Nasledujúce informácie sa môžu bez
upozornenia zmeniť.
Reprodukovanie, prispôsobovanie
alebo preklad bez predchádzajúceho
písomného povolenia je zakázané
okrem výnimiek uvedených v
zákonoch na ochranu duševného
vlastníctva.
Logá Adobe a Acrobat sú buď
registrované obchodné značky alebo
obchodné značky spoločnosti Adobe
Systems Incorporated v Spojených
štátoch a v iných krajinách alebo
oblastiach.
Zariadenie HP PSC 2350 series
all-in-one obsahuje technológiu pre
ovládače tlačiarní licencované z
Palomar Software, Inc.
www.palomar.com.
Windows®, Windows NT®, Windows
Me®, Windows XP®, a Windows
2000® sú registrované značky
Microsoft Corporation.
Intel® and Pentium® sú registrované
ochranné známky spoločnosti Intel
Corporation.
Energy Star® a Energy Star logo® sú
registrované značky Agentúry pre
ochranu životného prostredia
Spojených štátov.
Vytlačené v U.S.A, Nemecku,
Singapure, alebo v Malajzii.
Číslo publikácie: Q5786-90201
Second edition
Upozornenie
Jediné záruky pre produkty a služby
spoločnosti HP sú stanovené v
prehlásení výslovnej záruky, ktoré je
spojené s týmito produktmi alebo
službami. Žiadna časť tu uvedeného
textu sa nedá interpretovať ako
poskytnutie dodatočnej záruky.
Spoločnosť HP nie je zodpovedná za
tu uvedené technické alebo
vydavateľské chyby alebo vypustené
časti.
Spoločnosť Hewlett-Packard nie je
zodpovedná za náhodné alebo
následné škody, ktoré vzniknú v
súvislosti alebo na základe
poskytnutia, prevádzkovania alebo
používania tohto dokumentu a
programového vybavenia, ktoré
popisuje.
Poznámka:Informácie o súvisiacich
predpisoch je možné nájsť v časti
technické informácie tejto príručky.
V mnohých krajinách nie je legálne
robiť kópie nasledujúcich
dokumentov. Ak máte pochybnosti,
konzultujte ich najskôr s právnikom.
●Papierová mena, cestovné šeky
', alebo peňažné príkazy
●vkladové certifikáty,
●práce, chránené autorským
zákonom.
informácie o bezpečnosti
Upozornenie Aby sa
zabránilo riziku vzniku
požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom,
nevystavujte tento výrobok
dažďu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko úrazu v dôsledku
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, dodržiavajte pri používaní
tohto výrobku vždy základné
bezpečnostné predpisy.
Upozornenie Potenciálne
riziko úrazu elektrickým
prúdom.
1Prečítajte si a oboznámte sa so
všetkými pokynmi, ktoré sú
uvedené na Inštalačnom letáku.
2Pri pripojení na zdroj napájania
použite iba uzemnenú elektrickú
zásuvku. Ak neviete, či je
zásuvka uzemnená, dajte ju
skontrolovať kvalifikovanému
elektrikárovi.
3Dodržiavajte všetky varovania a
pokyny, ktoré sú na výrobku
vyznačené.
4Pred čistením odpojte tento
výrobok z elektrických zásuviek.
5Neinštalujte tento výrobok ani
ho nepoužívajte v blízkosti
vody, alebo keď ste mokrí.
6Inštalujte výrobok bezpečne na
stabilný povrch.
7Inštalujte výrobok na
chránenom mieste, kde sa
sieťový kábel nepoškodí - kde
nikto nebude môcť naň stúpiť,
ani nebude popri ňom chodiť.
8Ak výrobok nepracuje správne,
pozrite si online Pomocníka pri
riešení problémov.
9Vnútri sa nenachádzajú žiadne
súčiastky, ktoré by mohla
opraviť obsluha. Servis zverte
kvalifikovanému personálu.
10Výrobok používajte v dobre
vetranom priestore.
Upozornenie Toto
zariadenie bude nefunkčné
pri výpadku hlavného
prívodu elektrickej energie.
Mnohé funkcie zariadenia HP all-in-one sa dajú používať priamo aj bez zapnutia
počítača. Z vášho zariadenia HP all-in-one sa dajú rýchlo a jednoducho vykonať úlohy
ako napríklad vytvorenie kópie alebo vytlačenie fotografií z pamäťovej karty.
Táto kapitola opisuje hardvérové vlastnosti zariadenia HP all-in-one, funkcie
ovládacieho panela a ako získať prístup k softvéru HP Image Zone. Vaše zariadenie
HP all-in-one nemusí mať všetky funkcie opísané v tejto príručke.
Tip S vašim zariadením HP all-in-one môžete vykonať viac pomocou inštalácie
softvéru HP Image Zone do počítača počas počiatočnej inštalácie. Softvér
poskytuje zdokonalenú funkciu kopírovania, skenovania a fotografií, ako aj tipy
na riešenie problémov a pomocníka pre tento produkt. Viac informácii nájdete v
zobrazenom Pomocníkovi HP Image Zone a Použite softvér HP Image Zone
na uskutočnenie viacerých funkcií so zariadením HP all-in-one.
Prvý pohľad na zariadenie HP all-in-one
HP all-in-one prehľad
ŠtítokPopis
1Kryt
2Sklenená podložka
3Zásuvky pre pamäťové karty a port
fotoaparátu
4Vodidlo šírky papiera
5Nádstavec zásobníka na papier
6Zásobník na papier
7Ovládací panel
Používateľská príručka5
Kapitola 1
pokračovanie
ŠtítokPopis
8Farebný grafický displej
9Zadný kryt na čistenie
10Zadný port USB
HP all-in-one prehľad
11Napájanie
Prehľad ovládacieho panela
Táto časť opisuje funkcie rôznych tlačidiel, kontroliek a šípok na ovládacom paneli
zariadenia HP all-in-one.
6HP PSC 2350 series all-in-one
Funkcie ovládacieho panela
HP all-in-one prehľad
ŠtítokNázov a popis
1Farebný grafický displej: zobrazenie ponúk, fotografií a správ. Farebný grafický
displej sa dá vysunúť a nastaviť do uhla najlepšieho pohľadu.
2Zapnutie: Zapnutie a vypnutie zariadenia HP all-in-one. Keď je zariadenie
HP all-in-one vypnuté, odoberá minimálne množstvo elektriny. Na úplné odpojenie
napájania pre zariadenie HP all-in-one ho vypnite, a potom odpojte napájaciu
šnúru.
Používateľská príručka7
Kapitola 1
pokračovanie
ŠtítokNázov a popis
HP all-in-one prehľad
3
Nastavenie: Prístup do systému ponúk pre správy, nastavenia faxu a údržbu.
4Šípka doľava: Znižovanie hodnôt alebo presun dozadu pri prezeraní fotografií na
farebnom grafickom displeji.
5OK: Výber ponuky, nastavenia alebo hodnoty zobrazenej na farebnom grafickom
displeji.
6Vzdialenie: Na zobrazenie väčšej časti fotografie na farebnom grafickom displeji
stlačte 1.
7Klávesnica: Zadajte počet kópií, prechádzajte cez ponuky, prehliadajte fotografie
na pamäťovej karte atď.
8Fotografia Menu: Vytlačenie fotografie, prenesenie fotografie do počítača,
zobrazenie prezentácie alebo zdieľanie fotografií prostredníctvom HP Instant
Share.
9Úprava fotografie: Prispôsobenie fotografie pre náhľad alebo tlač. Funkcia
zahŕňa farebné efekty, jas fotografie, rámce a odstránenie efektu červených očí.
10
Skenovať do: Zvoliť cieľové umiestnenie pre skenovanie.
11Kopírovanie Menu: Zvoliť možnosti kopírovania ako napríklad počet kópií,
14Začať skenovanie: Začne skenovaciu úlohu a zašle ju do zvoleného cieľového
umiestnenia pomocou tlačidla Skenovať do.
15Výberový index fotografií: Vytlačenie výberového indexu fotografií po zasunutí
pamäťovej karty do zásuvky pamäťovej karty. Výberový index fotografií zobrazuje
zmenšené zobrazenie všetkých fotografií na pamäťovej karte. Môžete zvoliť
fotografie na výberovom indexe fotografií, potom ich vytlačiť cez naskenovanie
výberového indexu fotografií.
16Tlač fotografií: Výber funkcie fotografia. Keď tlačidlo svieti, je vybratá funkcia
fotografie. Tlačidlo použite pri tlači fotografií z pamäťovej karty alebo pri ukladaní
fotografií do počítača.
17Otočiť: Otočenie aktuálne zobrazenej fotografie na farebnom grafickom displeji o
90 °. Ďalším stláčaním sa pokračuje v otáčaní fotografie o 90 °.
Poznámka Otočenie ovplyvní iba tlač v režime album.
18Priblíženie: Na zväčšenie obrázka na farebnom grafickom displeji stlačte 5. Toto
tlačidlo môžete použiť aj na úpravu políčka orezania pri tlači.
19
8HP PSC 2350 series all-in-one
Šípka nadol: Posun nadol v možnostiach ponuky.
pokračovanie
ŠtítokNázov a popis
20Šípka doprava: Zväčšovanie hodnôt alebo posun dopredu pri prezeraní fotografií
na farebnom grafickom displeji.
HP all-in-one prehľad
21
22
Zrušiť: Zastavenie úlohy, ukončenie ponuky alebo ukončenie nastavení.
Šípka nahor: Posun nahor v možnostiach ponuky.
Ikony farebného grafického displeja
Na spodnej časti grafického displeju sa zobrazia nasledujúce ikony, ktoré poskytnú
dôležité informácie o zariadení HP all-in-one.
Ikona
Účel
Označuje takmer prázdnu tlačovú kazetu. Farba na
spodnej časti ikony zodpovedá farbe na vrchnej časti
tlačovej kazety. Napríklad zelená ikona predstavuje kazetu
so zeleným vrchným krytom, ktorou je trojfarebná tlačová
kazeta.
Zobrazuje úroveň atramentu tlačovej kazety znázornenú
farbou ikony. Tento príklad ukazuje trojfarebnú tlačovú
kazetu.
Šetrič obrazovky farebného grafického displeja
Aby sa predĺžila životnosť farebného grafického displeja, displej sa po dvoch minútach
nečinnosti stlmí. Po ďalších ôsmich minútach nečinnosti (celkovo desať minút) sa
displej prepne do režimu šetriča obrazovky. Po 60 minútach nečinnosti sa farebný
grafický displej prepne do režimu spánku a šetrič obrazovky sa úplne vypne. Displej
sa po vykonaní činnosti, ako je napríklad stlačenie tlačidla na ovládacom paneli,
otvorenie krytu, vloženie pamäťovej karty, prístup k zariadeniu HP all-in-one z
pripojeného počítača alebo pripojenie zariadenia do predného portu pre fotoaparát,
opäť zapne.
Prehľad ponúk
V nasledujúcej schéme je stručný prehľad hlavných ponúk, ktoré sa zobrazujú na
farebnom grafickom displeji zariadenia HP all-in-one.
Kopírovanie Menu
Kopírovanie Menu
1. Počet kópií
2. Zmenšiť/Zväčšiť
3. Veľkosť papiera
4. Typ papiera
Používateľská príručka9
HP all-in-one prehľad
Kapitola 1
pokračovanie
Kopírovanie Menu
5. Kvalita kopírovania
6. Svetlejšie/Tmavšie
7. Zvýraznenie
8. Intenzita farby
9. Predvol nov. nastav.
Ponuka Skenovať do
Ponuka Skenovať do zoznamov cieľových umiestnení skenovania, vrátane
nainštalovaných aplikácií v počítači. Preto môže vaša ponuka Skenovať do zahŕňať
rozdielne cieľové umiestnenia skenovania ako tu zobrazené.
Skenovať do (USB - Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe Photoshop
4. HP Instant Share
5. Pamäťová karta
Skenovať do (USB - Windows)
1. JPEG to HP Gallery (JPEG do
Galérie HP)
2. Microsoft Word
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
5. Pamäťová karta
Fotografia Menu
Fotografia Menu
1. Možnosti tlače
2. Preniesť do počítača
3. Prezentácia
4. HP Instant Share
10HP PSC 2350 series all-in-one
Index fotografií Menu
Index fotografií Menu
1. Tlač výber. indexu
fotografií
2. Skenovanie výberového
indexu
Tlačidlo Nastavenia Menu
Výber Pomocník Menu v Ponuke Nastavenia poskytuje rýchly prístup ku kľúčovým
témam pomocníka. Väčšina informácii sa zobrazuje na obrazovke pripojeného
počítača so systémom Windows alebo Macintosh. Informácie o ikonách farebného
grafického displeja sa zobrazujú na farebnom grafickom displeji.
Tlačidlo Nastavenia Menu
1. Pomocník Menu
2. Tlač správy
3. Nástroje
4. Predvoľby
Použite softvér HP Image Zone na uskutočnenie
viacerých funkcií so zariadením HP all-in-one
Softvér HP Image Zone sa nainštaluje do zariadenia pri nastavovaní zariadenia
HP all-in-one. Viac informácii nájdete v Sprievodcovi nastavením, ktorý bol dodaný s
vašim zariadením.
Prístup k softvéru HP Image Zone sa odlišuje v závislosti od operačného systému
(OS). Napríklad, ak máte PC s operačným systémom Windows, vstupom do softvéru
HP Image Zone je HP Director. Ak máte Macintosh s operačným systémom OS X
V10.1.5 alebo novším, vstupom do softvéru HP Image Zone je okno HP Image Zone.
Bez ohľadu na systém, vstupný bod slúži ako spúšťanie pre softvér a služby
HP Image Zone.
HP all-in-one prehľad
Funkčnosť vášho zariadenia HP all-in-one môžete rýchlo a jednoducho rozšíriť
použitím softvéru HP Image Zone. V manuáli vyhľadajte okienka ako je toto, ktoré
vám poskytnú konkrétne tipy pre témy a užitočné informácie pre vaše projekty.
Prístup do softvéru HP Image Zone (Windows)
Otvorte HP Director pomocou ikony na pracovnej ploche, ikony panelu systém alebo
ponuky Start (Štart). Vlastnosti softvéru HP Image Zone sa zobrazia v HP Director.
Používateľská príručka11
HP all-in-one prehľad
Kapitola 1
Na otvorenie HP Director
1Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Na pracovnej ploche systému Windows dvakrát kliknite na ikonu HP Director.
–V paneli systému na pravej strane panela úloh systému Windows dvakrát
kliknite na ikonu Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor.
–Na paneli kliknite na Štart, kurzorom prejdite na Programy alebo Všetky
programy, zvoľte HP, a potom kliknite na HP Director.
2V okne Zvoliť zariadenie kliknite na zobraziť zoznam nainštalovaných zariadení.
3Zvoľte zariadenie HP all-in-one.
Poznámka Ikony na obrázku HP Director nižšie, sa môžu na vašom počítači
zobraziť rozdielne. HP Director je prispôsobený na zobrazovanie ikôn
prepojených so zvoleným zariadením. Ak zvolené zariadenie nie je
vybavené určitou vlastnosťou alebo funkciou, tak sa ikona pre túto
vlastnosť alebo funkciu nezobrazí v HP Director.
Tip Ak HP Director neobsahuje na vašom počítači žiadne ikony, mohla sa počas
inštalácie softvéru vyskytnúť chyba. Na opravu tejto chyby použite Ovládací
panel systému Windows, aby ste úplne odinštalovali softvér HP Image Zone.
Potom ho znovu nainštalujte. Viac informácii nájdete v Sprievodcovi nastavením,
ktorý bol dodaný s vašim zariadením HP all-in-one.
Tlačidlo
Názov a účel
Skenovať obrázok: Naskenuje fotografiu, obrázok alebo kresbu a zobrazí ju v
HP Image Zone.
Skenovať dokument: Naskenuje dokument, ktorý obsahuje text alebo text aj
grafiku a zobrazí ho v zvolenom programe.
Vytvoriť kópie: Zobrazí dialógové okno kopírovania pre zvolené zariadenie, z
ktorého môžete vytlačiť kópiu vášho obrázku alebo dokumentu. Môžete zvoliť
kvalitu kópie, počet kópií, farbu a veľkosť.
HP Image Zone: zobrazí aplikáciu HP Image Zone, v ktorej môžete:
●Zobraziť a upraviť obrázky
●Tlačiť fotografie v rôznych veľkostiach
●Vytvoriť a vytlačiť album fotografií, pohľadnicu alebo leták
●Vytvoriť multimediálny disk CD
●
Zdieľať obrázky cez e-mail alebo webovú stránku
Prenos obrázkov: Zobrazí softvér HP Image Transfer, ktorý umožňuje prenos
obrázkov zo zariadenia HP all-in-one a uložiť ich na počítači.
12HP PSC 2350 series all-in-one
Poznámka Viac informácii o ďalších funkciách a položkách ponúk, ako napríklad
aktualizácia softvéru, kreatívne nápady a HP Shopping
(HP nakupovanie) nájdete v zobrazenom Pomocníkovi HP Image Zone.
Ponuky a položky zoznamov sú tiež dostupné, aby vám pomohli zvoliť zariadenie,
ktoré chcete použiť, skontrolovať jeho stav, prispôsobiť rôzne nastavenia softvéru a
vstúpiť do zobrazeného pomocníka. Nasledujúca tabuľka vysvetluje tieto položky.
HP all-in-one prehľad
Funkcia
Účel
PomocníkTúto funkciu použite na prístup k Pomocníkovi HP Image Zone, ktorý
poskytuje pomocníka softvérom a informácie o riešení problémov pre
zariadenie HP all-in-one.
Zvoliť
zariadenie
Túto funkciu použite na zvolenie zariadenia, ktoré chcete použiť zo zoznamu
nainštalovaných zariadení.
NastaveniaTúto funkciu použite na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení pre
zariadenie HP all-in-one, ako napríklad tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
StavTúto funkciu použite na zobrazenie aktuálneho stavu zariadenia HP all-in-one.
Otvorte softvér HP Image Zone (Macintosh OS X v10.1.5 alebo novší)
Poznámka Macintosh OS X v10.2.1 a v10.2.2 nie je podporovaný.
Keď nainštalujete softvér HP Image Zone na doku sa zobrazí ikona HP Image Zone.
Poznámka Ak nainštalujete viac ako jedno zariadenie HP all-in-one, na doku sa pre
každé zariadenie zobrazí ikona HP Image Zone. Napríklad, ak máte
nainštalovaný HP skener a zariadenie HP all-in-one, na doku sa
nachádzajú dve ikony HP Image Zone, jedna pre každé zariadenie.
Avšak ak nainštalujete dve rovnaké zariadenia (napríklad dve zariadenia
HP all-in-one), zobrazí sa v doku iba jedna ikona HP Image Zone, ktorá
predstavuje všetky zariadenia tohoto druhu.
Do softvéru HP Image Zone môžete vstúpiť dvomi spôsobmi:
●Cez okno HP Image Zone
●Cez menu doku HP Image Zone
Otvoriť okno HP Image Zone
Zvoľte ikonu HP Image Zone, aby ste otvorili okno HP Image Zone. Okno HP Image
Zone má dva základné prvky:
●Zobrazovaciu oblasť pre karty Products/Services (Produkty/Služby)
–Karta Products (Produkty) vám umožní prístup k mnohým funkciám
produktov HP zobrazovania, ako napríklad k nainštalovaným rozbaľovacím
ponukám programov a k zoznamu dostupných úloh pre aktuálny produkt.
Zoznam môže obsahovať úlohy, ako napríklad kopírovanie, skenovanie,
Používateľská príručka13
HP all-in-one prehľad
Kapitola 1
Produkty
faxovanie alebo prenos obrázkov. Kliknutím na úlohu sa otvorí aplikácia,
ktorá vám bude pri tejto úlohe asistovať.
–Karta Services (Služby) vám umožňuje prístup k aplikáciám digitálneho
zobrazovania, ktoré vám pomôžu zobraziť, upraviť, spravovať a zdieľať
obrázky.
●Vstupné textové pole Search HP Image Zone Help (Vyhľadávanie v
Pomocníkovi HP Image Zone
Vstupné textové pole Search HP Image Zone Help (Vyhľadávanie v
Pomocníkovi HP Image Zone) vám umožní vyhľadávať v Pomocníkovi
HP Image Zone kľúčové slová alebo frázy.
Na otvorenie okna HP Image Zone
➔
Kliknite v doku na ikonu HP Image Zone.
Zobrazí sa okno aplikácie HP Image Zone.
Okno aplikácie HP Image Zone zobrazuje iba vlastnosti aplikácie HP Image
Zone, ktoré sú vhodné pre zvolené zariadenie.
Poznámka Ikony v tabuľke nižšie sa môžu na vašom počítači zobraziť odlišne. Okno
HP Image Zone je prispôsobené na zobrazovanie ikôn prepojených so
zvoleným zariadením. Ak zvolené zariadenie nie je vybavené určitou
vlastnosťou alebo funkciou, tak sa ikona pre túto vlastnosť alebo funkciu
nezobrazí v okne HP Image Zone.
IkonaFunkcia a účel
Unload Images (Prenos obrázkov): Túto funkciu používajte na prenos
obrázkov z pamäťovej karty do počítača.
Scan Picture (Skenovať obrázok): Túto funkciu použite na skenovanie
obrázka a jeho zobrazenie v aplikácii HP Gallery.
Scan to OCR (Skenovať do OCR): Túto funkciu použite na skenovanie textu
a jeho zobrazenie v softvérovom programe na úpravu textu zvoleného
cieľového umiestnenia.
Poznámka Dostupnosť tejto funkcie sa odlišuje v závislosti od krajiny alebo
oblasti.
Make Copies (Vytvoriť kópie): Túto funkciu použite na vytvorenie
čiernobielej alebo farebnej kópie.
14HP PSC 2350 series all-in-one
Služby
IkonaFunkcia a účel
HP Gallery: Túto funkciu použite na zobrazenie HP Gallery na prezeranie a
úpravu obrázkov.
HP Image Print: Túto funkciu použite na tlač obrázkov z albumu použitím
jednej z mnohých dostupných šablón.
HP Instant Share: Túto funkciu použite na otvorenie softvérovej klientskej
aplikácie HP Instant Share.
Okrem funkcií ikôn mnohé ponuky a položky zoznamov vám umožňujú zvoliť
zariadenie, ktoré chcete použiť, prispôsobiť širokú škálu softvérových nastavení a
prístup k zobrazenému pomocníkovi. Nasledujúca tabuľka vysvetľuje tieto položky.
HP all-in-one prehľad
Funkcia
Zvoliť
zariadenie
Účel
Túto funkciu použite na zvolenie zariadenia, ktoré chcete použiť zo zoznamu
nainštalovaných zariadení.
NastaveniaTúto funkciu použite na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení pre
zariadenie HP all-in-one, ako napríklad tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Vyhľadajte v
Pomocníkovi
HP Image
Túto funkciu použite na vyhľadanie v pomocníkovi HP Image Zone, ktorý
poskytuje pomocníka softvérom a informácie o riešení problémov pre
zariadenie HP all-in-one.
Zone
Zobrazenie menu doku HP Image Zone
Menu doku HP Image Zone poskytuje odkaz k službám HP Image Zone. Menu doku
automaticky obsahuje všetky dostupné aplikácie v okne HP Image Zone zoznamu
karty Services (Služby). Na pridanie iných položiek do menu môžete tiež nastaviť
preferencie HP Image Zone, ako napríklad zo zoznamu karty Products (Produkty)
alebo pomocníka HP Image Zone Help.
Na zobrazenie ponuky doku HP Image Zone
➔
Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Nastavte buď HP Gallery alebo iPhoto ako váš uprednostňovaný program
na spracovanie fotografií.
–Pozrite si dodatočné možnosti súvisiace s vašim uprednostňovaným
programom na spracovanie fotografií.
–Prispôsobí zoznam položiek zobrazených v menu doku HP Image Zone.
