Informace obsažené v tomto
dokumentu podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
Reprodukce, úpravy nebo překlad bez
předchozího písemného svolení jsou
zakázány, s výjimkou případů, které
povoluje autorský zákon.
Adobe a logo Acrobat jsou buď
registrované obchodní známky nebo
obchodní známky společnosti Adobe
Systems Incorporated ve Spojených
státech anebo v jiných zemích/
oblastech.
Zařízení HP PSC 2350 series
all-in-one používá technologii
tiskových ovladačů na základě licence
společnosti Palomar Software, Inc.
www.palomar.com.
Windows®, Windows NT®, Windows
Me®, Windows XP® a Windows
2000® jsou obchodní známky
společnosti Microsoft Corporation
registrované v USA.
Intel® a Pentium® jsou registrované
obchodní známky společnosti Intel
Corporation.
Energy Star® a logo® Energy Star
jsou obchodní známky agentury
United States Environmental
Protection Agency registrované v USA.
Číslo publikace: Q5786-90195
Second edition
Oznámení
Záruky na produkty a služby
společnosti Hewlett-Packard jsou
uvedeny v písemných záručních
prohlášeních, která jsou součástí
takových produktů nebo služeb.
Žádné zde uvedené informace nelze
chápat jako ustanovení dodatečné
záruky. Společnost Hewlett-Packard
není odpovědná za zde obsažené
technické nebo vydavatelské chyby či
opomenutí.
Společnost Hewlett-Packard není
odpovědná za náhodné nebo
následné škody vzniklé jako důsledek
nebo v souvislosti s poskytnutím,
vlastnostmi nebo použitím tohoto
dokumentu a programového
materiálu, který popisuje.
Poznámka: Informace o předpisech
jsou uvedeny v kapitole s technickými
informacemi v této příručce.
Na mnoha místech není zákonné
vytvářet kopie následujících položek.
V případě pochybností se nejprve
obraťte na právního zástupce.
●Státní dokumenty:
–Pasy
–Imigrační doklady
–Vybrané služební
dokumenty
–Identifikační odznaky,
karty nebo insignie
●Státní kolky a ceniny:
Poštovní známky
Potravinové známky
●Šeky nebo směnky vydané
státními institucemi
●Bankovky, cestovní šeky nebo
peněžní poukázky
●Vkladové certifikáty
●Dokumenty chráněné
autorským zákonem
Bezpečnostní informace
Upozornění Aby se
zamezilo nebezpečí požáru
nebo úrazu, nevystavujte
tento produkt dešti nebo
vlhkosti.
Při používání tohoto produktu vždy
dodržujte bezpečnostní předpisy, aby
se zamezilo nebezpečí zranění v
důsledku požáru nebo poranění
elektrickým proudem.
Upozornění Možné
nebezpečí úrazu
1Přečtěte si pozorně všechny
pokyny na instalačním letáku.
2Pro připojení zařízení ke zdroji
elektrické energie používejte
pouze uzemněné elektrické
zásuvky. Pokud nevíte, zda je
elektrická zásuvka uzemněná,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
3Dodržujte všechna varování a
pokyny vyznačené na produktu.
4Před čistěním odpojte tento
produkt ze zásuvky.
5Neinstalujte a nepoužívejte
tento produkt v blízkosti vody
nebo s mokrýma rukama.
6Instalujte produkt bezpečně na
stabilní povrch.
7Instalujte produkt na chráněné
místo, kde není možné
stoupnout na síťový kabel a kde
nemůže dojít k poškození
síťového kabelu.
8Jestliže produkt nefunguje
správně, vyhledejte online
nápovědu pro odstraňování
problémů.
9Uvnitř se nenacházejí žádné
díly, které by mohla opravit
obsluha. Přenechejte servis
kvalifikovanému servisnímu
personálu.
10Používejte produkt v dobře
větraném prostoru.
Upozornění Toto zařízení
nebude schopné provozu v
případě výpadku hlavního
zdroje napájení.
Celou řadu funkcí zařízení HP all-in-one lze používat přímo bez zapnutí počítače.
Pomocí zařízení HP all-in-one lze snadno provádět úlohy jako kopírování nebo tisk
fotografií z paměťové karty.
V této kapitole jsou popsány hardwarové funkce zařízení HP all-in-one, funkce
ovládacího panelu a informace o přístupu k aplikaci HP Image Zone. Zařízení
HP all-in-one nemusí být vybaveno všemi funkcemi popsanými v této příručce.
Tip Ještě více možností využití zařízení HP all-in-one nabízí aplikace HP Image
Zone, která se instaluje do počítače během úvodního nastavení. Aplikace
obsahuje rozšířené funkce pro kopírování, skenování a práci s fotografiemi, rady
pro odstraňování problémů a nápovědu k výrobku. Další informace naleznete v
elektronické Nápovědě HP Image Zone a Další funkce zařízení HP all-in-one při
použití aplikace HP Image Zone.
Zařízení HP all-in-one – stručný přehled
HP all-in-one – přehled
ČísloPopis
1Víko
2Skleněná podložka
3Patice pro paměťové karty a port pro
fotoaparát
4Vodítko šířky papíru
5Podpěra zásobníku papíru
6Zásobník papíru
7Ovládací panel
Uživatelská příručka5
Kapitola 1
(pokračování)
ČísloPopis
8Barevný grafický displej
9Zadní dvířka
10Zadní port USB
HP all-in-one – přehled
11Připojení ke zdroji napájení
Ovládací panel – přehled
V této části jsou popsány funkce různých tlačítek, kontrolek a šipek na ovládacím
panelu zařízení HP all-in-one.
6HP PSC 2350 series all-in-one
Funkce ovládacího panelu
HP all-in-one – přehled
ČísloNázev a popis
1Barevný grafický displej: Slouží k zobrazení nabídek, fotografií a hlášení.
Lepšího zobrazení lze dosáhnout naklopením barevného grafického displeje.
2Zapnuto: Zapíná a vypíná zařízení HP all-in-one. Je-li zařízení HP all-in-one
vypnuté, nadále spotřebovává minimální množství energie. Chcete-li zařízení
HP all-in-one úplně odpojit od zdroje, vypněte zařízení a odpojte napájecí šňůru.
Uživatelská příručka7
Kapitola 1
(pokračování)
ČísloNázev a popis
HP all-in-one – přehled
3
Nastavení: Přístup k systému nabídek pro funkce protokolů, údržbu a nápovědu.
4Šipka vlevo: Snížení hodnot nebo návrat zpět při prohlížení fotografií na
barevném grafickém displeji.
5OK: Výběr nabídky, nastavení nebo hodnoty zobrazené na barevném grafickém
displeji.
6Zmenšit: Stisknutím tlačítka 1 zobrazíte fotografii na barevném grafickém displeji
ve větším měřítku.
7Klávesnice: Zadání počtu kopií, výběr v nabídkách, procházení fotografií na
paměťové kartě a podobně.
8Nabídka Fotografie: Tisk fotografie, přenos fotografií do počítače, zobrazení
prezentace nebo sdílení fotografií pomocí služby HP Instant Share.
9Úpravy fotografií: Úprava fotografie k zobrazení nebo tisku. K dostupným
funkcím patří barevné efekty, jas fotografie, rámy a odstranění červených očí.
10
Skenovat do: Výběr cílového umístění skenování.
11Nabídka Kopírování: Výběr možností kopírování, například počet kopií, formát
papíru a typ papíru.
12
13
START Černobíle: Spuštění černobílého kopírování.
START Barevně: Spuštění barevného kopírování.
14Skenovat: Spuštění úlohy skenování a odeslání do cílového umístění, které jste
vybrali pomocí tlačítka Skenovat do.
15Zkušební list: Tisk zkušebního listu po vložení paměťové karty do patice pro
paměťové karty. Zkušební list zobrazuje miniatury všech fotografií na paměťové
kartě. Fotografie ze zkušebního listu je možné vybrat a vytisknout je procházením
zkušebního listu.
16Tisk fotografií: Výběr funkcí pro práci s fotografiemi. Pokud tlačítko svítí, je
funkce pro práci s fotografiemi vybrána. Toto tlačítko slouží k tisku fotografií z
paměťové karty nebo k uložení fotografií do počítače.
17Otočit: Otočení fotografie zobrazené na barevném grafickém displeji o 90 stupňů.
Každé další stisknutí otočí fotografii vždy o dalších 90 stupňů.
Poznámka Otočení má vliv na tisk jen v režimu tisku alb.
18Zvětšit: Stisknutím tlačítka 5 můžete zvětšit obraz na barevném grafickém
displeji. Při tisku lze pomocí tohoto tlačítka upravit rámeček pro oříznutí.
19
Šipka dolů: Procházení možností nabídek směrem dolů.
20Šipka vpravo: Zvýšení hodnot nebo postup vpřed při prohlížení fotografií na
barevném grafickém displeji.
8HP PSC 2350 series all-in-one
(pokračování)
ČísloNázev a popis
HP all-in-one – přehled
21
22
Storno: Slouží k ukončení úlohy, nabídky nebo nastavení.
Šipka nahoru: Procházení možností nabídky směrem nahoru.
Ikony na barevném grafickém displeji
Ve spodní části barevného grafického displeje se zobrazují následující ikony, které
poskytují důležité informace o zařízení HP all-in-one.
Ikona
Účel
Znázorňuje, že tisková kazeta je téměř prázdná. Barva ve
spodní části ikony odpovídá barevné značce na horní
straně tiskové kazety. Zelená ikona například označuje
kazetu se zelenou značkou, což je tříbarevná tisková
kazeta.
Znázorňuje hladinu inkoustu tiskové kazety odpovídající
barvě ikony. V tomto příkladu je zobrazena tříbarevná
tisková kazeta.
Spořič barevného grafického displeje
Z důvodu prodloužení životnosti barevný grafický displej po dvou minutách nečinnosti
mírně pohasne. Po dalších osmi minutách nečinnosti (tedy celkem po deseti
minutách) přejde displej do režimu spořiče. Po 60 minutách nečinnosti přejde barevný
grafický displej do režimu spánku a zcela zhasne. Displej se znovu rozsvítí, jakmile
provedete nějakou operaci, například stisknete tlačítko na ovládacím panelu,
nadzvednete víko, vložíte paměťovou kartu, začnete zařízení HP all-in-one ovládat z
připojeného počítače nebo připojíte fotoaparát do předního portu pro fotoaparát.
Přehled nabídek
Následující tabulky nabízejí rychlé seznámení s nabídkami na nejvyšší úrovni, které
se zobrazují na barevném grafickém displeji zařízení HP all-in-one.
Nabídka Kopírování
Nabídka Kopírování
1. Počet kopií
2. Zmenšit/Zvětšit
3. Formát papíru
4. Typ papíru
5. Kvalita kopií
6. Světlejší či tmavší
7. Zvýraznění
Uživatelská příručka9
Kapitola 1
(pokračování)
Nabídka Kopírování
8. Intenzita barev
9. Nastavit nové výchozí
hodnoty
HP all-in-one – přehled
Nabídka Skenovat do
Nabídka Skenovat do uvádí seznam cílových umístění (včetně aplikací)
nainstalovaných v počítači. Vaše nabídka Skenovat do proto může obsahovat jiná
cílová umístění skenování, než která jsou zde zobrazena.
Skenovat do (USB - Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe Photoshop
4. HP Instant Share
5. Paměťová karta
Scan To (Skenovat do) (USB Macintosh)
1. JPEG to HP Gallery (JPEG do
Galerie HP)
2. Microsoft Word
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
5. Paměťová karta
Nabídka Fotografie
Nabídka Fotografie
1. Možnosti tisku
2. Přenos do počítače
3. Prezentace
4. HP Instant Share
Nabídka Zkušební listy
Nabídka Zkušební listy
1. Zkušební list pro tisk
10HP PSC 2350 series all-in-one
(pokračování)
Nabídka Zkušební listy
2. Zkušební list pro skenování
Nabídka Nastavení
Výběrem nabídky Nápověda v nabídce Nastavení můžete rychle získat přístup k
nápovědě k důležitým funkcím. Většina informací je zobrazena na monitoru počítače
PC se systémem Windows nebo na počítači Macintosh. Informace o ikonách
barevného grafického displeje jsou však zobrazeny pouze na barevném grafickém
displeji.
Nabídka Nastavení
1. Nabídka Nápověda
2. Tisk protokolu
3. Nástroje
4. Předvolby
Další funkce zařízení HP all-in-one při použití aplikace
HP Image Zone
Aplikace HP Image Zone je do počítače instalována při nastavení zařízení
HP all-in-one. Další informace naleznete v Průvodci nastavením dodávaném se
zařízením.
Přístup k aplikaci HP Image Zone se liší v závislosti na operačním systému (OS).
Pokud například pracujete s počítačem se systémem Windows, je přístupovým
bodem k aplikaci HP Image Zone program Správce HP. V počítači Macintosh se
systémem verze OS X V10.1.5 nebo vyšší je přístupovým bodem k aplikaci HP ImageZone okno HP Image Zone. V každém případě slouží přístupový bod jako místo
spouštění aplikace a služeb HP Image Zone.
HP all-in-one – přehled
Funkce zařízení HP all-in-one je možné snadno a rychle rozšířit pomocí aplikace
HP Image Zone. Pole podobná tomuto, uváděná v této příručce, obsahují rady pro
jednotlivá témata a užitečné informace pro vaše projekty.
Přístup k aplikaci HP Image Zone (Windows)
Pomocí ikony na ploše, ikony na hlavním panelu nebo nabídky Start otevřete program
Správce HP. V programu Správce HP se zobrazí funkce aplikace HP Image Zone.
Uživatelská příručka11
HP all-in-one – přehled
Kapitola 1
Otevření programu Správce HP
1Proveďte jeden z následujících kroků:
–Poklepejte na ikonu Správce HP na ploše systému Windows.
–V systémové oblasti v pravé části hlavního panelu systému Windows
poklepejte na ikonu Monitor digitálního zobrazení Hewlett-Packard.
–Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte na
položku Programy nebo Všechny programy, vyberte položku HP a
klepněte na položku Správce HP.
2V okně Výběr zařízení klepnutím zobrazte seznam instalovaných zařízení.
3Vyberte zařízení HP all-in-one.
