40 714 00 c
IKA® HB 10
Indicaciones de seguridad |
ES |
31 |
Veiligheidsinstructies |
NL |
32 |
Norme di sicurezza |
IT |
33 |
Säkerhetsanvisningar |
SV |
34 |
Sikkerhedshenvisninger |
DA |
35 |
Sikkerhedsanvisninger |
NO |
36 |
Turvallisuusohjeet |
FI |
37 |
Normas de seguranÇa |
PT |
38 |
Υποδείξεις ασφαλείας |
EL |
39 |
Betriebsanleitung |
DE |
3 |
Operating instructions |
EN |
10 |
Mode d’emploi |
FR |
17 |
Инструкция по эксплуатации |
RU |
24 |
WskazÓwki bezpieczeństwa |
PL |
40 |
BezpeČnostní upozornĕnÍ |
CS |
41 |
Biztonsági utasitások |
HU |
42 |
Varnostna navodila |
SL |
43 |
BezpeČnostné pokyny |
SK |
44 |
Ohutusjuhised |
ET |
45 |
DroŠības Norādes |
LV |
46 |
Saugos Reikalavimai |
LT |
47 |
Инструкции за безопасност |
BG |
48 |
Indicaţii de siguranţă |
RO |
49 |
032014 |
Reg.-No. 4343-01 |
IKA® HB 10
A G
G
B
|
|
|
|
|
|
|
|
Fig. 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F E |
D C |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|||||
Pos. |
Bezeichnung |
|
Designation |
|
Désignation |
|||
|
|
|||||||
A |
Badeinsatz |
|
Bath insert |
|
Insert pour bain |
|||
B |
Geräteschalter |
|
Rocker switch |
|
Commutateur à bascule |
|||
C |
Drehknopf “Temperatureinstellung” |
|
Rotating knob “Temperature setting” |
|
Bouton rotatif “Réglage de la température” |
|||
|
|
Taster ON/OFF |
|
Push button ON/OFF |
|
Bouton poussoir ON/OFF |
||
D |
Display |
|
Display |
|
Écran |
|||
E |
Key Lock Taste mit Funktions-LED |
|
Key lock button with function LED |
|
Touche «Key Lock» avec LED fonctionnelle |
|||
F |
IR-Schnittstelle |
|
IR Interface |
|
IR Interface infrarouge |
|||
G |
Griffmulde |
|
Recessed handle |
|
Poignée encastrée |
Anzeige/ Display/ Écran IKA® HB 10
Fig. 2 |
Fig. 3 |
Fig. 4 |
Fig. 5 |
Fig. 6 |
Fig. 7 |
Fig. 8 |
Fig. 9 |
Fig. 10 |
2
Ursprungssprache
Inhaltsverzeichnis
DE
|
Seite |
|
|
EG-Erklärung |
3 |
Gewährleistung |
3 |
Zeichenerklärung |
3 |
Sicherheitshinweise |
4 |
Auspacken |
5 |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch |
5 |
Inbetriebnahme |
5 |
Solltemperatur einstellen |
5 |
Betriebsmodi |
5 |
Sicherheitskreis |
6 |
Regelung Mediumstemperatur |
6 |
Key Lock Taste mit Funktions-LED |
7 |
Schnittstelle |
7 |
Montage Zubehör Schutzschild und Schutzhaube |
7 |
Fehlermeldung |
8 |
Zubehör |
8 |
Wartung und Reinigung |
9 |
Technische Daten |
9 |
EG - Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG und 2004/108/EG entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: DIN EN IEC 61010-1, -2-010 und DIN EN IEC 61326-1.
Gewährleistung
Entsprechend den IKA®-Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt die Gewährleistungzeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie können aber auch das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Reklamationsgründe direkt an unser Werk senden. Frachtkosten gehen zu Ihren Lasten.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und unzureichende Pfl ege und Wartung, entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung, zurückzuführen sind.
Zeichenerklärung
Allgemeiner Gefahrenhinweis
Verbrennungsgefahr
3
Sicherheitshinweise
Zu Ihrem Schutz
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme vollständig und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
•Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zugänglich auf.
•Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät arbeitet.
•Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeitsschutzund Unfallverhütungsvorschriften.
•Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung entsprechend der Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums. Ansonsten besteht eine Gefährdung durch Spritzen von Flüssigkeiten.
•Tragen und halten Sie das Gerät beim Entleeren nur an den
Griffmulden.
•Stellen Sie das Gerät frei auf einer ebenen, stabilen, sauberen, rutschfesten, trockenen und feuerfesten Fläche auf.
•Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät und Zubehör auf Beschädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
•Achtung! Mit diesem Gerät dürfen nur Medien bearbeitet bzw. erhitzt werden, deren Flammpunkt über der eingestellten Sicherheitstemperaturbegrenzung des Heizbades liegt.
Die eingestellte Sicherheitstemperaturbegrenzung des Heizbades muss immmer mindestens 25 °C unterhalb des Brennpunktes des verwendeten Mediums liegen.
• Vebrennungsgefahr! Im Betrieb kann sich die Badoberkante bis zu 180 °C erwärmen.
•Vor dem Befüllen oder Entleeren des Heizbades ist das Gerät auszuschalten und vom Stromversorgungsnetz durch Ziehen des Netzsteckers zu trennen.
•Befüllen oder entleeren Sie das Heizbad nur in kaltem Zustand.
•Entleeren Sie das Heizbad vor Transport.
•Betreiben Sie das Heizbad nie ohne Temperiermedium.
•Achtung! Verwenden Sie vorzugsweise als Temperiermedium im Heizbad Wasser (bis ca. 80 °C) oder niederviskose Silikonöle (50 mPas) mit einem Flammpunkt von > 260 °C.
Bei Verwendung von Temperiermedien mit geringerem Flammpunkt kann es zu Gefährdung durch Verbrennungen kommen!
•Die Heizbadtemperatur darf nicht über der Siedepunkt-
temperatur des |
Lösemittels bei Normaldruck sein, da |
bei Glasbruch |
des Verdampferkolbens eine Gefährdung |
durch herausspritzende Flüssigkeit besteht (z.B. Verdampferkolbenbruch bei Wasserdestillation mit Silikonölbad).
•Beachten Sie eine Gefährdung durch Glasbruch des Verdampferkolbens bei Betrieb mit dem IKA® Rotationsverdampfer.