Používateľská príručka15
HP all-in-one prehľad
Kapitola 1
Vstup do softvéru HP Image Zone (Macintosh OS staršie ako X v10.1.5)
Poznámka Macintosh OS 9 v9.1.5 a novšie, a v9.2.6 a novšie nie sú podporované.
Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nie sú podporované.
HP Director je prístupovým bodom pre softvér HP Image Zone. V závislosti na
schopnostiach vášho zariadenia HP all-in-one vám HP Director umožní spustiť
funkcie zariadenia, ako napríklad skenovanie, kopírovanie alebo prenos obrázkov z
digitálneho fotoaparátu alebo pamäťovej karty. HP Director môžete tiež použiť na
otvorenie náhľadu HP Gallery, úpravu a spravovanie obrázkov na počítači.
Použite jednu z nasledujúcich metód na otvorenie HP Director. Metódy sú presne
stanovené pre Macintosh OS.
●Macintosh OS X: HP Director sa otvorí automaticky počas inštalácie softvéru
HP Image Zone a v doku pre vaše zariadenie sa vytvorí ikona HP Director. Na
zobrazenie menu HP Director:
V doku kliknite na ikonu HP Director pre vaše zariadenie.
Zobrazí sa menu HP Director.
Poznámka Ak nainštalujete niekoľko HP zariadení rôzneho druhu
(napríklad zariadenie HP all-in-one, fotoaparát a HP skener), v
doku sa zobrazí ikona HP Director pre každý druh zariadenia.
Avšak, ak nainštalujete dve rovnaké zariadenia (napríklad
môžete mať laptop, ktorý pripojíte k dvom rôznym zariadeniam
HP all-in-one -- jedno v práci a jedno doma), v doku sa zobrazí
iba jedna ikona HP Director.
●Macintosh OS 9: HP Director je samostatná aplikácia, ktorú musíte otvoriť pred
vstupom do jej funkcií. Použite jednu z nasledujúcich metód na otvorenie
HP Director:
–Dvakrát kliknite na odkaz HP Director na pracovnej ploche.
–Dvakrát kliknite na odkaz HP Director v priečinku Aplikácie:Hewlett-
Packard:HP Photo and Imaging Software.
HP Director zobrazí iba tlačidlá úloh, ktoré patria k zvolenému zariadeniu.
Poznámka Ikony v tabuľke nižšie sa môžu na vašom počítači zobraziť odlišne. Menu
HP Director je prispôsobené na zobrazovanie ikôn funkcií súvisiacich so
zvoleným zariadením. Ak zvolené zariadenie nie je vybavené určitou
vlastnosťou alebo funkciou, ikona pre takúto vlastnosť alebo funkciu sa
nezobrazí.
Úlohy zariadenia
IkonaÚčel
Unload Images (Prenos obrázkov): Túto funkciu používajte na prenos
obrázkov z pamäťovej karty do počítača.
16HP PSC 2350 series all-in-one
pokračovanie
Úlohy zariadenia
IkonaÚčel
Scan Picture (Skenovať obrázok): Túto funkciu použite na skenovanieobrázka a jeho zobrazenie v aplikácii HP Gallery.
Scan Document (Skenovať dokument): Túto funkciu použite na skenovanie
textu a jeho zobrazenie v softvérovom programe na úpravu textu zvoleného
cieľového umiestnenia.
Poznámka Dostupnosť tejto funkcie sa odlišuje v závislosti od krajiny alebo
Make Copies (Vytvoriť kópie): Túto funkciu použite na vytvorenie
čiernobielej alebo farebnej kópie.
Spravovanie a zdieľanie
IkonaÚčel
HP Gallery: Túto funkciu použite na zobrazenie HP Gallery na prezeranie a
úpravu obrázkov.
HP all-in-one prehľad
oblasti.
Okrem funkcie HP Gallery, vám umožňujú viaceré položky menu bez ikôn zvoliť iné
aplikácie na počítači, zmeniť nastavenia funkcií zariadenia HP all-in-one a vstúpiť do
zobrazeného pomocníka. Nasledujúca tabuľka vysvetľuje tieto položky.
Spravovanie a zdieľanie
FunkciaÚčel
More
Túto funkciu použite na voľbu iných aplikácii na počítači.
Applications
(Viac aplikácii)
HP on the
Túto funkciu použite na voľbu webovej stránky spoločnosti HP.
Web (HP na
webe)
HP HelpTúto funkciu použite na voľbu zdroja pre pomocníka pre zariadenie
(HP Pomocník)
HP all-in-one.
NastaveniaTúto funkciu použite na zobrazenie alebo zmenu rôznych nastavení pre
zariadenie HP all-in-one, ako napríklad tlač, skenovanie alebo kopírovanie.
Používateľská príručka17
HP all-in-one prehľad
Kapitola 1
18HP PSC 2350 series all-in-one
2
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Nájdite viacej informácii
Rôzne zdroje, vytlačené a zobrazené na obrazovke poskytujú informácie o nastavení
a používaní zariadenia HP all-in-one.
Sprievodca nastavením
Sprievodca nastavením poskytuje pokyny pre nastavovanie
zariadenia HP all-in-one a inštaláciu softvéru. Presvedčite
sa, že ste postupovali podľa krokov v určenom poradí.
Ak máte problémy počas nastavenia, pozrite si Riešenie
problémov v poslednej časti Sprievodcu nastavením, časť
Riešenie problémov v tomto sprievodcovi alebo navštívte
www.hp.com/support.
Používateľská príručka
Používateľská príručka obsahuje informácie o používaní
zariadenia HP all-in-one, vrátane tipov na riešenie
problémov a pokyny po krokoch.
Prezentácia HP Image Zone
Prezentácia HP Image Zone je zábavným, interaktívnym
spôsobom, ako získať krátky prehľad o dodanom softvéri
so zariadením HP all-in-one. Naučíte sa ako môže
aplikácia HP Image Zone pomôcť upraviť, organizovať a
vytlačiť vaše fotografie.
Nájdite viacej informácii
HP Director
HP Director poskytuje ľahký prístup k softvérovým
aplikáciám, predvoleným nastaveniam, stav a zobrazeného
pomocníka pre vaše zariadenie HP. Na spustenie aplikácie
HP Director, dvakrát kliknite na ikonu HP Director na
pracovnej ploche.
Pomocník HP Image Zone
Pomocník HP Image Zone poskytuje podrobné informácie
o používaní softvéru pre zariadenie HP all-in-one.
●Téma Obdržať informácie po krokoch poskytuje
informácie o používaní softvéru HP Image Zone so
zariadeniami HP.
●Téma Objavte všetko, čo môžete urobiť poskytuje
viac informácii o praktických a kreatívnych veciach,
Používateľská príručka19
Kapitola 2
pokračovanie
Nájdite viacej informácii
ktoré môžete urobiť so softvérom HP Image Zone a
vašimi HP zariadeniami.
●Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo chcete
skontrolovať aktualizácie HP softvéru, pozrite si tému
Riešenie problémov a podpora.
Zobrazený pomocník pre vaše zariadenie
Zobrazený pomocník je dostupný z vášho zariadenia a
obsahuje dodatočné informácie o zvolených témach.
Získajte prístup na zobrazeného pomocníka z kontrolného
panelu. V ponuke Nastavenie zvýraznite ponuku Pomocník
a stlačte OK.
Readme
Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré
nemusíte nájsť v iných publikáciách.
Na prístup k súboru Readme, nainštalujte softvér.
20HP PSC 2350 series all-in-one
3
Informácie o pripojení
Váš HP all-in-one je vybavený koncovkou USB, takže sa môžete napojiť priamo na
počítač pomocou USB kábla. Má tiež schopnosť sieťového zapojenia, čo môže byť
dosiahnuté použitím externého tlačového servera(HP JetDirect 175x). Produkt
HP JetDirect môžete zakúpiť ako prídavné zariadenie pre váš HP all-in-one čo vám
umožní ľahké a nenákladné zdieľanie vášho zariadenia cez existujúcu sieť Ethernet.
Podporované typy pripojení
PopisOdporúčaný počet
pripojených
počítačov pre
dosiahnutie
najlepšieho výkonu
USB pripojenieJeden počítač
pripojený
prostredníctvom USB
kábla k zariadeniu.
Windows zdieľanie
tlačiarní
Zdieľanie tlačiarní
(Macintosh)
Sieťové zapojenie
prostredníctvom
HP JetDirect 175x
(J6035C)
Dostupnosť produktu
HP JetDirect je
podmienená štátom/
oblasťou.
Päť.
“Hlavný” počítač
musí byť vždy
zapnutý, aby bolo
možné tlačiť z iných
počítačov.
Päť.
“Hlavný” počítač
musí byť vždy
zapnutý, aby bolo
možné tlačiť z iných
počítačov.
Päť sieťovo
zapojených počítačov.
Podporované
funkcie softvéru
Všetky funkcie sú
podporované.
Všetky rezidentné
funkcie na hlavnom
počítači sú
podporované. Len
tlačenie je
podporované z iných
počítačov.
Všetky rezidentné
funkcie na hlavnom
počítači sú
podporované. Len
tlačenie je
podporované z iných
počítačov.
Podporovaná je len
tlač a Webscan.
Inštrukcie pre
nastavenie
Pre podrobné
inštrukcie pozri
Sprievodcu
nastavenia.
Pozrite si nižšie
uvedené Inštrukcie
pre nastavenie
Zdieľania Tlačiarní v
systéme Windows.
Pozrite si nižšie
uvedené Inštrukcie
pre nastavenie
Zdieľania Tlačiarní.
Pre inštrukcie
nastavenia, viď
Nastavte
HP JetDirect 175x.
Informácie o pripojení
Používateľská príručka21
Kapitola 3
Pripojenie pomocou USB kábla
Podrobné inštrukcie pre pripojenie počítača k vášmu HP all-in-one pomocou USB
kábla sú obsiahnuté v Sprievodcovi nastavenia, ktorý ste obdržali pri kúpe zariadenia.
Použite Windows zdieľanie tlačiarní
Ak je váš počítač napojený na sieť a iný počítač v sieti má pripojenie s HP all-in-one
pomocou USB kábla, možete toto zariadenie použiť ako vašu tlačiareň použitím
zdieľania tlačiarne vo systéme Windows. Počítač priamo prepojený s HP all-in-one
vystupuje ako hlavný počítač pre tlačiareň a má plnú funkčnosť čo sa týka
jednotlivých funkcií. Váš počítač, ktorý môžme nazvať klientský počítač, má prístup
len do funkcie tlače. Všetky ostatné funkcie musia byť vykonávané na hlavnom
počítači.
Umožnenie funkcie zdieľania tlačiarní pod Windows
➔
Pozrite si dokumentáciu, ktorá bola dodaná s vašim počítačom.
Použite zdieľanie tlačiarní (Macintosh OS X)
Ak je váš počítač napojený na sieť a iný počítač v sieti má pripojenie s HP all-in-one
pomocou USB kábla, môžete toto zariadenie použiť ako vašu tlačiareň použitím
zdieľania tlačiarne v systéme Windows. Počítač priamo prepojený s HP all-in-one
vystupuje ako hlavný počítač pre tlačiareň a má plnú funkčnosť čo sa týka
jednotlivých funkcií. Váš počítač, ktorý môžme nazvať klientský počítač, má prístup
len do funkcie tlače. Všetky ostatné funkcie musia byť vykonávané na hlavnom
počítači.
Umožnenie funkcie zdieľania tlačiarní
1Na hlavnom počítači zvoľte System Preferences (Systémové Preferencie) v
Nastavení.
Zobrazí sa okno System Preferences (Systémové Preferencie).
Váš HP all-in-one môže byť zdieľaný až piatimi počítačmi zapojenými do lokálnej siete
(LAN) použitím HP JetDirect 175x ako tlačového servera pre všetky počítače v sieti.
Jednoducho pripojte váš HP JetDirect na HP all-in-one a router alebo rozbočovač, a
potom spustite HP JetDirect inštalačné CD. Požadované tlačiarňové drivery (súbory
INF) sú umiestnené na inštalačnom CD pre váš HP all-in-one.
Poznámka Ak bol váš HP all-in-one pripojený k počítaču prostredníctvom USB kábla
a teraz ho chcete pripojiť na sieť použitím HP JetDirect, budete môcť
tlačiť alebo skenovať (pomocou funkcie Webscan) len z vašich
počítačov. Ak budete skúšať použiťHP Image Zone software, prídete na
to, že funkcie skenovania obrázkov, dokumentov, odosielania a faxu a
22HP PSC 2350 series all-in-one
vytvárania kópií budú vytvárať chybové hlásenia indikujúce, že
HP all-in-one je odpojený.
Tip Ak vykonávate počiatočnú inštaláciu obidvoch položiek, HP all-in-one a
HP JetDirect 175x, prosím pozrite si Sprievodcu nastavenia pre HP all-in-one a
riaďte sa inštrukciami pre nastavenie hardvéru. Potom sa riaďte nižšie
uvedenými inštrukciami.
Sieťové zapojenie zariadenia HP all-in-one s použitím HP JetDirect 175x
(Windows)
1Sledujte HP JetDirect 175x inštrukcie nastavenia pre pripojenie tlačového serveru
do siete LAN.
2Pripojte HP JetDirect na USB port, ktorý nájdete na zadnej strane vášho
HP all-in-one.
3Vložte inštalačné CD, ktoré vám bolo dodané s HP JetDirect do vášho
počítača,'do jednotky CD-ROM.
Toto CD použijete na lokalizáciu HP JetDirect v sieti.
4Vyberte Inštaluj pre začatie inštalácie HP JetDirect inštalátora.
5Keď bude potrebné, vložte HP all-in-one inštalačné CD.
Poznámka Ak vykonávate počiatočnú inštaláciu vášho HP all-in-one a
HP JetDirect 175x, nespúšťajte HP all-in-one sprievodcu nastavenia
(setup wizard). Ďalej len inštalujte ovládače podľa nižšie uvedených
inštrukcií.
Ak sa niekedy v budúcnosti rozhodnete pripojiť váš HP all-in-one
cez USB kábel, potom vložte HP all-in-one inštalačné CD a spustite
sprievodcu nastavenia (setup wizard).
Informácie o pripojení
6Postupujte podľa krokov, ktoré sa týkajú vášho operačného systému:
Ak používate Windows XP alebo 2000:
aVojdite do kmeňového adresára na CD a vyberte vhodný ovládač .inf pre
vaše zariadenie HP all-in-one.
Súbor pre ovládač tlačiarne, umiestnený v kmeňovom adresári, je
hpoprn08.inf.
Ak používate Windows 98 alebo ME:
aVyhľadajte na CD adresár "Drivers" a nájdite správny podadresár pre jazyky.
Napríklad, pre anglicky hovoriacich užívateľov, choďte do \enu\drivers
\win9x_me adresára, kde enu predstavuje adresár pre angličtinu a win9x_me
predstavuje Windows ME. Súbor pre ovládač tlačiarne je hpoupdrx.inf.
bOpakujte prosím pre každý z požadovaných ovládačov.
7Ukončite inštaláciu.
Sieťové zapojenie zariadenia HP all-in-one s použitím HP JetDirect 175x
(Macintosh)
1Sledujte HP JetDirect 175x inštrukcie nastavenia pre pripojenie tlačového serveru
do siete LAN.
2Pripojte HP JetDirect na USB port, ktorý nájdete na zadnej strane vášho
HP all-in-one.
Používateľská príručka23
Kapitola 3
3Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Ak vykonávate počiatočnú inštaláciu vášho HP all-in-one, uistite sa, že ste
vložili HP all-in-one inštalačné CD do jednotky CD-ROM vo vašom počítači a
spustite HP all-in-one sprievodcu nastavenia.
Podporný softvér pre sieťové zapojenie vášho počítača je teraz nainštalovaný.
Keď dôjde k ukončeniu inštalácie, na obrazovke sa objaví HP all-in-one
Setup Assistant (HP all-in-one Všeobecný Asistent pre otázky
nastavenia).
–Na disku otvorte HP all-in-one Setup Assistant (HP all-in-one Všeobecný
Asistent pre otázky nastavenia) z nasledovného miesta: Aplikácie:Hewlett-
Asistent pre otázky nastavenia) sa objaví na obrazovke.
4Nasledujte príkazy na obrazovke a poskytnite požadované informácie.
Poznámka Nezabudnite kliknúť TCP/IP Network (Sieť TCP/IP) na obrazovke
Použitie Webscan
Webscan umožňuje vykonať základné skenovanie pomocou HP JetDirect 175x len
jednoduchým použitím webového prehliadača. Tiež umožňuje vykonať scan z vášho
HP all-in-one bez nutnosti inštalácie softvéru na vašom počítači. Vložte len IP adresu
HP JetDirect do Web browsera a dostanete sa na HP JetDirect Web server a
Webscan. Pre viac informácií ohľadom stránky pre tlačenie a sieťovú konfiguráciu
alebo získania IP adresy pre HP JetDirect, si prosím pozrite užívateľskú príručku,
ktorú ste obdržali s HP JetDirect 175x.
Užívateľské rozhranie Webscan je určené pre HP Jet Direct a nepodporuje cieľové
umiestnenia skenovania ako pri HP Image Zone skenovacom softvéri. Funkčnosť emailu Webscanu je limitovaná, takže vám odporúčame pre túto funkciu použiť softvér
na skenovanie HP Image Zone.
pre pripojenia.
Informácie o pripojení
24HP PSC 2350 series all-in-one
4
Práca s fotografiami
Vaše zariadenie HP all-in-one umožňuje premiestňovať, editovať, zdieľať a tlačiť
fotografie niekoľkými spôsobmi. Táto časť obsahuje stručný prehľad širokého spektra
možností pre vykonanie každej z týchto úloh, v závislosti na vašich preferenciách a
nastavení počítača. Detailnejšie informácie pre každú úlohu sú k dispozícii v iných
častiach tejto príručky, alebo v zobrazenom Pomocníkovi HP Image Zone ktorý sa
nachádza na dodanom softvéri.
Premiestňovanie fotografií
Máte niekoľko rôznych možností pre premiestňovanie fotografií. Môžete
premiestňovať fotografie na vaše zariadenie HP all-in-one, váš počítač alebo na
pamäťovú kartu. Pre viac informácií si prosím pozrite nižšie uvedené informácie
vhodné pre váš operačný systém.
Premiestňovanie fotografií použitím Windows PC
Nižšie uvedené grafické znázornenie ukazuje niekoľko metód pre premiestňovanie
fotografií do vášho Windows PC, HP all-in-one alebo na pamäťovú kartu. Ďalšie
informácie nájdete v zozname uvedenom pod grafickým znázornením.
APremiestnenie fotografie z pamäťovej karty vloženej do vášho HP all-in-one s
cieľom konečného premiestnenia na váš počítač so systémom Windows.
BPremiestnenie fotografie z vášho HP digitálneho fotoaparátu na váš
HP all-in-one (za použitia PictBridge) alebo na váš počítač Windows (za
použitia USB kábla).
Používateľská príručka25
Práca s fotografiami
Kapitola 4
pokračovanie
CPremiestenie fotografie skenovaním fotografie priamo na pamäťovú kartu
vsunutú do vášho HP all-in-one.
Premiestnenie fotografií pre systém Macintosh
Nižšie uvedené grafické znázornenie ukazuje niekoľko metód pre premiestňovanie
fotografií do vášho počítača Macintosh, HP all-in-one alebo na pamäťovú kartu.
Ďalšie informácie nájdete v zozname uvedenom pod grafickým znázornením.
APremiestnenie fotografie z pamäťovej karty vloženej do vášho zariadenia
HP all-in-one s cieľom konečného premiestnenia na váš počítač Macintosh.
BPrenos fotografie z vášho HP digitálneho fotoaparátu na váš HP all-in-one (za
použitia PictBridge) alebo na váš počítač Windows (za použitia USB kábla).
CPremiestenie fotografie skenovaním fotografie priamo na pamäťovú kartu
vsunutú do vášho HP all-in-one.
Editovanie fotografií
Máte niekoľko rôznych možností pre editovanie fotografií. Pre ďalšie informácie si
pozrite nižšie uvedené informácie vhodné pre váš operačný systém.
Editácia fotografií použitím počítača so systémom Windows
Nižšie uvedená grafická schéma ukazuje dve metódy pre editáciu fotografií pre
Práca s fotografiami
26HP PSC 2350 series all-in-one
počítač so systémom Windows. Ďalšie informácie nájdete v zozname uvedenom pod
grafickým znázornením.
AEditujte fotografiu na vašom počítači so systémom Windows použitím
HP Image Zone softvéru.
BEditujte fotografiu použitím kontrolného panelu na zariadení HP all-in-one.
Editácia fotografií pre systém Macintosh
Nižšie uvedená grafická schéma ukazuje tri metódy pre editáciu fotografií pre počítač
Macintosh. Ďalšie informácie nájdete v zozname uvedenom pod grafickým
znázornením.
Práca s fotografiami
AEditujte fotografiu na vašom počítači macintosh použitím HP Image Zone
softvéru.
BEditujte fotografiu na vašom počítači Macintosh použitím iPhoto softvéru.
CEditujte fotografiu použitím kontrolného panelu na zariadení HP all-in-one.
Používateľská príručka27
Kapitola 4
Zdieľanie fotografií
Existuje niekoľko rozdielnych možností pre zdieľanie fotografií s priateľmi a rodinou.
Pre ďalšie informácie si pozrite nižšie uvedené informácie vhodné pre váš operačný
systém.
Zdieľanie fotografií použitím Windows PC
Nižšie uvedená grafická schéma ukazuje niekoľko metód pre zdieľanie fotografií pre
Windows PC. Ďalšie informácie nájdete v zozname uvedenom pod grafickým
znázornením.
AZdieľajte fotografie zo zariadenia HP all-in-one pripojeného pomocou USB za
použitia HP Instant Share serveru. Preneste fotografie zo zariadenia
HP all-in-one pripojeného cez USB na váš počítač, kde používate HP Instant
Share softvér s cieľom odoslať fotografie prostredníctvom HP Instant Share
serveru ako e-mail vašim priateľom alebo rodine.
Zdieľanie fotografií pre systém Macintosh
Tlač fotografií
Práca s fotografiami
Nižšie uvedená grafická schéma ukazuje niekoľko metód zdieľania fotografií pre
počítač Macintosh. Ďalšie informácie nájdete v zozname uvedenom pod grafickým
znázornením.
AZdieľajte fotografie zo zariadenia HP all-in-one pripojeného pomocou USB za
použitia HP Instant Share serveru. Preneste fotografie zo zariadenia
HP all-in-one pripojeného cez USB na váš počítač, kde používate HP Instant
Share softvér s cieľom odoslať fotografie prostredníctvom HP Instant Share
serveru ako e-mail vašim priateľom alebo rodine.
Máte niekoľko rôznych možností pre tlač fotografií. Pre ďalšie informácie si pozrite
nižšie uvedené informácie vhodné pre váš operačný systém.
28HP PSC 2350 series all-in-one
Tlačenie fotografií použitím Windows PC
Nižšie uvedená grafická schéma ukazuje niekoľko metód pre tlač fotografií na počítači
so systémom Windows. Ďalšie informácie nájdete v zozname uvedenom pod
grafickým znázornením.
ATlačte fotografie z vášho digitálneho fotoaparátu HP prostredníctvom
PictBridge.
BTlačte fotografie z vášho fotoaparátu za použitia aplikačného softvéru na
vašom počítači.
CTlačte fotografie z pamäťovej karty za použitia kontrolného panelu na
zariadení HP all-in-one.
DTlačte fotografie z pamäťovej karty prenesením fotografií do vášho počítača so
systémom Windows a tlačte ich použitím HP Image Zone softvéru.
Tlač fotografií so systémom Macintosh
Nižšie uvedená grafická schéma ukazuje niekoľko metód tlačenia fotografií pre
počítač Macintosh. Ďalšie informácie nájdete v zozname uvedenom pod grafickým
znázornením.
Používateľská príručka29
Práca s fotografiami
Kapitola 4
ATlačte fotografie z vášho digitálneho fotoaparátu HP prostredníctvom
PictBridge.
