/PAUSE. Le voyant correspondant

 

 

 

linge”.

 

s’allume en vert fixe et le hublot est verrouillé (symbole

 

 

 

4. FERMER LE HUBLOT.

 

HUBLOT VERROUILLÉ

allumé). Pour modifier un

 

 

 

 

programme lorsqu’un cycle est en cours, mettre le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. CHOISIR LE PROGRAMME. Sélectionner à l’aide

lave-linge en pause en appuyant sur la touche START/

 

 

 

du bouton PROGRAMMES le programme voulu; une

PAUSE (le voyant START/PAUSE devient couleur ambre

 

 

 

température et une vitesse d’essorage pouvant être

 

et clignote lentement) ; sélectionner le cycle désiré et

 

 

 

modifiées sont associées à ce dernier. La durée du

 

appuyer de nouveau sur la touche START/PAUSE.

 

 

 

cycle s’affiche sur l’écran.

 

Pour ouvrir la porte tandis qu’un cycle est en cours,

 

 

 

6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE.

 

appuyer sur la touche START/PAUSE ; si le symbole

 

 

 

 

HUBLOT VERROUILLÉ

est éteint, on peut ouvrir le

 

 

 

Appuyer sur les touches correspondantes :

 

 

 

 

 

hublot. Pour faire redémarrer le programme exactement

 

 

 

Modifier la température et/ou l’essorage.

 

 

 

à l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois sur la

 

 

 

L’appareil affiche automatiquement la température

 

 

 

 

 

touche START/PAUSE.

 

 

 

 

 

 

 

et l’essorage maximum prévus pour le programme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sélectionné ou ceux qui ont été sélectionnés en

 

8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par

 

 

 

dernier s’ils sont compatibles avec le programme

 

 

 

 

 

l’inscription “END” qui s’affiche à l’écran ; quand le

 

 

 

choisi. Par pression sur la touche on peut diminuer

 

 

 

symbole HUBLOT VERROUILLÉ

s’éteint, on peut

 

 

 

progressivement la température de lavage jusqu’à un

 

 

 

ouvrir le hublot. Ouvrir le hublot, vider le lave-linge et

 

 

 

lavage à froid “OFF”. Par pression sur la touche

on

 

 

 

éteindre l’appareil.

 

 

 

 

 

 

 

peut diminuer progressivement la vitesse d’essorage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jusqu’à sa suppression totale “OFF”. Une autre pression

! Une pression prolongée sur la touche

 

permet

 

 

 

 

 

 

 

sur les touches ramènera les valeurs aux maximales

 

 

 

 

d’annuler un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et

 

prévues.

l’appareil s’éteint.

! Exception: lors de la sélection du programme 8 la

 

température peut être augmentée jusqu’à 90°.

 

22

Programmes et options

Tableau des programmes

Programmes

 

Temp. max.

Vitesse

 

 

maxi

 

Description du Programme

(°C)

 

(tours

 

 

 

 

 

 

minute)

 

Spéciaux

 

 

 

 

 

1

Sportswear

30°

600

2

Foncé

30°

800

3

Anti-odeur (Coton)

60°

1000

3

Anti-odeur (Synthétiques)

40°

1000

4

Délicats

30°

0

5

Laine: pour laine, cachemire, etc.

40°

800

6

Duvet: pour linge et vêtements en duvet d'oie.

30°

1000

 

Standard

 

 

7

Coton 90°+P: blancs extrêmement sales.

90°

1400

8

Coton Standard 60°C (1): blancs et couleurs résistantes très sales.

60°

1400

(Max. 90°)

9

Coton Standard 40°C (2): blancs et couleurs résistantes peu sales.

40°

1400

10

Synthétiques: couleurs résistantes très sales.

60°

800

10

Synthétiques (3): couleurs résistantes peu sales.

40°

800

11

Couleurs

40°

1400

 

Eco & Rapide

 

 

12

Coton Standard 20°C: blancs et couleurs résistantes peu sales.

20°

1400

13

Eco Synthétiques 20°C

20°

800

14

Rapide

-

800

14

Rapide

30°

800

14

Rapide

60°

1000

 

Fonctions

 

 

 

Rinçage/Blanchiment

-

1400

 

Essorage + Vidange

-

1400

 

Vidange seulement *

-

OFF

 

 

 

 

* En cas de sélection du programme et de suppression de l’essorage, la machine n’effectuera que la vidange.