Poznámka Ikony programu Správce HP na níže uvedeném obrázku mohou ve
vašem počítači vypadat odlišně. Program Správce HP je upraven tak,
aby zobrazoval pouze ikony, které náleží k vybranému zařízení. Jestliže
dané zařízení není vybaveno určitou funkcí, ikona této funkce se
v programu Správce HP nezobrazí.
Tip Pokud program Správce HP ve vašem počítači neobsahuje žádné ikony, mohlo
dojít k chybě při instalaci softwaru. Chcete-li tuto chybu opravit, odinstalujte zcela
aplikaci HP Image Zone v Ovládacích panelech systému Windows a poté
aplikaci znovu nainstalujte. Další informace naleznete v Průvodci nastavením
dodávaném se zařízením HP all-in-one.
Tlačítko
Jméno a účel
Sejmout obrázek: Slouží ke skenování fotografií, obrázků nebo kreseb ajejich zobrazení v aplikaci HP Image Zone.
Sejmout dokument: Slouží ke skenování dokumentů obsahujících text nebo
text a grafiku a jejich zobrazení ve vybraném programu.
Kopírovat: Pro vybrané zařízení zobrazí dialogové okno Kopírovat, ze kterého
můžete vytvořit tištěnou kopii obrázku nebo dokumentu. Můžete zvolit kvalitu
kopie, počet kopií, barvu a formát.
HP Image Zone: Spustí aplikaci HP Image Zone, která umožňuje:
●zobrazit a upravit obrázky,
●vytisknout fotografie na různé formáty,
●vytisknout fotoalbum, pohlednici nebo leták,
●vytvořit multimediální disk CD,
●
sdílet obrázky prostřednictvím elektronické pošty nebo webových stránek.
Přenést obrázky: Spustí software HP Image Transfer, pomocí kterého můžete
přenést obrázky ze zařízení HP all-in-one a uložit je v počítači.
12HP PSC 2350 series all-in-one
Poznámka Informace týkající se dalších funkcí a položek nabídky, jako jsou
například Aktualizace softwaru, Kreativní nápady a Nákupy HP naleznete
v nápovědě na obrazovce aplikace HP Image Zone.
K dispozici jsou také položky nabídek a seznamů, které umožňují výběr
požadovaného zařízení, kontrolu jeho stavu, změnu řady nastavení softwaru a přístup
k nápovědě na obrazovce. Tyto položky jsou vysvětleny v následující tabulce.
HP all-in-one – přehled
Funkce
Účel
NápovědaTato funkce spustí Nápovědu HP Image Zone, která poskytuje nápovědu k
softwaru a informace o odstraňování problémů, které se mohou u zařízení
HP all-in-one vyskytnout.
Výběr zařízení Pomocí této funkce můžete ze seznamu nainstalovaných zařízení vybrat
požadované zařízení.
NastaveníTato funkce slouží k zobrazení nebo změně různých nastavení zařízení
HP all-in-one, jako je tisk, skenování nebo kopírování.
StavPomocí této funkce zobrazíte aktuální stav zařízení HP all-in-one.
Otevřete aplikaci HP Image Zone (Macintosh OS X v10.1.5 nebo vyšší)
Poznámka Systémy Macintosh OS X v10.2.1 a v10.2.2 nejsou podporovány.
Při instalaci aplikace HP Image Zone je ikona HP Image Zone umístěna do doku.
Poznámka Pokud instalujete více zařízení HP all-in-one, v doku se pro každé
zařízení zobrazí ikona HP Image Zone. Pokud máte například
nainstalovaný skener HP a zařízení HP all-in-one, budou v doku
zobrazeny dvě ikony HP Image Zone, jedna pro každé zařízení. Jestliže
jste však nainstalovali dva stejné typy zařízení (například dvě zařízení
HP all-in-one), v doku se zobrazí pouze jedna ikona HP Image Zone,
která bude představovat všechna zařízení tohoto typu.
Přístup k aplikaci HP Image Zone je možný dvěma způsoby:
●Pomocí okna HP Image Zone
●Pomocí nabídky doku HP Image Zone
Otevřete okno HP Image Zone
Chcete-li otevřít okno HP Image Zone, vyberte ikonu HP Image Zone. Okno
HP Image Zone obsahuje dva hlavní prvky:
●Oblast pro zobrazení karet Products/Services (Produkty nebo Služby)
–Karta Products (Produkty) umožňuje přístup k mnoha funkcím
produktů HP na zpracování obrazu, jako jsou rozbalovací nabídky
instalovaných produktů a seznam úloh, které jsou k dispozici pro aktuální
produkt. Tento seznam může zahrnovat úlohy, jako je kopírování, skenování,
Uživatelská příručka13
HP all-in-one – přehled
Kapitola 1
faxování nebo přenos obrázků. Klepnutím na úlohu otevřete aplikaci, která
vám s touto úlohou pomůže.
–Karta Services (Služby) umožňuje přístup k digitálním aplikacím, které
slouží k prohlížení, úpravám, správě a sdílení obrázků.
●Textové pole Search HP Image Zone Help (Hledat v Nápovědě HP Image Zone)
Textové pole Search HP Image Zone Help (Hledat v Nápovědě HP Image Zone)
umožňuje vyhledávání klíčových slov nebo slovních spojení v Nápovědě
HP Image Zone.
Otevření okna HP Image Zone
➔
Klepněte v doku na ikonu HP Image Zone.
Zobrazí se okno HP Image Zone.
Okno HP Image Zone zobrazí pouze funkce aplikace HP Image Zone, které
přísluší vybranému zařízení.
Poznámka Ikony v níže uvedené tabulce mohou ve vašem počítači vypadat odlišně.
Okno HP Image Zone je upraveno tak, aby se v něm zobrazovaly ikony
funkcí souvisejících s vybraným zařízením. Jestliže dané zařízení není
vybaveno určitou funkcí, tato funkce se v okně HP Image Zone nezobrazí.
Products (Produkty)
IkonaFunkce a účel
Unload Images (Načíst obrázky): Tuto funkci použijte k přenosu obrázků z
paměťové karty do počítače.
Scan Picture (Sejmout obrázek): Tuto možnost použijte k naskenování
obrázku a jeho zobrazení v programu HP Gallery.
Scan to OCR (Sejmout do aplikace OCR): Tuto možnost použijte k
naskenování textu a jeho zobrazení ve vybraném cílovém programu pro
úpravu textu.
Poznámka Dostupnost této funkce se liší podle země/oblasti.
Make Copies (Kopírovat): Tuto možnost použijte, chcete-li vytvořit černobílou
nebo barevnou kopii.
Services (Služby)
IkonaFunkce a účel
HP Gallery: Pomocí této možnosti zobrazíte program HP Gallery k prohlížení
a úpravám obrázků.
14HP PSC 2350 series all-in-one
(pokračování)
Services (Služby)
IkonaFunkce a účel
HP Image Print: Tuto funkci použijte k tisku obrázků z alba pomocí některé
z dostupných šablon.
HP Instant Share: Tuto funkci použijte k otevření klientské aplikace
HP Instant Share.
Kromě ikon funkcí je k dispozici několik nabídek a seznamů, které umožňují vybrat
požadované zařízení, upravit celou řadu softwarových nastavení a vyvolat nápovědu
na obrazovce. Tyto položky jsou vysvětleny v následující tabulce.
HP all-in-one – přehled
Funkce
Účel
Výběr zařízení Pomocí této funkce můžete ze seznamu nainstalovaných zařízení vybrat
požadované zařízení.
NastaveníTato funkce slouží k zobrazení nebo změně různých nastavení zařízení
HP all-in-one, jako je tisk, skenování nebo kopírování.
Search
HP Image
Zone Help
Pomocí této funkce můžete prohledávat Nápovědu HP Image Zone, která
poskytuje nápovědu k softwaru a informace o odstraňování problémů, které se
mohou u zařízení HP all-in-one vyskytnout.
(Hledat v
Nápovědě
HP Image
Zone)
Zobrazení nabídky doku aplikace HP Image Zone
Nabídka doku aplikace HP Image Zone obsahuje zástupce služeb aplikace
HP Image Zone. Nabídka doku automaticky obsahuje všechny aplikace, které jsou k
dispozici v seznamu na kartě Services (Služby) okna HP Image Zone. Předvolby
aplikace HP Image Zone je možné změnit a přidat do nabídky další položky,
například úlohy ze seznamu na kartěProducts (Produkty) nebo Nápovědu
HP Image Zone.
Zobrazení nabídky doku HP Image Zone
➔
Proveďte jeden z následujících kroků:
–Nastavte jako přednostního správce fotografií aplikaci HP Gallery nebo iPhoto.
–Nastavte další možnosti spojené s upřednostňovaným správcem fotografií.
–Upravte seznam položek zobrazených v nabídce doku HP Image Zone.
Uživatelská příručka15
HP all-in-one – přehled
Kapitola 1
Přístup k aplikaci HP Image Zone (systém Macintosh OS starší než X
v10.1.5)
Poznámka Podporovány jsou systémy Macintosh OS 9 v9.1.5 a vyšší nebo v9.2.6 a
vyšší. Systémy Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nejsou podporovány.
Program Správce HP je přístupovým bodem k aplikaci HP Image Zone. V závislosti
na funkcích zařízení HP all-in-one, umožňuje program Správce HP spouštění funkcí
zařízení, jako je skenování, kopírování nebo načtení obrázků z digitálního fotoaparátu
nebo z paměťové karty. Pomocí programu Správce HP můžete také otevřít aplikaci
HP Gallery a prohlížet, upravovat a spravovat obrázky v počítači.
Program Správce HP můžete spustit některým z následujících způsobů: Tyto
způsoby odpovídají systému Macintosh OS.
●Macintosh OS X: Program Správce HP se otevře automaticky při instalaci
aplikace HP Image Zone a v doku je pro zařízení vytvořena ikona Správce HP.
Zobrazení nabídky programu Správce HP:
Klepněte v doku na ikonu Správce HP pro příslušné zařízení.
Zobrazí se nabídka Správce HP.
Poznámka Jestliže instalujete několik zařízení HP různého druhu
(například zařízení HP all-in-one, fotoaparát a skener HP),
zobrazí se v doku ikona Správce HP pro každý typ zařízení.
Pokud však instalujete dvě zařízení stejného druhu (například
můžete mít přenosný počítač, který připojujete ke dvěma
různým zařízením HP all-in-one - k jednomu v práci a k
druhému doma), zobrazí se v doku jen jedna ikona Správce HP.
●Macintosh OS 9: Program Správce HP je samostatnou aplikací, kterou je nutné
otevřít, abyste získali přístup k jejím funkcím. Program Správce HP můžete
spustit některým z následujících způsobů:
–Poklepejte na zástupce programu Správce HP na ploše.
–Poklepejte na zástupce programu Správce HP ve složce Applications:
Hewlett-Packard: HP Photo and Imaging Software (Aplikace: HewlettPackard: Software zpracování obrázků a fotografií HP).
V programu Správce HP se zobrazí pouze tlačítka úloh, které přísluší
vybranému zařízení.
Poznámka Ikony v níže uvedené tabulce mohou ve vašem počítači vypadat odlišně.
Nabídka programu Správce HP je upravena tak, aby se v ní zobrazovaly
ikony funkcí souvisejících s vybraným zařízením. Jestliže dané zařízení
není vybaveno určitou funkcí, ikona této funkce se nezobrazí.
Device Tasks (Úlohy zařízení)
IkonaÚčel
Unload Images (Načíst obrázky): Tuto funkci použijte k přenosu obrázků z
paměťové karty do počítače.
16HP PSC 2350 series all-in-one
(pokračování)
Device Tasks (Úlohy zařízení)
IkonaÚčel
Scan Picture (Sejmout obrázek): Tuto možnost použijte k naskenováníobrázku a jeho zobrazení v programu HP Gallery.
Scan Document (Sejmout dokument): Tuto možnost použijte k naskenování
textu a jeho zobrazení ve vybraném cílovém programu pro úpravu textu.
Poznámka Dostupnost této funkce se liší podle země/oblasti.
Make Copies (Kopírovat): Tuto možnost použijte, chcete-li vytvořit černobílou
nebo barevnou kopii.
Manage and Share (Správa a sdílení)
IkonaÚčel
HP Gallery: Pomocí této možnosti zobrazíte program HP Gallery k prohlížení
a úpravám obrázků.
Kromě funkce HP Gallery umožňuje několik položek nabídky bez ikon výběr jiných
aplikací v počítači, změnu nastavení funkcí zařízení HP all-in-one a přístup k
nápovědě na obrazovce. Tyto položky jsou vysvětleny v následující tabulce.
HP all-in-one – přehled
Manage and Share (Správa a sdílení)
FunkceÚčel
More
Tuto možnost použijte, chcete-li v počítači vybrat jiné aplikace.
Applications
(Další
aplikace)
HP on the
Tuto možnost vyberte, chcete-li zobrazit webové stránky společnosti HP.
Web (HP na
webu)
HP Help
Tato možnost slouží k výběru zdroje nápovědy k zařízení HP all-in-one.
(Nápověda
HP)
NastaveníTato funkce slouží k zobrazení nebo změně různých nastavení zařízení
HP all-in-one, jako je tisk, skenování nebo kopírování.
Uživatelská příručka17
HP all-in-one – přehled
Kapitola 1
18HP PSC 2350 series all-in-one
2
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Získejte více informací
Informace o nastavení a použití zařízení HP all-in-one naleznete v řadě zdrojů,
tištěných i na obrazovce.
Průvodce nastavením
Průvodce instalací obsahuje pokyny k nastavení zařízení
HP all-in-one. Kroky provádějte v daném pořadí.
Pokud se v průběhu instalace setkáte s problémy,
prostudujte v Průvodci nastavením poslední část
Odstraňování problémů, část Odstraňování problémů v této
příručce nebo navštivte webové stránky www.hp.com/
support.
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka obsahuje informace o způsobu použití
zařízení HP all-in-one, včetně rad pro odstraňování
problémů a podrobných pokynů.
Prezentace aplikace HP Image Zone
Prezentace aplikace HP Image Zone je zábavnou,
interaktivní cestou, jak získat stručný přehled softwaru,
který je součástí zařízení HP all-in-one. Dozvíte se, jak
můžete za pomoci aplikace HP Image Zone upravit,
uspořádat a tisknout fotografie.