Práca s fotografiami
BTlačte fotografie z vášho fotoaparátu za použitia aplikačného softvéru na
vašom počítači.
CTlačte fotografie z pamäťovej karty za použitia kontrolného panelu na
zariadení HP all-in-one.
DTlačte fotografie z pamäťovej karty prenesením fotografií do vášho počítača
Macintosh a s použitím HP Gallery softvéru alebo HP Director softvéru.
30HP PSC 2350 series all-in-one
Vkladanie originálov a zakladanie
5
Vkladanie originálov a
zakladanie papiera
Táto časť poskytuje informácie pre vkladanie originálov na sklenenú podložku pre
kopírovanie alebo skenovanie; návod pre výber najvhodnejšieho papiera pre určitý typ
práce; pokyny pre ukladanie papiera do zásobníka; a tipy pre zamedzenie zaseknutia
papiera.
Vkladanie originálu
Originály veľkosti Letter alebo A4 môžete kopírovať alebo skenovať po vložení na
sklenenú podložku, ako je to opísané v tejto časti. Pri vkladaní výberového indexu
fotografií na sklenenú podložku pri tlači fotografií postupujte podľa uvedených pokynov.
Poznámka Ak sklenená podložka a vnútorná strana krytu nebudú čisté, mnohé
špeciálne funkcie nebudú fungovať správne. Ďalšie informácie sú v časti
Čistenie zariadenia HP all-in-one.
Vkladanie originálu na sklenenú podložku
1Zdvihnite kryt a prvú stranu originálu vložte lícom nadol do pravého predného
rohu sklenenej podložky.
Výberový index fotografií vložte tak, aby vrchná časť indexu bola zarovnaná v
pravom rohu sklenenej podložky.
Tip Pri vkladaní originálneho dokumentu vám pomôžu vodiace lišty pozdĺž
predného a pravého okraja sklenenej podložky.
papiera
2Zatvorte kryt.
Tip Originály nadmerných veľkosti môžete kopírovať alebo skenovať
prostredníctvom odstránenia krytu zo zariadenia HP all-in-one. Na
odstránenie krytu, ho nadvihnite do otvorenej pozície, uchopte jeho bočné
strany, a potom zatiahnite smerom nahor. Zariadenie HP all-in-one funguje
normálne aj s odstráneným krytom. Pri montáži krytu na miesto zasuňte
pánty do príslušných drážok.
Používateľská príručka31
Kapitola 5
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Výber papiera na tlač a kopírovanie
V zariadení HP all-in-one môžete používať mnoho druhov a veľkostí papiera. Na
získanie najlepšej kvality tlače a kopírovania si pozrite nasledujúce odporúčania. Pri
každej zmene druhu a veľkosti papiera nezabudnite zmeniť príslušné nastavenie.
Odporúčané papiere
Ak chcete dosiahnuť čo najlepšiu kvalitu tlačenia, HP odporúča použiť HP papier,
ktorý je špecificky navrhnutý pre typ projektu, ktorý tlačíte. Ak tlačíte napríklad
fotografie, vložte lesklý alebo matný fotografický papier do zásobníka. Ak tlačíte
brožúru alebo prezentáciu, použite pre to špeciálne určený papier.
Ďalšie informácie o HP papieri nájdite v zobrazenom Pomocníkovi HP Image Zone,
alebo na adrese www.hp.com/support.
Nevhodné papiere
Používanie veľmi tenkého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo papiera, ktorý sa
ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používanie papiera s výraznou
textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže spôsobovať
rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch farbou.
Neodporúča sa tlačiť na nasledujúce papiere:
●Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na
použitie s atramentovými tlačiarňami HP).
●Materiál s výraznou textúrou, ako je plátno. Takýto materiál sa môže potláčať
nerovnomerne a atrament sa môže zlievať.
●Veľmi hladké, lesklé alebo natierané papiere, ktoré nie sú určené pre zariadenie
HP all-in-one. Môžu zaseknúť zariadenie HP all-in-one alebo odpudzovať
atrament.
●Viaczložkové formuláre (ako napríklad dvojnásobné alebo trojnásobné
formuláre). Môžu sa krčiť alebo zachytávať. Na týchto materiáloch je aj väčšia
pravdepodobnosť rozmazávania atramentu.
32HP PSC 2350 series all-in-one
●Obálky so spinkami alebo okienkami.
●Papier na tlač plagátov.
Neodporúča sa kopírovať na nasledujúce papiere:
●Ktorékoľvek iné veľkosti papiera ako Letter, A4, 10 x 15 cm , 5 x 7 palcov, Hagaki
alebo L (iba Japonsko).
●Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na
použitie s atramentovými tlačiarňami HP).
●Fotopapier iný ako fotopapier HP Premium alebo HP Premium Plus.
●Obálky.
●Papier na tlač plagátov.
●Priesvitná fólia iná ako priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač alebopriesvitná fólia HP Premium Plus na atramentovú tlač.
●Viaczložkové formuláre alebo štítky.
Založenie papiera
V tejto časti sa popisuje zakladanie papierov rôznych typov a veľkosti do zariadenia
HP all-in-one na kopírovanie alebo tlač.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium
neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie
papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP all-in-one.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Zakladanie papiera normálnej veľkosti
Do zásobníka papiera zariadenia HP all-in-one môžete zakladať mnohé druhy
papierov veľkosti Letter, A4 a legal.
Zakladanie papiera normálnej veľkosti
1Otvorte kryt zásobníka papiera.
2Úplne vytiahnite nástavec zásobníka papiera.
Upozornenie Papier veľkosti legal sa môže zachytiť na predĺženej časti
zásobníka ak je plne vytiahnutý keď tlačíte na papier typu legal. Aby ste
zabránili zaseknutiu papiera pri tlači na papier veľkosti legal, neotvárajte
predĺženú časť zásobníka papiera tak, ako je to znázornené na obrázku.
Používateľská príručka33
Kapitola 5
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
3Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič
šírky papiera do najširšej pozície.
4Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera, a potom
skontrolujte nasledovné body:
–Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá
zvlnené ani ohnuté hrany.
–Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej
veľkosti.
5Stoh papiera vložte do zásobníka papiera kratšou stranou dopredu a tlačovou
stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz.
Tip Ak používate hlavičkový papier, vkladajte ho hornou časťou strany dopredu
a tlačovou stranou nadol. Ďalšiu pomoc pri zakladaní papiera normálnej
veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý v
spodnej časti zásobníka papieru.
6Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič
šírky papiera smerom dovnútra, pokiaľ sa nezastaví na okraji papiera.
34HP PSC 2350 series all-in-one
Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do
zásobníka papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera.
Zakladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
Do zásobníka papiera zariadenia HP all-in-one môžete založiť fotografický papier
10 x 15 cm. Pre najlepšie výsledky používajte odporúčaný typ fotografického papiera
10 x 15 cm. Ďalšie informácie sú v časti Odporúčané papiere.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak druh a veľkosť papiera nastavíte pred tlačou alebo
kopírovaním. Ďalšie informácie o zmenách pre nastavenie papiera nájdete v
elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium
neskladuje správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie
papiera a jeho nesprávnu funkciu v zariadení HP all-in-one.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Vloženie fotografického papiera 10 x 15 cm
1Vyberte všetky papiere zo zásobníka papiera.
2Stoh fotopapiera vložte na vzdialenejší koniec pravej strany zásobníka papiera
kratšou stranou dopredu a lesklou nadol. Stoh fotopapiera zasuňte až na doraz.
Ak má fotografický papier perforované ušká, založte ho tak, aby ušká boli na
strane bližšie k vám.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní fotopapiera malej veľkosti vám poskytnú ikony
vyryté na spodnej časti zásobníka papiera pre zakladanie fotopapiera
(označené papierom a ikonou fotoaparátu).
3Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič
šírky papiera smerom dovnútra k stohu fotografického papiera, pokiaľ sa
nezastaví.
Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh fotografického papiera
zmestí do zásobníka papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera.
Používateľská príručka35
Kapitola 5
papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki
Do zásobníka papiera zariadenia HP all-in-one môžete vkladať pohľadnice a karty
Hagaki.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak druh a veľkosť papiera nastavíte pred tlačou alebo
kopírovaním. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom Pomocníkovi HP Image Zone.
Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki
1Vyberte všetky papiere zo zásobníka papiera.
2Stoh kariet vložte na vzdialenejší koniec pravej strany zásobníka papiera kratšou
stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh obálok zasuňte až na doraz.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní pohľadníc a kariet Hagaki vám poskytnú ikony
vyryté na spodnej časti zásobníka papiera pre zakladanie fotografického
papiera.
3Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič
šírky papiera smerom dovnútra k stohu kariet, pokiaľ sa nezastaví.
Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh kariet zmestí do
zásobníka papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera.
Zakladanie obálok
Do zásobníka papiera zariadenia HP all-in-one môžete vkladať jednu alebo viac
obálok. Nepoužívajte lesklé obálky ani obálky s reliéfom, spinkou alebo okienkom.
Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súboroch
pomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie
výsledky, skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku.
Zakladanie obálok
1Vyberte všetky papiere zo zásobníka papiera.
2Na vzdialenejší koniec pravej strany zásobníka papiera vložte jednu alebo viac
obálok záložkou smerom vľavo nahor. Zasuňte balík obálok až na doraz.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní obálok nájdete na diagrame, ktorý je vyrytý v
spodnej časti zásobníka papiera.
3Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič
šírky papiera smerom dovnútra k stohu obálok, pokiaľ sa nezastaví.
Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh obálok zmestí do
zásobníka papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera.
36HP PSC 2350 series all-in-one
Zakladanie iných druhov papiera
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené pokyny na zakladanie určitých druhov papiera. Ak
chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, po každej zmene veľkosti alebo druhu papiera
upravte nastavenia papiera. Ďalšie informácie o zmenách pre nastavenie papiera
nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Poznámka Nie všetky veľkosti a typy papiera sa dajú použiť so všetkými funkciami
zariadenia HP all-in-one. Niektoré veľkosti a druhy papiera sa dajú
použiť, iba ak začínate tlačovú úlohu z dialógového okna Tlač v
softvérovej aplikácii. Obmedzenia typu a veľkosti papiera sa týkajú
kopírovania a tlače fotografií z pamäťovej karty alebo digitálneho
fotoaparátu. Papiere, ktoré sa môžu používať len pri tlači zo softvérovej
aplikácie, sú označené v ďalšej časti.
Vkladanie originálov a zakladanie
papiera
Papier
Tipy
Papiere HP ●Papier HP Premium: Vyhľadajte šedú šípku na rubovej strane
papiera a papier vložte do zásobníka papiera tak, aby strana so
šípkou smerovala nahor.
●Priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač: Fóliu vložte tak,
aby biely prúžok (so šípkami a logom HP ) smeroval nahor a aby
vstupoval do zásobníka papiera ako prvý.
Poznámka Zariadenie HP all-in-one nedokáže automaticky
objaviť priesvitnú fóliu. Najlepšie výsledky dosiahnete
nastavením typu papiera na priesvitnú fóliu skôr, ako
začnete tlačiť alebo kopírovať na priesvitnú fóliu.
●Nažehlovacie médium HP : Pred použitím hárky nažehľovacích
médií dôkladne vyrovnajte, nevkladajte ich skrútené. (Aby ste
zabránili skrúteniu, nažehľovacie médiá pred použitím skladujte
uzavreté v originálnom balení.) Na rubovej strane nažehľovacieho
papiera vyhľadajte modrý prúžok a hárky potom vkladajte do
zásobníka papiera manuálne po jednom modrom prúžku smerom
nahor.
●Matné pohľadnice HP , fotografické pohľadnice HP alebo
dekoratívne pohľadnice HP : Malý stoh pohľadnicového
papiera HP vložte do zásobníka papiera tlačovou stranou nadol.
Stoh kariet zasuňte až na doraz.
Štítky
(len pre tlač zo
softvérovej aplikácie)
Používajte len hárky so štítkami veľkosti Letter alebo A4, ktoré sú
určené pre atramentové tlačiarne HP (napríklad štítky Avery Inkjet
Labels) a skontrolujte, či štítky nie sú staršie ako dva roky.
1Stoh štítkov prevzdušnite, aby ste zaručili, že hárky nie sú zlepené.
Používateľská príručka37
Kapitola 5
pokračovanie
PapierTipy
papiera
Predchádzanie uviaznutiu papiera
Vkladanie originálov a zakladanie
2Stoh hárkov so štítkami založte stranou so štítkami nadol na
štandardný papier normálnej veľkosti založený do zásobníka
papiera. Hárky so štítkami nevkladajte po jednom.
Dodržiavaním nasledujúcich pokynov predídete uviaznutiu papiera:
●Pokrúteniu a pokrčeniu papiera predídete skladovaním zásob papiera vo
vodorovnej polohe v utesnenom obale.
●Zo zásobníka papiera pravidelne vyberajte vytlačené papiere.
●Skontrolujte, či sa papier založený v zásobníku papiera nezvlnil a či okraje nie sú
zahnuté alebo natrhnuté.
●V zásobníku papiera nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do vstupného
zásobníka zakladajte stoh papiera len jednej veľkosti a druhu.
●Vodič šírky papiera vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne dotýkal
celého stohu papiera. Skontrolujte, či vodič papiera neohýnajú papier v
zásobníku papiera.
●Papier nezatláčajte dopredu do zásobníka papiera nasilu.
●Používajte odporúčané typy papiera pre zariadenie HP all-in-one. Ďalšie
informácie sú v časti Výber papiera na tlač a kopírovanie.
Viac informácií o odstraňovaní zaseknutého papiera nájdete v časti Riešenie
problémov s papierom.
38HP PSC 2350 series all-in-one
6
Používanie pamäťovej karty
alebo fotoaparátu PictBridge
Zariadenie HP all-in-one môže používať takmer všetky pamäťové karty pre digitálne
fotoaparáty, takže môžete vaše fotografie tlačiť, ukladať, spravovať a zdieľať.
Pamäťovú kartu môžete vložiť do zariadenia HP all-in-one alebo priamo pripojiť
fotoaparát. Zariadenie HP all-in-one načíta obsah pamäťovej karty, ktorá zostáva vo
fotoaparáte.
Táto časť obsahuje informácie pre použitie pamäťových kariet alebo fotoaparátu
PictBridge so zariadením HP all-in-one. Prečítajte si túto kapitolu a získajte informácie
o premiestňovaní fotografií na váš počítač, o nastavovaní možností pre tlač fotografií,
o samotnej tlači fotografií, o editácii fotografií, o prezeraní spôsobom slide-show a o
zdieľaní fotografií s vašou rodinou a priateľmi.
Zásuvky pre pamäťové karty a port fotoaparátu
Pamäťovú kartu, ktorú váš digitálny fotoaparát používa na ukladanie fotografií,
môžete použiť v zariadení HP all-in-one na vytlačenie alebo uloženie fotografií.
Môžete vytlačiť niekoľkostranový výberový index fotografií, ktorý zobrazuje miniatúry
fotografií uložených na pamäťovej karte. Z pamäťovej karty môžete vytlačiť fotografie
dokonca aj vtedy, keď zariadenie HP all-in-one nie je pripojené k počítaču. Do
zariadenia HP all-in-one môžete cez port fotoaparátu pripojiť aj digitálny fotoaparát,
ktorý podporuje štandard PictBridge, a tlačiť priamo z fotoaparátu.
Zariadenie HP all-in-one môže čítať nasledujúce pamäťové karty: CompactFlash (I,
II), Memory Stick, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia a xD-Picture
Card.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Poznámka Môžete naskenovať dokument a naskenovaný obrázok odoslať na
vloženú pamäťovú kartu. Viac informácii nájdete v časti Odosielanie
naskenovaného dokumentu na pamäťovú kartu.
Zariadenie HP all-in-one je vybavené štyrmi zásuvkami pre pamäťové karty. Zásuvky
sú spolu s pamäťovými kartami, ktoré sa do nich vkladajú, zobrazené na
nasledujúcom obrázku.
Používateľská príručka39
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
Zásuvky sú umiestnené nasledujúcim spôsobom (zhora nadol):
●karty SmartMedia, xD-Picture Card (umiestňuje sa do pravej hornej časti zásuvky)
●karty Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (s adaptéromdodaným používateľom), Memory Stick Pro
●karty CompactFlash (I, II)
●karty Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
●Port fotoaparátu (pod zásuvkami pre pamäťové karty): kompatibilný s každým
digitálnym fotoaparátom vybaveným rozhraním USB, ktorý podporuje štandard
PictBridge
Poznámka Port fotoaparátu podporuje len digitálne fotoaparáty vybavené rozhraním
USB, ktoré podporujú štandard PictBridge. Port nepodporuje iné typy
zariadení s rozhraním USB. Ak pripojíte do portu fotoaparátu zariadenie
s rozhraním USB, ktoré nie je kompatibilným digitálnym fotoaparátom, na
farebnom grafickom displeji sa zobrazí chybová správa. Ak máte starší
digitálny fotoaparát značky HP, skúste použiť kábel USB dodaný s
fotoaparátom. Zapojte ho do portu USB v zadnej časti zariadenia
HP all-in-one, a nie do portu vedľa zásuviek pre pamäťové karty.
Tip Systém Windows XP predvolene naformátuje pamäťovú kartu s kapacitou 8 MB
alebo menej a kapacitou 64 MB alebo viac na formát FAT32. Digitálne
fotoaparáty a iné zariadenia používajú formát FAT (FAT16 alebo FAT32) a
nedokážu fungovať s kartou naformátovanou formátom FAT32. Buď
naformátujte vašu pamäťovú kartu vo fotoaparáte alebo zvoľte formát FAT na
naformátovanie pamäťovej karty v počítači so systémom Windows XP.
Prenášanie fotografií na váš počítač
Fotografie nasnímané digitálnym fotoaparátom môžete ihneď vytlačiť alebo ich uložiť
priamo do počítača. Ak ich chcete uložili do počítača, pamäťovú kartu musíte vybrať z
fotoaparátu a vložiť ju do príslušnej zásuvky pamäťovej karty zariadenia HP all-in-one.
Poznámka V zariadení HP all-in-one môžete súčasne použiť len jednu pamäťovú
kartu.
40HP PSC 2350 series all-in-one
Používanie pamäťovej karty
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
Po správnom vložení pamäťovej karty začne blikať indikátor stavu umiestnený
hneď vedľa zásuviek pamäťových kariet. Na farebnom grafickom displeji sa
zobrazí správa Načítavajú sa fotografie.... Počas prístupu na kartu indikátor
vedľa zásuvky karty bliká na zeleno.
Ak vložíte pamäťovú kartu nesprávne, indikátor vedľa zásuviek kariet začne
blikať na žlto a na farebnom grafickom displeji sa zobrazí chybová správa Karta
je vložená opačne alebo Karta nie je vložená úplne.
Upozornenie Nikdy sa nesnažte vybrať pamäťovú kartu počas prístupu
na ňu. Takáto činnosť môže poškodiť súbory na karte. Kartu môžete
bezpečne vybrať len vtedy, ak indikátor vedľa zásuviek nebliká.
2Ak sa na pamäťovej karte nachádzajú súbory fotografií, ktoré ešte neboli
prenesené do počítača, dialógové okna na počítači zobrazí otázku, či ich chcete
uložiť do počítača.
3Ak chcete fotografie uložiť, kliknite na príslušnú možnosť.
Všetky nové fotografie na pamäťovej karte sa uložia do počítača.Pre systém Windows: v predvolenom nastavení sa súbory ukladajú do
priečinkov s označením mesiaca a roka podľa toho, kedy boli fotografie urobené.
Priečinky sú v operačnom systéme WIndows XP a 2000 vytvorené v C:
\Documents and Settings\username\My Document\My picture.
Pre systém Macintosh: v predvolenom nastavení sa súbory ukladajú do
počítača do priečinka Hard Drive:Documents:HP all-in-one Data:Photos
adresár (OS 9) alebo Hard Drive:Users:User Name:Pictures:HP Photos
adresár (OS X).
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Tip Na prenos súborov z pamäťovej karty do pripojeného počítača môžete
použiť aj ovládací panel. Stlačením tlačidla Fotografia a klávesu 3 sa
vyberie Preniesť do počítača. Postupujte podľa pokynov v počítači.
Pamäťová karta sa zobrazí aj ako disková jednotka počítača. Súbory
fotografií môžete z pamäťovej karty preniesť na pracovnú plochu.
Keď zariadenie HP all-in-one dokončí čítanie pamäťovej karty, indikátor stavu
umiestnený vedľa zásuviek pamäťových kariet prestane blikať a zostane
rozsvietený. Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí prvá fotografia z karty.
Vo fotografiách na pamäťovej karte sa môžete posúvať po jednej dopredu alebo
dozadu stláčaním tlačidiel
dopredu alebo dozadu, stlačte a podržte stlačené tlačidlo
a . Ak sa chcete vo fotografiách posúvať rýchlo
alebo .
Tlač fotografií z výberového indexu fotografií
Výberový index fotografií predstavuje jednoduchý a pohodlný spôsob výberu a
vytlačenie priamo z pamäťovej karty bez potreby počítača. Výberový index fotografií,
ktorý môže mať niekoľko strán, zobrazuje zmenšeniny fotografií uložených na
pamäťovej karte. Pod každou zmenšeninou sa zobrazí názov súboru, indexové číslo
a dátum. Výberové indexy fotografií ponúkajú aj rýchly spôsob na vytvorenie
vytlačeného katalógu digitálnych fotografií. Ak chcete vytlačiť fotografie pomocou
Používateľská príručka41
Kapitola 6
PictBridge
výberového indexu fotografií, musíte výberový index fotografií vytlačiť, vyplniť ho a
potom naskenovať.
Tlač fotografií z výberového indexu je vykonávaná v troch krokoch: tlač výberového
indexu, vyplnenie výberového indexu a skenovanie výberového indexu. Táto časť
obsahuje podrobné informácie o všetkých troch krokoch.
Tip Kvalita tlače fotografií na zariadení HP all-in-one sa zlepší, ak si kúpite
fotografickú tlačovú kazetu. S nainštalovanou trojfarebnou tlačovou kazetou a
fotografickou tlačovou kazetou je k dispozícii systém šiestich atramentov, ktorý
zabezpečuje zlepšenú kvalitu farebných fotografií. Ďalšie informácie o
fotografickej tlačovej kazete nájdete v časti Používanie fotografickej tlačovej
kazety.
Tlač výberového indexu fotografií
Prvým krokom pri používaní výberového indexu fotografií je jeho vytlačenie na
zariadení HP all-in-one.
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
2V časti Oblasť fotografií, stlačte Výberový Index, a potom stlačte 1.
Zobrazí sa ponuka Index fotografií Menu a vyberie sa položka Tlač výber.
indexu fotografií.
Pamäťová karta a zariadenie
Poznámka Podľa počtu fotografií na pamäťovej karte sa môže doba tlačenia
zoznamu fotografií veľmi líšiť.
3Ak je na karte viac ako 20 fotografií, zobrazí sa ponuka Výber fotografií. Stlačte
kláves s číslom príkazu, ktorý chcete vybrať.
–1. Všetky
–2. Posledných 20
–3. Voliteľný rozsah
Poznámka Pri výbere vlastného rozsahu tlače fotografií môžete použiť indexové
číslo výberového indexu fotografií. Toto číslo môže byť iné ako číslo,
ktoré má fotografia priradené v digitálnom fotoaparáte. Ak na
pamäťovú kartu pridáte alebo z nej odstránite fotografie, musíte
znovu vytlačiť výberový index fotografií, aby ste mohli použiť
správne indexové čísla.
4Po výbere možnosti Vlastný rozsah zadajte indexové číslo prvej a poslednej
fotografie, ktorú chcete vytlačiť.
Poznámka
Indexové čísla môžete odstraňovať spätným posúvaním tlačidla
Vyplnenie výberového indexu fotografií
Po vytlačení výberového indexu fotografií môžete vybrať fotografie, ktoré chcete
vytlačiť.