•Beachten Sie eine Gefährdung durch mangelnde Griffigkeit des feuchten Verdampferkolbens, insbesondere bei Betrieb des Heizbades IKA® HB 10 mit Silikonöl!
•Bei Verwendung als Wasserbad empfi ehlt sich, demineralisiertes Wasser zu verwenden.
•Unterschreiten Sie nicht die minimale Füllmenge von einem
Liter, wenn Sie Öl als Temperiermedium verwenden.
•Achten Sie darauf, dass die IR-Schnittstelle nicht verschmutzt ist.
•Beachten Sie eine Gefährdung durch entzündliche Materialien.
•Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Energieeintrag durch das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere Energieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung.
•Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Atmosphären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
•Beachten Sie die Betriebsanleitung des Zubehörs.
•Sicheres Arbeiten ist nur mit Zubehör, das im Kapitel “Zubehör” beschrieben ist, gewährleistet.
•Verwenden Sie die Schutzhaube HB 10.2 bzw. das Spritzschutzschild HB 10.1.
•Montieren Sie Zubehör nur bei gezogenem Netzstecker.
•Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr läuft das Gerät nicht von selbst wieder an.
•Eine Trennung vom Stromversorgungsnetz erfolgt bei dem Gerät nur über das Betätigen des Gerätehauptschalters bzw. das Ziehen des Netz - bzw. Gerätesteckers.
•Die Steckdose für die Netzanschlussleitung muss leicht erreichbar und zugänglich sein.
Zum Schutz des Gerätes
•Spannungsangabe des Typenschildes muss mit Netzspannung
übereinstimmen.
•Die verwendete Steckdose muss geerdet sein (Schutzleiterkontakt).
•Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf Gerät oder Zubehör.
•Das Gerät darf nur von einer Fachkraft geöffnet werden.
Lösemittel
Lösemittel können gesundheitsgefährdend sein. Beachten Sie diesbezügliche Warnhinweise und informieren Sie sich über das entsprechende Sicherheitsdatenblatt (Internet).
Glassatz:
Der Glassatz ist für einen Vakuumbetrieb bis zu 1mbar ausgelegt.
Beschichtete Glassätze
Beschichtete Glassteile bieten Schutz vor Glassplittern bei Glasbruch unter Vakuum. Beachten Sie, dass bei verwendeten, beschichteten Glassätzen nur Kühler und Auffangkolben mit einer Beschichtung überzogen sind.
Verfahrenstechnisch bedingt ist nicht die ganze Oberfläche mit einer Beschichtung überzogen. Insbesondere am Kühler befinden sich nicht beschichtete Oberflächen, speziell an Verbindungsstellen und Anschlüssen.
Verdampferkolben mit einer speziellen, hitzebeständigen Beschichtung sind als Zubehör erhältlich.
Die Glasbeschichtung bietet keinen Schutz vor Beschädigungen am Glas und Glasbruch.
Verwenden Sie keine Glasteile mit beschädigter Beschichtung. Die Verwendung eines beschichteten Glassatzes entbindet nicht von der Pflicht, das Gerät in einem allseitig geschlossenen Abzug oder vergleichbaren Sicherheitseinrichtung zu betreiben.
Ölbetriebenes Heizbad
Bei Verwendung von Siliconöl als Temperiermedium besteht bei Bruch des Verdampferkolbens die Gefahr von Überschäumen und Herausspritzen von heißem Öl durch die Vermischung von wässrigen Lösemitteln (Verdampferkolbeninhalt) und Öl in Verbindung mit einer schnellen Volumenänderung (Blasenbildung des Lösemittels).
Verwenden Sie die Schutzeinrichtung HB10.2.
Verriegelung Dampfdurchführungsrohr
Überprüfen Sie vor jedem Gerätestart die korrekte Verriegelung des Dampfdurchführungsrohres.
Bei einer geöffneten Verriegelung kann das Dampfdurchführungsrohr mit montiertem Verdampferkolben in das Heizbad fallen.
Sichern des Verdampferkolbens
Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Bügelsicherung zur Verbindung zwischen Dampfdurchführung und Verdampferkolben. Ungesichterte Verdampferkolben können sich während des Betriebes lösen und in das Heizbad fallen.
4
Auspacken |
|
• Auspacken |
• Lieferumfang |
- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus |
Heizbad IKA® HB 10 |
- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf |
- Heizbad |
(Post, Bahn oder Spedition) |
- Netzkabel |
|
- Betriebsanleitung |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
•Verwendung
-Temperieren von in den Badbehälter eingefüllten Medien.
-Verwendung zusammen mit den Serien der Rotationsverdampfer RV 10 und RV 8.
Das Gerät darf nicht zur Zubereitung von Speisen verwendet werden!
• Verwendungsgebiet |
|
- Laboratorien |
- Schulen |
- Apotheken |
- Universitäten |
Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät mit Zubehör betrieben wird, welches nicht vom Hersteller geliefert oder empfohlen wird oder wenn das Gerät in nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entgegen der Herstellervorgabe betrieben wird oder wenn Veränderungen an Gerät oder Leiterplatte durch Dritte vorgenommen werden.
Inbetriebnahme
Das Gerät ist nach Einstecken des Netzsteckers betriebsbereit.
Ermitteln Sie vor Inbetriebnahme die Füllmenge des Temperiermediums aufgrund der verwendeten Verdampferkolbengröße
(bei Verwendung eines Standard 1 l Verdampferkolbens ca.
2,5 l Temperiermedium).
Bedienelemente, siehe Fig. 11
D
C
Fig. 11
Schalten Sie das Gerät am Netzhauptschalter (B) ein, siehe
Fig. 1.
Bei jedem Einschalten werden die verwendete Software-Ver-
sion und der eingestellte Betriebsmodus angezeigt, siehe Fig. 10.
Die Heizbadtemperatur wird vom Regelkreis des Gerätes konstant gehalten, zusätzlich vom Sicherheitskreis überwacht. Bei einem Fehlerfall im Regelkreis wird das Heizbad vom Sicherheitskreis bleibend ausgeschaltet.
Ein Fehler im Regeloder Sicherheitskreis wird auf dem Display angezeigt, LCDAnzeige siehe Fig. 5.
Die Funktion Heizen läßt sich nicht mehr starten.