Získejte více informací
Správce HP
Aplikace Správce HP umožňuje snadný přístup k
softwarovým aplikacím, výchozímu nastavení, stavu a
nápovědě na obrazovce k zařízení HP. Chcete-li spustit
aplikaci Správce HP, poklepejte na ikonu Správce HP na
ploše.
Nápověda HP Image Zone
Uživatelská příručka19
Kapitola 2
(pokračování)
Nápověda HP Image Zone podává detailní informace o
použití softwaru pro vaše zařízení HP all-in-one.
●Téma Podrobné pokyny podává informace o použití
aplikace HP Image Zone se zařízeními HP.
●Téma Prozkoumejte své možnosti podává informace
o praktických a kreativních možnostech práce s
aplikací HP Image Zone u zařízení HP.
●Jestliže potřebujete další pomoc nebo potřebujete
zkontrolovat možnost aktualizace softwaru HP,
přejděte na téma Odstraňování problémů a podpora.
Nápověda na obrazovce pro zařízení
Pro zařízení je k dispozici nápověda na obrazovce, která
obsahuje další informace k vybraným tématům. Otevřete
nápovědu na obrazovce z ovládacího panelu. Vyberte
v nabídce Nastavení položku Nápověda a stiskněte tlačítko
OK.
Získejte více informací
Readme
Soubor Readme obsahuje nejnovější informace, které
nejsou k dispozici v ostatních publikacích.
Chcete-li získat přístup k souboru Readme, instalujte
software.
20HP PSC 2350 series all-in-one
3
Informace o připojení
Zařízení HP all-in-one je vybaveno portem USB, který můžete připojit pomocí kabelu
USB přímo k počítači. Zařízení také podporuje práci v síti, ke které lze přistupovat
pomocí externího tiskového serveru (HP JetDirect 175x). Server HP JetDirect lze
zakoupit jako příslušenství k zařízení HP all-in-one a umožňuje snadné a finančně
nenáročné sdílení zařízení v existující síti Ethernet.
Podporované typy připojení
PopisPočet připojených
počítačů
doporučený pro
dosažení
optimálního výkonu
Připojení USBJeden počítač
připojený k zařízení
pomocí kabelu USB.
Sdílení tiskárny v
systému Windows
Sdílení tiskárny
(Macintosh)
Připojení k síti
pomocí tiskového
serveru HP JetDirect
175x (J6035C)
Dostupnost produktu
HP JetDirect se liší
podle země/oblasti.
Pět.
Pro účely tisku z
jiných počítačů musí
být vždy zapnutý
hostitelský počítač.
Pět.
Pro účely tisku z
jiných počítačů musí
být vždy zapnutý
hostitelský počítač.
Pět počítačů
propojených v síti.
Podporované
softwarové funkce
Všechny funkce jsou
podporovány.
Všechny funkce
hostitelského
počítače jsou
podporovány.
Podporován je pouze
tisk z jiných počítačů.
Všechny funkce
hostitelského
počítače jsou
podporovány.
Podporován je pouze
tisk z jiných počítačů.
Podporované funkce
jsou jen tisk a
aplikace Webscan.
Pokyny pro
nastavení
Podrobné pokyny
naleznete v Průvodci
nastavením.
Viz níže uvedené
pokyny k nastavení
funkce sdílení
tiskárny v systému
Windows.
Viz níže uvedené
pokyny k nastavení
funkce Printer
Sharing (Sdílení
tiskárny).
Pokyny pro nastavení
naleznete v části
Nastavení tiskového
serveru HP JetDirect
175x.
Informace o připojení
Připojení pomocí kabelu USB
Podrobné pokyny týkající se připojení počítače k zařízení HP all-in-one pomocí kabelu
USB jsou obsaženy v Průvodci nastavením dodaném se zařízením.
Uživatelská příručka21
Kapitola 3
Použití funkce sdílení tiskárny v systému Windows
V případě, že je počítač připojen k síti a že je k síti připojen jiný počítač propojený se
zařízením HP all-in-one pomocí kabelu USB, můžete toto zařízení použít jako tiskárnu
pomocí funkce sdílení tiskárny v systému Windows. Počítač přímo připojený
k zařízení HP all-in-one funguje jako hostitel tiskárny a podporuje všechny funkce.
Počítač označovaný jako klient má přístup jen k tiskovým funkcím. Všechny další
funkce musí být prováděny na hostitelském počítači.
Povolení sdílení tiskárny v systému Windows
➔
Informace jsou uvedeny v uživatelské příručce dodané s počítačem.
Použití sdílení tiskárny (Macintosh OS X)
V případě, že je počítač připojen k síti a že je k síti připojen jiný počítač propojený se
zařízením HP all-in-one pomocí kabelu USB, můžete toto zařízení použít jako tiskárnu
pomocí funkce sdílení tiskárny. Počítač přímo připojený k zařízení HP all-in-one
funguje jako hostitel tiskárny a podporuje všechny funkce. Počítač označovaný jako
klient má přístup jen k tiskovým funkcím. Všechny další funkce musí být prováděny na
hostitelském počítači.
Povolení sdílení tiskárny
1Vyberte v doku hostitelského počítače položku System Preferences (Systémové
předvolby).
Zobrazí se okno System Preferences (Systémové předvolby).
2Vyberte položku Sharing (Sdílení).
3Klepněte na kartěServices (Služby) na položku Printer Sharing (Sdílení
tiskárny).
Nastavení tiskového serveru HP JetDirect 175x
Za použití zařízení HP JetDirect 175x jako tiskového serveru pro všechny počítače v
Informace o připojení
22HP PSC 2350 series all-in-one
síti může zařízení HP all-in-one sdílet až pět počítačů v místní síti (LAN). Připojte
tiskový server HP JetDirect k zařízení HP all-in-one, rozbočovači nebo směrovači a
pak spusťte instalační CD HP JetDirect. Požadované ovladače tiskárny (soubor INF)
jsou umístěny na instalačním CD zařízení HP all-in-one.
Poznámka Pokud je zařízení HP all-in-one připojeno k počítači pomocí kabelu USB
a chcete je připojit k síti pomocí tiskového serveru HP JetDirect, budete z
počítače moci tisknout nebo skenovat (pomocí aplikace Webscan).
Jestliže použijete aplikaci HP Image Zone, zjistíte, že funkce skenování
obrázku, skenování dokumentů, odesílání faxů a kopírování zobrazují
chybové zprávy uvádějící, že je zařízení HP all-in-one odpojeno.
Tip Jestliže provádíte první instalaci zařízení HP all-in-one a tiskového serveru
HP JetDirect 175x, použijte Průvodce nastavením zařízení HP all-in-one a
postupujte podle pokynů k nastavení hardwaru. Poté postupujte podle výše
uvedených pokynů.
Připojení zařízení HP all-in-one k síti pomocí tiskového serveru HP JetDirect
175x (systém Windows)
1Postupujte podle pokynů pro nastavení připojení tiskového serveru HP JetDirect
175x k síti LAN.
2Připojte tiskový server HP JetDirect k portu USB na zadní straně zařízení
HP all-in-one.
3Vložte instalační CD dodané s tiskovým serverem HP JetDirect do jednotky
CD-ROM v počítači.
Tento disk CD použijte k vyhledání tiskového serveru HP JetDirect v síti.
4Vyberte položku Instalovat a spusťte instalační program HP JetDirect.
5Na výzvu vložte instalační CD zařízení HP all-in-one.
Poznámka Jestliže provádíte první instalaci zařízení HP all-in-one a tiskového
serveru HP JetDirect 175x, nespouštějte Průvodce nastavením
zařízení HP all-in-one. Instalujte jen ovladače podle následujících
pokynů.
Jestliže se rozhodnete připojit zařízení HP all-in-one pomocí kabelu
USB později, vložte instalační CD zařízení HP all-in-one a spusťte
Průvodce instalací.
6V závislosti na používaném operačním systému proveďte některý z následujících
kroků:
Jestliže používáte systém Windows XP nebo 2000:
aProcházejte kořenový adresář disku CD a vyberte správný soubor INF
ovladače pro zařízení HP all-in-one.
Soubor ovladače tiskárny, který se nachází v kořenovém adresáři, je
hpoprn08.inf.
Jestliže používáte systém Windows 98 nebo ME:
aProcházejte složku Drivers (Ovladače) disku CD a vyhledejte podsložku
příslušného jazyka.
Například anglicky hovořící zákazníci musí přejít do adresáře \enu\drivers
\win9x_me, kde enu je adresář anglického jazyka a win9x_me je složka
určená pro systém Windows ME. Soubor ovladače tiskárny je hpoupdrx.inf.
bOpakujte akci pro každý požadovaný ovladač.
7Dokončete instalaci.
Informace o připojení
Připojení zařízení HP all-in-one k síti pomocí tiskového serveru HP JetDirect
175x (Macintosh)
1Postupujte podle pokynů pro nastavení připojení tiskového serveru HP JetDirect
175x k síti LAN.
2Připojte tiskový server HP JetDirect k portu USB na zadní straně zařízení
HP all-in-one.
3Proveďte jeden z následujících kroků:
–Jestliže provádíte první instalaci zařízení HP all-in-one, vložte instalační CD
zařízení HP all-in-one do jednotky CD-ROM v počítači a spusťte průvodce
instalací zařízení HP all-in-one.
Přitom bude v počítači instalován software podporující síťové připojení.
Uživatelská příručka23
Kapitola 3
Po dokončení instalace se v počítači zobrazí okno HP all-in-one SetupAssistant (Pomocník instalace HP all-in-one).
–Otevřete na diskové jednotce okno HP all-in-one Setup Assistant
(Pomocník instalace HP all-in-one) z tohoto umístění: Applications (Aplikace):
Hewlett-Packard:HP Photo & Imaging Software (Zpracování obrázků a
fotografií HP):HP AiO Software (Software HP AiO)
V počítači se zobrazí okno HP all-in-one Setup Assistant (Pomocník
instalace HP all-in-one).
4Postupujte podle výzev na obrazovce a poskytněte požadované informace.
Poznámka Klepněte na položku TCP/IP Network (Síť TCP/IP) na obrazovce
připojení.
Použití aplikace Webscan
Aplikace Webscan umožňuje pomocí webového prohlížeče provádět základní úlohy
skenování prostřednictvím tiskového serveru HP JetDirect 175x. Umožňuje také
provádět skenování ze zařízení HP all-in-one, aniž by byl v počítači instalován
software zařízení. Zadejte ve webovém prohlížeči adresu IP tiskového serveru
HP JetDirect, tím získáte přístup k zabudovanému webovému serveru a aplikaci
Webscan tiskového serveru HP JetDirect. Další informace týkající se tisku stránky s
konfigurací sítě obsahující adresu IP tiskového serveru HP JetDirect naleznete v
uživatelské příručce dodané s tiskovým serverem HP JetDirect 175x.
Uživatelské rozhraní aplikace Webscan je určeno pouze pro tiskový server HP Jet
Direct a nepodporuje cíle skenování, jako je například aplikace HP Image Zone pro
skenování. Funkce elektronické pošty aplikace Webscan jsou omezeny a pro tyto
účely se doporučuje použít pro skenování raději aplikaci HP Image Zone.
Informace o připojení
24HP PSC 2350 series all-in-one
4
Práce s fotografiemi
Zařízení HP all-in-one umožňuje různé způsoby přenosu, úprav, sdílení a tisku
fotografií. Tato kapitola obsahuje stručný přehled široké řady možností provádění
těchto úloh, v závislosti na předvolbách a nastavení počítače. Podrobnější informace
o každé úloze jsou k dispozici v jiných kapitolách této příručky nebo v elektronické
Nápovědě HP Image Zone dodané se softwarem.
Přenos fotografií
K dispozici je řada možností přenosu fotografií. Fotografie můžete přenést do zařízení
HP all-in-one, do počítače nebo do paměťové karty. Další informace naleznete v níže
uvedené části týkající se vašeho operačního systému.
Přenos fotografií do počítače se systémem Windows
Následující obrázek ilustruje několik metod přenosu fotografií do počítače se
systémem Windows, zařízení HP all-in-one nebo do paměťové karty. Další informace
naleznete v seznamu pod obrázkem.
APřenos fotografie z paměťové karty vložené do zařízení HP all-in-one do
počítače se systémem Windows.
BPřenos fotografie z digitálního fotoaparátu HP do počítače se systémem
Windows.
CPřenos fotografie naskenováním fotografie přímo na paměťovou kartu
vloženou do zařízení HP all-in-one.
Uživatelská příručka25
Práce s fotografiemi
Kapitola 4
Přenos fotografií do počítače Macintosh
Následující obrázek ilustruje několik metod přenosu fotografií do počítače Macintosh,
zařízení HP all-in-one nebo do paměťové karty. Další informace naleznete v seznamu
pod obrázkem.
APřenos fotografie z paměťové karty vložené do zařízení HP all-in-one do
počítače Macintosh.
BPřenos fotografie z digitálního fotoaparátu HP do počítače Macintosh.
CPřenos fotografie naskenováním fotografie přímo na paměťovou kartu
vloženou do zařízení HP all-in-one.
Úprava fotografií
K dispozici je řada možností úprav fotografií. Další informace naleznete v následující
části týkající se vašeho operačního systému.
Úprava fotografií v počítači se systémem Windows
Níže uvedený obrázek ilustruje dvě metody úprav fotografií v počítači se systémem
Windows. Další informace naleznete v seznamu pod obrázkem.
Práce s fotografiemi
26HP PSC 2350 series all-in-one
AÚprava fotografie v počítači se systémem Windows pomocí aplikace
HP Image Zone.
BÚprava fotografie pomocí ovládacího panelu zařízení HP all-in-one.
Úprava fotografií v počítači Macintosh
Níže uvedený obrázek ilustruje tři metody úprav fotografií v počítači Macintosh. Další
informace naleznete v seznamu pod obrázkem.
Práce s fotografiemi
AÚprava fotografie v počítači Macintosh pomocí aplikace HP Image Zone.
BÚprava fotografie v počítači Macintosh pomocí aplikace iPhoto.
CÚprava fotografie pomocí ovládacího panelu zařízení HP all-in-one.