Poznámka Ak chcete dosiahnuť vynikajúcu kvalitu tlače, použite fotografickú tlačovú
kazetu. S inštalovanými trojfarebnými a fotografickými tlačovými
kazetami máte k dispozícii systém šiestich atramentov. Ďalšie informácie
sú v časti Používanie fotografickej tlačovej kazety.
.
42HP PSC 2350 series all-in-one
Vyplnenie výberového indexu fotografií
1Fotografie na tlač vyberiete tak, že tmavým perom alebo ceruzkou vyplníte krúžky
umiestnené pod miniatúrami na výberovom indexe fotografií.
2V druhom kroku vyberte štýl rozloženia označením príslušného krúžku na
výberovom indexe fotografií.
Poznámka Ak potrebujete upraviť viac možností nastavenia, ako ponúka
výberový index fotografií, môžete fotografie vytlačiť priamo z
ovládacieho panela. Ďalšie informácie sú v časti Tlač fotografií
priamo z pamäťovej karty.
Skenovanie výberového indexu fotografií
Posledným krokom pri použití výberového indexu fotografií je naskenovanie
vyplneného výberového indexu fotografií umiestneného na podložke skenera.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Tip Skontrolujte, či je sklenená podložka zariadenia HP all-in-one úplne čistá. V
opačnom prípade sa výberový index fotografií nenaskenuje správne. Ďalšie
informácie sú v časti Čistenie sklenenej podložky.
1Výberový index fotografií položte do pravého predného rohu sklenenej podložky
lícnou stranou nadol. Skontrolujte, či sa hrany výberového indexu fotografií
dotýkajú pravej a prednej strany. Zatvorte kryt.
Používateľská príručka43
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
2Vložte 10 x 15 cm fotografický papier do zásobníka. Skontrolujte, či pri skenovaní
výberového indexu fotografií je v zásuvke tá istá pamäťová karta, ktorú ste použili
pri tlačení výberového indexu fotografií.
3V časti Oblasť fotografií, stlačte Výberový Index, a potom stlačte 2.
Zobrazí sa ponuka Index fotografií Menu a položka Skenovanie výberového
indexu.
Zariadenie HP all-in-one naskenuje výberový index fotografií a vytlačí vybraté
fotografie.
Nastavenie možností tlače fotografií
Pomocou ovládacieho panela môžete ovládať spôsob tlače fotografií na zariadení
HP all-in-one vrátane druhu a veľkosti papiera, rozloženia a nastavení.
Táto časť obsahuje informácie pre nasledujúce témy: nastavenie možností pre tlač
fotografií, zmena nastavenia tlače a nastavenie možnosti predvoleného typu tlače
nových fotografií.
Možnosti nastavenia tlače fotografií sú k dispozícii z ovládacieho panela
prostredníctvom ponuky Fotografia Menu.
Tip Tiež môžete použiť softvér HP Image Zone pre nastavenie možností tlače
fotografií. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom Pomocníkovi HP Image
Zone.
Použite ponuky možnosti tlače na nastavenie možností tlače fotografií
Ponuka Možnosti tlače umožňuje prístup k rôznym nastaveniam, ktoré ovplyvňujú
spôsob tlače digitálnych fotografií, vrátane počtu kópií, druhu papiera a ďalšie
nastavenia. Predvolené jednotky a veľkosti sa líšia podľa krajín alebo oblastí.
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
2V časti Oblasť fotografií, stlačte Photo Menu.
Zobrazí sa ponuka Fotografia Menu.
3Ponuku Možnosti tlače otvoríte stlačením klávesu 1. Potom stlačte kláves s
číslom vedľa nastavenia, ktoré chcete zmeniť.
44HP PSC 2350 series all-in-one
NastaveniePopis
1. Počet kópiíUmožňuje nastaviť počet kópií výtlačku.
2. Veľkosť obrázkaUmožňuje nastaviť veľkosť vytlačeného obrázka.
Väčšina volieb nevyžaduje vysvetlenie, výnimkou sú
dve: Vyplniť celú stránku a Prispôs. veľk. str.
Nastavenie Vyplniť celú stránkuupraví veľkosť
obrázka tak, aby pokryl celý výstupný papier bez
akýchkoľvek bielych okrajových oblastí. Môže dôjsť k
určitému orezaniu. Nastavenie Prispôs. veľk. str.
upraví veľkosť obrázka tak, aby sa využila čo
najväčšia časť stránky a zachoval sa pôvodný pomer
strán bez orezania. Obrázok je uložený do stredu
strany a má biely okraj.
3. Veľkosť papieraUmožňuje vybrať veľkosť papiera pre aktuálnu tlačovú
úlohu. Nastavenie Automaticky je predvolené na
veľké (letter alebo A4) a malé veľkosti papiera 10 x 15
cm , ktoré sa odlišujú v závislosti od krajiny alebo
oblasti. Keď je pre Veľkosť papiera a Druh papiera
nastavená možnosť Automaticky, zariadenie
HP all-in-one vyberie najlepšie nastavenie tlače pre
aktuálnu tlačovú úlohu. Ďalšie možnosti nastavenia
Veľkosť papiera vám umožnia nahradiť automatické
nastavenia.
4. Typ papieraToto nastavenie umožňuje vybrať druh papiera pre
aktuálnu tlačovú úlohu. Možnosť Automaticky
umožňuje zariadeniu HP all-in-one zistiť a nastaviť
druh papiera automaticky. Keď je pre Veľkosť papiera
a Druh papiera nastavená možnosť Automaticky,
zariadenie HP all-in-one vyberie najlepšie nastavenie
tlače pre aktuálnu tlačovú úlohu. Ďalšie možnosti
nastavenia Druh papiera vám umožnia nahradiť
automatické nastavenia.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
5. Štýl rozloženiaUmožňuje vybrať jeden z troch štýlov pre aktuálnu
tlačovú úlohu.
V štýle rozloženia Šetrič papiera sa na papier
umiestni toľko fotografií, koľko je možné. Fotografie sa
podľa potreby otočia alebo orežú.
V štýloch rozloženia Album sa zachová orientácia
pôvodných fotografií. Štýl Album (Portrait Page)
(Album (Na výšku)) a Album (Landscape Page)
(Album (Na šírku)) označuje orientáciu strany, a nie
orientáciu samotných fotografií. Môže dôjsť k určitému
orezaniu.
6. Inteligentné
zaostrenie
Používateľská príručka45
Umožňuje zapnúť a vypnúť automatické digitálne
zaostrenie fotografií. Funkcia Inteligentné zaostrenie
Kapitola 6
NastaveniePopis
ovplyvňuje len výtlačky fotografií. Neovplyvní vzhľad
fotografií na farebnom grafickom displeji a aktuálny
súbor obrázka na pamäťovej karte. Inteligentné
zaostrovanie je v predvolenom nastavení zapnuté.
7. Digitálny bleskUmožňuje zosvetliť tmavé fotografie. Funkcia
Digitálny blesk má vplyv len na vytlačené fotografie.
Neovplyvní vzhľad fotografií na farebnom grafickom
displeji a aktuálny súbor obrázka na pamäťovej karte.
Digitálny blesk je v predvolenom nastavení vypnutý.
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
8. Nastavenie
nových
Umožňuje uložiť aktuálne nastavenia Možností tlače
ako nové predvolené nastavenia.
predvolených
hodnôt
Zmena možností tlače
Všetky nastavenia ponuky Možnosti tlače sa menia rovnakým spôsobom.
1V oblasti Photo (Fotografia), stlačte Fotografia Menu, kláves 1, a potom kláves s
číslom vedľa možnosti, ktorú chcete zmeniť. V ponuke Možnosti tlače sa môžete
presúvať stláčaním tlačidla
na ovládacom paneli, a tak zobraziť všetky
možnosti.
Aktuálne vybratá možnosť je zvýraznená a jej predvolená hodnota (ak má
predvolenú hodnotu) sa zobrazuje pod ponukou v spodnej časti farebného
grafického displeja.
2Zmeňte nastavenie a stlačte tlačidlo OK.
Poznámka V oblasti Photo (Fotografia) znovu stlačte Fotografia Menu. Ukončí
sa ponuka Možnosti tlače a obnoví sa zobrazenie fotografie.
Ďalšie informácie o nastavení predvolených možností fotografickej tlače si pozrite v
časti Nastavenie nových predvolených možností tlače fotografií.
Nastavenie nových predvolených možností tlače fotografií
Predvolené možnosti tlače fotografií môžete zmeniť z ovládacieho panela.
1V časti Oblasť fotografií, stlačte Photo Menu, a potom stlačte 1.
Zobrazí sa ponuka Možnosti tlače.
2Podľa potreby nastavte ľubovoľnú možnosť.
Po potvrdení nového nastavenia možnosti sa obnoví ponuka Možnosti tlače.
3Keď sa zobrazí ponuka Možnosti tlače, stlačte kláves 8 a po zobrazení výzvy na
nastavenie nových predvolených hodnôt stlačte tlačidlo OK.
Všetky aktuálne nastavenia sa stanú novými predvolenými hodnotami.
46HP PSC 2350 series all-in-one
Používanie funkcií editovania
Zariadenie HP all-in-one ponúka niekoľko základných možností úprav, ktoré môžete
použiť pre obrázok zobrazený na farebnom grafickom displeji. Patrí k nim nastavenie
jasu, špeciálne farebné efekty a ďalšie možnosti.
Tieto úpravy môžete použiť pre aktuálne zobrazený obrázok. Úpravy sa týkajú len
vytlačených a zobrazených obrázkov. Do vlastného obrázka sa neukladajú.
1V časti Oblasť fotografií, stlačte Photo Edit (Upraviť fotografiu).
Zobrazí sa ponuka Upraviť fotografiu.
2Stlačením klávesu so zodpovedajúcim číslom vyberte požadovanú možnosť
ponuky Upraviť.
Možnosť ponuky
Upraviť
1. TransfokáciaStlačte kláves 1 na vzdialenie a kláves 5 na priblíženie
2. OtočenieStlačte kláves 0 na otočenie obrázku o 90 stupňov v
3. Jas fotografieZosvetlenie alebo stmavenie zobrazeného obrázka
pre zobrazovanie obrázkov v rozličných veľkostiach.
smere hodinových ručičiek.
Stlačením tlačidla
obrázok zosvetlí.
ktoré môžete použiť na úpravu obrázka. Nastavenie
Bez efektu ponechá obrázok bez úpravy. Efekt Sépia
upraví obrázok hnedým odtieňom, aký majú fotografie
zo začiatku20.storočia. Efekt Patina sa podobá efektu
Sépia, pridané bledé farby však vytvárajú vzhľad
ručne kolorovaného obrázka. Efekt Čiernobielo&
poskytuje rovnaký výstup, aký sa získa po stlačení
tlačidla Štart Čiernobielo.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
obrázok stmavne. Tlačidlom sa
5. RámčekUmožňuje aktuálny obrázok upraviť rámčekom a
nastaviť farbu rámčeka.
6. Efekt červených
očí
Umožňuje z fotografií odstrániť efekt červených očí.
Nastavenie Zapnuté zapína funkciu odstránenia
efektu červených očí. Nastavenie Vypnuté vypína
funkciu odstránenia efektu červených očí. Predvolená
hodnota je Vypnuté.
Tlač fotografií priamo z pamäťovej karty
Pamäťovú kartu môžete vložiť do zariadenia HP all-in-one a fotografie vytlačiť
pomocou ovládacieho panela. Informácie o tlači fotografií na zariadení HP all-in-one z
fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge sú v časti Tlač fotografií z
digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge.
Používateľská príručka47
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
Táto časť obsahuje informácie pre nasledujúce témy: tlačenie jednotlivých fotografií,
vytváranie fotografií bez okrajov a zrušenie označení fotografií.
Poznámka Pri tlači fotografií by ste mali nastaviť správny druh papiera a fotografické
Softvér HP Image Zone ponúka viac, ako len tlač digitálnych fotografií. Umožňuje
použiť digitálne fotografie na tlač nažehľovacích médií, plagátov a transparentov,
nálepiek a v ďalších kreatívnych projektoch. Ďalšie informácie nájdete v
elektronickom Pomocníkovi HP Image Zone, ktorý bol dodaný s vašim softvérom.
Tlač jednotlivých fotografií
Fotografie môžete tlačiť priamo z ovládacieho panela bez použitia výberového indexu
fotografií.
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
Rozsvieti sa indikátor stavu hneď vedľa zásuviek pamäťových kariet.
2Do zásobníka vložte 10 x 15 cm fotografický papier.
3Fotografiu zobrazte na farebnom grafickom displeji a stlačením tlačidla OK ju
vyberte na tlač. Na vybratej fotografii sa zobrazí znak začiarknutia. Pomocou
tlačidla
po jednej. Ak chcete fotografie prezerať rýchlo, stlačte a podržte tlačidlo
.
4V oblasti Photo (Fotografia), na vytlačenie zvolených fotografií stlačte Tlač
fotografií.
zvýraznenie. Ďalšie informácie sú v časti Nastavenie možností tlače
fotografií. Môžete tiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím dosiahnete
lepšiu kvalitu tlače. Ďalšie informácie sú v časti Používanie fotografickej
tlačovej kazety.
alebo sa môžete posúvať vo fotografiách. Fotografie sa zobrazujú
alebo
Vytvorenie výtlačkov bez okrajov
Výnimočnou vlastnosťou zariadenia HP all-in-one je schopnosť premeniť digitálne
fotografie na pamäťovej karte na profesionálne výtlačky bez okrajov.
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
Rozsvieti sa indikátor stavu hneď vedľa zásuviek pamäťových kariet.
2Fotografiu zobrazte na farebnom grafickom displeji a stlačením tlačidla OK ju
vyberte na tlač. Na vybratej fotografii sa zobrazí znak začiarknutia. Pomocou
tlačidla
po jednej. Ak chcete fotografie prezerať rýchlo, stlačte a podržte tlačidlo
.
3Vložte fotografický papier 10 x 15 cm lícnou stranou nadol do pravého zadného
rohu zásobníka papiera a prispôsobte vodič papiera.
Tip Ak má fotografický papier perforované ušká, založte ho tak, aby ušká boli na
4V oblasti Photo (Fotografia), na vytlačenie bezokrajových zvolených fotografií
stlačte Tlač fotografií.
48HP PSC 2350 series all-in-one
alebo sa môžete posúvať vo fotografiách. Fotografie sa zobrazujú
alebo
strane bližšie k vám.
Zrušenie výberu fotografií
Pomocou ovládacieho panela môžete zrušiť výber fotografií.
➔
Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Stlačením tlačidla OK sa zruší výber fotografie, ktorá sa zobrazuje na displeji.
–Stlačením tlačidla Zrušiť sa zruší výber všetkých fotografií a obnoví sa
prázdna obrazovka.
Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného
so štandardom PictBridge
Zariadenie HP all-in-one podporuje štandard PictBridge, ktorý umožňuje pripojiť do
portu fotoaparátu ktorýkoľvek digitálny fotoaparát kompatibilný so štandardom
PictBridge a vytlačiť fotografie JPEG z pamäťovej karty fotoaparátu.
1Uistite sa, že zariadenie HP all-in-one je zapnuté a že je ukončený inicializačný
proces.
2Pomocou kábla USB dodaného s fotoaparátom pripojte digitálny fotoaparát
kompatibilný so štandardom PictBridge do portu fotoaparátu v prednej časti
zariadenia HP all-in-one.
3Zapnite fotoaparát a skontrolujte, či je nastavený v režime PictBridge.
Poznámka Ak je fotoaparát pripojený správne, indikátor stavu hneď pri vstupoch pre
pamäťové karty svieti. Kontrolka stavu bliká na zeleno keď prebieha
samotná tlač z fotoaparátu.
Ak fotoaparát nie je kompatibilný s Pict-Bridge alebo nie je prepnutý do
tohto režimu, kontrolka stavu bliká žltou farbou a na obrazovke monitora
sa objaví chybové hlásenie (ak máte nainštalovaný HP all-in-one
softvér). Odpojte fotoaparát, odstráňte problém vo fotoaparáte a znovu
ho pripojte. Ďalšie informácie o fotoaparáte s PictBridge pri riešení
problémov s portom si pozrite Pomocníka pri riešení problémov(Troubleshooting Help) ktorý je zahrnutý v dodanom HP Image Zone
softvéri.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Po úspešnom pripojení fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge k
zariadeniu HP all-in-one môžete tlačiť fotografie. Skontrolujte, či papier vložený do
zariadenia HP all-in-one zodpovedá nastaveniu vo fotoaparáte. Ak je nastavenie
veľkosti papiera na vašom fotoaparáte v predvolenom režime, zariadenie
HP all-in-one použije papier, ktorý je momentálne v zásobníku. Podrobné informácie o
tlači z fotoaparátu nájdete v návode používateľa, ktorý bol dodaný s fotoaparátom.
Tip Ak je váš fotoaparát starším modelom od spoločnosti HP, ktorý nepodporuje
štandard PictBridge, stále môžete tlačiť priamo na zariadení HP all-in-one.
Pripojte fotoaparát do USB portu na zadnej strane zariadenia HP all-in-one
namiesto portu fotoaparátu. Táto funkcia je určená len pre digitálne fotoaparáty
spoločnosti HP.
Používateľská príručka49
Kapitola 6
Tlač aktuálnej fotografie
Funkcia Tlač fotografií umožňuje tlačiť fotografiu aktuálne zobrazenú na farebnom
grafickom displeji.
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
2Nastavte fotografiu, ktorú chcete tlačiť.
3V oblasti Photo (Fotografia), na vytlačenie zvolených fotografií stlačte Tlač
fotografií.
Tlač súboru DPOF
Súbor DPOF (Digital Print Order Format) je štandardný súbor, ktorý môžu vytvárať
niektoré digitálne fotoaparáty. Fotografie vybraté pomocou fotoaparáte sú fotografie,
ktoré ste označili na tlač pomocou digitálneho fotoaparátu. Keď vyberiete fotografie
pomocou fotoaparátu, fotoaparát vytvorí súbor (DPOF), v ktorom sú uložené
informácie o označení fotografií na tlač. Zariadenie HP all-in-one môže prečítať súbor
DPOF z pamäťovej karty, a tak fotografie na tlač nemusíte znovu vyberať.
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Poznámka Nie všetky digitálne fotoaparáty umožňujú označiť fotografie na tlač. Ak
chcete zistiť, či fotoaparát podporuje formát DPOF, pozrite si dodanú
dokumentáciu. Zariadenie HP all-in-one podporuje súbor DPOF formátu
1.1.
Pri tlači fotografií vybratých pomocou fotoaparátu sa neuplatnia nastavenia tlače na
zariadení HP all-in-one. Nastavenia rozloženia fotografií a počtu kópií v súbore DPOF
nahradia nastavenia zariadenia HP all-in-one.
Digitálny fotoaparát uloží súbor DPOF na pamäťovú kartu. Súbor obsahuje
nasledujúce informácie:
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu. Ak sú na
karte fotografie označené v súbore DPOF, na farebnom grafickom displeji sa
zobrazí výzva Tlač DPOF fotografií.
2Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–Ak chcete vytlačiť všetky fotografie z pamäťovej karty označené v súbore
DPOF, stlačte kláves 1.
–Ak chcete vynechať tlač na základe súboru DPOF, stlačte kláves 2.
Použitie funkcie prezentácie
Pomocou funkcie Prezentácia v ponuke Fotografia Menu môžete zobraziť všetky
fotografie na pamäťovej karte vo forme prezentácie.
50HP PSC 2350 series all-in-one
Zobrazenie alebo tlač prezentácie fotografii
Pomocou funkcie Prezentácia môžete na zariadení HP all-in-one zobraziť alebo
vytlačiť prezentáciu fotografií.
Zobrazenie prezentácie
1Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu.
Rozsvieti sa indikátor stavu hneď vedľa zásuviek pamäťových kariet.
2V oblasti Photo (Fotografia), stlačte Photo Menu pre vyvolanie Photo Menu.
3Prezentáciu spustíte stlačením klávesu 3.
4Prezentácia sa ukončí tlačidlom Zrušiť.
Tlač fotografie aktuálne zobrazenej v prezentácii
1Keď sa na farebnom grafickom displeji zobrazí fotografia, ktorú chcete vytlačiť,
stlačte tlačidlo Zrušiť na zrušenie prezentácie.
2V oblasti Photo (Fotografia), na vytlačenie zvolených fotografií stlačte Tlač
fotografií.
Zdieľanie fotografií pomocou HP Instant Share
Zariadenie HP all-in-one a jeho softvér vám môžu pomôcť zdieľať fotografie s
priateľmi a príslušníkmi rodiny použitím technológie nazývanej HP Instant Share.
Zariadenie HP Instant Share môžete použiť na:
●Zdieľanie fotografií s priateľmi a príbuznými prostredníctvom e-mailu.
●Vytváranie elektronických albumov.
●Objednávanie výtlačkov fotografií v režime online.
Aby ste mohli úplne využívať funkcie služby HP Instant Share dostupné z ovládacieho
panela zariadenia HP all-in-one, musíte nainštalovať a nakonfigurovať HP Instant
Share pre vaše zariadenie HP all-in-one. Pre informáciu o nastavení HP Instant Share
na vašom zariadení HP all-in-one, si pozrite časť Použitie HP Instant Share.
Ďalšie informácie o použití HP Instant Share nájdete v Pomocníkovi HP Image
Zone, ktorý bol dodaný s vaším softvérom.
Použite aplikáciu HP Image Zone
Aplikáciu HP Image Zone môžete použiť na prezeranie a upravovanie súborov
obrázkov. Obrázky môžete vytlačiť, odoslať e-mailom alebo faxovať rodine a
priateľom, môžete ich uverejniť na webovej stránke alebo ich môžete použiť vo
veselých a kreatívnych projektoch. Všetko toto a oveľa viac vám umožní softvér
spoločnosti HP. Preskúmajte tento softvér, aby ste využili všetky funkcie zariadenia
HP all-in-one.
Ďalšie informácie o použití HP Image Zone nájdete v Pomocníkovi HP Image Zone,
ktorý bol dodaný s vaším softvérom.
Pre systém Windows: Ak chcete aplikáciu HP Image Zone otvoriť neskôr, otvorte
softvér HP Director a kliknite na ikonu HP Image Zone.
Pamäťová karta a zariadenie
PictBridge
Používateľská príručka51
PictBridge
Pamäťová karta a zariadenie
Kapitola 6
Pre Macintosh OS nižšej verzie ako OS X v10.1.5, vrátane OS 9: Ak chcete otvoriť
komponent HP Gallery softvéru HP Image Zone niekedy neskôr, prosím zvoľte na
vašej pracovnej ploche ikonu HP Director.
Pre Macintosh OS X v10.1.5 alebo vyšší: Ak chcete otvoriť komponent HP Gallery
softvéru HP Image Zone niekedy neskôr, prosím zvoľte ikonu HP Director na vašom
Doku. Okno HP Image Zone sa otvorí. Vyberte tlačidlo Služby, a potom zvoľte
HP Gallery.
52HP PSC 2350 series all-in-one
7
Používanie funkcií kopírovania
Zariadenie HP all-in-one umožňuje robiť vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie
na množstvo rôznych druhov papiera, vrátane priesvitných fólií. Veľkosť originálu
môžete zväčšením alebo zmenšením prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžete
nastaviť svetlosť a intenzitu farieb kópie a môžete použiť špeciálne funkcie na
vytvorenie vysokokvalitných kópii fotografií, vrátane bezokrajových kópií veľkosti
10 x 15 cm4 x 6 palcov.
Táto časť poskytuje informácie pre zvýšenie rýchlosti kopírovania, zlepšenie kvality
kópií, nastavenie počtu kópií pre tlač, návody pre výber najvhodnejšieho druhu a
veľkosti papiera pre vašu prácu, výrobu plagátov a nažehľovacích techník.