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

FR

Produit lessiviel et

 

Humidité (%)résiduelle

(kWh)

 

totale(lt)

 

cycleDurée

 

 

Prélavage

 

Lavage

 

Adouciss

 

Blanchiment

Charge (Kg)maxi

 

 

.

 

 

 

Consommation d’énergie

 

Eau

 

 

 

 

additifs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

-

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

60’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

4,5

-

-

 

 

 

 

-

 

 

 

-

6

-

-

 

-

 

80’

 

-

 

 

 

-

4

-

-

 

-

 

125’

 

-

 

 

 

-

4

-

-

 

-

 

110’

 

-

 

 

 

-

1

-

-

 

-

 

80’

 

-

 

 

 

-

2,5

-

-

 

-

 

100’

 

-

 

 

 

-

3,5

-

-

 

-

 

105’

 

 

 

 

 

 

 

 

105

 

200’

 

 

 

 

 

-

10

53

2,73

 

 

 

 

-

 

 

 

-

10

53

1,08

 

60

 

220’

 

-

 

 

 

-

10

53

0,94

 

85

 

190’

 

-

 

 

 

-

5,5

48

1,20

 

68

 

125’

 

-

 

 

 

-

5,5

48

0,83

 

69

 

115’

 

-

 

 

 

-

10

53

1,02

 

101

 

125’

 

-

 

 

 

 

 

 

 

-

 

200’

 

 

 

 

 

-

10

-

-

 

 

 

 

-

 

 

 

-

10

-

-

 

-

 

125’

 

-

 

-

 

 

-

1,5

-

-

 

-

 

9’

 

-

 

 

 

-

4

71

0,21

 

50

 

30’

 

-

 

 

 

-

10

-

-

 

-

 

60’

 

-

 

 

 

 

 

 

 

-

 

60’

 

 

 

-

 

 

10

-

-

 

 

 

 

-

 

-

 

-

 

-

10

-

-

 

-

 

10’

 

-

 

-

 

-

 

-

10

-

-

 

-

 

3’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que : température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.

1) Programme de contrôle selon la directive 1061/2010: sélectionner le programme 8 et une température de 60°C.

Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge lavable à 60°C. La température effective de lavage peut différer de la température indiquée.

2) Programme de contrôle selon la directive 1061/2010: sélectionner le programme 9 et une température de 40°C.

Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge lavable à 40°C. La température effective de lavage peut différer de la température indiquée.

Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :

2) Programme coton long: sélectionner le programme 9 et une température de 40°C.

3) Programme synthétique long: sélectionner le programme 10 et une température de 40°C.

Options de lavage

!Si l’option sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et l’option n’est pas activée.

!Si la fonction sélectionnée est incompatible avec

une autre précédemment sélectionnée, le voyant correspondant se met à clignoter, un signal sonore (3 bips) retentit et seule la deuxième fonction est activée, le voyant de l’option activée s’allume.

Rapide

Une première pression éclaire l’icône 9’, une deuxième l’icône 30’ et une troisième l’icône 1h. Une quatrième pression éclaire à nouveau l’icône 9’.

Fin du cycle rapide

Pendant un programme de lavage, dans des conditions déterminées, la pression de cette touche permet de compléter, en cas de besoin, le programme de lavage en à peine 20 minutes, en procédant à un bref rinçage et à un essorage de 800 tours maximum ou inférieur s’il est réduit manuellement lors de la phase de personnalisation du programme. Dans ce

cas la qualité du lavage et du rinçage sera réduite. Suite à la pression de cette touche, le voyant correspondant ainsi que le voyant indiquant la phase de rinçage s’allument. Au cas où la température sélectionnée est égale ou supérieure à 40° et que la touche est enfoncée pendant la phase initiale du programme, la durée de l’option «Fin du cycle rapide» est plus longue pour permettre au produit lessiviel de bien se dissoudre afin de ne pas endommager les textiles. Dans ce cas, seul le voyant de la phase de rinçage clignote tandis que le voyant du lavage reste fixe tant que les conditions d’activation nécessaires ne sont pas satisfaites. Au cas où la durée résiduelle du programme de lavage est inférieure à 20 minutes, l’option est désactivée.