Ist beim Ausschalten der Heizfunktion die Mediumstemperatur höher als 50 °C, erscheint auf der LCD-Anzeige OFF und HOT im Wechsel, siehe Fig. 4 und 6.
Solltemperatur einstellen
Aktivieren Sie die SET-Funktion und bestätigen Sie den eingestellten Sollwert durch Drücken des Dreh-/Druckknopfes (C).
Der Eröffnungsbildschirm Fig. 6 erscheint und für fünf Sekunden ist die Einstellung der Sicherheitstemperatur aktiviert. Die Anzeige "SafeTemp" blinkt, siehe hierzu "Einstellen der Sicherheitstemperatur".
Anschließend wechselt die Anzeige "SafeTemp" auf "Temp"
und die SET-Funktion ist aktiviert.
Stellen Sie die gewünschte Heizbad-Solltemperatur durch Drehen des Dreh-/Druckknopfes (C) ein, siehe Fig. 8.
Die SET-Funktion blinkt sekundenweise.
Bestätigen Sie den Wert durch erneutes Drücken des Dreh-/
Druckknopfes (C). Bei Nicht-Bestätigung wird der eingestellte
Wert nicht übernommen.
Die SET-Funktion blinkt nicht mehr.
Starten Sie den Heizvorgang durch Drücken des Dreh-/Druck- knopfes (C).
Betriebsmodi
Betriebsmodus A
Schalten Sie das Gerät am Geräteschalter (B) ein.
Die Funktion Heizen ist ausgeschaltet.
Safe Temp (Sicherheitstemperatur) wird 5 Sek. lang angezeigt (Fig. 3).
Der Sollwert ist auf 20 °C eingestellt.
Der eingestellte Sollwert kann verändert werden.
Der Regler Temperiermedium ist auf Wasser eingestellt.
Nach einer Netzunterbrechung muss die Heizfunktion neu gestartet werden.
Eingestellt bzw. verändert werden kann:
-der Sollwert,
-der Sicherheitskreis,
-der Regler Temperiermedium.
Beim Einschalten mit dem Netzschalter wird A angezeigt (Fig. 10).
|
|
Werkseinstellung: Modus A |
5 |
Betriebsmodus B
Schalten Sie das Gerät am Geräteschalter (B) ein.
Die Funktion Heizen ist ausgeschaltet.
Safe Temp (Sicherheitstemperatur) wird 5 Sek. lang angezeigt (Fig. 3).
Der Sollwert ist auf 20 °C eingestellt bzw. auf die zuletzt eingestellte Temperatur.
Der Regler Temperiermedium ist auf Wasser eingestellt bzw. auf das zuletzt eingestellte Medium.
Nach einer Netzunterbrechung muss die Heizfunktion neu gestartet werden.
Eingestellt bzw. verändert werden kann:
-der eingestellte Sollwert,
-der Regler Temperiermedium.
Der Sicherheitskreis ist mit dem zuletzt eingestellten Wert eingestellt und kann nicht verändert werden.
Beim Einschalten mit dem Netzschalter wird B angezeigt.
Betriebsmodus C
Schalten Sie das Gerät am Geräteschalter (B) ein.
Die Funktion Heizen ist einoder ausgeschaltet je nach zuletzt gewählter Einstellung.
Safe Temp (Sicherheitstemperatur) wird 5 Sek. lang angezeigt (Fig. 3).
Der zuletzt im Modus B eingestellte Sollwert wird übernommen.
Die Einstellung des Reglers für das Temperiermedium vor dem letzten Ausschalten im Modus B wird übernommen.
Nicht eingestellt bzw. nicht verändert werden kann:
-der Sollwert,
-der Sicherheitskreis,
-der Regler Temperiermedium.
Beim Einschalten mit dem Netzschalter wird C angezeigt.
Umschalten der Betriebsmodi
Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter aus.
Halten Sie den Drehknopf (C) gedrückt und schalten Sie das
Gerät mit dem Netzschalter ein. Lassen Sie nach ca. 2 Sekunden den Drehknopf (C) los.
Reihenfolge A, B, C, A .... usw.
Der eingestellte Betriebsmodus wird beim Start des Gerätes auf dem Display angezeigt, siehe Fig. 10.
Mit dem Einstellen des Sicherheitskreises wird eine obere Temperaturbegrenzung zwischen 50 und 190 °C festgelegt.
1.Bei Silikonölen als Temperiermedium
Falls keine erhöhte Sicherheit notwendig ist bleibt die Temperatur des Sicherheitskreises auf 190 °C.
Temperatur des Temperiermediums steigt im Fehlerfall auf maximal 190 °C. Dann schaltet der Sicherheitskreis das Bad bleibend aus.
2.Bei demineralisiertem Wasser als Temperiermedium
Falls keine erhöhte Sicherheit erforderlich ist, bleibt der Einstellknopf des Sicherheitskreises auf Rechtsanschlag. Solange destilliertes Wasser im Heizbad ist, steigt die Temperatur des Temperiermediums im Fehlerfall auf max. 100 °C. Ist das Wasser vollständig verdampft, steigt die Temperatur des Temperiermediums auf max. 190 °C. Dann schaltet der Sicherheitskreis das Bad bleibend aus.
3.Bei temperaturempfindlichen oder leicht brennbaren Medien im Rotationsverdampfer
Falls die eingestellte Badtemperatur in keinem Fall überschritten werden darf, muss der Sicherheitskreis eingestellt werden, wie nachfolgend beschrieben.
Sicherheitskreis einstellen
Stellen Sie innerhalb von 5 Sekunden nach Erscheinen der LCD-Anzeige Fig. 3 auf dem Display die gewünschte Sicherheitstemperatur durch Drehen des Drehknopfes (C) ein.
Sicherheitskreis prüfen
Der Sicherheitskreis muss einmal im Jahr vom Anwender geprüft werden.
Befüllen Sie das Heizbad mit 1 l Wasser als Temperiermedium.
Stellen Sie die Sicherheitstemperatur auf 100 °C ein.
Stellen Sie die Solltemperatur auf 80 °C ein.
Starten Sie die Funktion Heizen mit dem ON/OFF-Taster (B).
Schalten Sie nach Erreichen der Solltemperatur das Heizbad am Geräteschalter aus und wieder ein.
Stellen Sie die Sicherheitstemperatur auf 70 °C ein.