Tip Pre čo najlepší výsledok kopírovania pri bežných projektoch, nastavte veľkosť
papiera na Letter alebo A4, typ papiera na Obyčajný papier a kvalitu
kopírovania na Rýchle.
Informácie o nastaveniach veľkosti papiera nájdete v časti Nastavenie veľkosti
papiera kópie.
Informácie o nastaveniach typu papiera nájdete v časti Nastavenie typu papiera.
Informácie o nastaveniach kvality papiera nájdete v časti Zvýšenie rýchlosti
alebo kvality kopírovania.
Môžete sa naučiť ako vytvárať projekty fotokópií, ako napríklad bezokrajové kópie
fotografií, zväčšovanie a zmenšovanie kópií fotografií podľa vašich predstáv,
vytváranie niekoľkonásobných kópií fotografií na stranu a vytváranie vylepšenia
rozšírenia kvality vyblednutých fotografií.
Vytváranie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palca) bez okrajov.
Kopírovanie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palca) na celú stranu.
Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu.
Zvýraznenie svetlých častí kópie.
Nastavenie veľkosti papiera kópie
Veľkosť papiera môžete nastaviť na Vašom HP all-in-one. Vybratá veľkosť papiera by
sa mala zhodovať s veľkosťou papiera, ktorý je založený v zásobníku. Predvoleným
nastavením veľkosti papiera pre kopírovanie je Automatic (Automaticky). V tomto
nastavení zariadenie HP all-in-one musí určiť veľkosť papiera v zásobníku.
Používanie funkcií kopírovania
Používateľská príručka53
Kapitola 7
Typ papieraOdporúčané nastavenia veľkosti
papiera
Kopírovací, viacúčelový, alebo obyčajný
papier
Papier pre atramentové tlačiarneLetter alebo A4
Nažehľovacie médiáLetter alebo A4
Hlavičkový papierLetter alebo A4
Fotografický papier4 x 6 palcový (s tabuľkou), 5 x 7 in.,
Karty HagakiKarta Hagaki
Priesvitné fólieLetter alebo A4
Nastavenie veľkosti papiera z ovládacieho panela
1Stlačte Kopírovanie Menu, a potom stlačte 3.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Paper Size
(Veľkosť papiera).
2Stláčajte tlačidlo
3Zobrazenú veľkosť papiera vyberte stlačením tlačidla OK.
, kým sa nezobrazí príslušná veľkosť papiera.
Letter alebo A4
Letter, A4 alebo príslušná uvedená
veľkosť
Bezokrajový fotografický (4 x 6 palcový,
Letter, A4, alebo príslušná uvedená
veľkosť)
Bezokrajová karta Hagaki
Nastavenie typu papiera
Veľkosť papiera môžete nastaviť na zariadení HP all-in-one. Predvoleným nastavením
typu papiera pre tlač je Automatic (Automaticky). V tomto nastavení zariadenie
Používanie funkcií kopírovania
54HP PSC 2350 series all-in-one
HP all-in-one musí určiť typ papiera vo vstupnom zásobníku.
Ak kopírujete na špeciálny papier alebo ak sa vám nepáči nízka kvalita pri použití
Automatického nastavenia, môžete nastaviť typ papiera manuálne z Kopírovanie
Menu.
Nastavenie veľkosti papiera z ovládacieho panela
1Stlačte Kopírovanie Menu, a potom stlačte 4.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Paper Type (Druh
papiera).
2Stlačte
Pozrite sa na nasledujúcu tabuľku za účelom určenia výberu nastavenia typu papiera,
ktorý má byť použitý ak berieme do úvahy papier, ktorý sa už nachádza v zásobníku.
čím sa vysvieti nastavenie typu papiera, a potom stlačte OK.
Typ papieraNastavenie ovládacieho panelu
Papier na kopírovanie alebo hlavičkový papierPlain Paper (Obyčajný papier)
HP žiarivobiely papierPlain Paper (Obyčajný papier)
HP Fotopapier HP Premium Plus, lesklýPremium Photo (fotografický
papier)
HP Fotopapier HP Premium Plus, matnýPremium Photo (fotografický
papier)
HP Fotopapier HP Premium Plus 4 x 6 palcovPremium Photo (fotografický
papier)
Fotopapier HPPhoto Paper (Fotografický
papier)
Bežný fotopapier HPEveryday Photo (Každodenné
fotografie)
Bežný fotopapier HP, pololesklýBežný matný papier
Iný foto papierIný foto
HP Nažehľovacia technológia (pre farebné
Iron-On (Nažehľovačka)
tkaniny)
HP Nažehľovacia technológia (pre svetlé alebo
biele tkaniny)
Iron-On (Zrkadlová
nažehľovačka)
Papier HP Premium:Premium Inkjet
Iný inkjetový papierPremium Inkjet
HP Profesionálny papier pre brožúry a letáky
Brochure Glossy (Brožúra, lesklá)
(lesklý)
HP Profesionálny papier pre brožúry a letáky
Brochure Matte (Brožúra, matná)
(matný)
Priesvitná fóliaHP Premium alebo Premium Plus
Transparency (Priehľadná fólia)
Inkjet
Iné fólieTransparency (Priehľadná fólia)
Obyčajný papier HagakiPlain Paper (Obyčajný papier)
Lesklý papier HagakiPremium Photo (fotografický
papier)
L (len pre Japonsko)Premium Photo (fotografický
papier)
Používanie funkcií kopírovania
Používateľská príručka55
Kapitola 7
Zvýšenie rýchlosti alebo kvality kopírovania
Zariadenie HP all-in-one ponúka tri možnosti kopírovania, ktoré ovplyvňujú jeho
rýchlosť a kvalitu.
●Nastavenie kvality Normal (Normálna) poskytuje vysokokvalitný výstup a je
odporúčaným nastavením pre väčšinu kopírovaní. Nastavenie kvality Normal
(Normálna) umožňuje rýchlejšie kopírovanie ako kvalita Best (Najlepšia).
●Nastavenie kvality Best (Najlepšia) vytvára kópie najvyššej kvality pre všetky
druhy papiera, pričom sa eliminuje efekt vzniku pásov, ktorý sa občas objavuje na
plných plochách. Pri nastavení kvality Best (Najlepšia) je kopírovanie pomalšie
ako pri iných nastaveniach kvality.
●Pri nastavení kvality Fast (Rýchla) je kopírovanie rýchlejšie ako pri nastavení
kvality Normal (Normálna). Kvalita textu je porovnateľná s nastavením Normal
(Normálna), ale kvalita grafiky môže byť horšia. V nastavení kvality Fast
(Rýchla) sa spotrebuje menej atramentu a predlžuje sa životnosť tlačových kaziet.
Zmena kvality kopírovania z kontrolného panelu
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3Stlačte Kopírovanie Menu, a potom stlačte 5.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Kvalita kopírovania.
4Tlačidlom
5Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
zvýraznite nastavenie kvality a potom stlačte tlačidlo OK.
Zmena predvolených nastavení kopírovania
Nastavenie predvolených nastavení kopírovania z ovládacieho panela
1V ponuke Kopírovanie Menu zmeňte všetky potrebné nastavenia.
2Ak chcete v ponuke Kopírovanie Menu vybrať položku Predvol nov. nastav.,
stlačte kláves 9.
3Stlačením tlačidla OK potvrdíte zmenené nastavenia ako nové predvolené
nastavenia.
Používanie funkcií kopírovania
Nastavenia, ktoré ste tu zadali, sa uložia len na samotnom zariadení HP all-in-one.
Neupravia nastavenia v softvéri. Môžete uložiť vaše najviac používané nastavenia
použitím softvéru HP Image Zone ktorý ste obdržali so zariadením HP all-in-one.
Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu
Pomocou možnosti Počet kópií v ponuke Kopírovanie Menu môžete nastaviť počet
kópií, ktoré chcete vytlačiť.
Pre viacnásobné kopírovanie originálu z ovládacieho panela
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3Stlačte Kopírovanie Menu, a potom stlačte 1.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Počet kópií.
56HP PSC 2350 series all-in-one
4
Stlačením tlačidla
potom stlačte tlačidlo OK.
(Maximálny počet kópií sa líši podľa modelu.)
Tip Ak podržíte tlačidlo niektorej šípky, bude počet kópií sa bude meniť s
krokom 5, čo zjednodušuje nastavenie väčšieho počtu kópií.
5Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
V tomto príklade, HP all-in-one urobí šesť kópií originálu 10 x 15 cm fotopapier.
alebo pomocou klávesnice zadajte maximálny počet kópií a
Zariadenie HP all-in-one môžete použiť na kopírovanie farebného alebo čiernobieleho
jednostranového alebo viacstranového dokumentu. V tomto príklade sa zariadenie
HP all-in-one použije na kopírovanie dvojstranového čiernobieleho originálu.
Používanie funkcií kopírovania
Kopírovanie dvojstranného dokumentu z ovládacieho panela
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Prvú stranu originálu položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
stranou nadol.
3Ak tlačidlo Kopírovanie ešte nesvieti, stlačte ho.
4Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.
5Prvú stranu vyberte a na sklenenú podložku položte druhú stranu.
6Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo.
Vytváranie kópie fotografie veľkosti 10 x 15 cm
(4 x 6 palca) bez okrajov
Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu kópie fotografie, do zásobníka vložte fotopapier
a pre kopírovanie nastavte druh papiera a zvýraznenie fotografie. Môžete tiež použiť
fotografickú tlačovú kazetu, čím dosiahnete lepšiu kvalitu tlače. S inštalovanými
trojfarebnými a fotografickými tlačovými kazetami máte k dispozícii systém šiestich
atramentov. Ďalšie informácie sú v časti Používanie fotografickej tlačovej kazety.
Používateľská príručka57
Kapitola 7
Kopírovanie fotografie z ovládacieho panela
1Vložte 10 x 15 cm fotografický papier do zásobníka.
Upozornenie Ak chcete urobiť kópiu bez okrajov, musíte mať vložený
fotografický papier (alebo iný špeciálny papier). Ak HP all-in-one zistí vo
vstupnom zásobníku obyčajný papier, nevytvorí kópiu bez okrajov. V
opačnom prípade bude mať kópia okraje.
2Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3Stlačte tlačidlo Kopírovanie Menu.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu.
4Stlačte kláves 2 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Reduce/Enlarge (Zmenšiť/zväčšiť) a vyberie sa položka Fill
Entire Page (Vyplniť celú stránku).
5Stlačte tlačidlo Štart Farebne.
The HP all-in-one vytvorí 10 x 15 cmbezokrajovú kópiu Vašej originálnej
fotografie, ako je znázornené nižšie.
Tip Ak výsledná kópia nie je bez okrajov, nastavte veľkosť papiera na 5x7
Borderless (bez okrajov) alebo 4x6 Borderless (bez okrajov) nastavte
typ papiera na Photo Paper, nastavte Photo zvýraznenie a skúste tlačiť
znovu.
Pre ďalšie informácie o nastavení veľkosti papiera si pozrite Nastavenie
veľkosti papiera kópie.
Pre ďalšie informácie o nastavení typu papiera si pozrite Nastavenie typu
Používanie funkcií kopírovania
papiera.
Pre ďalšie informácie o nastavení Photo zvýraznenia, si pozrite Zvýraznenie
svetlých častí kópie.
Kopírovanie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palca)
na celú stranu
Nastavenie Fill Entire Page (Vyplniť celú stránku) môžete použiť na automatické
zväčšenie alebo zmenšenie originálu, aby vyplnil tlačovú oblasť papiera takej
veľkosti,ako má papier vložený v zásobníku. V tomto príklade, Fill Entire Page
(Vyplniť celú stranu) sa použije na zväčšenie 10 x 15 cm fotografie pre vytvorenie
bezokrajovej kópie normálnej veľkosti. Pri kopírovaní fotografií môžete na dosiahnutie
vynikajúcej kvality tlače použiť fotografickú tlačovú kazetu. S inštalovanými
trojfarebnými a fotografickými tlačovými kazetami máte k dispozícii systém šiestich
atramentov. Ďalšie informácie sú v časti Používanie fotografickej tlačovej kazety.
58HP PSC 2350 series all-in-one
Poznámka Aby sa pri tlači bez okrajov nezmenil pomer strán originálu, zariadenie
HP all-in-one môže orezať časť obrázka okolo okrajov. Vo väčšine
prípadov nebude toto orezanie viditeľné.
Kopírovanie fotografie na celú stranu z ovládacieho panela
1Do zásobníka založte fotografický papier veľkosti Letter alebo A4.
Upozornenie Ak chcete urobiť kópiu bez okrajov, musíte mať vložený
fotografický papier (alebo iný špeciálny papier). Ak HP all-in-one zistí vo
vstupnom zásobníku obyčajný papier, nevytvorí kópiu bez okrajov. V
opačnom prípade bude mať kópia okraje.
2Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3Stlačením tlačidla Kopírovanie Menu otvorte ponuku Kopírovanie Menu.
4Stlačte kláves 2 a potom kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Reduce/Enlarge (Zmenšiť/zväčšiť) a vyberie sa položka Fill
Entire Page (Vyplniť celú stránku).
5Stlačte tlačidlo Štart Farebne.
Používanie funkcií kopírovania
Tip Ak výsledná kópia nie je bez okrajov, nastavte veľkosť papiera na Letter
alebo A4 nastavte typ papiera na Photo Paper, nastavte zvýraznenie
Photo a skúste tlačiť znovu.
Pre ďalšie informácie o nastavení veľkosti papiera si pozrite Nastavenie
veľkosti papiera kópie.
Pre ďalšie informácie o nastavení typu papiera si pozrite Nastavenie typu
papiera.
Pre ďalšie informácie o nastavení Photo zvýraznenia, si pozrite Zvýraznenie
svetlých častí kópie.
Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu
Na jednu stranu môžete vytlačiť viac kópií originálu tak, že vyberiete veľkosť obrázka
v možnosti Reduce/Enlarge (Zmenšiť/zväčšiť) v ponuke Kopírovanie Menu.
Po výbere jednej z dostupných veľkostí sa môže zobraziť výzva, či chcete vytlačiť viac
kópií fotografie tak, aby vyplnili papier založený v zásobníku.
Používateľská príručka59
Kapitola 7
Tlač viacerých kópií fotografie na jednu stranu z ovládacieho panela
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3Stlačením tlačidla Kopírovanie Menu otvorte ponuku Kopírovanie Menu.
4Stlačte kláves 2 a potom kláves 5.
Zobrazí sa ponuka Reduce/Enlarge (Zmenšiť/zväčšiť) a vyberie sa položka
Image Sizes (Veľkosti obrázkov).
5Tlačidlom
tlačidlo OK.
V závislosti od zvolenej veľkosti obrázka sa môže zobraziť výzva Many on
Page? (Veľa na stránke?), ktorá umožní určiť, či chcete vytlačiť viac kópií
fotografie a vyplniť papier založený v zásobníku, alebo len jednu kópiu.
V prípade niektorých väčších veľkostí sa počet obrázkov nedá vybrať. V tomto
prípade sa bude na stranu kopírovať len jeden obrázok.
6Ak sa zobrazí výzva Veľa na stránku?, vyberte položku Áno alebo Nie a potom
stlačte tlačidlo OK.
7Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
zvýraznite požadovanú veľkosť kópie fotografie a potom stlačte
Prispôsobenie veľkosti originálu veľkosti papiera
Letter A4
Používanie funkcií kopírovania
60HP PSC 2350 series all-in-one
Ak obrázok alebo text originálu vypĺňa celý hárok bez okrajov, pomocou funkcie
Prispôsobiť veľkosti stránky zmenšite originál, aby sa zabránilo neželanému
orezaniu textu alebo obrázkov na okrajoch hárka.
Tip Funkciu Prispôsobiť veľkosti stránky môžete použiť aj na zväčšenie malej
fotografie tak, aby vypĺňala celú oblasť tlače na strane. Ak to urobíte bez zmeny
pomeru strán originálu alebo bez orezania okrajov, zariadenie HP all-in-one
môže na okrajoch papiera ponechať nerovnomerne nevyplnený priestor.
Zmena veľkosti dokumentu z ovládacieho panela
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3Stlačte Kopírovanie Menu, a potom stlačte 3.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Paper Size
(Veľkosť papiera).
4Stlačte tlačidlo
stlačte OK.
5Ak chcete v ponuke Kopírovanie Menu vybrať položku Zmenšiť/zväčšiť, stlačte
kláves 2.
6Stlačte
stlačte OK.
7Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
aby ste zvýraznili Fit to Page (Prispôsobenie na stranu), a potom
aby ste zvýrazniliLetter alebo A4, ako je vhodné a potom
Kopírovanie vyblednutého originálu
Pomocou funkciu Svetlejšie/tmavšie môžete nastaviť svetlosť či tmavosť vytváranej
kópie. Môžete nastaviť aj intenzitu farieb tak, aby sa v kópii dosiahlo živšie alebo
jemnejšie podanie farieb.
Kopírovanie vyblednutého originálu z ovládacieho panela
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3Stlačte Kopírovanie Menu, a potom stlačte 6.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Lighter/Darker
(Svetlejšie/Tmavšie). Hodnoty rozsahu nastavenia Lighter/Darker (Svetlejšie/
Tmavšie) sa zobrazia na farebnom grafickom displeji ako škála.
4
Stlačte
Poznámka
5Stlačením klávesu 8 vyberte v ponuke Kopírovanie Menu položku Color
Intensity (Intenzita farby).
Hodnoty rozsahu nastavenia intenzity farby sa zobrazia na farebnom grafickom
displeji ako škála.
6
Stlačte
Poznámka
7Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
pre stmavnutie kópie a potom stlačte OK.
Môžete stlačiť aj
pre živšie zobrazenie obrázku a potom stlačte OK.
Môžete stlačiť aj
pre zosvetlenie kópie.
pre bledšie zobrazenie obrázku.
Kopírovanie viackrát faxovaného dokumentu
Pomocou funkcie Enhancements (Zvýraznenie) môžete nastaviť kvalitu textových
dokumentov zvýšením ostrosti hrán čierneho textu alebo kvalitu fotografií
zvýraznením svetlých farieb, ktoré by sa inak mohli vytlačiť ako biele.
Používanie funkcií kopírovania
Používateľská príručka61
Kapitola 7
Predvolenou hodnotou je zvýraznenie Mixed (Zmiešané). Použite Mixed (Zmiešané)
zvýraznenie pre zostrenie hrán väčšiny originálov.
Kopírovanie rozmazaného dokumentu z ovládacieho panela
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
3Stlačte tlačidlo Copy (Kopírovať) a potom stlačte kláves 7.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Enhancements
(Zvýraznenie).
4Stlačte
5Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
Tip Ak nastane niektorý z nasledujúcich prípadov, vypnite zvýraznenie Text výberom
možnosti Photo (Foto) alebo None (žiadne):
●Text na kópiách je ohraničený sporadickými bodkami.
●Veľké čierne typy písma sú zobrazené ako machule (nie sú hladké)
●Tenké farebné objekty alebo čiary obsahujú čierne úseky
●Vo svetlých až stredne šedých plochách sú viditeľné horizontálne zrnité alebo
biele pásy
pre zvýraznenie Text nastavenie zvýraznenia a potom stlačte OK.
Zvýraznenie svetlých častí kópie
Ak chcete zvýrazniť svetlé farby, ktoré by sa inak mohli vytlačiť ako biele, použite
zvýraznenie Foto. Zvýraznenie Foto môžete použiť aj na odstránenie alebo redukciu
nasledujúcich problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri kopírovaní so zvýraznením Text:
●Text na kópiách je ohraničený sporadickými bodkami
●Veľké čierne typy písma sú zobrazené ako machule (nie sú hladké)
●Tenké farebné objekty alebo čiary obsahujú čierne úseky
●Vo svetlých až stredne šedých plochách sú viditeľné horizontálne zrnité alebo
biele pásy
Kopírovanie preexponovanej fotografie z ovládacieho panela
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
Používanie funkcií kopírovania
62HP PSC 2350 series all-in-one
2Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom
nadol.
Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom
sklenenej podložky.
3Stlačte Kopírovanie Menu, a potom stlačte 7.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Enhancements
(Zvýraznenie).
4Tlačidlom
5Stlačte tlačidlo Štart Farebne.
zvýraznite nastavenie zvýraznenia Foto a potom stlačte tlačidlo OK.
Je jednoduché nastaviť Enhancement (Zvýraznenie) pre fotografie a iné dokumenty,
ktoré kopírujete použitím HP Image Zone softvéru, ktorý bol inštalovaný so
zariadením HP all-in-one. Jedným kliknutím tlačidla myši môžete nastaviť kopírovanie
fotografie so zapnutým zvýraznením Photo (Fotografické), kopírovanie textového
dokumentu so zapnutým zvýraznením Text (Textové) alebo kopírovanie dokumentu,
obsahujúceho obrázky aj text so zapnutými zvýrazneniami Photo (Fotografické) aj
Text (Textové). Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image
Zone Help.
Tlač plagátov
Pomocou funkcie Plagát môžete po častiach vytvoriť zväčšenú kópiu originálu a z
častí poskladať plagát.
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
Pri kopírovaní fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s
predným okrajom sklenenej podložky.
3Stlačením tlačidla Kopírovanie Menu otvorte ponuku Kopírovanie Menu.
4Stlačte kláves 2 a potom kláves 6.
Zobrazí sa ponuka Zmenšiť/zväčšiť a vyberie sa položka Plagát.
5Tlačidlom
Predvolená veľkosť plagátu je šírka dvoch strán.
6Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
Po zadaní šírky plagátu zariadenie HP all-in-one prispôsobí dĺžku automaticky
tak, aby sa zachoval pomer strán originálu.
Používanie funkcií kopírovania
zvýraznite šírku strany plagátu a potom stlačte tlačidlo OK.
Tip Ak nie je možné originál zväčšiť na zvolenú veľkosť plagátu, pretože potrebné
zväčšenie presahuje maximálne povolené zväčšenie, zobrazí sa chybová správa
s informáciou, ktorá Vám odporučí skúsiť zmenšenie šírky. Zvoľte menšiu
veľkosť plagátu a znovu kopírujte.
Môžete byť ešte kreatívnejší pri práci s fotografiami použitím softvéru HP ImageZone, ktorý vám bol dodaný so zariadením HP all-in-one. Ďalšie informácie nájdete v
elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help.
Príprava farebného nažehlovacieho média
Môžete kopírovať obrázok alebo text na nažehľovacie médium, potom ho nažehliť na
tričko, obliečku, rohož alebo iný kus tkaniny.
Používateľská príručka63
Kapitola 7
Tip Použitie nažehľovacieho média odporúčame vyskúšať najprv na staršom odeve.
Pri kopírovaní fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s
predným okrajom sklenenej podložky.
3Stlačte Kopírovanie Menu, a potom stlačte 4.
Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Druh papiera.
4Tlačidlom
médium a potom stlačte tlačidlo OK.
Poznámka Pre tmavé textílie vyberte ako druh papiera položku Nažehľovacia
5Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne.
Poznámka Keď sa ako druh papiera vyberie položka Zrkad. nažehľ. médium,
zvýraznite položku Nažehľovacia fólia alebo Zrkad. nažehľ.
fólia, pre biele a svetlé textílie položku Zrkad. nažehľ. médium.
zariadenie HP all-in-one automaticky skopíruje zrkadlový obraz
originálu, aby sa po nažehlení na textíliu obrázok zobrazil správne.
Zastavenie kopírovania
➔
Ak chcete kopírovanie zastaviť, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť.
Používanie funkcií kopírovania
64HP PSC 2350 series all-in-one
8
Používanie funkcií skenovania
Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu, ktorý sa
môže použiť v počítači. Skenovať môžete skoro všetko: fotografie, články časopisov,
textové dokumenty a dokonca 3D objekty, pokiaľ dbáte na aby ste nepoškriabali sklo
na Vašom HP all-in-one. Skenovanie na pamäťové karty robí Vaše skenované
obrázky ešte prenosnejšími.
Funkcie skenovania zariadenia HP all-in-one môžete použiť na vykonanie
nasledujúcich činností:
●Skenujte text z článku do word procesora a použite ho v správe.