Uživatelská příručka27
Kapitola 4
Sdílení fotografií
K dispozici je několik různých možností sdílení fotografií s přáteli a rodinou. Další
informace naleznete v následující části týkající se vašeho operačního systému.
Sdílení fotografií v počítači se systémem Windows
Níže uvedený obrázek ilustruje několik metod sdílení fotografií v počítači se
systémem Windows. Další informace naleznete v seznamu pod obrázkem.
ASdílení fotografií ze zařízení HP all-in-one připojeného kabelem USB pomocí
serveru HP Instant Share. Přeneste fotografie ze zařízení HP all-in-one
připojeného pomocí kabelu USB do počítače, kde fotografie odešlete pomocí
aplikace HP Instant Share prostřednictvím serveru HP Instant Share jako
zprávu elektronické pošty pro přátele nebo rodinu.
Sdílení fotografií v počítači Macintosh
Níže uvedený obrázek ilustruje několik metod sdílení fotografií v počítači Macintosh.
Další informace naleznete v seznamu pod obrázkem.
ASdílení fotografií ze zařízení HP all-in-one připojeného kabelem USB pomocí
serveru HP Instant Share. Přeneste fotografie ze zařízení HP all-in-one
připojeného pomocí kabelu USB do počítače, kde fotografie odešlete pomocí
aplikace HP Instant Share prostřednictvím serveru HP Instant Share jako
zprávu elektronické pošty pro přátele nebo rodinu.
Tisk fotografií
K dispozici je řada možností tisku fotografií. Další informace naleznete v následující
části týkající se vašeho operačního systému.
Práce s fotografiemi
Tisk fotografií v počítači se systémem Windows
Níže uvedený obrázek ilustruje několik metod tisku fotografií v počítači se systémem
Windows. Další informace naleznete v seznamu pod obrázkem.
28HP PSC 2350 series all-in-one
ATisk fotografií z digitálního fotoaparátu HP pomocí technologie PictBridge.
BTisk fotografií z fotoaparátu pomocí softwarové aplikace v počítači.
CTisk fotografií z paměťové karty pomocí ovládacího panelu zařízení
HP all-in-one.
DTisk fotografií z paměťové karty metodou přenesení fotografií do počítače se
systémem Windows a jejich tisku pomocí aplikace HP Image Zone.
Tisk fotografií v počítači Macintosh
Níže uvedený obrázek ilustruje několik metod tisku fotografií v počítači Macintosh.
Další informace naleznete v seznamu pod obrázkem.
Práce s fotografiemi
Uživatelská příručka29
Kapitola 4
ATisk fotografií z digitálního fotoaparátu HP pomocí technologie PictBridge.
BTisk fotografií z fotoaparátu pomocí softwarové aplikace v počítači.
Práce s fotografiemi
CTisk fotografií z paměťové karty pomocí ovládacího panelu zařízení
HP all-in-one.
DTisk fotografií z paměťové karty metodou přenesení fotografií do počítače
Macintosh a jejich vytištění pomocí aplikace HP Gallery nebo Správce HP.
30HP PSC 2350 series all-in-one
5
Vložení předloh a papíru
Tato kapitola obsahuje pokyny týkající se pokládání skenovaných nebo kopírovaných
předloh na skleněnou podložku, pokyny pro výběr typu papíru nejvhodnějšího pro
danou úlohu, pokyny ke vkládání papíru do zásobníku a rady pro předcházení
uvíznutí papíru.
Vložení předlohy
Po umístění předlohy na skleněnou podložku můžete níže popsaným postupem
kopírovat nebo naskenovat předlohy až do formátu Letter nebo A4. Podle těchto
pokynů postupujte také při vkládání zkušebního listu při tisku fotografií.
Poznámka Pokud nejsou skleněná podložka a spodní strana víka čisté, nebude celá
řada speciálních funkcí pracovat správně. Další informace uvádí část
Čištění zařízení HP all-in-one.
Vložení předlohy na skleněnou podložku
1Zvedněte víko a položte předlohu lícovou stranou dolů do pravého předního rohu
skleněné podložky.
Při vkládání zkušebního listu musí být horní okraj zkušebního listu přiražený k
pravému okraji skleněné podložky.
Tip Při vkládání předloh můžete jako další vodítko použít obrázky u pravého a
předního okraje skleněné plochy.
Vložení předloh a papíru
2Zavřete víko.
Tip Při kopírování předloh o velkých rozměrech můžete víko ze zařízení
HP all-in-one úplně sejmout. Chcete-li víko sejmout, zvedněte jej do
otevřené polohy, uchopte jej za boční strany a vytáhněte jej směrem nahoru.
Zařízení HP all-in-one bude s odstraněným víkem pracovat normálně.
Vraťte víko na místo vložením západek do odpovídajících otvorů.
Uživatelská příručka31
Kapitola 5
Vložení předloh a papíru
Výběr papíru pro tisk a kopírování
V zařízení HP all-in-one lze používat celou řadu typů a formátů papíru. Nejlepší kvality
při tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními. Při
každé změně typu nebo formátu papíru nezapomeňte upravit příslušná nastavení.
Doporučené papíry
Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, doporučuje společnost HP použití
papírů HP, které jsou navrženy přímo pro typ tištěného projektu. Jestliže chcete
tisknout například fotografie, vložte do zásobníku lesklý nebo matný fotografický
papír. Pokud tisknete brožuru nebo prezentaci, použijte papír navržený přímo pro
tento účel.
Další informace týkající se papírů HP naleznete v elektronické Nápovědě HP Image
Zone nebo na webových stránkách www.hp.com/support.
Papíry, jejichž použití není doporučeno
Při použití příliš tenkého papíru, papíru s hladkou strukturou nebo papíru, který lze
snadno natáhnout, může dojít k jeho uvíznutí. Použití papíru s těžkou texturou nebo
takového, který špatně přijímá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo
neúplné vyplnění barvou.
Nedoporučujeme tisknout na následující papíry:
●Papír s výřezy nebo perforací (není-li přímo určen pro použití s inkoustovými
tiskárnami HP Inkjet).
●Papír s výraznou texturou připomínající plátno. Tisk nemusí být rovnoměrný a
inkoust se může na těchto papírech rozpíjet.
●Extrémně jemné, lesklé nebo potažené papíry, které nejsou přímo určeny pro
zařízení HP all-in-one. Mohou v zařízení HP all-in-one uvíznout nebo odpuzovat
inkoust.
●Vícedílné formuláře (například dvojité nebo trojité). Mohou se pomačkat nebo
uvíznout. Inkoust bude pravděpodobně vytvářet šmouhy.
●Obálky se sponami nebo s okénky.
●Skládaný papír.
32HP PSC 2350 series all-in-one
Nedoporučujeme kopírovat na následující papíry:
●Papíry jiných formátů než Letter, A4, 10 x 15 cm , 5 x 7 palců, Hagaki nebo L
(pouze Japonsko).
●Papír s výřezy nebo perforací (není-li přímo určen pro použití s inkoustovými
tiskárnami HP Inkjet).
●Jiný fotografický papír než HP Premium Photo Paper nebo
HP Premium Plus Photo Paper.
●Obálky.
●Skládaný papír.
●Jiné průhledné fólie než HP Premium Inkjet Transparency Film nebo
HP Premium Plus Inkjet Transparency Film.
●Vícedílné formuláře nebo balík štítků.
Vložení papíru
V této části je popsán postup vkládání různých typů a formátů papíru do zařízení
HP all-in-one pro účely kopírování nebo tisku.
Tip Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte
potrhání, svraštění nebo pokroucení či ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění
mohou extrémní změny teploty a vlhkosti způsobit pokroucení papíru, se kterým
nebude zařízení HP all-in-one pracovat správně.
Vložení papíru plného formátu
Do zásobníku papíru zařízení HP all-in-one můžete vložit celou řadu typů papíru
formátu Letter, A4 nebo Legal.
Vložení předloh a papíru
Vložení papíru plného formátu
1Otevřete dvířka zásobníku papíru.
2Vytáhněte a zcela vysuňte podpěru zásobníku papíru.
Upozornění Papír formátu Legal může být při tisku na papír tohoto
formátu s plně vysunutou podpěrou zásobníku papíru zachycen podpěrou.
Jestliže používáte papír formátu Legal a chcete zabránit uvíznutí papíru,
neotvírejte podpěru zásobníku papíru zde zobrazeným způsobem.
Uživatelská příručka33
Kapitola 5
Vložení předloh a papíru
3Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
do krajní polohy.
4Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte
následující kontrolu:
–Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a
pokroucené či ohnuté okraje.
–Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu.
5Balík papírů vložte do zásobníku papíru kratší stranou dopředu a tiskovou
stranou dolů. Zasuňte balík papírů až na doraz.
Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte horní okraj stránky jako první.
Potisková strana musí směřovat dolů. Další pokyny pro vkládání papírů
plného formátu a hlavičkových papírů naleznete na obrázku vyrytém na
základně zásobníku papíru.
6Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
až k okrajům papíru.
Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík papírů nepřesahuje zásobník
Do zásobníku papíru zařízení HP all-in-one můžete vložit fotografické papíry 10 x 15
cm. Pro dosažení co nejlepších výsledků použijte doporučený typ fotografického
papíru formátu 10 x 15 cm. Další informace uvádí část Doporučené papíry.
Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, nastavte před kopírováním či tiskem typ
a formát papíru. Informace o změně nastavení papíru naleznete v nápovědě na
obrazovce k aplikaci HP Image Zone.
Tip Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte
potrhání, svraštění nebo pokroucení či ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění
mohou extrémní změny teploty a vlhkosti způsobit pokroucení papíru, se kterým
nebude zařízení HP all-in-one pracovat správně.
Vložení fotografických papírů 10 x 15 cm
1Ze zásobníku papíru vyjměte všechny papíry.
2Balík fotografického papíru vložte kratší stranou k pravé zadní straně zásobníku
papíru a lesklou stranou dolů. Zasuňte balík fotografického papíru až na doraz.
Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované chlopně, vložte jej
tak, aby chlopně byly otočeny směrem k vám.
3Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
až k okrajům fotografických papírů.
Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík fotografických papírů
nepřesahuje zásobník papíru a že není vyšší než vodítko šířky papíru.
Vložení předloh a papíru
Vložení pohlednic nebo karet Hagaki
Do zásobníku papíru zařízení HP all-in-one můžete vkládat pohlednice nebo karty
Hagaki.
Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, nastavte před tiskem či kopírováním typ
a formát papíru. Další informace naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Vložení pohlednic nebo karet Hagaki
1Ze zásobníku papíru vyjměte všechny papíry.
Uživatelská příručka35
Vložení předloh a papíru
Kapitola 5
2Balík pohlednic vložte kratší stranou k pravé zadní straně zásobníku papíru
tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík pohlednic až na doraz.
3Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
až k okrajům pohlednic či karet.
Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík papírů nepřesahuje zásobník
papíru a že není vyšší než vodítko šířky papíru.
Vložení obálek
Do zásobníku papíru zařízení HP all-in-one můžete vložit jednu nebo více obálek.
Nepoužívejte lesklé nebo reliéfní obálky ani obálky se sponami či průhlednými okénky.
Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si
přečtěte v nápovědě ke svému textovému editoru. Nejlepších výsledků
dosáhnete, použijete-li pro zpáteční adresu štítek, který nalepíte na
obálku.
Vložení obálek
1Ze zásobníku papíru vyjměte všechny papíry.
2Vložte jednu nebo několik obálek k pravé zadní straně zásobníku papíru chlopní
vzhůru a doleva. Posouvejte balík obálek vpřed, dokud se nezarazí.
Tip Další pokyny pro vkládání obálek naleznete na obrázku vyrytém v základně
zásobníku papíru.
3Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko
až k okrajům obálek.
Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík obálek nepřesahuje zásobník
papíru a že není vyšší než vodítko šířky papíru.
Vložení jiných typů papíru
V následující tabulce jsou uvedeny pokyny pro vkládání různých typů papíru.
Nejlepších výsledků dosáhnete, změníte-li nastavení papíru po každé změně jeho
formátu nebo typu. Informace o změně nastavení papíru naleznete v nápovědě na
obrazovce k aplikaci HP Image Zone.
36HP PSC 2350 series all-in-one
Poznámka Ne všechny formáty a typy papíru jsou k dispozici se všemi funkcemi
zařízení HP all-in-one. Některé formáty a typy papíru lze použít pouze při
spuštění tiskové úlohy z dialogového okna Tisk příslušné aplikace. Tyto
papíry nelze použít pro kopírování nebo tisk fotografií z paměťové karty
nebo digitálního fotoaparátu. Papíry, které lze použít pouze při tisku z
aplikace, jsou uvedeny v následující tabulce.
Vložení předloh a papíru
Papír
Papíry HP●Papír HP Premium Paper: Na netiskové straně papíru najděte
Tipy
šedou šipku a zasuňte papír do zásobníku papíru tak, aby strana
se šipkou byla otočená směrem nahoru.
●Průhledné fólie pro inkoustové tiskárny HP Premium Inkjet
Transparency Film: Vložte fólii tak, aby bílý průsvitný proužek (se
šipkami a logem HP) byl umístěn nahoře a vstupoval jako první do
zásobníku papíru.
Poznámka Zařízení HP all-in-one nemůže automaticky detekovat
průhledné fólie. Chcete-li dosáhnout co nejlepších
výsledků, nastavte před tiskem či kopírováním na
průhledné fólie příslušný typ papíru.
●Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers: Před použitím
nažehlovací fólii důkladně vyrovnejte - nevkládejte pokroucené
fólie. (Pokroucení zabráníte tak, že ponecháte nažehlovací fólii až
do jejího použití v originálním balení.) Na netiskové straně
nažehlovací fólie najděte modrý proužek a pak do zásobníku
papíru ručně vkládejte vždy pouze jeden list modrým proužkem
nahoru.
●Matný pohlednicový papír HP Matte Greeting Cards, fotografický
pohlednicový papír HP Photo Greeting Cards nebo dekorativní
pohlednicový papír HP Textured Greeting Cards: Vložte malý balík
pohlednicového papíru HP do zásobníku papíru tiskovou stranou
dolů. Papíry pak zasuňte až na doraz.
Štítky
(pouze při tisku z
aplikace)
Vždy používejte listy štítků formátu Letter nebo A4 určené k použití v
inkoustových tiskárnách HP (například štítky Avery Inkjet) a ujistěte se,
že štítky nejsou více než dva roky staré.