Damit liegt die Mediumstemperatur 10 K über der Sicherheitstemperatur, der Sicherheitskreis spricht an, die LCDAn- zeige zeigt E 24, siehe Fig. 5.
Sicherheitskreis
Der einstellbare Sicherheitskreis verhindert eine zu hohe Heizbadtemperatur infolge:
-eines Fehlerfalles am Regler
-von versehentlichem Drehen am Drehknopf “Temperatur”.
Bei Erreichen der Sicherheitstemperatur schaltet das Gerät bleibend aus.
Desweiteren wird ein Trockenlauf des Heizbades erkannt. Das Gerät schaltet bleibend aus.
Die Trockenlauffunktion erkennt ein unbeabsichtigtes Aufheizen des Heizbades ohne Badfl üssigkeit sowie ein Trockenlauf durch Wasserverlust bei Verdunsten ab einer eingestellten Solltemperatur von 60 °C. Es erscheint die Fehlermeldung E 26 und das Heizbad schaltet bleibend aus, Behebung siehe Kapitel "Fehlermeldung"
Regelung Mediumstemperatur
Die Mediumstemperatur wird über die eingestellte Sicherheitstemperatur begrenzt. Die Regelung der Mediumstemperatur erfolgt über einen PID-Regler. Die Mediumstemperatur wird durch den Temperaturmessfühler PT 1000 erfasst und schnellstmöglichst ohne Überschwingen auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt.
Der PID-Regler passt sich an die unterschiedlichen Temperiermedien an und gewährt eine optimale Temperaturführung mit geringem Temperaturdrift und Welligkeit.
Eine optimale Regelung fi ndet nur bei Durchmischung des Mediums durch einen rotierenden Verdampferkolben statt.
Stellen Sie die gewünschte Mediumstemperatur zwischen Raumtemperatur und 180 °C durch Drehen des Drehknopfes
(C) ein. Max. einstellbare Mediumstemperatur ist Sicherheitstemperatur minus 10 °C.
LCD-Anzeige siehe Fig. 7
6
Starten Sie die Funktion Heizen mit der Taste ON/OFF (B).
Auf der LCD-Anzeige erscheint ein animiertes Heizsymbol, siehe Fig. 7.
Das Heizbad wird auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt.
Auf der LCD-Anzeige werden Sollund Ist-Temperatur bezogen auf das Medium angezeigt, siehe Fig. 7.
Auswahl Temperiermedium
Wird ein Sollwert > 90 °C eingestellt, wird die PID-Regelung speziell für Öl angepasst.
Auf der LCD-Anzeige erscheint das Symbol OIL, siehe Fig. 8.
Wird der Sollwert auf 20 °C zurückgestellt, wird die PID-Re- gelung wieder speziell für Wasser angepasst.
Auf der LCD-Anzeige erlischt das Symbol OIL wieder, siehe z.B. Fig. 7.
Key Lock Taste
Die Betriebseinstellungen lassen sich durch Drücken (zwei Sekunden) der Key Lock Taste (E) sperren, damit während des
Betriebes keine versehentlichen Änderungen möglich sind. Dies wird durch das Aufl euchten der roten Funktions-LED angezeigt.
Durch erneutes Drücken (zwei Sekunden) der Key Lock Taste (E) werden die Betriebseinstellungen freigegeben, worauf die
rote Funktions-LED erlischt.
Schnittstelle
Datenübertragung via IR-Schnittstelle
IR
Fig. 12
Das Heizbad übermittelt Daten mittels IR-Schnittstellen. Diese befi nden sich an der linken Displayseite des Heizbades bzw. an der rechten Displayseite der Antriebseinheit. Stellen Sie keine Gegenstände zwischen die zwei Bedieneinheiten, da ansonsten die
Datenübertragung gestört ist (Fig. 12)!
Remote Modus
Mit der Laborgeräte-Software “labworldsoft” und dem Rotationsverdampfer RV 10 digital/ control kann das Gerät im Modus “Remote” betrieben werden. In diesem Modus ist die Bedienung am Gerät nicht möglich.
LCD-Anzeige siehe Fig. 9
Hinweis: Beachten Sie hierzu bitte die Systemvorausetzungen sowie die Betriebsanleitung und Hilfestellungen der Software.
Montage Zubehör Schutzschild und Schutzhaube
Montage Schutzschild HB 10.1
Montieren Sie das Schutzschild gemäß der Abbildung.
-Setzen Sie die Halterung des Schutzschildes auf den vorderen Rand des Heizbades.
-Befestigen Sie das Schutzschild indem Sie die Schrauben mit einem Schraubendre-
her anziehen.
Fig. 13
Montage Schutzhaube HB 10.2
Montieren Sie Schutzschild und Schutz-haube gemäß der Abbildung.
-Schieben Sie das abgewinkelte Blech am hinteren Teil der Schutzhaube in die Führungsschiene auf der Rückseite des Heizbades.
Fig. 14
- Verschrauben Sie den hinteren und vorderen Teil der Schutzhaube mit dem Schutzschild.
Fig. 15
7
Fehlermeldung
Eine Störung während des Betriebes wird durch eine Fehlermeldung im Display (D) angezeigt siehe Fig. 5.