●Naskenujte logo a použite ho v softvéri na tvorbu publikácii, pri tlači vizitiek a
brožúr.
●Naskenujte obľúbené fotografie a pošlite ich e-mailom priateľom a rodinným
príslušníkom.
●Vytvorte fotografický inventár vášho domu alebo kancelárie, alebo archivujte
najdôležitejšie fotografie v elektronickom albume.
Poznámka Skenovanie textu (tiež známe aj pod názvom optické rozpoznávanie
alebo OCR) vám umožní preniesť obsah textu z článkov, kníh a iných
vytlačených materiálov do textového procesora a iných programov ako
text, ktorý sa dá kompletne upravovať. Ak chcete získať najlepšie
výsledky, musíte sa naučiť správne používať softvér OCR.
Neočakávajte, že pri prvom použití softvéru OCR získate dokonalý
naskenovaný text. Používanie softvéru OCR je umenie. Na zvládnutie
potrebujete čas a prax. Ďalšie informácie o skenovaní dokumentov,
hlavne dokumentov obsahujúcich text aj grafiku, nájdete v dokumentácii
dodanej so softvérom OCR.
Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP all-in-one prepojené s
počítačom a obe zariadenia sú zapnuté. V počítači musí byť inštalovaný softvér
HP all-in-one a pred skenovaním sa musí spustiť. Ak chcete skontrolovať, či je v
počítači so systémom Windows spustený softvér HP all-in-one, na paneli úloh v pravej
spodnej časti obrazovky vedľa času vyhľadajte ikonu HP all-in-one. V systéme
Macintosh je softvér HP all-in-one spustený vždy.
Poznámka Zatvorenie ikony HP na paneli úloh systému Windows môže spôsobiť, že
zariadenie HP all-in-one nebude môcť vykonávať niektoré funkcie
skenovania a zobrazí sa chybové hlásenie Žiadne pripojenie. Ak sa to
stane, úplnú funkčnosť môžete obnoviť reštartovaním počítača alebo
spustením softvéru HP Image Zone.
Informácie o skenovaní pomocou počítača, o úprave zmene veľkosti, otočení, orezaní
a zvýšení ostrosti skenovaných obrázkov nájdete v elektronickom pomocníkovi
HP Image Zone Help, ktorý bol dodaný so softvérom.
Táto časť obsahuje informácie o: zasielaní a naskenovaní z/na rôzne cieľové
umiestnenia a úpravu náhľadu obrázku.
Používateľská príručka65
Skenovať
Kapitola 8
Skenovanie do aplikácie
Originály umiestnené na sklenenej podložke môžete skenovať priamo z ovládacieho
panela.
Poznámka Ponuky zobrazené v tejto časti sa môžu obsahom líšiť v závislosti od
operačného systému počítača a od toho, ktoré aplikácie ste nastavili ako
cieľové umiestnenia dokumentov naskenovaných v aplikácii HP ImageZone.
1Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2V časti Oblasť skenovania, stlačte Scan To (skenovať do).
Zobrazí sa ponuka Scan To (Skenovať do) so zoznamom umiestnení pre každý
typ skenovania vrátane aplikácii. Predvolené je umiestnenie, ktoré ste vybrali pri
poslednom použití tejto ponuky. Aplikácie a ďalšie umiestnenia, ktoré sa zobrazia
v ponuke Scan To (Skenovanie do) sa nastavujú pomocou aplikácie HP ImageZone na počítači.
3Ak chcete vybrať aplikáciu, do ktorej sa naskenovaný dokument odošle, na
ovládacom paneli stlačte kláves s číslom aplikácie, alebo aplikáciu zvýraznite
pomocou klávesov so šípkami. Potom stlačte tlačidlo OK alebo tlačidlo Start
Scan (Štart skenovania).
Ukážka naskenovaného obrázku sa zobrazí v okne HP Scan(Skenovanie) vo
Vašom počítači, kde ho môžete upraviť.
Ďalšie informácie o upravovaní náhľadu obrázku nájdete v elektronickom
pomocníkovi aplikácie HP Image Zone Help ktorý sa dodáva so softvérom.
4Vykonajte všetky úpravy náhľadu obrázku v okne HP Scan (Skenovanie) . Keď
skončíte, kliknite na tlačidlo Accept (Prijať).
Zariadenie HP all-in-one odošle naskenovaný obrázok do vybratej aplikácie.
Napríklad ak zvolíte aplikáciu HP Image Zone, automaticky sa otvorí a zobrazí
obrázok.
Aplikácia HP Image Zone má veľa nástrojov, ktoré môžete použiť na úpravu
naskenovaného obrázka. Celkovú kvalitu obrázku môžete zlepšiť úpravou jasu,
ostrosti, odtieňu farieb alebo sýtosti. Obrázok môžete tiež orezať, narovnať, otočiť
alebo zmeniť jeho veľkosť. Keď naskenovaný obrázok vyzerá podľa vašich predstáv,
môžete ho otvoriť v inej aplikácii, odoslať e-mailom, uložiť ako súbor alebo vytlačiť.Ďalšie informácie o používaní aplikácie HP Image Zone, nájdete v časti HP Gallery
elektronického pomocníka HP Image Zone Help.
Odoslanie naskenovaného dokumentu do umiestnenia
služby HP Instant Share
Služba HP Instant Share umožňuje zdieľanie fotografií s rodinou a priateľmi
prostredníctvom e-mailových správ a fotoalbumov v režime online a vysokokvalitných
Skenovať
66HP PSC 2350 series all-in-one
výtlačkov.
Ďalšie informácie o použití HP Instant Share nájdete v elektronickom Pomocníkovi
HP Image Zone.
Odosielanie naskenovaného dokumentu na pamäťovú
kartu
Naskenovaný obrázok môžete odoslať ako JPEG obrázok do pamäťovej karty, ktorá
je momentálne vložená do jedného z otvorov pre pamäťové karty v HP all-in-one.
Toto Vám umožňuje používanie funkcií pamäťovej karty na vytvorenie bezokrajových
výtlačkov a stránok albumov zo zoskenovaného obrázku. K naskenovanému obrázku
budete mať takto prístup aj prostredníctvom iných zariadení, ktoré podporujú
pamäťovú kartu.
1Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2V časti Oblasť skenovania, stlačte Scan To (skenovať do).
Zobrazí sa ponuka Scan To (Skenovať do) so zoznamom rôznych možností a
umiestnení. Predvolené je umiestnenie, ktoré ste vybrali pri poslednom použití
tejto ponuky.
3Stlačte číslo vedľa Memory Card (Pamäťová karta).
Zariadenie HP all-in-one naskenuje obrázok a súbor uloží na pamäťovú kartu vo
formáte JPEG.
Zastavenie skenovania
➔
Ak chcete skenovanie zastaviť, na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Cancel
(Zrušiť) alebo v HP Image Zone, kliknite na Cancel (Zrušiť).
Používateľská príručka67
Skenovať
Kapitola 8
Skenovať
68HP PSC 2350 series all-in-one
9
Tlač z počítača
Zariadenie HP all-in-one sa dá použiť s ktoroukoľvek softvérovou aplikáciou, ktorá
umožňuje tlač. Pokyny sú trošku odlišné vzhľadom na to, či tlačíte z počítača so
systémom Windows, alebo z počítača Macintosh. Skontrolujte si, či v tejto časti
používate pokyny pre váš operačný systém.
Okrem možnosti tlače popísaných v tejto časti, môžete tiež vytvárať špeciálne
výtlačky, ako bezokrajové kópie a noviny; tlačiť obrázky priamo z pamäťovej karty
fotoaparátu, alebo z digitálneho fotoaparátu, ktorý podporuje PictBridge; a použiť
naskenované obrázky v tlači projektov v HP Image Zone.
●Ďalšie informácie o tlači z pamäťovej karty alebo digitálneho fotoaparátu nájdete
v časti Používanie pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge.
●Ďalšie informácie o vykonávaní špeciálnej tlače alebo o tlači obrázkov v
HP Image Zone HP Image Zone nájdite v Pomocníkovi HP Image Zone.
Tlač zo softvérovej aplikácie
Väčšinu nastavení tlače automaticky spravuje softvérová aplikácia, z ktorej tlačíte,
alebo technológia HP ColorSmart. Nastavenia potrebujete zmeniť manuálne iba v
prípade zmeny tlačovej kvality, tlači na určité druhy papiera alebo priesvitné fólie
alebo pri používaní špeciálnych vlastností.
Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (používatelia
systému Windows)
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3Ako tlačiareň vyberte zariadenie HP all-in-one.
4Ak potrebujete zmeniť nastavenia, kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno
Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties
(Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne) alebo
Printer (Tlačiareň).
5Vyberte vhodné možnosti pre tlačovú úlohu pomocou funkcií, ktoré sú k dispozícii
na kartách Paper/Quality (Papier/Kvalita), Finishing (Povrchová úprava),
Effects (Efekty), Basics (Základné) a Color (Farba).
Tlač z počítača
Tip Tlačovú úlohu môžete jednoducho vytlačiť so súborom predvolených
nastavení podľa typu úlohy, ktorú tlačíte. Na karte Printing Shortcuts
(Tlačové skratky) v zozname What do you want to do? (Čo si želáte
urobiť?) začiarknite typ tlačovej úlohy. Predvolené nastavenia pre tento typ
tlačovej úlohy sú nastavené a zhrnuté na karte Printing Shortcuts(Tlačové skratky). Podľa potreby môžete nastavenia upraviť na tejto karte
alebo na iných kartách v dialógovom okne Properties (Vlastnosti).
6Dialógové okno Properties (Vlastnosti) zatvorte kliknutím na tlačidlo OK.
7Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
Používateľská príručka69
Tlač z počítača
Kapitola 9
Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (používatelia
počítačov Macintosh)
1Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (OS 10.2 alebo staršia verzia), alebo
Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia faxu) (OS 10.3 alebo novšia verzia).
(Nastavenie strany).
Zobrazí sa dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany), ktoré vám umožní
určiť veľkosť papiera, orientáciu a zväčšenie.
4Nastavte vlastnosti strany:
–Zvoľte veľkosť papiera.
–Vyberte orientáciu.
–Zadajte percento zväčšenia.
Poznámka V OS 9, dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany) obsahuje
aj možnosť tlače zrkadlovej (alebo otočenej) verzie obrázka a
automatické prispôsobenie okrajov strany pre obojstrannú tlač.
5Kliknite na tlačidlo OK.
6V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť).
Zobrazí sa dialógové okno Print (Tlač). Ak používate systém OS 9 otvorí sa
panel General (Všeobecné). Ak používate systém OS X, otvorí sa panel Copies& Pages (Kópie a strany).
7Podľa typu projektu v rozbaľovacej ponuke zmeňte každú možnosť nastavení
tlače.
8Tlač sa spustí kliknutím na tlačidlo Print (Tlač).
Zmena nastavení tlače
Nastavenia tlače zariadenia HP all-in-one môžete prispôsobiť tak, aby vyhovovali
takmer každej tlačovej úlohe.
Používatelia systému Windows
Pred zmenou nastavení tlače by ste sa mali rozhodnúť, či chcete zmeniť nastavenia
pre aktuálnu tlačovú úlohu alebo pre všetky budúce tlačové úlohy. Závisí od
nastavenia tlače, či chcete použiť alebo nechcete použiť zmeny pre aktuálnu tlačovú
úlohu alebo pre všetky budúce tlačové úlohy
Zmena nastavení tlače pre všetky budúce úlohy
1V HP Director, kliknite na Nastavenia, ukážte na Print Settings (nastavenia
tlače), a potom kliknite Printer Settings (nastavenia tlačiarne).
2Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK.
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu
1V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
2Skontrolujte, či je zariadenie HP all-in-one vybratou tlačiarňou.
3Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
70HP PSC 2350 series all-in-one
V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties
(Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne) alebo
Printer (Tlačiareň).
4Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK.
5Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlač) alebo tlačidlo OK v dialógovom
okne Print (Tlač).
Používatelia systému Macintosh
Pomocou dialógových okien Page Setup (Nastavenie strany) a Print (Tlačiť)
zmeňte nastavenie pre vytlačenie úlohy. Dialógové okno vyberte podľa toho, ktoré
nastavenie chcete zmeniť.
Zmena veľkosti papiera, orientácie alebo percenta zväčšenia
1Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (OS 10.2 alebo staršia verzia), alebo
Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia faxu) (OS 10.3 alebo novšia verzia).
3Zmeňte veľkosť papiera, orientáciu, nastavenie zmeny mierky (%) a kliknite na
tlačidlo OK.
Zmena všetkých ostatných nastavení tlače
1Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič)
(OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (OS 10.2 alebo staršia verzia), alebo
Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia faxu) (OS 10.3 alebo novšia verzia).
2V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť).
3Vykonajte zmeny v nastavení tlače a úlohu vytlačte kliknutím na tlačidlo Print.
Tlač z počítača
Zastavenie tlačovej úlohy
Tlačovú úlohu môžete zastaviť zo zariadenia HP all-in-one alebo z počítača. Ak
chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, odporúčame tlačovú úlohu zastaviť zo
zariadenia HP all-in-one.
Zastavenie tlačovej úlohy zo zariadenia HP all-in-one
➔
Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť). Počkajte, kým sa na
farebnom grafickom displeji nezobrazí správa Print Cancelled (Tlač zrušená).
Ak sa správa nezobrazí, znovu stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť).
Používateľská príručka71
Tlač z počítača
Kapitola 9
72HP PSC 2350 series all-in-one
10
Použitie HP Instant Share
HP Instant Share zjednodušuje zdieľanie fotografií s rodinou a priateľmi. Stačí, ak
naskenujete fotografie alebo vložíte pamäťovú kartu do vhodnej zásuvky pre kartu
zariadenia HP all-in-one, vyberiete jednu alebo viac fotografií na zdieľanie, vyberiete
umiestnenie pre fotografie a fotografie odošlete. Fotografie môžete dokonca odoslať
do elektronického fotoalbumu alebo do služby online na spracovanie fotografií.
Dostupnosť služieb sa odlišuje v závislosti od krajiny alebo oblasti.
Pomocou HP Instant Share E-mail majú rodina a priatelia vždy fotografie, ktoré si
môžu pozrieť – žiadne ďalšie veľké preberanie obrázkov alebo obrázky, ktoré sú príliš
veľké a nedajú sa otvoriť. E-mail s miniatúrami vašich fotografií sa odošle s
prepojením na zabezpečenú webovú stránku, kde si vaša rodina a priatelia môžu
obrázky jednoducho pozrieť, zdieľať, tlačiť a uložiť.
Prehľad
Ak je zariadenie HP all-in-one pripojené káblom USB, môžete zdieľať fotografie s
priateľmi a príbuznými prostredníctvom zariadenia a softvéru spoločnosti
HP nainštalovanom na počítači. Ak počítač pracuje so systémom Windows, použite
softvér HP Image Zone. Ak máte počítač Macintosh, použite klientský softvér služby
HP Instant Share.
Poznámka Zariadenie pripojené cez rozhranie USB je zariadenie HP all-in-one,
Použitie HP Instant Share
ktoré je pripojené k počítaču pomocou kábla USB a využíva prístup
počítača k Internetu.
Služba HP Instant Share sa používa na odosielanie obrázkov zo zariadenia
HP all-in-one do vybratého cieľového umiestnenia. Cieľovým umiestnením môže byť
napríklad e-mailová adresa, elektronický album fotografií alebo elektronická služba na
spracovanie fotografií. Dostupnosť služieb sa odlišuje v závislosti od krajiny alebo
oblasti.
Poznámka Obrázky môžete odosielať aj na fotografickú tlačiareň alebo zariadenie
HP all-in-one pripojené k sieti u svojho priateľa alebo príbuzného. Na
zaslanie do zariadenia musíte mať užívateľskú identifikáciu a heslo
HP Passport. Prijímajúce zariadenie musí byť nastavené a
zaregistrované pomocou HP Instant Share. Budete taktiež potrebovať
získať názov, ktorý prijímateľ priradil prijímajúcemu zariadeniu. Ďalšie
pokyny sú poskytnuté v kroku 6 v časti Odosielanie obrázkov pomocou
zariadenia HP all-in-one.
Používateľská príručka73
Kapitola 10
Začíname
Ak chcete používať službu HP Instant Share so zariadením HP all-in-one, musíte
zabezpečiť splnenie nasledujúcich podmienok:
●Zariadenie HP all-in-one pripojené k počítaču pomocou USB kábla
●Počítač, ku ktorému je pripojené zariadenie HP all-in-one, musí mať prístup na
Internet
●nainštalovaný softvér HP Image Zone na počítači. Používatelia Macintosh zistia,
že klientský aplikačný softvér HP Instant Share je tiež nainštalovaný.
Po nastavení zariadenia HP all-in-one a nainštalovaní softvéru HP Image Zone, ste
pripravený začať zdieľať fotografie prostredníctvom služby HP Instant Share. Ďalšie
informácie nájdete v používateľskej príručke dodanej s vašim zariadením
HP all-in-one.
Odosielanie obrázkov pomocou zariadenia HP all-in-one
Obrázkami môžu byť fotografie alebo naskenované dokumenty. Každý druh sa môže
zdieľať s priateľmi a príbuznými pomocou zariadenia HP all-in-one a služby
HP Instant Share. Na pamäťovej karte vyberte fotografie alebo naskenujte obrázok,
stlačte HP Instant Share na ovládacom paneli vášho zariadenia HP all-in-one a
Použitie HP Instant Share
odošlite obrázky do cieľového umiestnenia podľa výberu. Podrobné pokyny sú
uvedené v nasledujúcich témach.
Odosielanie fotografií z pamäťovej karty
Použite zariadenie HP all-in-one na okamžité zdieľanie fotografií po vložení
pamäťovej karty. Jednoducho vložte pamäťovú kartu do vhodného priečinka, zvoľte
jednu alebo viac fotografií, a potom stlačte Fotografia Menu na ovládacom paneli.
Poznámka Ďalšie informácie o používaní pamäťovej karty nájdete v časti
Používanie pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge.
Odosielanie fotografií prostredníctvom tlačidla Fotografia Menu
1Skontrolujte, či je pamäťová karta vložená do vhodnej zásuvky kariet na
zariadení HP all-in-one.
2Vyberte jednu alebo viac fotografií.
Poznámka Ďalšie informácie o výbere fotografií nájdete v časti Používanie
pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge.
3Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Fotografia Menu.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Fotografia Menu.
4Stlačte 4 na výber služby HP Instant Share.
Používateľom operačného systému Windows sa na počítači otvorí softvér
HP Image Zone. Objaví sa karta HP Instant Share. Na paneli výberu sa
zobrazia miniatúry fotografií. Ďalšie informácie o softvéri HP Image Zone nájdete
v zobrazenom Pomocníkovi HP Image Zone.
Používateľom počítačov Macintosh sa na počítači otvorí klientský softvér
aplikácie HP Instant Share. V aplikácii HP Instant Share sa zobrazia miniatúry
fotografií.
74HP PSC 2350 series all-in-one
Poznámka Ak používate operačný systém Macintosh OS starší ako X v10.1.5
(vrátane OS 9 v9.1.5), fotografie sa prenesú do aplikácie HP Gallery
na vašom počítači Macintosh. Kliknite na tlačidlo E-mail. Fotografie
odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na obrazovke počítača.
5Postupujte podľa krokov, ktoré sa týkajú vášho operačného systému:
Ak používate počítač s operačným systémom Windows:
aZ Ovládacej alebo Pracovnej oblasti karty HP Instant Share kliknite na
prepojenie alebo ikonu zariadenia, ktoré chcete použiť na zaslanie fotografií.
Poznámka Ak kliknete na Zobraziť všetky služby, môžete si zvoliť
spomedzi všetkých dostupných služieb vo vašej krajine alebo
oblasti, napríklad: HP Instant Share E-mail a Vytvoriťelektronické albumy. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
V oblasti Work (Pracovná oblasť) sa zobrazí obrazovka Go Online (Prejsťna funkcie online).
bKliknite na tlačidlo Next (Ďalej) a postupujte podľa zobrazených pokynov.
Ak používate počítač Macintosh:
aSkontrolujte, či sa fotografie, ktoré chcete zdieľať, zobrazia v okne
HP Instant Share.
Tlačidlom - môžete odstrániť fotografie alebo tlačidlom + môžete pridať
fotografie do okna.
bKliknite na tlačidlo Continue (Pokračovať) a postupujte podľa zobrazených
pokynov.
cZo zoznamu služieb HP Instant Share si zvoľte službu, ktorú chcete používať
na zaslanie vašich fotografií.
dPostupujte podľa pokynov na obrazovke.
6Zo služby HP Instant Share E-mail môžete:
–Zaslať e-mailovú správu so zmenšeninami obrázkov vašich fotografií, ktoré
sa dajú na webe pozerať, tlačiť a uložiť.
–Otvorte a uchovávajte e-mailový zoznam adries. Kliknite na Address Book
(Zoznam adries), zaregistrujte sa pomocou HP Instant Share a vytvorte
konto HP Passport.
–Odošlite e-mailovú správu na viacero adries. Kliknite na súvisiace prepojenie.
–Zašlite zbierku obrázkov na zariadenie priateľa alebo príbuzného pripojené k
sieti. Zadajte názov priradený tomuto zariadeniu prijímateľom v políčkuE-mailová adresa, za ktorým nasleduje @send.hp.com. Budete vyzvaný na
prihlásenie sa do služby HP Instant Share pomocou vašej HP Passport
identifikácie užívateľa a hesla.
Použitie HP Instant Share
Poznámka Ak ste ešte nenastavili službu HP Instant Share, kliknite na
Potrebujem konto HP Passport na obrazovke Prihlásiť sa
pomocou HP Passport. Získajte HP Passport identifikáciu
používateľa a heslo.
Používateľská príručka75
Použitie HP Instant Share
Kapitola 10
Zaslanie naskenovaného obrázka
Zdieľajte naskenovaný obrázok stlačením tlačidla Skenovať do na ovládacom paneli.
Ak chcete použiť tlačidlo Skenovať do, obrázok položte na sklenenú podložku lícom
nadol, vyberte cieľové umiestnenie, kam chcete obrázok odoslať a spustite skenovanie.
Poznámka Ďalšie informácie o skenovaní obrázka nájdete v časti Používanie funkcií
skenovania.
Odoslanie naskenovaného obrázka zo zariadenia HP all-in-one
1Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
2Na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one stlačte tlačidlo Skenovať do.
Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí ponuka Skenovať do.
3Použite šípku
4Na zvolenie cieľového umiestnenia stlačte OK alebo Začať skenovanie.
Obrázok sa naskenuje a načíta do vášho počítača.
Používateľom operačného systému Windows sa na počítači otvorí softvér
HP Image Zone. Objaví sa karta HP Instant Share. Na paneli výberu sa zobrazí
miniatúra naskenovaného obrázka. Ďalšie informácie o softvéri HP Image Zone
nájdete v zobrazenom Pomocníkovi HP Image Zone.
Používateľom počítačov Macintosh sa na počítači otvorí klientský softvér
aplikácie HP Instant Share. V okne HP Instant Share sa zobrazí miniatúra
naskenovaného obrázka.
Poznámka Ak používate operačný systém Macintosh OS starší ako X v10.1.5
a na zvýraznenie služby HP Instant Share.
(vrátane OS 9 v9.1.5), fotografie sa prenesú do aplikácie HP Gallery
na vašom počítači Macintosh. Kliknite na tlačidlo E-mail.
Naskenovaný obrázok odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na
obrazovke počítača.
5Postupujte podľa krokov, ktoré sa týkajú vášho operačného systému:
Ak používate počítač s operačným systémom Windows:
aZ Ovládacej alebo Pracovnej oblasti karty HP Instant Share kliknite na
prepojenie alebo ikonu zariadenia, ktoré chcete použiť na zaslanie
naskenovaného obrázku.