1Provzdušněte balík štítků, abyste zajistili, že žádné z listů nebudou
slepeny dohromady.
2Položte balík listů se štítky na běžný papír plného formátu do
zásobníku papíru tak, aby strana se štítky směřovala dolů. Štítky
nevkládejte po jednom listu.
Předcházení uvíznutí papíru
Aby nedocházelo k uvíznutí papíru, postupujte podle následujících pokynů:
●Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabránítesvraštění nebo zkroucení papíru.
●Často odebírejte potištěné papíry ze zásobníku papíru.
Uživatelská příručka37
Vložení předloh a papíru
Kapitola 5
●Ujistěte se, zda papír vložený do zásobníku papíru leží rovně a jeho okraje
nejsou ohnuté ani potrhané.
●V zásobníku papíru nekombinujte papíry různých typů a formátů. Balík musí
obsahovat papíry stejného formátu a typu.
●Posuňte vodítka šířky papíru v zásobníku papíru tak, aby těsně přiléhala k papíru.
Ujistěte se, zda vodítka papíru neohýbají papíry v zásobníku papíru.
●Nezasouvejte papír do zásobníku papíru násilím ani příliš hluboko.
●Používejte typy papíru doporučené pro zařízení HP all-in-one. Další informace
uvádí část Výběr papíru pro tisk a kopírování.
Další informace o odstraňování uvíznutých papírů naleznete v části Odstraňování
problémů s papírem.
38HP PSC 2350 series all-in-one
6
Použití paměťové karty nebo
fotoaparátu kompatibilního se
standardem PictBridge
Zařízení HP all-in-one umožňuje přístup na paměťové karty používané ve většině
digitálních fotoaparátů, což vám umožní tisknout, ukládat, spravovat a sdílet své
fotografie. Paměťovou kartu můžete vložit do zařízení HP all-in-one, případně můžete
přímo připojit digitální fotoaparát, přičemž zařízení HP all-in-one načte obsah
paměťové karty vložené ve fotoaparátu.
Tato kapitola obsahuje informace o použití paměťových karet nebo fotoaparátu
vybaveného technologií PictBridge se zařízením HP all-in-one. V této kapitole
naleznete informace o přenosu fotografií do počítače, nastavení možností tisku
fotografií, tisku fotografií, úprav fotografií, zobrazení prezentací a sdílení fotografií s
rodinou a přáteli.
Patice pro paměťové karty a port pro fotoaparát
Pokud váš digitální fotoaparát používá k ukládání fotografií paměťovou kartu, je
možné tuto kartu vložit do zařízení HP all-in-one a uložené fotografie vytisknout nebo
uložit.
Lze vytisknout zkušební list, který může mít několik stránek a zobrazuje miniatury
fotografií uložených na paměťové kartě. Fotografie z paměťové karty můžete
vytisknout i v případě, že zařízení HP all-in-one není připojeno k počítači. K zařízení
HP all-in-one můžete připojit také digitální fotoaparát, který podporuje standard
PictBridge, a vytisknout fotografie přímo z fotoaparátu.
Zařízení HP all-in-one umí přečíst následující paměťové karty: CompactFlash (I, II),
Memory Stick, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia a xD-Picture Card.
paměťová karta nebo standard
PictBridge
Poznámka Je možné naskenovat dokument a poslat naskenovaný obrázek do
vložené paměťové karty.
Zařízení HP all-in-one má čtyři patice pro paměťové karty, které jsou znázorněny na
následujícím obrázku s paměťovými kartami, které odpovídají jednotlivým paticím.
Uživatelská příručka39
PictBridge
paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
Patice mají následující konfiguraci (shora dolů):
●SmartMedia, xD-Picture Card (lze zasunout do pravé horní části patice)
●Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (s uživatelským
adaptérem), Memory Stick Pro
●CompactFlash (I, II)
●Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
●Port pro fotoaparát (pod paticemi pro paměťové karty): kompatibilní s digitálními
fotoaparáty vybavenými rozhraním USB, které podporují standard PictBridge
Poznámka Do portu pro fotoaparát lze připojit pouze digitální fotoaparáty vybavené
rozhraním USB, které podporují standard PictBridge. Tento port
nepodporuje jiné typy zařízení USB. Pokud do portu pro fotoaparát
připojíte zařízení USB, které není kompatibilní s digitálními fotoaparáty,
zobrazí se na barevném grafickém displeji chybové hlášení. Vlastníte-li
starší digitální fotoaparát značky Hewlett-Packard, zkuste použít kabel
USB, který byl dodán společně s fotoaparátem. Kabel připojte do portu
USB v zadní části zařízení HP all-in-one, nikoli do portu pro fotoaparát
vedle patic pro paměťové karty.
Tip Při výchozím nastavení systém Windows XP zformátuje paměťovou kartu s 8
MB nebo méně a 64 MB nebo více ve formátu FAT32. Digitální fotoaparáty a jiná
zařízení využívají formát FAT (FAT16 nebo FAT12) a nemohou pracovat s
kartou formátovanou v systému FAT32. Zformátujte paměťovou kartu ve
fotoaparátu nebo vyberte formát FAT při formátování paměťové karty v počítači
se systémem Windows XP.
Přenos fotografií do počítače
Po pořízení fotografií pomocí digitálního fotoaparátu je možné tyto fotografie ihned
vytisknout nebo je uložit přímo na pevný disk počítače. Chcete-li fotografie uložit do
počítače, je nutné vyjmout paměťovou kartu z fotoaparátu a vložit ji do příslušné
patice v zařízení HP all-in-one.
40HP PSC 2350 series all-in-one
Poznámka V zařízení HP all-in-one je v daném okamžiku možné pracovat pouze
s jednou paměťovou kartou.
Používání paměťové karty
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
Pokud je paměťová karta správně vložena, začne blikat stavový indikátor vedle
patic pro paměťové karty. Na barevném grafickém displeji se zobrazí hlášení
Načítání fotografií.... V průběhu načítání bliká zeleně stavová kontrolka
umístěná vedle patice pro paměťovou kartu.
Pokud vložíte paměťovou kartu nesprávně, začne stavová kontrolka vedle patice
pro paměťovou kartu blikat žlutě a na barevném grafickém displeji se zobrazí
chybové hlášení, například Karta je zasunuta opačně nebo Karta není úplně
zasunuta.
Upozornění V průběhu načítání nikdy nevyjímejte paměťovou kartu.
Mohli byste tím poškodit soubory na kartě. Kartu je možné bezpečně
vyjmout pouze v případě, že stavová kontrolka vedle patice nebliká.
2Pokud se na paměťové kartě nalézají fotografické soubory, které ještě nebyly
přeneseny, zobrazí se v počítači dialogové okno s dotazem, zda chcete tyto
soubory uložit do počítače.
3Klepnutím na příslušnou možnost proveďte uložení.
Tím budou všechny nové fotografie z paměťové karty uloženy do počítače.Pro systém Windows: Soubory jsou při výchozím nastavení ukládány do složek
označených rokem a měsícem pořízení fotografií. V systému Windows XP a
Windows 2000 jsou tyto složky vytvářeny ve složce C:\Documents and Settings
\Jméno uživatele\Dokumenty\Obrázky.
Pro systém Macintosh: Soubory jsou při výchozím nastavení ukládány do
počítače do složky Hard Drive:Documents:HP all-in-one Data:Photos (Pevný
disk:Dokumenty:HP all-in-one data:Fotografie) (OS 9) nebo HardDrive:Users:User Name:Pictures:HP Photos (Pevný disk:Uživatelé:Jméno
uživatele:Obrázky:Fotografie HP) (OS X).
paměťová karta nebo standard
PictBridge
Tip K přenosu souborů z paměťové karty do připojeného počítače je možné
použít také ovládací panel. V oblasti Fotografie stiskněte tlačítko Nabídka
Fotografie a stisknutím tlačítka 3 vyberte možnost Přenos do počítače.
Postupujte podle pokynů zobrazených na počítači. Paměťová karta se v
počítači zobrazuje také jako jednotka. Fotografické soubory můžete
přesunout z paměťové karty na pracovní plochu.
Jakmile zařízení HP all-in-one dokončí čtení paměťové karty, přestane stavový
indikátor vedle patic pro paměťové karty blikat a zůstane svítit. První fotografie z
paměťové karty se zobrazí na barevném grafickém displeji.
Fotografie na paměťové kartě lze procházet stisknutím tlačítka
nebo
. Mezi
fotografiemi se lze pohybovat směrem zpět nebo vpřed vždy po jedné fotografii.
Pokud stisknete a podržíte tlačítko
nebo , fotografie lze rychle procházet zpět
nebo vpřed.
Uživatelská příručka41
Kapitola 6
Tisk fotografií ze zkušebního listu
Zkušební list umožňuje jednoduchým a pohodlným způsobem vybírat fotografie
a tisknout je přímo z paměťové karty bez použití počítače. Zkušební list, který může
být několik stran dlouhý, obsahuje miniatury fotografií uložených na paměťové kartě.
Název souboru, číslo miniatury a datum jsou uvedeny pod každou miniaturou.
Zkušební listy rovněž umožňují rychlé vytvoření tištěného katalogu fotografií. Chcete-li
fotografie vytisknout pomocí zkušebního listu, je nutné nejprve vytisknout zkušební
list, vyplnit jej a potom naskenovat.
Tisk fotografií ze zkušebního listu se provádí ve třech krocích: tisk zkušebního listu,
dokončení zkušebního listu a skenování zkušebního listu. Tato část obsahuje
podrobné informace o všech třech krocích.
Tip Kvalitu fotografií vytištěných zařízením HP all-in-one můžete zvýšit i zakoupením
fotografické tiskové kazety. S instalovanou tříbarevnou tiskovou kazetou
a fotografickou tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty, který
zajišťuje vyšší kvalitu tisku barevných fotografií. Další informace o fotografické
tiskové kazetě uvádí část Používání fotografické tiskové kazety.
PictBridge
paměťová karta nebo standard
Tisk zkušebního listu
Prvním krokem je vytištění zkušebního listu ze zařízení HP all-in-one.
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
2V oblasti Fotografie stiskněte tlačítko Zkušební list a pak stiskněte tlačítko 1.
Zobrazí se Nabídka Zkušební listy a bude vybrán příkaz Zkušební list pro tisk.
Poznámka V závislosti na počtu fotografií na paměťové kartě může tisk
zkušebního listu trvat různě dlouho.
3Jestliže je na kartě více než 20 fotografií, zobrazí se Nabídka Výběr fotografií.
Stiskněte číslo vedle příkazu, který chcete zvolit:
–1. Všechny
–2. Posledních 20
–3. Vlastní rozsah
Poznámka Pomocí čísla miniatury na zkušebním listu vyberte, které fotografie
chcete vytisknout pro vlastní rozsah. Toto číslo se může lišit od
čísla, pod kterým je daná fotografie uvedena v digitálním
fotoaparátu. Pokud na paměťovou kartu přidáte fotografie nebo je z
ní odstraníte, vytiskněte znovu zkušební list, aby se zobrazila
správná čísla miniatur.
4Pokud zvolíte možnost Vlastní rozsah, zadejte čísla miniatur pro první a
poslední fotografii, kterou chcete vytisknout.
Poznámka
Čísla miniatur lze vymazat stisknutím tlačítka
.
Vyplnění zkušebního listu
Po vytištění můžete na zkušebním listu vybrat fotografie, které chcete vytisknout.
42HP PSC 2350 series all-in-one
Poznámka Pro dosažení nejvyšší kvality tisku můžete použít fotografickou tiskovou
kazetu. S instalovanou barevnou tiskovou kazetou a fotografickou
tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty. Další
informace uvádí část Používání fotografické tiskové kazety.
Postup vyplnění zkušebního listu
1Vyberte fotografie pro tisk pomocí tmavého pera nebo tužky tak, že vyplníte
kroužky pod miniaturami obrázků na zkušebním listu.
2Vyberte jeden styl vzhledu vyplněním kroužku v kroku 2 uvedeném na zkušebním
listu.
paměťová karta nebo standard
PictBridge
Poznámka Pokud potřebujete mít lepší kontrolu nad nastavením tisku, než
jakou nabízí zkušební list, můžete vytisknout fotografie přímo z
ovládacího panelu. Další informace uvádí část Tisk fotografií přímo z
paměťové karty.
Skenování zkušebního listu
Posledním krokem je naskenování vyplněného zkušebního listu, který jste položili na
skleněnou podložku.
Uživatelská příručka43
PictBridge
paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
Tip Ujistěte se, že skleněná podložka zařízení HP all-in-one je zcela čistá, aby se
zkušební list správně naskenoval. Další informace uvádí část Čištění skleněné
podložky.
1Položte zkušební list potištěnou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné
podložky. Zkontrolujte, zda jsou okraje zkušebního listu přiraženy k pravé a
přední hraně. Zavřete víko.
2Vložte do zásobníku papíru fotografický papír formátu 10 × 15 cm . Zkontrolujte,
zda při skenování zkušebního listu je v patici vložena stejná paměťová karta,
kterou jste použili k tisku tohoto zkušebního listu.
3V oblasti Fotografie stiskněte tlačítko Zkušební list a pak stiskněte tlačítko 2.
Zobrazí se Nabídka Zkušební listy a vybrána bude možnost Zkušební list pro
skenování.
Zařízení HP all-in-one naskenuje zkušební list a vytiskne vybrané fotografie.
Nastavení možností tisku fotografií
Pomocí ovládacího panelu můžete nastavit, jakým způsobem bude zařízení
HP all-in-one tisknout fotografie, například typ a formát papíru, vzhled a další možnosti.
V této části naleznete informace k následujícím tématům: nastavení možností
fotografického tisku, změna možností tisku a nastavení nových výchozích hodnot
možností fotografického tisku.
Přístup k možnostem tisku fotografií získáte pomocí nabídky Fotografie dostupné z
ovládacího panelu.
Tip Aplikaci HP Image Zone je možné použít také k nastavení možností
fotografického tisku. Další informace naleznete v Nápovědě HP Image Zone.