Anti taches

Cette fonction permet de sélectionner le type de sale de manière à adapter le cycle de façon optimale pour enlever les taches. Les types de salissure sont:

- Nourriture, taches d’aliments et de boissons, par exemple.

- Travail, taches de graisse et d’encre, par exemple.

- Plein air, taches de boue et d’herbe, par exemple. ! La durée du cycle de lavage varie selon le type de salissure sélectionné.

23

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

Push & Wash

www

 

 

 

 

 

 

.

 

FR

 

 

vandenborre

 

 

Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur

 

 

 

la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrem nt

 

 

 

le programme Push & Wash sera désactivé). Pour lancer le cycle Push & Wash appuyer 2 secondes de suite sur la touche.

 

 

 

L’allumage du voyant signale que le cycle est lancé. Ce cycle de lavage est idéal pour le coton et les synthétiques grâce à une

.

 

 

température de lavage de 30° et à une vitesse maximale d’essorage de 1200 tours/minute. Charge maximale 4,5 kg. (Durée

 

 

cycle 50’).

 

be

 

 

 

 

Comment fonctionne-t-il ?

1.Charger le linge (linge en coton et/ou synthétiques) et fermer le hublot.

2.Verser le produit lessiviel et les additifs.

3.Lancer le programme en appuyant pendant 2 secondes de suite sur la touche Push & Wash. Le voyant correspondant s’allume en vert et le hublot est verrouillé (symbole Hublot verrouillé allumé).

N.B. : Le démarrage du lavage à l’aide de la touche Push & Wash active un cycle automatique conseillé pour le coton et pour les synthétiques qui ne peut pas être personnalisé. Ce programme ne permet pas de sélectionner d’autres options. Pour ouvrir la porte tandis que le cycle automatique est en cours, appuyer sur la touche START/PAUSE ; si le symbole Hublot verrouillé est éteint, on peut ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le programme exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche START/PAUSE.

4.A la fin du programme, le voyant END s’allume.

24

• Ne pas dépasser les valeurs indiquées correspondant au poids de linge sec : voir “Tableau des programmes”.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g

Produits lessiviels et linge

 

 

 

Downloaded

 

 

 

from

 

 

 

www

 

Tiroir à produits lessiviels

Programmes spéciaux

.

FR

 

Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage

Sportswear (programme 1) est spécialement conçu

 

de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux,

pour laver des textiles propres aux vêtements de sport

 

il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.

(survêtements, shorts, etc.) peu sales ; pour obtenir

 

! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles

d’excellents résultats nous recommandons de ne pas

 

 

 

vandenborre

moussent trop.

dépasser la charge maximale indiquée dans le “Tableau des

.

be

! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton

programmes”. Nous recommandons d’utiliser de la lessive

 

blanc et en cas de prélavage et de lavages à une

liquide, avec une dose appropriée pour une demi-charge.

 

température supérieure à 60°C.

Foncé: utiliser le programme 2 pour le lavage des

 

! Respecter les indications figurant sur le paquet de lessive.

textiles de couleur foncée. Ce programme est conçu pour

 

Sortir le tiroir à produits

préserver les couleurs foncées au fil des lavages. Pour

 

lessiviels et verser la lessive

obtenir de meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de

 

ou l’additif comme suit.

la lessive liquide spéciale textiles foncés.

 

 

 

Anti-odeur: utiliser le programme 3 pour laver le linge

 

Bac 1 : Lessive prélavage

et le débarrasser des mauvaises odeurs (par ex. tabac,

 

(en poudre)

transpiration, friture). Ce programme est conçu pour

 

Avant d’introduire la lessive,

éliminer les mauvaises odeurs tout en préservant les

 

s’assurer que le bac

fibres des tissus. Il est conseillé de laver à 40° les textiles

 

supplémentaire 4 n’est pas

synthétiques ou les charges mixtes et à 60° les tissus de

 

présent.

coton résistant.