Poznámka Ak kliknete na Zobraziť všetky služby, môžete si zvoliť
spomedzi všetkých dostupných služieb vo vašej krajine alebo
oblasti, napríklad: HP Instant Share E-mail a Vytvoriťelektronické albumy. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
V oblasti Work (Pracovná oblasť) sa zobrazí obrazovka Go Online (Prejsťna funkcie online).
bKliknite na tlačidlo Next (Ďalej) a postupujte podľa zobrazených pokynov.
Ak používate počítač Macintosh:
aSkontrolujte, či sa fotografie, ktoré chcete zdieľať, zobrazia v okne
HP Instant Share.
76HP PSC 2350 series all-in-one
Tlačidlom - môžete odstrániť fotografie alebo tlačidlom + môžete pridať
fotografie do okna.
bKliknite na tlačidlo Continue (Pokračovať) a postupujte podľa zobrazených
pokynov.
cZo zoznamu služieb HP Instant Share si zvoľte službu, ktorú chcete používať
na zaslanie vášho naskenovaného obrázku.
dPostupujte podľa pokynov na obrazovke.
6Zo služby HP Instant Share E-mail môžete:
–Zaslať e-mailovú správu so zmenšeninami obrázkov vašich fotografií, ktoré
sa dajú na webe pozerať, tlačiť a uložiť.
–Otvorte a uchovávajte e-mailový zoznam adries. Kliknite na Address Book
(Zoznam adries), zaregistrujte sa pomocou HP Instant Share a vytvorte
konto HP Passport.
–Odošlite e-mailovú správu na viacero adries. Kliknite na súvisiace prepojenie.
–Zašlite zbierku obrázkov na zariadenie priateľa alebo príbuzdného pripojené
k sieti. Zadajte názov priradený tomuto zariadeniu prijímateľom v políčku E-mailová adresa, za ktorým nasleduje @send.hp.com. Budete vyzvaný na
prihlásenie sa do služby HP Instant Share pomocou vašej HP Passport
identifikácie užívateľa a hesla.
Poznámka Ak ste ešte nenastavili službu HP Instant Share, kliknite na
Potrebujem konto HP Passport na obrazovke Prihlásiť sa
pomocou HP Passport. Získajte HP Passport identifikáciu
používateľa a heslo.
Použitie HP Instant Share
Odosielanie obrázkov pomocou počítača
Okrem používania vášho zariadenia HP all-in-one na zasielanie obrázkov
prostredníctvom služby HP Instant Share, môžete použiť na zasielanie obrázkov
softvér HP Image Zone nainštalovaný na vašom počítači. Softvér HP Image Zone
vám umožní upraviť jeden alebo viac obrázkov, a potom vstúpiť do HP Instant Share,
zvoliť službu (napríklad, HP Instant Share E-mail) a odoslať vaše obrázky. Obrázky
môžete minimálne zdieľať prostredníctvom nasledujúcich možností:
●HP Instant Share E-mail (odosielanie na e-mailové adresy)
●HP Instant Share E-mail (odosielanie na zariadenie)
●elektronické albumy
●elektronická služba na spracovanie fotografií (dostupnosť sa odlišuje podľa
krajiny a oblasti)
Odosielanie obrázkov pomocou softvéru HP Image Zone (používatelia
operačného systému Windows)
Obrázky môžete zdieľať s priateľmi a príbuznými pomocou softvéru HP Image Zone.
Jednoducho otvorte softvér HP Image Zone, vyberte obrázky, ktoré chcete zdieľať a
pomocou služby HP Instant Share E-mail ich pošlite ďalej.
Poznámka Ďalšie informácie o softvéri HP Image Zone nájdete v elektronickom
Pomocníkovi HP Image Zone.
Používateľská príručka77
Použitie HP Instant Share
Kapitola 10
Používanie softvéru HP Image Zone
1Dvakrát kliknite na ikonu HP Image Zone na pracovnej ploche.
Na počítači sa otvorí okno HP Image Zone. V okne sa zobrazí karta My Images(Moje obrázky).
2Zvoľte jeden alebo viac obrázkov v priečinkov, v ktorých sú uložené.
Ďalšie informácie nájdete v elektronickom Pomocníkovi HP Image Zone Help.
Poznámka použite nástroje na úpravu obrázkov HP Image Zone a dosiahnite
žiadané výsledky. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom
Pomocníkovi HP Image Zone Help.
3Kliknite na kartu HP Instant Share.
Karta HP Instant Share sa zobrazí v okne HP Image Zone.
4Z Ovládacej alebo Pracovnej oblasti karty HP Instant Share kliknite na
prepojenie alebo ikonu zariadenia, ktoré chcete použiť na zaslanie
naskenovaného obrázku.
Poznámka Ak kliknete na Zobraziť všetky služby, môžete si zvoliť spomedzi
všetkých dostupných služieb vo vašej krajine alebo oblasti,
napríklad: HP Instant Share E-mail a Vytvoriť elektronickéalbumy. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
V oblasti Work (Pracovná oblasť) karty HP Instant Share sa zobrazí okno GoOnline (Prejsť na funkcie online).
5Kliknite na tlačidlo Next (Ďalej) a postupujte podľa zobrazených pokynov.
6Zo služby HP Instant Share E-mail môžete:
–Zaslať e-mailovú správu so zmenšeninami obrázkov vašich fotografií, ktoré
sa dajú na webe pozerať, tlačiť a uložiť.
–Otvorte a uchovávajte e-mailový zoznam adries. Kliknite na Address Book
(Zoznam adries), zaregistrujte sa pomocou HP Instant Share a vytvorte
konto HP Passport.
–Odošlite e-mailovú správu na viacero adries. Kliknite na súvisiace prepojenie.
–Zašlite zbierku obrázkov na zariadenie priateľa alebo príbuzdného pripojené
k sieti. Zadajte názov priradený tomuto zariadeniu prijímateľom v políčku E-
mailová adresa, za ktorým nasleduje @send.hp.com. Budete vyzvaný na
prihlásenie sa do služby HP Instant Share pomocou vašej HP Passport
identifikácie užívateľa a hesla.
Poznámka Ak ste ešte nenastavili službu HP Instant Share, kliknite na
Potrebujem konto HP Passport na obrazovke Prihlásiť sa
pomocou HP Passport. Získajte HP Passport identifikáciu
používateľa a heslo.
Odosielanie obrázkov pomocou klientskeho aplikačného softvéru
HP Instant Share (používatelia systému Macintosh OS X v10.2 a novších
systémov)
Poznámka Macintosh OS X v10.2.1 a v10.2.2 nie sú podporované.
78HP PSC 2350 series all-in-one
Obrázky môžete zdieľať s priateľmi a príbuznými pomocou služby HP Instant Share.
jednoducho otvorte softvér HP Instant Share, vyberte obrázky, ktoré chcete zdieľať a
pomocou služby HP Instant Share E-mail ich pošlite ďalej.
Poznámka Viac informácii o používaní klientského aplikačného softvéru HP Instant
Share nájdete v zobrazenom Pomocníkovi HP Image Zone.
Používanie klientskej aplikácie HP Instant Share
1Z doku vyberte ikonu HP Image Zone.
Na pracovnej ploche sa otvorí softvér HP Image Zone.
2V softvéri HP Image Zone kliknite na tlačidlo Services (Služby) vo vrchnej časti
okna.
V spodnej časti okna softvéru HP Image Zone sa zobrazí zoznam aplikácií.
3Zo zoznamu aplikácii zvoľte HP Instant Share.
Klientský aplikačný softvér HP Instant Share sa otvorí na počítači.
4Tlačidlom + môžete obrázok do okna pridať, tlačidlom - ho môžete odstrániť.
Poznámka Viac informácii o používaní klientského aplikačného softvéru
HP Instant Share nájdete v zobrazenom Pomocníkovi HP Image
Zone.
5Skontrolujte, či sa obrázky, ktoré chcete zdieľať, zobrazia v okne HP Instant Share.
6Kliknite na tlačidlo Continue (Pokračovať) a postupujte podľa zobrazených
pokynov.
7Zo zoznamu služieb HP Instant Share si zvoľte službu, ktorú chcete používať na
zaslanie vášho naskenovaného obrázku.
8Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
9Zo služby HP Instant Share E-mail môžete:
–Zaslať e-mailovú správu so zmenšeninami obrázkov vašich fotografií, ktoré
sa dajú na webe pozerať, tlačiť a uložiť.
–Otvorte a uchovávajte e-mailový zoznam adries. Kliknite na Address Book
(Zoznam adries), zaregistrujte sa pomocou HP Instant Share a vytvorte
konto HP Passport.
–Odošlite e-mailovú správu na viacero adries. Kliknite na súvisiace prepojenie.
–Zašlite zbierku obrázkov na zariadenie priateľa alebo príbuzdného pripojené
k sieti. Zadajte názov priradený tomuto zariadeniu prijímateľom v políčku E-mailová adresa, za ktorým nasleduje @send.hp.com. Budete vyzvaný na
prihlásenie sa do služby HP Instant Share pomocou vašej HP Passport
identifikácie užívateľa a hesla.
Použitie HP Instant Share
Poznámka Ak ste ešte nenastavili službu HP Instant Share, kliknite na
Potrebujem konto HP Passport na obrazovke Prihlásiť sa
pomocou HP Passport. Získajte HP Passport identifikáciu
používateľa a heslo.
Používateľská príručka79
Použitie HP Instant Share
Kapitola 10
Zdieľanie obrázkov pomocou aplikácie HP Director (Macintosh OS starší
ako X v10.1.5)
Poznámka Macintosh OS 9 v9.1.5 a novšie, a v9.2.6 a novšie nie sú podporované.
Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nie sú podporované.
Zdieľanie obrázkov so všetkými držiteľmi konta elektronickej pošty. Jednoducho
spustite aplikáciu HP Director a otvorte HP Gallery. Potom vytvorte novú e-mailovú
správo pomocou e-mailovej aplikácie nainštalovanej v počítači.
Poznámka Ďalšie informácie nájdete v časti HP Imaging Gallery v zobrazenom
Pomocníkovi HP Photo and Imaging.
Ako používať elektronickú poštu v programe HP Director
1Zobrazte ponuku HP Director:
–V systéme OS X vyberte z doku ikonu HP Director.
–V systéme OS 9 dvakrát kliknite na odkaz HP Director na pracovnej ploche.
2Otvorte program HP Photo and Imaging Gallery:
–V systéme OS X vyberte HP Gallery z časti Manage and Share (Spravovať
a zdieľať) ponuky HP Director.
–V systéme OS 9 kliknite na HP Gallery.
3Vyberte aspoň jeden obrázok, ktorý chcete zdieľať.
Viac informácii nájdete v zobrazenom Pomocníkovi HP Photo and Imaging.
4Kliknite na tlačidlo E-mail.
Otvorí sa e-mailový program počítača Macintosh.
Obrázok odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na obrazovke počítača.
80HP PSC 2350 series all-in-one
11
Objednávanie spotrebného
materiálu
Tlačové kazety, odporúčané druhy papiera HP môžete objednať elektronickou formou
z webovej stránky spoločnosti HP.
●Objednanie papiera, priehľadných fólií a ďalších médií
●Objednávanie tlačových kaziet
●Objednávanie ďalších položiek
Objednanie papiera, priehľadných fólií a ďalších médií
Ak chcete objednať médiá ako napríklad papier HP Premium,
fotopapier HP Premium Plus, priesvitnú fóliu HP Premium alebo
nažehľovacie médium HP, choďte na www.hp.com. Pri výzve si zvoľte vašu krajinu/
oblasť, nasledujte výzvy na výber produktu, a potom kliknite na jedno z nákupných
prepojení na strane.
Objednávanie tlačových kaziet
Na objednanie tlačových kaziet pre vaše zariadenie HP all-in-one choďte na
www.hp.com. Pri výzve si zvoľte vašu krajinu/oblasť, nasledujte výzvy na výber
produktu, a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Zariadenie HP all-in-one podporuje nasledujúce tlačové kazety:
Objednávanie spotrebného materiálu
Tlačové kazety
Čierna atramentová tlačová kazeta HP#338, 11 ml black print cartridge
Trojfarebná atramentová tlačová
kazeta HP
Fotografická inkjet tlačová kazeta HP#348, 13 ml color photo print cartridge
Poznámka Čísla pre znovuobjednanie tlačových kaziet sa odlišujú v závislosti od
krajiny/oblasti. Ak číslo pre znovuobjednanie uvedené v tejto príručke
nezodpovedá číslam uvedeným na tlačových kazetách zariadenia
HP all-in-one, objednajte nové tlačové kazety s rovnakými číslami, ako
sú aktuálne nainštalované.
Všetky čísla pre znovuobjednanie môžete nájsť pre všetky tlačové
kazety, ktoré podporuje vaše zariadenie v Nástrojoch tlačiarne. V
Nástrojoch tlačiarne kliknite na kartu Odhadované hladiny atramentu,
a potom kliknite na Informácie o objednaní tlačových kaziet.
Môžete tiež kontaktovať miestneho predajcu alebo choďte na
www.hp.com/support pre potvrdenie čísiel správnej objednávky tlačových
kaziet pre vašu krajinu/oblasť.
Používateľská príručka81
Objednávacie číslo HP
#344, 14 ml color print cartridge
#343, 7 ml color print cartridge
Kapitola 11
Objednávanie ďalších položiek
Ak chcete objednať iné položky ako napríklad softvér zariadenia HP all-in-one, kópiu
tlačenej verzie Príručky používateľa, Príručku nastavením alebo ďalšie súčasti, ktoré
môže vymieňať zákazník, zavolajte na príslušné nižšie uvedené číslo:
●V USA a Kanade vytočte 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836).
●V Európe vytočte +49 180 5 290220 (Nemecko) alebo +44 870 606 9081 (VB).
Ak chcete objednať softvér zariadenia HP all-in-one v inej krajine/oblasti, zavolajte na
telefónne číslo pre vašu krajinu/oblasť. Nižšie uvedené čísla sú platné v čase
vytlačenia tejto príručky. Ohľadne zoznamu súčasných čísiel objednávok, choďte na
www.hp.com/support. Pri výzve si zvoľte krajinu/oblasť, a potom kliknite na Contact
HP (Kontaktuj HP) pre získanie informácii o volaní technickej podpory.
Objednávanie spotrebného materiálu
Krajina/oblasť
Ázia, Pacifik (okrem Japonska)65 272 5300
Austrália131047
Európa+49 180 5 290220 (Nemecko)
Nový Zéland0800 441 147
Južná Afrika+27 (0)11 8061030
USA a Kanada1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
Objednávacie číslo
+44 870 606 9081 (Veľká Británia)
82HP PSC 2350 series all-in-one
12
Údržba zariadenia HP all-in-one
Zariadenie HP all-in-one nevyžaduje veľkú údržbu. Občas môžete vyčistiť sklenenú
podložku a vnútornú stranu krytu, aby ste odstránili z povrchu prach a aby ste
zabezpečili, že kópie a naskenované obrázky zostanú čisté. Príležitostne budete
potrebovať vymeniť, zarovnať alebo vyčistiť tlačové kazety. Táto kapitola poskytuje
pokyny pre udržiavanie vášho zariadenia HP all-in-one v najlepšom stave. Ak je to
potrebné, vykonajte túto jednoduchú údržbu.
Čistenie zariadenia HP all-in-one
Odtlačky prstov, fľaky, vlasy a iné nečistoty na sklenenej podložke alebo na zadnej
strane krytu znižujú výkon a ovplyvňujú presnosť špeciálnych vlastností, ako je
napríklad funkcia Prispôsobiť veľkosti strany. Čistením sklenenej podložky a
zadnej strany krytu sa zabezpečí, že kópie a skenované dokumenty zostanú čisté.
Vonkajšie časti zariadenia HP all-in-one sa čistia tiež od prachu.
Čistenie sklenenej podložky
Sklenená podložka zašpinená odtlačkami prstov, fľakmi, vlasmi a prachom znižuje
výkon a ovplyvňuje presnosť funkcií, ako je napríklad funkcia Prispôsobiť veľkosti
strany.
1Vypnite zariadenie HP all-in-one, odpojte napájací kábel a zdvihnite kryt.
2Sklenenú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou, mierne navlhčenou
neabrazívnym čistiacim prípravkom na sklo.
Upozornenie Na čistenie sklenenej podložky nepoužívajte abrazívne
prípravky, acetón, benzén alebo chlorid uhličitý, pretože ju môžu poškodiť.
Nedávajte alebo nesprejujte tekutinu priamo na sklenenú podložku;
tekutina by mohla preniknúť pod sklenenú podložku a poškodiť zariadenie.
3Sklenenú podložku vysušte jelenicou alebo buničitou špongiou, aby sa predišlo
vzniku škvŕn.
Čistenie vnútornej strany krytu
Na bielej prítlačnej podložke umiestnenej na spodnej strane krytu zariadenia
HP all-in-one sa môžu ukladať drobné čiastočky.
1Vypnite zariadenie HP all-in-one, odpojte napájací kábel a zdvihnite kryt.
2Bielu prítlačnú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou mierne
navlhčenou jemným mydlom a teplou vodou.
3Opatrným umývaním vnútornej časti krytu odstráňte nečistoty. Nepoškriabte
vnútornú stranu krytu.
4Spodnú časť krytu vysušte jelenicou alebo mäkkou tkaninou.
Používateľská príručka83
Údržba zariadenia HP all-in-one
Kapitola 12
Upozornenie Nepoužívajte papierové utierky, pretože môžu poškriabať
vnútornú časť krytu.
5Ak týmto spôsobom vnútornú časť krytu dostatočne nevyčistíte, zopakujte
predchádzajúci postup s použitím izopropylalkoholu (čistý alkohol). Potom však
dokonale povrch poutierajte vlhkou tkaninou, aby ste odstránili všetky zvyšky
alkoholu.
Upozornenie Buďte opatrný, aby ste nevyliali alkohol na sklenenú
podložku alebo farbené časti zariadenia HP all-in-one, pretože by to
mohlo poškodiť zariadenie.
Čistenie vonkajších častí
Na odstraňovanie prachu, fľakov a škvŕn zo skrinky zariadenia používajte mäkkú
tkaninu alebo mierne navlhčenú špongiu. Vnútorné časti zariadenia HP all-in-one
nevyžadujú čistenie. Do vnútorných častí zariadenia HP all-in-one a na ovládací panel
sa nesmú dostať tekutiny.
Upozornenie Aby ste predišli poškodeniu farbených častí zariadenia
HP all-in-one, nepoužívajte alkohol alebo čistiace prostriedky založené na
alkohole na ovládací panel, kryt alebo iné farbené časti zariadenia.
Kontrola odhadovaných hladín atramentov
Hladinu atramentu môžete ľahko skontrolovať a určiť, ako skoro bude treba vymeniť
tlačovú kazetu. Úroveň atramentových dodávok zobrazuje približné množstvo
zostávajúceho atramentu v tlačových kazetách.
Kontrola hladiny atramentov z ovládacieho panela
➔
Vyhľadajte dve ikony v spodnej časti farebného grafického displeja, ktoré
zobrazujú hladiny zostávajúceho atramentu v dvoch nainštalovaných tlačových
kazetách.
–Zelená ikona zobrazuje odhadované množstvo atramentu zostávajúceho v
trojfarebnej tlačovej kazete.
–Čierna ikona zobrazuje odhadované množstvo atramentu zostávajúceho v
čiernej tlačovej kazete.
–Oranžová ikona zobrazuje odhadované množstvo atramentu zostávajúceho
vo fotografickej tlačovej kazete.
Ak nepoužívate originálne tlačové kazety HP , ak používate kazety s doplneným
atramentom alebo ak v jednom z kazetových priečinkov nie je nainštalovaná
tlačová kazeta, môže sa stať, že sa v riadku ikôn zobrazí len jedna alebo žiadna
ikona. Zariadenie HP all-in-one nedokáže určiť množstvo zostávajúceho
atramentu v neoriginálnych alebo doplnených tlačových kazetách.
Ak ikona zobrazuje veľmi nízku hladinu atramentu, tlačová kazeta zodpovedajúca
ikone tejto farby má veľmi nízku úroveň hladiny atramentu a bude sa musieť
čoskoro vymeniť. Ak sa začína znižovať kvalita tlače, tlačovú kazetu vymeňte.
Ďalšie informácie o ikonách hladiny atramentov na farebnom grafickom displeji
Údržba zariadenia HP all-in-one
84HP PSC 2350 series all-in-one
nájdete v časti Ikony farebného grafického displeja.
Použitím softvéru HP Image Zone dodaného s vašim zariadením HP all-in-one
môžete tiež skontrolovať odhadované množstvo zostávajúceho atramentu v kazetách.
Informácie o kontrole hladín atramentov z aplikácie HP Director si pozrite zobrazený
Pomocník HP Image Zone, ktorý sa dodal s vašim softvérom.
Tlač správy o vlastnom teste
Ak sa pri tlači vyskytnú problémy, vytlačte pred výmenou tlačových kaziet správu o
vlastnom teste. Táto správa poskytuje užitočné informácie o niektorých vlastnostiach
zariadenia vrátane tlačových kaziet.
1Do zásobníka na papier vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter, A4
alebo legal.
2Stlačte tlačidlo Nastavenie.
3Stlačte kláves 2, potom kláves 1.
Týmto sa zobrazí ponuka Tlač správy, a potom zvoľte Správu o vlastnom teste.
Zariadenie HP all-in-one vytlačí správu o vlastnom teste, ktorá môže označiť
pôvod tlačových problémov. Vzorka testovacej oblasti atramentu správy je
zobrazená nižšie.
4Skontrolujte, či sú skúšobné vzory rovnomerné a či sa vytlačila úplná mriežka.
Ak je porušených viacero riadkov vo vzorkovacích riadkoch, môže to naznačovať
problém s dýzami. Možno budete musieť vyčistiť tlačové kazety. Ďalšie
informácie sú v časti Čistenie tlačových kaziet.
5Skontrolujte, či sa farebné linky vytlačili na celej strane.
Ak čierny riadok chýba, je vyblednutý, pruhovaný alebo sú v ňom čiary, môže to
naznačovať problém s čiernou alebo fotografickou tlačovou kazetou v pravom
priečinku.
Ak chýba, je vyblednutý, pruhovaný alebo čiarkovaný ktorýkoľvek z nasledujúcich
riadkov, môže to naznačovať problém s trojfarebnou tlačovou kazetou v ľavom
priečinku.
Používateľská príručka85
Údržba zariadenia HP all-in-one
Kapitola 12
6Skontrolujte, či sú farebné bloky rovnomerné a zodpovedajú nižšie uvedeným
farbám.
Mali by sa vytlačiť nasledujúce farebné bloky: azúrový, purpurový, žltý, fialový,
zelený a červený.
Ak chýbajú farebné časti alebo je farebná časť nejasná alebo nezodpovedá
označeniu pod blokom, môže to naznačovať, že v trojfarebnej kazete došiel
atrament. Možno budete musieť vymeniť tlačovú kazetu. Ďalšie informácie o
výmene tlačových kaziet nájdete v časti Výmena tlačových kaziet.
7Skontrolujte, či sa vo farebných blokoch a farebných čiarach nenachádzajú
pruhované alebo biele pásiky.
Pásiky môžu znamenať upchaté dýzy alebo špinavé kontakty. Možno budete
musieť vyčistiť tlačové kazety. Ďalšie informácie o výmene tlačových kaziet
nájdete v časti Čistenie tlačových kaziet. Nečistite alkoholom.
Poznámka Príklady testovacích vzorov, farebných riadkov a farebných blokov
normálnych a chybných tlačových kaziet si pozrite v zobrazenom
Pomocníkovi HP Image Zone, ktorý bol dodaný s vašim softvérom.
Práca s tlačovými kazetami
Na zaistenie najlepšej kvality tlače vášho zariadenia HP all-in-one budete potrebovať
vykonať niekoľko jednoduchých postupov údržby. Táto časť poskytuje návod pre
narábanie s tlačovými kazetami a pokyny pre ich výmenu, zarovnávanie a čistenie.