Gehen Sie dann wie folgt vor:
Gerät am Geräteschalter (B) ausschalten
Korrekturmaßnahmen treffen
Gerät erneut starten
Fehlermeldung |
Ursache |
Folge |
Korrektur |
|
|
|
|
|
|
E 2 |
- Im Remote-Betrieb (PC) keine Kommunikation |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus |
|
|
zwischen RV 10 und HB 10 |
|
- IR-Schnittstelle reinigen oder |
|
|
- IR-Verbindung zum RV 10 unterbrochen |
|
Gegenstände im Bereich IR-Schnittstelle |
|
|
|
|
entfernen |
|
|
|
|
- Schalten Sie das Gerät ein |
|
|
|
|
|
|
E 3 |
- Geräteinnentemperatur zu hoch |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus |
|
|
|
|
- Lassen Sie das Gerät abkühlen |
|
|
|
|
- Schalten Sie das Gerät ein |
|
|
|
|
|
|
E 9 |
- Fehler beim Abspeichern der Sicherheitskreis- |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus |
|
|
Solltemperaturen |
|
- Lassen Sie das Gerät abkühlen |
|
|
- Speicherbaustein (EPROM) defekt |
|
- Schalten Sie das Gerät ein |
|
|
|
|
|
|
E 21 |
- Sicherheitsrelais öffnet nicht |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein |
|
|
|
|
|
|
E 23 |
- Einstellbarer Sicherheitskreis defekt |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus |
|
|
|
|
- Lassen Sie das Gerät abkühlen |
|
|
|
|
- Schalten Sie das Gerät wieder ein |
|
|
|
|
|
|
E 24 |
- Eingestellte Sicherheitstemperatur überschritten |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein |
|
|
|
|
- Lassen Sie das Gerät abkühlen |
|
|
|
|
- Schalten Sie das Gerät wieder ein |
|
|
|
|
- Überprüfen Sie die eingestellte |
|
|
|
|
Sicherheitstemperatur |
|
|
|
|
|
|
E 25 |
- Schaltelement (TRIAC) des Heizungsregelkreises |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein |
|
|
ist defekt. Die Heizung oder die Zuleitung ist |
|
|
|
|
unterbrochen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
E 26 |
- Trockenlauf |
Heizung aus |
- Lassen Sie das Gerät abkühlen |
|
|
|
|
- Füllen Sie Temperiermedium auf |
|
|
|
|
- Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein |
|
|
|
|
|
|
E 27 |
- Fehler bei der Kalibrierung |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein |
|
|
|
|
|
|
E 28 |
- Fühlerbruch des Reglerfühlers |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein |
|
|
|
|
|
|
E 29 |
- Kurzschluss des Sicherheitsfühlers |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein |
|
|
|
|
|
|
E 30 |
- Kurzschluss des Reglerfühlers |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein |
|
|
|
|
|
|
E 31 |
- Fühlerbruch des Sicherheitsfühlers |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein |
|
|
|
|
|
|
E 32 |
- Temperaturabweichung ist zu groß |
Heizung aus |
- Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein |
|
|
|
|
|
|
Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen
-wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung,
-senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung ein.
Zubehör
HB 10.1 Schutzschild |
HB 10.2 Schutzhaube (incl. Schutzschild) |
8
Wartung und Reinigung
Das Gerät arbeitet wartungsfrei.
Reinigung
Ziehen Sie zum Reinigen den Netzstecker.
Verwenden Sie nur von IKA® empfohlene Reinigungsmittel.
Für die Reinigung des Antriebes ist ausschließlich Wasser mit einem tensidhaltigen Waschmittelzusatz oder bei stärkerer Verschmutzung Isopropylalkohol zu verwenden.
Ersatzteilbestellung
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgendes an:
-Gerätetyp
-Fabrikationsnummer des Gerätes, siehe Typenschild
-Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatzteiles, siehe www.ika.com.
Reparaturfall
Im Reparaturfall muss das Gerät gereinigt und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sein. Verwenden Sie hierzu das im Lieferumfang beigefügte Formular “Unbedenklichkeitsbescheinigung“ oder den download Ausdruck des Formulares auf der
IKA® Website www.ika.com.
Senden Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück. Lagerverpackungen sind für den Rückversand nicht ausreichend. Verwenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
Technische Daten
Betriebsspannungsbereich |
Vac |
220 - 240 + 10% |
|
|
100 - 120 + 10% |
Nennspannung |
Vac |
115, 230 - 50/60 Hz |
Frequenz |
Hz |
50 / 60 |
Geräteaufnahmeleistung bei Nennspannung |
W |
1350 |
Sicherungen |
|
220-240 V T 10 A (5x20) |
|
|
100-120 V T 16 A (5x20) |
Funktion Heizen |
|
|
Heizleistung bei Nennspannung |
W |
1350 |
Temperaturbereich Medium |
°C |
Raumtemperatur - 180 °C |
Temperaturanzeige |
|
LCD-Display |
Einstellmöglichkeit Heiztemperatur |
|
+1 |
Einstellgenauigkeit Heiztemperatur |
K |
+1 |
Reglerschwankung (3l Wasser/ 90 °C) |
K |
+1 |
Reglerschwankung (3l Silikonöl/ 50 mPas / 150 °C) |
K |
+2 |
Einstellbarer Sicherheitskreis |
°C |
50-190 |
Badvolumen min. |
l |
1 |
Badvolumen max. |
l |
3 |
Produktberührendes Material |
|
Edelstahl 1.4404 |
Sicherheitskreis |
°C |
einstellbar |
Abmessung (B x T x H) |
mm |
295 x 265 x190 |
Gewicht |
kg |
2,8 |
Sicherheitsklasse |
|
DIN 12877, Klasse 2 |
Schutzart nach DIN EN 60529 |
|
IP 21 |
Zul. Umgebungstemperatur |
°C |
5 - 40 |
Zul. relative Feuchte |
% |
80 |
Schutzklasse |
|
I |
Überspannungskategorie |
|
II |
Verschmutzungsgrad |
|
2 |
Geräteeinsatz über NN |
m |
max. 2000 |
Technische Änderung vorbehalten!
9
Source language: German
Contents
EN
|
Page |
|
|
CE-Declaration of conformity |
10 |
Warranty |
10 |
Explication of warning symbols |
10 |
Safety instructions |
11 |
Unpack |
12 |
Correct use |
12 |
Commissioning |
12 |
Set target temperature |
12 |
Operating modes |
12 |
Safety circuit |
13 |
Control of medium temperature |
13 |
Key lock button with function LED |
14 |
Interface |
14 |
Assembly of spray guard and cover accessories |
14 |
Error message |
15 |
Accessories |
15 |
Maintenance and cleaning |
16 |
Technical Data |
16 |
CE - Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the regulations 2006/95/EEC and 2004/108/EEC and conforms with the standards or standardized documents DIN EN IEC 61010-1, -2-010 and DIN EN IEC 61326-1.
Warranty
In accordance with IKA® warranty conditions, the warranty period is 24 months. For claims under the warranty please contact your local dealer. You may also send the machine direct to our factory, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim. You will be liable for freight costs.
The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply to faults resulting from improper use, insu cient care or maintenance not carried out in accordance with the instructions in this operating manual.
Explication of warning symbols
General hazard
Danger of being burnt!
10
Safety instructions
For your protection
•Read the operating instructions in full before starting up and follow the safety instructions.