44HP PSC 2350 series all-in-one
Nastavení možností tisku fotografií pomocí nabídky Možnosti tisku
Nabídka Možnosti tisku umožňuje přístup k různým nastavením, která ovlivňují
způsob tisku fotografií, například počet kopií, typy papíru apod. Výchozí rozměry a
formáty se mohou lišit podle země/oblasti.
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
2V oblasti Fotografie stiskněte tlačítko Nabídka Fotografie.
Zobrazí se nabídka Fotografie.
3Stisknutím tlačítka 1 zpřístupněte nabídku Možnosti tisku a stiskněte číslo vedle
nastavení, které chcete změnit.
Nastavení
Popis
1. Počet kopiíUmožňuje nastavit počet vytištěných kopií.
2. Formát obrázkuUmožňuje nastavit formát, na který má být obrázek
vytištěn. Většinu voleb není třeba vysvětlovat, s
výjimkou následujících dvou: Vyplnit celou stránku a
Přizpůsobit na stránku.
Při nastavení Vyplnit celou stránku bude velikost
obrázku upravena tak, aby obrázek pokryl celý
výstupní papír bez bílých okrajů. Může dojít k výskytu
oříznutí. Při nastavení Přizpůsobit na stránku je
velikost obrázku upravena tak, aby obrázek pokryl co
největší plochu stránky při zachování původního
poměru stran a nedošlo přitom k oříznutí. Obrázek je
vytištěn uprostřed stránky a ohraničen bílým okrajem.
3. Formát papíruUmožňuje vybrat formát papíru pro aktuální tiskovou
úlohu. Při nastavení Automaticky se jako výchozí
použije velký formát (Letter nebo A4) nebo malý
formát 10 × 15 cm v závislosti na zemi/oblasti. Pokud
jsou možnosti Formát papíru i Typ papíru nastaveny
na Automaticky, vybere zařízení HP all-in-one
optimální možnosti tisku pro aktuální tiskovou úlohu.
Nastavíte-li jiný Formát papíru, bude mít toto
nastavení přednost před automatickým nastavením.
4. Typ papíruUmožňuje vybrat typ papíru pro aktuální tiskovou
úlohu. Při nastavení Automaticky zařízení
HP all-in-one automaticky zjistí a nastaví typ papíru.
Pokud jsou možnosti Formát papíru i Typ papíru
nastaveny na Automaticky, vybere zařízení
HP all-in-one optimální možnosti pro aktuální tiskovou
úlohu. Nastavíte-li jiný Typ papíru, bude mít toto
nastavení přednost před automatickým nastavením.
paměťová karta nebo standard
PictBridge
5. VzhledUmožňuje vybrat jeden ze tří stylů vzhledu pro aktuální
tiskovou úlohu.
Uživatelská příručka45
Kapitola 6
NastaveníPopis
Pokud je vybrán vzhled Šetření papírem, umístí se na
stránku co nejvíce fotografií, které jsou podle potřeby
otočeny nebo oříznuty.
Při použití vzhledůAlbum je zachována orientace
původních fotografií. Možnosti Album (Na výšku) a
Album (Na šířku) odkazují na orientaci stránky, nikoli
samotných fotografií. Může dojít k jejich oříznutí.
PictBridge
paměťová karta nebo standard
6. Inteligentní
zaostření
Umožňuje zapnout nebo vypnout automatické digitální
ostření fotografií. Možnost Inteligentní zaostření
ovlivňuje pouze vytištěné fotografie. Tato možnost
nemá vliv na vzhled fotografií na barevném grafickém
displeji ani na skutečný soubor s obrázkem na
paměťové kartě. Možnost Inteligentní zaostření je ve
výchozím nastavení povolena.
7. Digitální bleskUmožňuje zesvětlit tmavé fotografie. Možnost
Digitální blesk ovlivňuje pouze vytištěné fotografie.
Tato možnost nemá vliv na vzhled fotografií na
barevném grafickém displeji ani na skutečný soubor s
obrázkem na paměťové kartě. Možnost Digitální
blesk je ve výchozím nastavení vypnuta.
8. Nastavit nové
výchozí hodnoty
Umožňuje uložit aktuální Možnosti tisku jako nové
výchozí hodnoty.
Změna možností tisku
Všechna nastavení v nabídce Možnosti tisku je možné změnit pomocí stejného
postupu.
1V oblasti Fotografie stiskněte tlačítko Nabídka Fotografie, dále tlačítko 1 a pak
stiskněte číslo vedle nastavení, které chcete změnit. Nabídku Možnosti tisku
můžete procházet stisknutím tlačítka
všechny možnosti.
Aktuálně vybraná možnost je zvýrazněna a příslušné výchozí nastavení (pokud
existuje) je zobrazeno ve spodní části barevného grafického displeje.
2Proveďte změny nastavení a stiskněte tlačítko OK.
na ovládacím panelu a prohlédnout si tak
Poznámka V oblasti Fotografie stiskněte opět tlačítko Nabídka Fotografie,
zavřete nabídku Možnosti tisku a vraťte se k zobrazení fotografie.
Další informace o nastavení výchozích možností tisku fotografií naleznete v tématu
Nastavení nových výchozích hodnot možností tisku fotografií.
Nastavení nových výchozích hodnot možností tisku fotografií
Výchozí hodnoty možností tisku fotografií můžete změnit pomocí ovládacího panelu.
1V oblasti Fotografie stiskněte tlačítko Nabídka Fotografie a pak stiskněte tlačítko 1.
46HP PSC 2350 series all-in-one
Zobrazí se nabídka Možnosti tisku.
2Proveďte požadované změny kteréhokoli nastavení.
Při potvrzení nového nastavení kterékoli možnosti se znovu zobrazí nabídka
Možnosti tisku.
3Při zobrazené nabídce Možnosti tisku stiskněte tlačítko 8 a jakmile budete
vyzváni k nastavení nových výchozích hodnot, stiskněte tlačítko OK.
Všechna aktuální nastavení se stanou novými výchozími hodnotami.
Použití funkcí úprav
Zařízení HP all-in-one nabízí několik základních funkcí pro úpravu obrázků, které
můžete použít u obrázku právě zobrazeného na barevném grafickém displeji. Mezi
tyto funkce patří například úprava jasu a speciální barevné efekty.
Pomocí těchto funkcí můžete upravit fotografii, která je aktuálně zobrazena na displeji.
Tyto úpravy se vztahují pouze na tisk nebo prohlížení a nejsou uloženy spolu se
samotným obrázkem.
1V oblasti Fotografie stiskněte tlačítko Úpravy fotografií.
Zobrazí se nabídka Úpravy fotografií.
2Stisknutím odpovídajícího čísla vyberte požadovanou možnost úpravy.
paměťová karta nebo standard
PictBridge
Možnost úpravy
1. Funkce zoomStisknutím tlačítka 1 fotografii zmenšíte nebo
2. OtočitStisknutím tlačítka 0 otočíte obrázek o 90 stupňů ve
3. Jas fotografieUmožňuje zesvětlit nebo ztmavit obrázek. Stisknutím
4. Barevný efektZobrazí nabídku speciálních barevných efektů, které
5. RámUmožňuje přidat k aktuálnímu obrázku rámeček a
6. Červené očiUmožňuje z fotografií odstranit efekt červených očí. Při
Účel
stisknutím tlačítka 5 zvětšíte na požadovanou velikost.
směru hodinových ručiček.
tlačítka
obrázek zesvětlíte.
můžete u obrázku použít. Volba Bez efektu ponechá
obrázek v původním stavu. Volba Hnědé zabarvení
zbarví obrázek dohněda, takže se bude podobat
fotografiím z počátku 20. století. Volba Ruční
kolorování je podobná volbě Hnědé zabarvení s tím
rozdílem, že jsou do obrázku přidány světlé barvy,
takže obrázek vypadá jako ručně kolorovaný. Volba
Černobíle poskytuje stejný tiskový výstup jako při
stisknutí tlačítka START Černobíle.
zvolit jeho barvu.
volběZapnuto je funkce odstranění červených očí
aktivní. Při volbě Vypnuto je funkce odstraněníčervených očí vypnuta. Výchozí nastavení je Vypnuto.
obrázek ztmavíte. Stisknutím tlačítka
Uživatelská příručka47
PictBridge
paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
Tisk fotografií přímo z paměťové karty
Do zařízení HP all-in-one můžete vložit paměťovou kartu a pomocí ovládacího panelu
vytisknout fotografie. Informace o tisku fotografií na zařízení HP all-in-one z
fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge naleznete v části Tisk fotografií
z digitálního fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge.
V této části naleznete informace k následujícím tématům: tisk jednotlivých fotografií,
vytváření fotografií bez okrajů a zrušení výběru fotografií.
Poznámka Při tisku fotografií je třeba vybrat správný typ papíru a zvýraznění. Další
informace uvádí část Nastavení možností tisku fotografií. Může být
rovněž vhodné použít fotografickou tiskovou kazetu, aby bylo dosaženo
nejvyšší kvality tisku. Další informace uvádí část Používání fotografické
tiskové kazety.
Při použití softwaru HP Image Zone budete mít kromě tisku fotografií k dispozici ještě
další možnosti. Tento software vám umožní použít fotografie pro obtisky na trička,
plakáty, transparenty, nálepky a pro další kreativní projekty. Další informace
naleznete v Nápovědě HP Image Zone, která je součástí dodaného softwaru.
Tisk jednotlivých fotografií
Fotografie je možné tisknout přímo z ovládacího panelu bez použití zkušebního listu.
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
Rozsvítí se stavový indikátor vedle patic pro paměťové karty.
2Vložte do zásobníku papíru fotografický papír formátu 10 × 15 cm .
3Zobrazte fotografii na barevném grafickém displeji a stisknutím tlačítka OK ji
vyberte k tisku. U vybrané fotografie je zobrazeno zaškrtnutí. Pomocí tlačítek
nebo
můžete rychle procházet fotografiemi.
4Chcete-li vytisknout vybrané fotografie, stiskněte v oblasti Fotografie tlačítko Tisk
fotografií.
postupně po jedné procházejte fotografie. Pomocí tlačítek
nebo
Vytvoření fotografií bez okrajů
Jedinečnou funkcí zařízení HP all-in-one je schopnost převést fotografie na paměťové
kartě na profesionální výtisky bez okrajů.
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
Rozsvítí se stavový indikátor vedle patic pro paměťové karty.
2Zobrazte fotografii na barevném grafickém displeji a stisknutím tlačítka OK ji
vyberte k tisku. U vybrané fotografie je zobrazeno zaškrtnutí. Pomocí tlačítek
nebo
můžete rychle procházet fotografiemi.
3Vložte fotografický papír 10 × 15 cm lícovou stranou dolů do pravého zadního
rohu zásobníku papíru a nastavte vodítka papíru.
48HP PSC 2350 series all-in-one
postupně po jedné procházejte fotografie. Pomocí tlačítek
nebo
Tip Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované chlopně, vložte
jej tak, aby chlopně byly otočeny směrem k vám.
4Chcete-li vytisknout vybrané fotografie bez okrajů, stiskněte v oblasti Fotografie
tlačítko Tisk fotografií.
Zrušení výběru fotografií
Zrušení výběru fotografií lze provést z ovládacího panelu.
➔
Proveďte jeden z následujících kroků:
–stisknutím tlačítka OK zrušíte výběr fotografie, která je právě zobrazena na
displeji,
–stisknutím tlačítka Storno zrušíte výběr všech fotografií a uvedete displej do
pohotovostního stavu.
paměťová karta nebo standard
Tisk fotografií z digitálního fotoaparátu kompatibilního se
standardem PictBridge
Zařízení HP all-in-one podporuje standard PictBridge, který umožňuje připojit jakýkoli
fotoaparát kompatibilní s tímto standardem do portu pro fotoaparát a vytisknout
fotografie ve formátu JPEG uložené na paměťové kartě ve fotoaparátu.
1Ověřte, zda je zařízení HP all-in-one zapnuto a zda byl proces spuštění dokončen.
2Připojte digitální fotoaparát kompatibilní se standardem PictBridge do portu pro
fotoaparát v přední části zařízení HP all-in-one pomocí kabelu USB, který byl
dodán k fotoaparátu.
3Zapněte fotoaparát a zkontrolujte, zda je v režimu PictBridge.
Poznámka Jestliže je fotoaparát připojen správně, rozsvítí se stavová kontrolka
vedle patic pro paměťové karty. Stavová kontrolka během tisku z
fotoaparátu bliká.
Jestliže fotoaparát není kompatibilní s technologií PictBridge nebo
jestliže nepracuje v režimu PictBridge, stavová kontrolka bliká žlutě a na
monitoru počítače se zobrazí chybová zpráva (v případě, že jste
instalovali software HP all-in-one). Odpojte fotoaparát, odstraňte problém
a fotoaparát znovu připojte. Další informace týkající se odstraňování
problémů s portem pro fotoaparát kompatibilní se standardem PictBridge
naleznete v nápovědě k odstraňování problémů dodané s aplikací
HP Image Zone.
Po úspěšném připojení fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge k
zařízení HP all-in-one můžete vytisknout fotografie. Zkontrolujte, zda formát papíru,
který je vložen do zařízení HP all-in-one, souhlasí s nastavením na fotoaparátu.
Jestliže je velikost papíru ve fotoaparátu nastavena na výchozí hodnotu, použije
zařízení HP all-in-one papír aktuálně vložený do vstupního zásobníku. Podrobné
informace o tisku z fotoaparátu naleznete v příručce k fotoaparátu.
PictBridge
Tip Pokud používáte model digitálního fotoaparátu HP, který nepodporuje standard
PictBridge, můžete přesto na zařízení HP all-in-one tisknout přímo. Nepřipojujte
fotoaparát k přednímu portu pro fotoaparát, ale k portu USB v zadní části
Uživatelská příručka49
PictBridge
paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
zařízení HP all-in-one. Tento postup lze použít pouze u digitálních
fotoaparátů HP.
Tisk aktuální fotografie
Pomocí tlačítka Tisk fotografií můžete vytisknout fotografii, která je právě zobrazena
na barevném grafickém displeji.
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
2Vyhledejte fotografii, kterou chcete vytisknout.
3Chcete-li vytisknout fotografii za použití aktuálního nastavení, stiskněte v oblasti
Fotografie tlačítko Tisk fotografií.