 

 

Bac 2 : Lessive lavage (en poudre ou liquide)

Délicats: utiliser le programme 4 pour le lavage de textiles

 

En cas d’utilisation de lessive liquide, nous conseillons

très délicats. Il est recommandé de mettre les vêtements

à l’envers avant de les charger dans le lave-linge. Pour

d’introduire le séparateur A fourni avec le lave-linge pour

obtenir de meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de

mieux déterminer la dose correcte.

 

En cas d’utilisation de lessive en poudre, placer le

la lessive liquide spéciale textiles délicats.

Laine - Woolmark Apparel Care - Blue:

séparateur dans le bac B.

le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été approuvé

Bac 3 : Additifs (assouplissant, etc.)

par la société Woolmark Company pour le lavage d’articles

L’assouplissant ne doit pas dépasser le niveau «max» indiqué

en laine classés comme « lavables à la main », à condition

sur le pivot central.

que le lavage soit effectué conformément aux instructions

bac supplémentaire 4 : Javel

indiquées sur l’étiquette du vêtement et aux indications

 

Cycle blanchissage

fournies par le fabricant de ce lave-linge. (M1135)

 

Monter le bac supplémentaire 4 fourni avec l’appareil à

 

l’intérieur du compartiment 1. Au moment de verser l’eau

 

de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau « max »

 

indiqué sur le pivot central.

Duvet: pour laver des articles avec garnissage en duvet

Pour effectuer un blanchissage, verser l’eau de Javel dans

d’oie comme par exemple des couettes deux places ou une

le bac supplémentaire 4 et sélectionner le programme .

place (poids maximal à ne pas dépasser 3,5 kg), oreillers,

! N’utiliser de l’eau de Javel que pour les tissus blancs

anoraks, utiliser le programme spécial 6. Pour introduire les

résistants et des détachants délicats pour les couleurs, les

duvets dans le tambour, nous recommandons de replier les

synthétiques et la laine.

bords en dedans (voir figures) et de ne pas occuper plus

Triage du linge

de ¾ du volume du tambour. Pour un lavage optimal, nous

• Trier correctement le linge d’après :

recommandons d’utiliser une lessive liquide à doser dans le

- le type de textile / le symbole sur l’étiquette.

tiroir à produits lessiviels.

- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.

 

• Vider les poches et contrôler les boutons.

 

25

Couleurs: utiliser le programme 11 pour le lavage de FR textiles de couleur claire. Ce programme est conçu pour

préserver l’éclat des couleurs au fil des lavages.

Coton Standard 20°C (programme 12) idéal pour des charges de linge sale en coton. Les bonnes performances, même à froid, comparables à celles d’un lavage à 40°, sont assurées grâce à une action mécanique qui brasse en variant la vitesse et avec des pics répétés et rapprochés. Eco Synthétiques 20°C (programme 13) idéal pour

des charges mixtes (coton et synthétiques) moyennement sales. Les bonnes performances de lavage, même à froid, sont assurées grâce à une action mécanique qui brasse en variant la vitesse à des intervalles moyens et déterminés.

Rapide (programme 14) permet de gérer la durée de traitement du linge de 9’ à 1h. La pression de la touche «Rapide» correspondante permet de modifier la durée du cycle qui peut être de 9’ (refresh), 30’ (lavage), 1h (lavage). Le cycle 9’ permet de rafraîchir le linge en n’utilisant que l’assouplissant. Il est recommandé de ne pas introduire de produit lessiviel à l’intérieur de la machine. Le cycle 30’ est conçu pour laver le linge peu sale à 30° (laine et soie exclues) avec une charge maximale de 3 kg en peu de temps : il ne dure que 30’ permettant ainsi de faire des économies de temps et d’énergie. Le cycle “1h” est conçu pour laver à 60° en une heure du linge en coton résistant moyennement sale avec une bonne performance de lavage. Pour les synthétiques ou les textiles mélangés, nous conseillons d’abaisser la température à 40°.

Système d’équilibrage de la charge

Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure

àla vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la charge n’est toujours pas correctement équilibrée, l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure

àla vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition du linge plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure répartition de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons de mélanger de grandes et petites pièces de linge.

Downloaded

from

www . vandenborre . be

26

Loading...
+ 58 hidden pages