•Keep the operating instructions in a place where they can be accessed by everyone.
•Ensure that only trained staff work with the appliance.
•Follow the safety instructions, guidelines, occupational health and safety and accident prevention regulations.
•Wear your personal protective equipment in accordance with the hazard category of the medium to be processed. Otherwise there is a risk of splashing liquids.
•When emptying the device use only the recessed handles to carry and hold it.
•Set up the device in a spacious area on an even, stable, clean, non-slip, dry and fi reproof surface.
•Prior to each use, always check the device and accessories for damage. Do not use damaged components.
•Caution! Only process and heat up media that has a fl ash point higher than the adjusted safe temperature limit of the heating bath that has been set.
The safe temperature limit of the heating bath must always be set to at least 25 °C lower than the fi re point of the media used.
• Danger of being burnt! When in operation the upper corner of the bath can heat up to 180 °C.
•Prior to fi lling or emptying the heating bath, the device must be switched off and disconnected from the power supply at the plug.
•Only fi ll or empty the heating bath when it is cold.
•Empty the heating bath prior to transporting it.
•Never operate the heating bath without tempering medium.
•Caution! The preferred tempering medium in the heating bath is water (up to approx. 80 °C). Low viscosity silicone oils (50 mPas) with a fl ashpoint > 260 °C are also permitted.
There is a risk of burning when using tempering media with lower fl ashpoints!
•The heating bath temperature must not be allowed to rise
to a value higher than the boiling point of the solvent at normal pressure, since if the evaporating flask glass were to break there would be a hazard due to liquid spraying out (for instance breakage of the evaporating flask glass during distillation of water using a silicone oil bath).
•When working with the IKA® rotary evaporator, be aware of a hazard arising from breakage of the evaporating flask glass.
•Be aware of a hazard due to lack of grip on a wet evaporating flask, in particular when operating the IKA® HB 10 heating bath with silicone oil!
•When using as a water bath, the use of demineralised water is recommended.
•Always observe the minimum fill level of one litre when using oil as the tempering medium.
•Ensure that the IR interface is not soiled.
•Beware of hazards due to flammable materials.
•Only process media that will not react dangerously to the extra energy produced through processing. This also applies to any extra energy produced in other ways, e.g. through light irradiation.
• Do not operate the appliance in explosive atmospheres, with hazardous substances or under water..
• Refer to the operating instructions for the accessories.
•Safe operation is only guaranteed with the accessories described in the ”Accessories” chapter.
•Use the HB 10.2 cover or the HB 10.1 spray guard.
•Always disconnect the plug before fitting accessories.
•The appliance does not start up again automatically following a cut in the power supply.
•The device is only disconnected from the power supply network if the device power switch is off or the plug is pulled out.
•The socket for the mains cord must be easily accessible.
Solvents
Solvents can be hazardous to health. Therefore comply with the relevant warnings and refer to the relevant safety data sheet (Internet).
Glassware
The glassware is designed to be used at vacuums down to 1 mbar.
Coated glassware
Coated glass components offer protection against the glass splintering if it breaks under vacuum. Please note that when coated glassware is used it is only to the condenser and receiving flask to which coating is applied.
For operational reasons, the coating is not applied to the entire area of the glass. In particular on the condenser there are areas to which no coating is applied, especially at places where joints and connections are made.
Evaporating flasks with special heat-resistant coatings are available as accessories.
The coating does not offer any protection against damage to the glass or breakage of the glass.
Do not use the glass component if its coating is damaged.
The use of coated glassware does not release you from the obligation when the device is in use to enclose it on all sides with an extractor hood or to employ an appropriate safety device.
Oil-tempered heating bath
If silicone oil is used as a tempering medium, in the event that the evaporating flask fractures there is a risk that on mixing with the aqueous solvents (contents of the evaporating flask) the hot oil will foam up and spurt out in conjunction with a rapid increase in volume (formation of bubbles by the solvent).
Use the protective device HB10.2.
Locking the steam pipe
Before starting the equipment, always check that the steam pipe is correctly locked in place.
If the lock is not closed the steam pipe together with the attached evaporating flask can fall into the heating bath.
Securing the evaporator flask
Check that the clamp at the connection between the steam pipe and evaporating flask is correctly seated.
If the evaporating flask is not secured it can become detached during operation and fall into the heating bath.
For protection of the equipment
•The voltage stated on the type plate must correspond to the mains voltage.
•Socket must be earthed (protective ground contact).
•Protect the appliance and accessories from bumps and impacts.
•The appliance may only be opened by experts.
11
Unpacking |
|
• Unpacking |
• Delivery scope |
- Please unpack the device carefully |
Heating bath IKA® HB 10 |
- In the case of any damage a fact report must be set imme- |
- Heating bath |
diately (post, rail or forwarder) |
- Mains cable |
|
- Operating instructions |
Correct use
• Application
Tempering the media in the bath container.
Use with the RV 10 and RV 8 series of rotary evaporators.
.
Do not use the device to prepare food!!
• Range of use
- Laboratories - Schools
- Pharmacies - Universities
The safety of the user cannot be guaranteed if the appliance is operated with accessories that are not supplied or recommended by the manufacturer or if the appliance is operated improperly contrary to the manufacturer’s specifi cations or if the appliance or the printed circuit board are modifi ed by third parties.
Commissoning
The unit is ready for service when the mains plug has been plugged in.
Prior to commissioning the device, determine the fi lling quantity of the tempering medium due to the used evaporator piston size
(approx. 2,5 l tempering medium by using a standard 1 l evaporator piston).
Operating elements, see fig. 11
D
C
Fig. 11
Switch on the device using the main switch (B), see fi g. 1.
At every start the used software version and the set operating
mode are indicated, see fi g. 10.
The heating bath temperature is held constant by the control circuit and is additionally monitored by the safety circuit.
In the event of an error in the control circuit, the heating bath is switched off permanently by the safety circuit.
An error in the control or safety circuit is shown on the display,
LC display see fi g. 5.
The 'Heating' function can no longer be started.
When switching off the heating function and the medium temperature is higher than 50° C, on the LC display is shown alternately OFF and HOT, see fi g. 4 and 6.
Set target temperature
Activate the SET function and confi rm the previously set target temperature by pressing the rotary/push knob (C).