Údržba zariadenia HP all-in-one
Manipulácia s tlačovými kazetami
Pred výmenou alebo čistením tlačovej kazety by ste mali poznať názvy súčiastok a
vedieť, ako manipulovať s tlačovou kazetou.
1 Medené kontakty
2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť)
3 Atramentové dýzy pod páskou
Tlačové kazety držte štítkom nahor za čierne plastové bočné časti. Nedotýkajte sa
medených kontaktov ani atramentových dýz.
86HP PSC 2350 series all-in-one
Upozornenie Dávajte si pozor, aby vám tlačové kazety nespadli. Mohli by sa
poškodiť a stať sa nepoužiteľnými.
Výmena tlačových kaziet
Keď je v tlačovej kazete nedostatok atramentu, na farebnom grafickom displeji sa
zobrazí správa.
Poznámka Úroveň hladiny atramentov môžete kontrolovať aj na počítači pomocou
HP Director dodaného so softvérom HP Image Zone. Ďalšie informácie
sú v časti Kontrola odhadovaných hladín atramentov.
Keď sa na farebnom grafickom displeji zobrazí správa upozorňujúca na nedostatok
atramentu, musíte mať pripravenú náhradnú tlačovú kazetu. Tlačové kazety by ste
mali vymeniť aj vtedy, keď spozorujete vyblednutý text alebo sa vyskytnú problémy s
tlačou spôsobené tlačovými kazetami.
Tip Podľa uvedených pokynov môžete postupovať aj pri výmene čiernej tlačovej
kazety za fotografickú tlačovú kazetu na tlač vysokokvalitných farebných
fotografií.
Na nájdenie čísla opätovného objednania pre všetky tlačové kazety, ktoré podporuje
vaše zariadenie HP all-in-one si pozrite Objednávanie tlačových kaziet. Na objednanie
tlačových kaziet pre vaše zariadenie HP all-in-one choďte na www.hp.com. Pri výzve
si zvoľte vašu krajinu alebo oblasť, nasledujte výzvy na výber produktu, a potom
kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Výmena tlačových kaziet
1Skontrolujte, či je zariadenie HP all-in-one zapnuté.
Upozornenie Ak je počas otvorenia prístupového krytu ku kazetám
zariadenie HP all-in-one vypnuté, zariadenie HP all-in-one neuvoľní
kazety na výmenu. Ak počas pokusu o vybratie tlačových kaziet nie sú
kazety bezpečne umiestnené na pravej strane, môžete poškodiť
zariadenie HP all-in-one.
2Pri otváraní prístupový kryt tlačového vozíka nadvihnite v strede prednej časti
zariadenia tak, aby sa zaistil v nadvihnutej polohe.
Tlačový vozík sa premiestni na pravú krajnú časť zariadenia HP all-in-one.
3Počkajte pokiaľ sa tlačová kazeta zastaví a prestane vydávať zvuk, a potom
jemne zatlačte na tlačovú kazetu, aby ste ju uvoľnili.
Pri výmene trojfarebnej tlačovej kazety ju vyberte z priečinka na ľavej strane.
Pri výmene čiernej alebo fotografickej tlačovej kazete ju vyberte z priečinka na
pravej strane.
1 Priečinok tlačovej kazety pre trojfarebnú tlačovú kazetu
2 Priečinok tlačovej kazety pre čiernu a fotografickú tlačovú kazetu
4Potiahnite tlačovú kazetu smerom k vám, von z priečinka.
5Čiernu tlačovú kazetu, ktorú vyberiete pri inštalácii fotografickej tlačovej kazety,
uložte ju do chrániča čiernej tlačovej kazety. Ďalšie informácie sú v časti
Používanie chrániča tlačových kaziet.
Ak vyberáte tlačovú kazetu pretože v nej došiel atrament, recyklujte ju. Program
HP Inkjet Supplies Recycling (Program recyklácie spotrebného materiálu
atramentových tlačiarní HP) je dostupný v mnohých krajinách alebo oblastiach a
umožňuje bezplatne recyklovať použité tlačové kazety. Viac informácií nájdete na
webovej stránke:
6Novú tlačovú kazetu vyberte z obalu a opatrne odstráňte plastovú pásku
pomocou ružového uška. Dávajte pozor, aby ste sa dotýkali len čierneho plastu.
Údržba zariadenia HP all-in-one
88HP PSC 2350 series all-in-one
1 Medené kontakty
2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť)
3 Atramentové dýzy pod páskou
Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových
dýz. Dotyk s týmito časťami môže spôsobiť upchatie, problémy s
atramentom a zlé elektrické prepojenie.
7Posuňte novú tlačovú kazetu smerom do prázdneho priečinka. Potlačte tlačovú
kazetu dopredu, kým nezapadne na miesto.
Ak má práve inštalovaná tlačová kazeta na svojom štítku biely trojuholník,
zasuňte ju do priečinka na ľavej strane. Štítok priečinka je zelený s pevným
bielym trojuholníkom.
Ak má práve inštalovaná tlačová kazeta na svojom štítku biely štvorec alebo biely
päťuholník, zasuňte ju do priečinka na pravej strane. Štítok priečinka je čierny s
pevným bielym štvoruholníkom a pevným bielym päťuholníkom.
8Zatvorte prístupový kryt tlačového vozíka.
Používateľská príručka89
Údržba zariadenia HP all-in-one
Kapitola 12
Používanie fotografickej tlačovej kazety
Kvalitu tlače farebných fotografií, ktoré tlačíte alebo kopírujete na zariadení
HP all-in-one, môžete optimalizovať zakúpením fotografickej tlačovej kazety. Vyberte
čiernu tlačovú kazetu a na jej miesto vložte fotografickú tlačovú kazetu. S
nainštalovanou trojfarebnou tlačovou kazetou a fotografickou tlačovou kazetou je k
dispozícii systém šiestich atramentov, ktorý zabezpečuje zlepšenú kvalitu farebných
fotografií.
Keď chcete tlačiť bežné textové dokumenty, vložte späťčiernu tlačovú kazetu. Na
bezpečné uloženie nepoužívanej tlačovej kazety použite chránič tlačových kaziet.
●Ďalšie informácie o kúpe fotografických tlačových kaziet nájdete v časti
Objednávanie tlačových kaziet.
●Ďalšie informácie o výmene tlačových kaziet nájdete v časti Výmena tlačových
kaziet.
●Ďalšie informácie o používaní chrániča tlačových kaziet nájdete v časti
Používanie chrániča tlačových kaziet.
Používanie chrániča tlačových kaziet
V niektorých krajinách alebo oblastiach obdržíte pri kúpe fotografickej tlačovej kazety
aj chránič tlačových kaziet. V iných krajinách/oblastiach sa chránič tlačových kaziet
dodáva v krabici vášho zariadenia HP all-in-one.
Chránič tlačových kaziet je určený na ochranu tlačovej kazety. Chráni ju pred
vysušením, keď sa nepoužíva. Kedykoľvek vyberiete tlačovú kazetu zo zariadenia
HP all-in-one so zámerom použiť ju opätovne neskôr, uskladnite ju v chrániči
tlačových kaziet. Napríklad, uskladnite po výbere čiernu tlačovú kazetu v chrániči
tlačových kaziet, aby ste mohli tlačiť vysokokvalitné fotografie s fotografickou a
trojfarebnou tlačovou kazetou.
Vloženie tlačovej kazety do chrániča tlačových kaziet
➔
Tlačovú kazetu zasuňte do chrániča tlačových kaziet pod miernym uhlom tak, aby
zapadla na miesto.
Údržba zariadenia HP all-in-one
90HP PSC 2350 series all-in-one
Vybratie tlačovej kazety z chrániča tlačových kaziet
➔
Tlačovú kazetu z chrániča vyberiete tak, že vrch chrániča tlačovej kazety stlačíte
nadol a dozadu. Tlačová kazeta sa uvoľní, a potom ju vysuňte z chrániča.
Zarovnávanie tlačových kaziet
Zariadenie HP all-in-one vás vyzve zarovnať kazety po každej inštalácii alebo výmene
tlačovej kazety. Tlačové kazety môžete taktiež kedykoľvek zarovnať pomocou
ovládacieho panelu alebo použitím softvéru HP Image Zone na vašom počítači.
Zarovnanie tlačových kaziet zaručuje vysokokvalitný výstup.
Poznámka Ak vyberiete a znovu nainštalujete tú istú tlačovú kazetu, zariadenie
HP all-in-one Vás nevyzve k zarovnaniu tlačových kaziet. Zariadenie
HP all-in-one si zapamätá hodnoty zarovnania pre tlačovú kazetu, takže
ju nemusíte znovu zarovnávať.
Zarovnanie tlačových kaziet z ovládacieho panela po výzve
➔
Skontrolujte, či je v zásobníku papiera vložený nepoužitý biely papier veľkosti
letter alebo A4, a potom stlačte tlačidlo OK.
Zariadenie HP all-in-one vytlačí kontrolný hárok nastavenia tlačových kaziet a
zarovná tlačové kazety. Stranu recyklujte alebo zahoďte.
Poznámka Ak máte v zásobníku papiera pri zarovnávaní tlačových kaziet
vložený farebný papier, zarovnávanie zlyhá. Do zásobníku papiera
vložte nepoužitý obyčajný biely papier, a potom vyskúšajte
zarovnanie znova.
Ak zarovnávanie znovu zlyhá, môže byť poškodený senzor alebo
tlačová kazeta. Spojte sa so službou podpory spoločnosti HP.
Navštívte stránku: www.hp.com/support. Pri výzve si zvoľte krajinu
Používateľská príručka91
Údržba zariadenia HP all-in-one
Kapitola 12
Zarovnanie tlačových kaziet z ovládacieho panela v ľubovoľnom čase
1Do zásobníku papiera vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter, A4,
alebo legal.
2Stlačte tlačidlo Nastavenie.
3Stlačte kláves 3, potom kláves 2.
Týmto sa zobrazí ponuka Nástroje, a potom zvoľte Zarovnať tlačové kazety.
Zariadenie HP all-in-one vytlačí kontrolný hárok nastavenia tlačových kaziet a
zarovná tlačové kazety. Stranu recyklujte alebo zahoďte.
Viac informácii o zarovnaní tlačových kaziet pomocou softvéru HP Image Zone, ktorý
sa dodal s vašim zariadením HP all-in-one si pozrite v zobrazenom PomocníkoviHP Image Zone, ktorý sa dodal s vašim softvérom.
Čistenie tlačových kaziet
Túto funkciu použite, keď sa v správe o vlastnom teste zariadenia vytlačia pásiky cez
linky ktorejkoľvek farby. Tlačové kazety zbytočne nečistite, pretože sa pritom plytvá
atramentom a skracuje sa ich životnosť.
Čistenie tlačových kaziet z ovládacieho panela
1Do zásobníku papiera vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter, A4
alebo legal.
2Stlačte tlačidlo Nastavenie.
3Stlačte kláves 3, potom kláves 1.
Týmto sa zobrazí ponuka Nástroje, a potom zvoľte Vyčistiť tlačové kazety.
Zariadenie HP all-in-one vytlačí stranu, ktorú môžete recyklovať alebo zahodiť.
Ak sa kvalita kopírovania alebo tlače po čistení kaziet stále zdá byť
nepostačujúca, vyskúšajte pred výmenou príslušnej tlačovej kazety vyčistiť jej
kontakty. Viac informácii o čistení kontaktov tlačovej kazety nájdete v časti
Čistenie kontaktov tlačovej kazety. Viac informácii o výmene tlačových kaziet
nájdete v časti Výmena tlačových kaziet.
alebo oblasť, a potom kliknite na Contact HP (Kontaktuj HP) pre
získanie informácii o volaní technickej podpory.
Viac informácii o zarovnaní tlačových kaziet pomocou softvéru HP Image Zone, ktorý
sa dodal s vašim zariadením HP all-in-one si pozrite v zobrazenom PomocníkoviHP Image Zone, ktorý sa dodal s vašim softvérom.
Čistenie kontaktov tlačovej kazety
Kontakty tlačových kaziet čistite len v prípade, ak sa na farebnom grafickom displeji
opakovane zobrazujú hlásenia vyzývajúce skontrolovať tlačové kazety po vyčistení
alebo zarovnaní.
Pred čistením kontaktov tlačových kaziet vyberte tlačovú kazetu a skontrolujte, či nič
neprekrýva jej kontakty, a potom tlačovú kazetu znovu nainštalujte. Ak sa hlásenia o
potrebe kontroly tlačových kaziet naďalej zobrazujú, vyčistite ich kontakty.
Údržba zariadenia HP all-in-one
92HP PSC 2350 series all-in-one
Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúci materiál:
●suchú špongiu z penovej gumy, tkaninu neuvoľňujúcu vlákna alebo iný mäkkýmateriál, ktorý sa nedrobí a neuvoľňuje vlákna,
●destilovanú, filtrovanú alebo fľaškovú vodu (voda z vodovodného kohútika môžeobsahovať nečistoty, ktoré môžu poškodiť tlačové kazety).
Upozornenie Nepoužívajte čistiace prostriedky na valec písacieho stroja ani
alkohol na čistenie kontaktov tlačových kaziet. Môžu poškodiť tlačovú kazetu
alebo zariadenie HP all-in-one.
Čistenie kontaktov tlačovej kazety
1Zapnite zariadenie HP all-in-one a otvorte prístupový kryt tlačového vozíka.
Tlačový vozík sa premiestni na pravú krajnú časť zariadenia HP all-in-one.
2Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky, a potom
odpojte sieťový kábel zo zadnej strany zariadenia HP all-in-one.
3Jemne zatlačte na tlačovú kazetu, aby sa uvoľnila, a potom ju potiahnite smerom
k vám, von z priečinka.
Poznámka Nevyberajte súčasne obidve tlačové kazety. Vždy vyberajte a čistite
len jednu tlačovú kazetu. Nenechávajte tlačovú kazetu mimo
zariadenia HP all-in-one dlhšie ako 30 minút.
4Skontrolujte, či kontakty tlačovej kazety nie sú zanesené atramentom alebo
nečistotami.
5Čistú špongiu z penovej gumy alebo tkaninu, ktorá neuvoľňuje vlákna, namočte
do destilovanej vody a vyžmýkajte ju.
6Tlačovú kazetu držte za boky.
7Čistite iba medené kontakty. Viac informácii o čistení oblasti atramentových dýz
nájdete v časti Vyčistite oblasť okolo atramentových dýz.
1 Medené kontakty
2 Atramentové dýzy (nečistiť)
8Zasuňte tlačovú kazetu späť do priečinka. Potlačte tlačovú kazetu dopredu, kým
nezapadne na miesto.
9V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou.
10 Opatrne zatvorte prístupový kryt k tlačovému vozíku a zariadenie HP all-in-one
zapojte späť do elektrickej siete.
Používateľská príručka93
Údržba zariadenia HP all-in-one
Kapitola 12
Vyčistite oblasť okolo atramentových dýz
Ak sa zariadenie HP all-in-one používa v prašnom prostredí, môže sa v zariadení
nahromadiť malé množstvo nečistôt. Tieto nečistoty môžu obsahovať prach, vlasy,
čiastôčky koberca alebo tkaninu z oblečenia. Keď sa nečistoty dostanú na tlačovú
kazetu, môžu spôsobiť, že atrament vytvára pásiky a šmuhy na tlačených stranách.
Vyfrkovanie atramentu sa dá podľa popisu upraviť čistením v oblasti atramentových
dýz.
Poznámka Oblasť okolo atramentových dýz čistite len v prípade, ak sa pásiky a
šmuhy stále objavujú na tlačených stranách aj po vyčistení tlačových
kaziet pomocou ovládacieho panela alebo aplikácie HP Image Zone.
Ďalšie informácie sú v časti Čistenie tlačových kaziet.
Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúci materiál:
●suchú špongiu z penovej gumy, tkaninu neuvoľňujúcu vlákna alebo iný mäkký
materiál, ktorý sa nedrobí a neuvoľňuje vlákna,
●destilovanú, filtrovanú alebo fľaškovú vodu (voda z vodovodného kohútika môže
obsahovať nečistoty, ktoré môžu poškodiť tlačové kazety).
Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
Dotyk s týmito časťami môže spôsobiť upchatie, problémy s atramentom a zlé
elektrické prepojenie.
Vyčistenie oblasti okolo atramentových dýz
1Zapnite zariadenie HP all-in-one a otvorte prístupový kryt tlačového vozíka.
Tlačový vozík sa premiestni na pravú krajnú časť zariadenia HP all-in-one.
2Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky, a potom
odpojte sieťový kábel zo zadnej strany zariadenia HP all-in-one.
3Jemne zatlačte na tlačovú kazetu, aby sa uvoľnila, a potom ju potiahnite smerom
k vám, von z priečinka.
Poznámka Nevyberajte súčasne obidve tlačové kazety. Vždy vyberajte a čistite
len jednu tlačovú kazetu. Nenechávajte tlačovú kazetu mimo
zariadenia HP all-in-one dlhšie ako 30 minút.
4Umiestnite tlačovú kazetu na kúsok papiera s atramentovými dýzami smerom
nahor.
5Jemne navlhčite čistú špongiu z penovej gumy destilovanou vodou.
6Tampónom vyčistite prednú stranu a okraje okolo oblasti atramentových dýz
podľa zobrazenia nižšie.
Údržba zariadenia HP all-in-one
94HP PSC 2350 series all-in-one
1 Atramentové dýzy (nečistiť)
2 Predná strana a okraje okolo oblasti atramentových dýz
Upozornenie Nečistite atramentové dýzy.
7Zasuňte tlačovú kazetu späť do priečinka. Potlačte tlačovú kazetu dopredu, kým
nezapadne na miesto.
8V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou.
9Opatrne zatvorte prístupový kryt k tlačovému vozíku a zariadenie HP all-in-one
zapojte späť do elektrickej siete.
Zmena nastavení zariadenia
Na vašom zariadení HP all-in-one môžete kedykoľvek nastaviť čas úsporného režimu
a čas oneskorenia výzvy, aby sa správalo podľa vašej voľby. Nastavenia zariadenia
môžete obnoviť tak, aby boli rovnaké, ako pri zakúpení výrobku. Všetky nové
predvolené nastavenia sa vymažú.
Nastavenie času aktivácie úsporného režimu
Svetelná žiarovka vášho zariadenia HP all-in-one zostane zapnutá počas určeného
času, aby bolo zariadenie HP all-in-one okamžite pripravené reagovať na vaše
požiadavky. Ak sa zariadenie HP all-in-one počas určeného času nepoužíva, žiarovka
sa vypne, aby sa šetrila elektrická energia. Tento režim môžete vypnúť stlačenímľubovoľného tlačidla na ovládacom paneli.
Zariadenie HP all-in-one je nastavené na automatické prepnutie do úsporného režimu
po 12 hodinách. Ak chcete, aby sa zariadenie HP all-in-one prepínalo do úsporného
režimu skôr, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1Stlačte tlačidlo Nastavenie.
2Stlačte kláves 4, potom kláves 2.
Zobrazí sa ponuka Predvoľby a vyberie sa položka Nastaviťčas úsporného
režimu.
3Požadovaný čas vyberte pomocou klávesu
Môžete zvoliť 1, 4, 8, alebo 12 hodín do aktivácie úsporného režimu.
Údržba zariadenia HP all-in-one
, a potom stlačte tlačidlo OK.
Nastavenie času oneskorenia výzvy
MožnosťČas oneskorenia výzvy umožňuje regulovaťčas, ktorý uplynie pred výzvou
na ďalšiu činnosť. Ak napríklad stlačíte tlačidlo Kopírovať Menu a čas oneskorenia
výzvy uplynie bez toho, aby ste stlačili ďalšie tlačidlo, na farebnom grafickom displeji
Používateľská príručka95
Kapitola 12
sa zobrazí správa „Kopírovanie spustite tlačidlom Štart. Výber – tlačidlo čísla
alebo OK. Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí". Môžete vybrať možnosť
Rýchla, Normálna, Pomalá alebo Vypnúť. Ak vyberiete možnosť Vypnúť, na
farebnom grafickom displeji sa prestanú zobrazovať tipy. Iné správy, ako sú napríklad
upozornenia o nízkej úrovni atramentu a chybové správy, sa budú zobrazovať naďalej.
1Stlačte tlačidlo Nastavenie.
2Stlačte 4, potom stlačte 3.
Zobrazí sa Preferences Menu (Ponuka predvolieb) a vyberie sa položka
Nastaviťčas oneskorenia výzvy.
3Čas oneskorenia vyberte pomocou klávesu
Obnovenie nastavení predvolených vo výrobe
Nastavenia zariadenia HP all-in-one môžete obnoviť tak, aby boli rovnaké, ako pri
zakúpení výrobku.
Poznámka Obnovenie výrobných nastavení neovplyvní žiadne vykonané zmeny
nastavení skenovania a nastavení krajiny alebo oblasti.
Tento proces je možné vykonať iba z ovládacieho panela.
1Stlačte tlačidlo Nastavenie.
2Stlačte kláves 3, a potom znova kláves 3.
Zobrazí sa ponuka Nástroje a vyberie sa položka Obnoviť predvolené
nastavenia.
Nastavenia predvolené vo výrobe sa obnovili.
, a potom stlačte tlačidlo OK.
Údržba zariadenia HP all-in-one
96HP PSC 2350 series all-in-one
Informácie o riešení problémov
13
Informácie o riešení problémov
Táto kapitola obsahuje informácie o riešení problémov so zariadením HP all-in-one.
Pre problémy s inštaláciou a konfiguráciou a pre niektoré prevádzkové témy sú
uvedené konkrétne informácie. Ďalšie informácie o riešení problémov nájdete v
elektronickom Pomocníkovi HP Image Zone (Pomocníkovi HP Image Zone), ktorý
bol dodaný s vašim softvérom.
Množstvo problémov nastane ak je zariadenie HP all-in-one pripojené k počítaču USB
káblom predtým, ako je na počítači nainštalovaný softvér zariadenia HP all-in-one. Ak
ste pripojili zariadenie HP all-in-one k Vášmu počítaču predtým ako Vás k tomu
vyzvala obrazovka inštalácie softvéru, musíte sa riadiť podľa týchto krokov:
1Odpojte USB kábel od počítača.
2Odinštalujte softvér (ak ste ho už nainštalovali).
3Reštartujte počítač.
4Vypnite zariadenie HP all-in-one, počkajte minútu, potom ho reštartujte.
5Preinštalujte softvér zariadenia HP all-in-one. Nepripájajte USB kábel k počítaču,
kým Vás k tomu nevyzve inštalačná obrazovka softvéru.
Pre informácie o odinštalovaní a preinštalovaní softvéru si pozrite Odinštalujte a
znovu nainštalujte softvér.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
●Riešenie problémov s nastavením: Obsahuje informácie o nastavení hardvéru,
inštalácií softvéru a HP Instant Share riešenia problémov v nastavení.
●Riešenie prevádzkových problémov: Obsahuje informácie o problémoch, ktoré
sa môžu vyskytnúť počas normálnych úloh pri používaní funkcií zariadenia
HP all-in-one.
●Device update(Aktualizácia zariadenia): Na základe poradenia od zákazníckej
podpory spoločnosti HP alebo správy na farebnom grafickom displeji, môžete
použiť webovú stránku podpory spoločnosti HP aby ste obdržali aktualizáciu
vášho zariadenia. Táto časť obsahuje informácie o aktualizácii vášho zariadenia.
Predtým ako zavoláte Podporu HP
Ak máte problém, riaďte sa podľa týchto krokov:
1Pozrite si dokumentáciu, ktorá bola dodaná so zariadením HP all-in-one.
–Príručka nastavenia: Príručka nastavenia vysvetľuje ako nastaviť
zariadenie HP all-in-one.
–Príručka používateľa: Príručka používateľa je kniha ktorú práve čítate. Táto
kniha opisuje základné funkcie zariadenia HP all-in-one, vysvetľuje ako
používať zariadenie HP all-in-one bez pripojenia na počítač a obsahuje
informácie o nastavení a riešení prevádzkových problémov.
Používateľská príručka97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.