Tisk souboru DPOF
Formát DPOF (Digital Print Order Format) je soubor formátovaný podle průmyslového
standardu, který vytvářejí některé digitální fotoaparáty. Fotoaparátem vybrané
fotografie jsou fotografie, které jste označili v digitálním fotoaparátu jako určené pro
tisk. Pokud vyberete fotografie pomocí digitálního fotoaparátu, vytvoří fotoaparát
soubor DPOF, jenž určuje, které fotografie byly označeny pro tisk. Zařízení
HP all-in-one je schopno načíst soubor DPOF z paměťové karty, takže není třeba
vybírat fotografie k tisku znovu.
Poznámka Ne všechny digitální fotoaparáty umožňují označit fotografie pro tisk.
Prostudováním dokumentace k digitálnímu fotoaparátu můžete zjistit,
zda podporuje soubor DPOF. Zařízení HP all-in-one podporuje formát
souboru DPOF ve verzi 1.1.
Pokud tisknete fotoaparátem vybrané fotografie, tiskové nastavení zařízení
HP all-in-one se nepoužije; nastavení v souboru DPOF týkající se rozvržení fotografie
a počtu kopií má přednost před nastavením v zařízení HP all-in-one.
Digitální fotoaparát ukládá vytvářené soubory DPOF na paměťovou kartu. Soubory
obsahují následující informace:
●fotografie, které mají být vytištěny,
●počet výtisků jednotlivých fotografií,
●otočení fotografie,
●oříznutí fotografie,
●tisk indexu (miniatur vybraných fotografií).
Postup tisku fotografií vybraných ve fotoaparátu
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one. Pokud
karta obsahuje fotografie označené pro soubor DPOF, zobrazí se na barevném
grafickém displeji výzva Nalezeno DPOF.
2Proveďte jeden z následujících kroků:
–Stisknutím tlačítka 1 vytiskněte všechny fotografie označené pomocí souborů
2Chcete-li vytisknout fotografii za použití aktuálního nastavení, stiskněte v oblasti
Fotografie tlačítko Tisk fotografií.
Sdílení fotografií pomocí služby HP Instant Share
Zařízení HP all-in-one a jeho software vám pomohou sdílet fotografie s přáteli a členy
rodiny pomocí technologie HP Instant Share. Službu HP Instant Share lze použít
k těmto krokům:
●sdílení fotografií s přáteli a příbuznými prostřednictvím elektronické pošty,
●vytváření alb online,
●objednávání tisku fotografií online.
Abyste mohli plně využívat funkce služby HP Instant Share, které jsou přístupné z
ovládacího panelu zařízení HP all-in-one, je nutné nastavit v zařízení HP all-in-one
službu HP Instant Share. Informace o nastavení služby HP Instant Share v zařízení
HP all-in-one naleznete v tématu Použití služby HP Instant Share.
Informace o použití služby HP Instant Share naleznete v Nápovědě HP Image Zone
dodané se softwarem.
paměťová karta nebo standard
PictBridge
Použití softwaru HP Image Zone
Software HP Image Zone můžete použít k zobrazování a úpravám obrazových
souborů. Pomocí tohoto softwaru můžete obrázky tisknout, zasílat je elektronickou
poštou nebo faxem své rodině či přátelům, vystavit je na webových stránkách nebo je
jinak použít v různých zábavných a kreativních tiskových projektech. Software
HP vám umožňuje toto vše a ještě mnohem více. Prostudujte software, abyste mohli
plně využít všechny funkce zařízení HP all-in-one.
Uživatelská příručka51
PictBridge
paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
Informace o použití služby HP Image Zone naleznete v Nápovědě HP Image Zone
dodané se softwarem.
Pro systém Windows: Chcete-li aplikaci HP Image Zone spustit později, spusťte
program Správce HP a klepněte na ikonu HP Image Zone.
Pro systém Macintosh starší než OS X v10.1.5, včetně OS 9: Chcete-li otevřít
součást HP Gallery aplikace HP Image Zone později, vyberte na ploše ikonu
Správce HP.
Pro systém Macintosh X v10.1.5 nebo vyšší: Chcete-li otevřít součást HP Gallery
aplikace HP Image Zone později, vyberte v doku položku Správce HP. Otevře se
okno HP Image Zone. Vyberte kartu Services (Služby) a pak vyberte položku
HP Gallery.
52HP PSC 2350 series all-in-one
7
Použití funkcí kopírování
Zařízení HP all-in-one umožňuje vytvářet barevné a černobílé kopie nejvyšší kvality
na papíry různých typů včetně průhledných fólií. Můžete zvětšit nebo zmenšit velikost
předlohy tak, aby se vešla na určitý formát papíru, nastavit jas a intenzitu barev kopie
a používat zvláštní funkce pro vytvoření vysoce kvalitních kopií fotografií včetně kopií
bez okrajů formátu 10 × 15 cm.
Tato kapitola obsahuje pokyny pro zvýšení rychlosti kopírování, zvýšení kvality
kopírování, nastavení počtu vytištěných kopií, pokyny pro výběr papíru
nejvhodnějšího typu a velikosti pro danou úlohu, vytváření plakátů a vytváření
nažehlovacích fólií.
Tip Chcete-li dosáhnout optimálního výkonu při kopírování standardních projektů,
nastavte velikost papíru na hodnotu Letter nebo A4, typ papíru na Obyčejný
papír a kvalitu kopírování na hodnotu Rychlá.
Informace o nastavení velikosti papíru naleznete v části Nastavení formátu
papíru pro kopírování.
Informace o nastavení typu papíru naleznete v části Nastavení typu papíru pro
kopírování.
Informace o nastavení kvality kopírování naleznete v části Zvýšení rychlosti nebo
kvality kopírování.
Můžete zjistit informace o provádění projektů kopírování fotografií, například kopií
fotografií bez okrajů, zvětšení a zmenšení kopií fotografií tak, aby vyhovovaly vašim
požadavkům, vytváření více kopií fotografií na stránku a zvýšení kvality kopií
vybledlých fotografií.
Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) z fotografie.
Kopírování fotografie formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) na celou stránku.
Vícenásobné kopírování jedné fotografie na stránku.
Vícenásobné kopírování jedné fotografie na stránku.
Nastavení formátu papíru pro kopírování
Formát papíru můžete nastavit na zařízení HP all-in-one. Vybraný formát papíru by
měl odpovídat papíru vloženému do zásobníku papíru. Výchozí nastavení formátu
papíru učeného pro kopírování je Automaticky. Toto nastavení zajistí, že zařízení
HP all-in-one automaticky zjistí formát papíru v zásobníku papíru.
Použití funkcí kopírování
Uživatelská příručka53
Kapitola 7
Typ papíruDoporučená nastavení formátu papíru
Papíry určené pro kopírování,
víceúčelové nebo obyčejné papíry
Papíry pro inkoustové tiskárnyLetter nebo A4
Nažehlovací fólieLetter nebo A4
Hlavičkový papírLetter nebo A4
Fotografické papíry4 × 6 palců (s chlopní), 5 x 7 palců,
Karty HagakiKarta Hagaki
Průhledné fólieLetter nebo A4
Postup nastavení formátu papíru z ovládacího panelu
1Stiskněte tlačítko Nabídka Kopírování a potom stiskněte tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Formát papíru.
2Opakovaně stiskněte tlačítko
3Stisknutím tlačítka OK vyberte zobrazený formát papíru.
, dokud se nezobrazí požadovaný formát papíru.
Nastavení typu papíru pro kopírování
Typ papíru můžete nastavit na zařízení HP all-in-one. Výchozí nastavení typu papíru
učeného pro kopírování je Automaticky. Toto nastavení zajistí, že zařízení
HP all-in-one automaticky zjistí typ papíru v zásobníku papíru.
Pokud kopírujete na speciální papíry a při nastavení Automaticky nejste spokojeni s
kvalitou tisku, můžete typ papíru nastavit ručně v nabídce Kopírování.
Použití funkcí kopírování
Postup nastavení typu papíru z ovládacího panelu
1Stiskněte tlačítko Nabídka Kopírování a potom stiskněte tlačítko 4.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Typ papíru.
2Stisknutím tlačítka
zvýrazněte nastavení typu papíru a stiskněte tlačítko OK.
Letter nebo A4
Letter, A4 nebo vhodný uvedený formát
Fotografie bez okrajů (4 × 6 palců,
Letter, A4 nebo vhodný uvedený formát)
Karta Hagaki bez okrajů
Pomocí následující tabulky určete nastavení typu papíru podle papíru vloženého
v zásobníku papíru.
Typ papíru
Papír určený pro kopírování nebo hlavičkový
papír
Jasně bílý papír HP Bright White Paper
54HP PSC 2350 series all-in-one
Nastavení na ovládacím panelu
Obyčejný papír
Obyčejný papír
(pokračování)
Typ papíruNastavení na ovládacím panelu
Fotografický lesklý papír HP Premium Plus
Fotografický papír HP
Photo Paper, Glossy
Fotografický matný papír HP Premium Plus
Fotografický papír HP
Photo Paper, Matte
Fotografický papír HP Premium Plus 4 × 6 palců
Fotografický papír HP
Photo Paper
Fotografický papír HP Photo PaperFotografický papír
Fotografický papír pro každodenní použití
HP Everyday Photo Paper
Pololesklý fotografický papír pro každodenní
Fotografický papír pro
každodenní použití
Matný pro každodenní použití
použití HP Everyday Photo Paper, Semi Gloss
Jiný fotografický papírJiný fotografický
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro
Nažehlovací fólie
barevné textilie)
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro
Nažehlovací zrcadlový
světlé či bílé textilie)
Papír HP Premium PaperPapír Premium Inkjet
Jiný papír do inkoustové tiskárnyPapír Premium Inkjet
Lesklý papír na brožury a letáky HP Professional
Lesklý papír na brožury
Brochure & Flyer Paper (Glossy)
Použití funkcí kopírování
Matný papír na brožury a letáky HP Professional
Matný papír na brožury
Brochure & Flyer Paper (Matte)
Průhledná fólie do inkoustových tiskáren
Průhledná fólie
HP Premium nebo Premium Plus
Jiná průhledná fóliePrůhledná fólie
Obyčejný papír HagakiObyčejný papír
Lesklý papír HagakiFotografický papír HP
L (pouze Japonsko)Fotografický papír HP
Uživatelská příručka55
Kapitola 7
Zvýšení rychlosti nebo kvality kopírování
Zařízení HP all-in-one nabízí tři možnosti nastavení rychlosti a kvality kopírování.
●Volba Normální poskytuje výstup vysoké kvality a je doporučeným nastavením
pro kopírování ve většině případů. Volba Normální umožňuje rychlejší
kopírování než volba Nejlepší.
●Volba Nejlepší zajišťuje nejvyšší možnou kvalitu pro všechny typy papíru
a zamezuje výskytu vad (pruhů), které se někdy objevují na souvislých plochách.
Volba Nejlepší znamená, že kopírování probíhá pomaleji než při jiných
nastaveních kvality.
●Volba Rychlá umožňuje rychlejší kopírování než volba Normální. V tomto
režimu má text srovnatelnou kvalitu jako při použití volby Normální, kvalita
grafiky však může být nižší. Při volbě Rychlá se spotřebuje méně inkoustu a
životnost tiskových kazet je proto delší.
Postup změny kvality kopírování z ovládacího panelu
1Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
3Stiskněte tlačítko Nabídka Kopírování a potom stiskněte tlačítko 5.
Zobrazí se Nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Kvalita kopií.
4Stisknutím tlačítka
5Stiskněte tlačítko START Černobíle nebo START Barevně.
zvýrazněte nastavení kvality a stiskněte tlačítko OK.
Změna výchozího nastavení kopírování
Postup změny výchozího nastavení kopírování z ovládacího panelu
1Proveďte všechny potřebné změny nastavení v nabídce Kopírování.
2Stisknutím tlačítka 9 vyberte příkaz Nastavit nové výchozí hodnoty z Nabídky
Kopírování.
3Potvrďte nastavení jako nové výchozí stisknutím tlačítka OK.
Použití funkcí kopírování
Nastavení, která zde byla zadána, budou uložena pouze v zařízení HP all-in-one.
Nemění nastavení v softwaru. Nejčastěji používané nastavení můžete uložit pomocí
softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP all-in-one. Další informace
naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Vytvoření více kopií jedné předlohy
Počet kopií, které chcete vytisknout, můžete nastavit pomocí volby Počet kopií v
nabídce Kopírování.
Postup vytvoření více kopií originálu z ovládacího panelu
1Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
3Stiskněte tlačítko Nabídka Kopírování a potom stiskněte tlačítko 1.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Počet kopií.
56HP PSC 2350 series all-in-one
4
Stiskněte tlačítko
pomocí klávesnice a potom stiskněte tlačítko OK.
(Maximální počet kopií se liší v závislosti na modelu.)
Tip Jestliže stisknete a podržíte některé z tlačítek se šipkou, počet kopií se
zvýší vždy o 5, takže bude usnadněno nastavení velkého počtu kopií.
5Stiskněte tlačítko START Černobíle nebo START Barevně.
V této ukázce zařízení HP all-in-one vytiskne šest kopií fotografie formátu
10 × 15 cm.
nebo zadejte počet kopií nepřesahující povolené maximum
Kopírování dvoustránkového černobílého dokumentu
Zařízení HP all-in-one můžete použít k černobílému nebo barevnému kopírování
jednostránkového nebo vícestránkového dokumentu. V tomto příkladu je zařízení
HP all-in-one použito ke kopírování dvoustránkové černobílé předlohy.
Použití funkcí kopírování
Postup kopírování dvoustránkového dokumentu z ovládacího panelu
1Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2Vložte první stránku předlohy do pravého předního rohu skleněné podložky
potištěnou stranou dolů.
3Stiskněte tlačítko Kopírovat, pokud již není jeho indikátor rozsvícen.
4Stiskněte tlačítko SATRT Černobíle.
5Odeberte první stránku z podložky a vložte druhou stránku.
6Stiskněte tlačítko SATRT Černobíle.
Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm
(4 × 6 palců) z fotografie
Nejlepší kvality kopírované fotografie dosáhnete vložením fotografického papíru do
zásobníku papíru a nastavením správného typu papíru a zvýraznění fotografie. Může
být rovněž vhodné použít fotografickou tiskovou kazetu, aby bylo dosaženo nejvyšší
kvality tisku. S instalovanou barevnou tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou
kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty. Další informace uvádí část
Používání fotografické tiskové kazety.