The opening screen fi g. 6 appears and the setting for the safety temperature is activated for fi ve seconds. "SafeTemp" fl a- shes on the display, see also "Setting the safety temperature".
The display then switches from "SafeTemp" to "Temp" and the SET function is activated.
Set the desired heating bath target temperature by turning the rotary/push knob (C), see fi g. 8.
The SET function fl ashes every few seconds.
Confi rm the value by pressing the rotary/push knob again (C). If not confi rmed, the set value is not saved.
The SET function stops fl ashing.
Start the heating process by pressing the rotary/push knob (C).
Operating modes
Operating mode A
Switch on the device at the rocker switch (B).
The heating function is switched off.
Safe Temp (safety temperature) will appear for 5 secs (fi g. 3).
The target value is set to 20 °C.
The target value setting can be adjusted.
The controller tempering medium is set to water.
The heating function must be restarted following a power failure.
The following settings are possible/adjustable:
-the target value,
-the safety circuit,
-the controller tempering medium.
When the device is switched on at the mains switch, A appears (fi g. 10).
Factory setting: Mode A
12
Operating mode B
Switch on the device at the rocker switch (B).
The heating function is switched off.
Safe Temp (safety temperature) will appear for 5 secs (fi g. 3).
The target value is set to 20 °C or the most recent temperature setting.
The controller tempering medium is set to water or the most recent medium setting.
The heating function must be restarted following a power failure.
The following settings are possible/adjustable:
-the target value setting,
-the controller tempering medium.
The safety circuit is set to the most recently set value and cannot be adjusted.
When the device is switched on at the mains switch, B appears.
Operating mode C
Switch on the device at the rocker switch (B).
The heating function is switched on or off depending on the last selected setting.
Safe Temp (safety temperature) will appear for 5 secs (fi g. 3).
The last target value set in mode B applies.
The setting controller tempering medium set before the device was last switched off in mode B applies.
The following settings cannot be adjusted:
-the target value,
-the safety circuit,
-the controller tempering medium.
When the device is switched on at the mains switch, C appears.
Switching operating modes
Switch the device off at the mains switch.
Press and hold knob (C) and switch the device on at the mains
switch. Release the knob (C) after approx. 2 seconds.
Sequence A, B, C, A etc.
The operating mode setting appears on the display when st-
arting up the device (see fi g. 10).
.
When the safety circuit is set, an upper temperature limit between 50 and 190° C is defi ned.
1.Silicone oils as tempering media
When increased safety is not necessary the temperature of the safety circuit stays at 190 °C.
Temperature of the tempering medium rises to a maximum of 190 °C in the case of error. Then the safety circuit switches the heating bath permanently off.
2.Demineralised water as the tempering medium
When increased safety is not necessary, the adjustment knob of safety circuit stays all the way to the right. As long as there is any demineralised water in the heating bath, the temperature of the tempering medium rises to a maximum of 100 °C in the case of error. If the water is evaporated completely, the temperature of the tempering medium rises to a maximum of 190 °C. Then the safety circuit switches off the heating bath permanently.
3.Temperature-sensitive or easily flammable media in the rotary evaporator
When the pre-set bath temperature may not be exceeded under any circumstances set the safety circuit as described below.
Adjusting the safety circuit
Set the desired safety temperature by turning knob (C) within 5 seconds of the mask (fi g. 3) appearing on the LC display.
Checking the safety circuit
The safety circuit has to be checked by the user once a year.
Fill the heating bath with 1 litre of water as tempering medium.
Set the safety temperature to 100° C.
Set the target temperature to 80° C.
Start the 'Heating' function with the ON/OFF key (B).
When the target temperature is reached, turn the heating bath off and on again at the main switch.
Set the safety temperature to 70° C.
The medium temperature is thus 10 K above the safety temperature, the safety circuit trips, the LC display shows E 24, see fi g. 5.
Safety circuit
The adjustable safety circuit prevents the temperature of the heating bath from getting too high as a result of:
-a controller error
-the "Temperature" rotating knob having been accidentally turned.
Once the safety temperature has been reached, the device switches off permanently.
Furthermore, dry running of the heating bath is detected. The device switches off permanently.
The dry running function detects both accidental heating of the heating bath without liquid and dry running caused by water evaporation starting at a target temperature of 60 °C. The error message E 26 appears and the heating bath is switched off permanently. To remedy this error, see the section entitled "Error message".
Control of the medium temperature
The medium temperature is limited by the set safety temperature. The medium temperature is controlled by means of a PID controller. The medium temperature is measured by the PT 1000 temperature sensor and is heated up as quickly as possible without overshooting to the set temperature.
The PID controller adapts to the different tempering media and ensures optimum temperature control with minimum temperature drift and fl uctuation.
Optimum control is only achieved when the medium is mixed using a rotating evaporator piston.
Set the desired medium temperature between room temperature and 180° C by turning knob (C). The max. medium
temperature setting is the safety temperature minus 10 °C.
LCD display, see fi g. 7
13
Start the 'Heating' function with the ON/OFF key (B).
An animated heating symbol appears on the LC display, see
fi g. 7.
The heating bath is heated up to the set temperature.
The target and actual temperature referred to the medium are shown on the LC display, see fi g. 7.
Select tempering medium
If a target value > 90° C is set, the PID controller is adapted specially for oil.
The symbol OIL appears on the LC display, see fi g. 8.
If the target value is reset to 20 °C the PID controller is adjusted again specially to water.
The OIL symbol will disappear from the LCD display, see e.g.
fig. 7.
Key lock button
The operating settings can be locked by pressing (hold for 2 seconds) the key lock button (E) ,preventing any inadvertent changes during operation. The red function LED lights up when this function is activated. Press the key lock button (E) again (hold for 2 seconds) to unlock the operating set-
tings. The red function LED is extinguished.
Interface
Data transfer via IR interface
IR
Fig. 12
The heating bath transfers data via IR interfaces. These are located on the left display side of the heating bath or on the right side of the drive unit. Do not place any objects between the two operating units as otherwise the data transfer may be interrupted (fi g. 12)!
Remote Mode
Using the laboratory device software “labworldsoft” and the rotaty evaporator RV 10 digital/ control the device can be operated in “Remote” mode. In this mode, the device can no longer be hand-operated.
LCD display see fi g. 9
Note: Please note the system requirements as well as the operating instructions and help section included with the software.
Assembly of spray guard and cover accessories
Assembly spray guard HB 10.1
Assemble the spray guard as illustrated.
- Place the bracket of the spray guard on the front edge of the heating bath. - Attach the spray guard by tightening the screws using a screwdriver.
Fig. 13
Assembly Cover HB 10.2
Assemble spray guard and cover as illustrated.
-Push the angled sheet on the back part of the cover into the guide rails at the rear of the heating bath.
Fig. 14
- Screw the back and front part of the cover to the spray guard.
Fig. 15
14
Error message
Any malfunctions during operation will be identifi ed by an error message on the display (D), see fi g. 5.
Proceed as follows in such cases:
Switch off device using the main switch (B)
Carry out corrective measures
Restart device
Error message |
Cause |
Effect |
Correction |
|
|
|
|
|
|
E 2 |
- In remote operation (PC), no communication |
Heating off |
- Switch off the device |
|
|
between RV 10 and HB 10 |
|
- Clean the IR interface or |
|
|
- IR connection to RV 10 disconnected |
|
remove objects from around the IR |
|
|
|
|
interface |
|
|
|
|
- Switch on the device |
|
|
|
|
|
|
E 3 |
- Temperature inside the device is too high |
Heating off |
- Switch off the device |
|
|
|
|
- Let the device cool down |
|
|
|
|
- Switch on the device |
|
|
|
|
|
|
E 9 |
- Fault in storing the safety circuit set |
Heating off |
- Switch off the device |
|
|
temperatures |
|
- Let the device cool down |
|
|
- Memory chip (EPROM) defective |
|
- Switch on the device |
|
|
|
|
|
|
E 21 |
- Safety relay does not open |
Heating off |
- Switch off the device and switch on again |
|
|
|
|
|
|
E 23 |
- Adjustable safety circuit defective |
Heating off |
- Switch off the device |
|
|
|
|
- Let the device cool down |
|
|
|
|
- Switch on the device |
|
|
|
|
|
|
E 24 |
- Set safety temperature exceeded |
Heating off |
- Switch off the device and switch on again |
|
|
|
|
- Let the device cool down |
|
|
|
|
- Switch on the device |
|
|
|
|
- Check the safety temperature |
|
|
|
|
setting |
|
|
|
|
|
|
E 25 |
- The heater control circuit switch (TRIAC) is |
Heating off |
- Switch off the device and switch on again |
|
|
faulty. The heater or the supply line is |
|
|
|
|
disconnected. |
|
|
|
|
|
|
|
|
E 26 |
- Dry running |
Heating off |
- Let the device cool down |
|
|
|
|
- Fill up the tempering medium |
|
|
|
|
- Switch off the device and switch on again |
|
|
|
|
|
|
E 27 |
- Error in calibration |
Heating off |
- Switch off the device and switch on again |
|
|
|
|
|
|
E 28 |
- Breakage of the controller sensor |
Heating off |
- Switch off the device and switch on again |
|
|
|
|
|
|
E 29 |
- Short-circuit in the safety sensor |
Heating off |
- Switch off the device and switch on again |
|
|
|
|
|
|
E 30 |
- Short-circuit in the controller sensor |
Heating off |
- Switch off the device and switch on again |
|
|
|
|
|
|
E 31 |
- Breakage of the safety sensor |
Heating off |
- Switch off the device and switch on again |
|
|
|
|
|
|
E 32 |
- Temperature deviation is too big |
Heating off |
- Switch off the device and switch on again |
|
|
|
|
|
|
If the actions described fail to resolve the fault or another error code is displayed then take one of the following steps:
-contact the IKA® service department,
-send the device for repair, including a short description of the fault.
Accessories
HB 10.1 Spray guard |
HB 10.2 Cover (incl. spray guard) |
15
Maintenance and cleaning
The device is maintenance-free. |
|
|||
Cleaning |
Repair |
|||
|
|
|
|
In case of repair the device has to be cleaned and free from any |
|
|
|
For cleaning disconnect the main |
materials which may constitute a health hazard. For this use the |
|
|
|||
|
|
|
plug. |
"certifi cate of compliance" included or download the form from |
|
|
|
||
|
|
|
|
the IKA® website www.ika.com. |
Only use cleansing agents which have been recommended by |
If you require servicing, return the appliance in its original |
|||
IKA®. |
packaging. Storage packaging is not su cient. Please also use |
|||
|
|
|
|
suitable transport packaging. |
To clean the drive use only water with a detergent that contains |
|
|||
tensides, or use isopropylalcohol for stubborn soiling. |
|
Spare parts order
When ordering spare parts, please give:
-Machine type
-Manufacturing number, see type plate
-Item and designation of the spare part,
see www.ika.com, spare parts diagram and spare parts list.
Technical Data
Operating voltage range |
Vac |
220 - 240 + 10% |
|
|
100 - 120 + 10% |
Rated voltage |
Vac |
115, 230 - 50/60 Hz |
Frequence |
Hz |
50 / 60 |
Power input at nominal voltage |
W |
1350 |
Fuses |
|
220-240 V T 10 A (5x20) |
|
|
100-120 V T 16 A (5x20) |
Function Heating |
|
|
Heating output at nominal voltage |
W |
1350 |
Temperature range medium |
°C |
ambient temperature - 180 °C |
Temperature indication |
|
LCD-Display |
Heating temperature setting |
|
+1 |
Setting accuracy heating temperature |
K |
+1 |
Controller deviation (3l water/ 90 °C) |
K |
+1 |
Controller deviation (3l silicone oil/ 50 mPas/ |
K |
+2 |
150 °C) |
|
|
Adjustable safety circuit |
°C |
50-190 |
Min. volume bath container |
l |
1 |
Max. volume bath container |
l |
3 |
Materials in contact with medium |
|
stainless steel 1.4404 |
Safety circuit |
°C |
adjustable |
Dimension (W x D x H) |
mm |
295 x 265 x190 |
Weight |
kg |
2,8 |
Safety class |
|
DIN 12877, Class 2 |
Protection acc. to DIN EN 60529 |
|
IP 21 |
Perm. ambient temperature |
°C |
5 - 40 |
Perm. humidity |
% |
80 |
Protection class |
|
I |
Overvoltage category |
|
II |
Contamination level |
|
2 |
Operation at a terrestrial altitude |
m |
max. 2000 about sea level |
Subject to technical changes!
16