Uživatelská příručka57
Kapitola 7
Postup kopírování fotografie z ovládacího panelu
1Vložte do zásobníku papíru fotografický papír formátu 10 × 15 cm.
Upozornění Chcete-li vytvořit kopii bez okrajů, je nutné vložit
fotografický papír (nebo jiný speciální papír). Jestliže zařízení
HP all-in-one rozpozná ve vstupním zásobníku běžný papír, nevytvoří
kopii bez okrajů. Naopak, kopie bude mít okraje.
2Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana
fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3Stiskněte tlačítko Nabídka Kopírování.
Zobrazí se nabídka Kopírování.
4Stiskněte tlačítko 2 a pak stiskněte tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Zmenšit/Zvětšit a bude vybrán příkaz Vyplnit celou stránku.
5Stiskněte tlačítko START Barevně.
Zařízení HP all-in-one vytvoří kopii původní fotografie bez okrajů formátu
10 × 15 cm, jak je znázorněno níže.
Tip Jestliže výstup není bez okrajů, nastavte formát papíru na hodnotu 5x7 bez
okraje nebo 4x6 bez okraje, nastavte typ papíru na hodnotu Fotografický
papír, nastavte rozšířenou funkci kopírování Fotografie a pokuste se
provést akci znovu.
Další informace o nastavení formátu papíru naleznete v části Nastavení
formátu papíru pro kopírování.
Informace o nastavení typu papíru naleznete v části Nastavení typu papíru
Použití funkcí kopírování
pro kopírování.
Informace o nastavení rozšířené možnosti kopírování Fotografie naleznete
v části Zvýraznění světlých ploch kopie.
Kopírování fotografie formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) na
celou stránku
Nastavení Vyplnit celou stránku můžete použít k automatickému zvětšení nebo
zmenšení předlohy tak, aby byla zaplněna celá tisková plocha papíru vloženého
v zásobníku papíru. V této ukázce je nastavení Vyplnit celou stránku použito ke
zvětšení fotografie formátu 10 × 15 cm a vytvoření kopie na celou stránku bez okrajů.
Při kopírování fotografie může být vhodné použít fotografickou tiskovou kazetu, aby
bylo dosaženo nejvyšší kvality tisku. S instalovanou barevnou tiskovou kazetou
a fotografickou tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty. Další
informace uvádí část Používání fotografické tiskové kazety.
58HP PSC 2350 series all-in-one
Poznámka Aby bylo možné vytvořit kopii bez okrajů beze změny rozměrů originální
fotografie, může zařízení HP all-in-one oříznout část obrázku, která
přesahuje okraje. Ve většině případů nebude toto oříznutí znatelné.
Postup kopírování fotografie na celou stránku z ovládacího panelu
1Vložte fotografický papír formátu Letter nebo A4 do zásobníku papíru.
Upozornění Chcete-li vytvořit kopii bez okrajů, je nutné vložit
fotografický papír (nebo jiný speciální papír). Jestliže zařízení
HP all-in-one rozpozná ve vstupním zásobníku běžný papír, nevytvoří
kopii bez okrajů. Naopak, kopie bude mít okraje.
2Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana
fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3Stisknutím tlačítka Nabídka Kopírování zobrazte nabídku Kopírování.
4Stiskněte tlačítko 2 a pak stiskněte tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Zmenšit/Zvětšit a bude vybrán příkaz Vyplnit celou stránku.
5Stiskněte tlačítko START Barevně.
Použití funkcí kopírování
Tip Jestliže není výstup bez okrajů, nastavte formát papíru na hodnotu Letter
nebo A4, nastavte typ papíru na hodnotu Fotografický papír, nastavte
rozšířenou funkci kopírování Fotografie a pokuste se provést akci znovu.
Další informace o nastavení formátu papíru naleznete v části Nastavení
formátu papíru pro kopírování.
Informace o nastavení typu papíru naleznete v části Nastavení typu papíru
pro kopírování.
Informace o nastavení rozšířené možnosti kopírování Fotografie naleznete
v části Zvýraznění světlých ploch kopie.
Vícenásobné kopírování jedné fotografie na stránku
Jednu fotografii lze vícekrát zkopírovat na stránku výběrem formátu obrázku
přístupného z možnosti Zmenšit/Zvětšit v nabídce Kopírování.
Jakmile zvolíte některý z dostupných formátů, můžete být dotázáni, zda chcete
vytisknout více kopií fotografie tak, aby zaplnily papír vložený do zásobníku papíru.
Uživatelská příručka59
Kapitola 7
Postup vícenásobného kopírování jedné fotografie na stránku z ovládacího
panelu
1Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana
fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3Stisknutím tlačítka Nabídka Kopírování zobrazte nabídku Kopírování.
4Stiskněte tlačítko 2 a pak stiskněte tlačítko 5.
Zobrazí se nabídka Zmenšit/Zvětšit a bude vybrán příkaz Formáty obrázků.
5Stisknutím tlačítka
pak stiskněte tlačítko OK.
V závislosti na vybraném formátu obrázku se může zobrazit výzva Více na
stránku?, pomocí které lze zadat, zda chcete tisknout více kopií fotografie nebo
jen jednu kopii na papír v zásobníku papíru.
U některých větších formátů se výzva k zadání počtu obrázků neobjeví. V
takovém případě se na stránku zkopíruje pouze jeden obrázek.
6Pokud se zobrazí výzva Více na stránku?, vyberte možnost Ano nebo Ne a
stiskněte tlačítko OK.
7Stiskněte tlačítko START Černobíle nebo START Barevně.
zvýrazněte formát, na který chcete kopírovat fotografii, a
Změna formátu předlohy na papír formátu Letter nebo A4
Použití funkcí kopírování
60HP PSC 2350 series all-in-one
Jestliže obrázek nebo text předlohy bez okrajů vyplní celý list, použijte ke zmenšení
předlohy funkci Přizpůsobit na stránku, čímž zabráníte oříznutí textu nebo obrázku
na okrajích listu.
Tip Funkci Přizpůsobit na stránku lze také použít ke zvětšení malé fotografie tak,
aby se vešla do hranic oblasti určené pro tisk na celé stránce. Aby bylo možné
toto provést beze změny proporcí původní fotografie nebo bez oříznutí hran,
zařízení HP all-in-one může na okrajích papíru ponechat různé množství bílého
místa.
Postup změny formátu dokumentu z ovládacího panelu
1Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
3Stiskněte tlačítko Nabídka Kopírování a potom stiskněte tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Formát papíru.
4Stisknutím tlačítka
OK.
5Stisknutím tlačítka 2 vyberte možnost Zmenšit/Zvětšit z nabídky Kopírování.
6Stisknutím tlačítka
stiskněte tlačítko OK.
7Stiskněte tlačítko START Černobíle nebo START Barevně.
zvýrazněte možnost Letter nebo A4 a pak stiskněte tlačítko
zvýrazněte možnost Přizpůsobit na stránku a pak
Kopírování nevýrazné předlohy
Pomocí volby Světlejší či tmavší můžete nastavit, zda mají být vytvářené kopie
světlé nebo tmavé. Úpravou intenzity barev lze na kopiích dosáhnout živějších nebo
naopak tlumenějších barev.
Postup kopírování nevýrazné předlohy z ovládacího panelu
1Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
3Stiskněte tlačítko Nabídka Kopírování a potom stiskněte tlačítko 6.
Zobrazí se Nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Světlejší či tmavší.
Rozsah hodnot možnosti Světlejší či tmavší se zobrazí na barevném grafickém
displeji ve formě stupnice.
4
Stisknutím tlačítka
ztmavte kopii a pak stiskněte tlačítko OK.
Použití funkcí kopírování
Poznámka
5Stisknutím tlačítka 8 vyberte možnost Intenzita barev z nabídky Kopírování.
Rozsah hodnot intenzity barev se zobrazí na barevném grafickém displeji ve
formě stupnice.
6
Stisknutím tlačítka
Poznámka
7Stiskněte tlačítko START Černobíle nebo START Barevně.
Stisknutím tlačítka
zvýrazněte barvy obrázku a pak stiskněte tlačítko OK.
Stisknutím tlačítka
můžete kopii zesvětlit.
můžete barvy obrázku ztlumit.
Kopírování dokumentu, který byl několikrát posílán
faxem
Pomocí funkce Zvýraznění můžete upravit kvalitu textových dokumentů zaostřením
hran černého textu nebo kvalitu fotografií zvýrazněním světlých barev, které se
mohou jinak jevit jako bílé.
Uživatelská příručka61
Kapitola 7
Výchozím nastavením je možnost zvýraznění Smíšené. Zvýraznění Smíšené slouží
ke zvýšení ostrosti okrajů většiny předloh.
Postup kopírování neostrých dokumentů z ovládacího panelu
1Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
3Stiskněte tlačítko Kopírovat a pak stiskněte tlačítko 7.
Zobrazí se Nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Zvýraznění.
4Stisknutím tlačítka
5Stiskněte tlačítko START Černobíle nebo START Barevně.
Tip Jestliže se vyskytne některá z následujících situací, vypněte možnost zvýraznění
Text pomocí volby Fotografie nebo Žádné:
●V okolí některých částí textu jsou na kopiích vytištěny náhodně rozmístěné
barevné body
●Velká černá písmena se zobrazují se skvrnami (nestejnoměrně)
●Tenké barevné objekty nebo čáry obsahují černé úseky
●Ve světle a středně šedých oblastech jsou zobrazeny zrnité nebo bílé vodorovné
pruhy
zvýrazněte nastavení Text a pak stiskněte tlačítko OK.
Zvýraznění světlých ploch kopie
Pomocí možnosti zvýraznění Fotografie můžete zvýraznit světlé barvy, které se
mohou jinak jevit jako bílé. Možnost zvýraznění Fotografie můžete také použít,
chcete-li eliminovat nebo snížit výskyt některého z následujících jevů, které se
vyskytují při kopírování se zvýrazněním Text:
●V okolí některých částí textu jsou na kopiích vytištěny náhodně rozmístěné
barevné body
●Velká černá písmena se zobrazují se skvrnami (nestejnoměrně)
●Tenké barevné objekty nebo čáry obsahují černé úseky
●Ve světle a středně šedých oblastech jsou zobrazeny zrnité nebo bílé vodorovné
Použití funkcí kopírování
pruhy
Postup kopírování přeexponované fotografie z ovládacího panelu
1Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana
fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3Stiskněte tlačítko Nabídka Kopírování a potom stiskněte tlačítko 7.
Zobrazí se Nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Zvýraznění.
4Stisknutím tlačítka
OK.
5Stiskněte tlačítko START Barevně.
zvýrazněte nastavení Fotografie. Potom stiskněte tlačítko
62HP PSC 2350 series all-in-one
Možnosti Zvýraznění lze pro fotografie a jiné kopírované dokumenty snadno nastavit
pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP all-in-one. Jediným
klepnutím můžete určit, aby byla fotografie kopírována s nastaveným zvýrazněním
Fotografie, textový dokument se zvýrazněním Text a dokument, který obsahuje
obrázky i text, se zvýrazněním Fotografie i Text. Další informace naleznete v
elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Vytvoření plakátu
Pomocí funkce Plakát můžete zvětšit kopii předlohy na několik částí a sestavit z nich
plakát.
1Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
Jestliže kopírujete fotografii, upravte její polohu na skleněné podložce tak, aby
byla delší strana fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3Stisknutím tlačítka Nabídka Kopírování zobrazte nabídku Kopírování.
4Stiskněte tlačítko 2 a pak stiskněte tlačítko 6.
Zobrazí se nabídka Zmenšit/Zvětšit a bude vybrán příkaz Plakát.
5Stisknutím tlačítka
tlačítko OK.
Výchozí formát plakátu je na šířku dvou stránek.
6Stiskněte tlačítko START Černobíle nebo START Barevně.
Po výběru šířky plakátu zařízení HP all-in-one automaticky upraví jeho délku tak,
aby zůstaly zachovány proporce předlohy.
Použití funkcí kopírování
zvýrazněte šířku stránky pro plakát. Potom stiskněte
Tip Pokud nelze originál zvětšit na požadovanou velikost plakátu, protože by došlo k
překročení maximálního procentuálního zvětšení, zobrazí se chybové hlášení,
které vám doporučí použít menší šířku. V takovém případě zvolte menší formát
plakátu a kopírování opakujte.
Další kreativní možnosti při zpracování fotografií nabízí software HP Image Zone
dodávaný se zařízením HP all-in-one. Další informace naleznete v elektronické
Nápovědě HP Image Zone.
Příprava barevného nažehlovacího obtisku
Obrázek nebo text můžete zkopírovat na nažehlovací fólii a potom jej nažehlit na
tričko, povlak polštáře, prostírání nebo jiný textil.
Uživatelská příručka63
Kapitola 7
Tip Nanesení obtisku nejprve vyzkoušejte na starším kusu oblečení.
1Vložte nažehlovací obtisk do zásobníku papíru.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
Jestliže kopírujete fotografii, upravte její polohu na skleněné podložce tak, aby
byla delší strana fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3Stiskněte tlačítko Nabídka Kopírování a potom stiskněte tlačítko 4.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Typ papíru.
4Stisknutím tlačítka
Nažehlovací zrcadlový a stiskněte tlačítko OK.
Poznámka Možnost Nažehlovací obtisk vyberte jako typ papíru pro tmavý
textil, možnost Nažehlovací zrcadlový pro bílý a světlý textil.
5Stiskněte tlačítko START Černobíle nebo START Barevně.
Poznámka Jestliže jako typ papíru zvolíte Nažehlovací zrcadlový, zařízení
HP all-in-one automaticky zkopíruje zrcadlový obraz předlohy, takže
se při nažehlení na textil zobrazí správně.
zvýrazněte možnost Nažehlovací obtisk nebo
Zastavení kopírování
➔
Chcete-li zastavit kopírování, stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu.
Použití funkcí kopírování
64HP PSC 2350 series all-in-one
8
Použití funkcí skenování
Skenování (snímání) je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu
vhodného pro počítačové zpracování. Skenovat je možné cokoli: fotografie, novinové
články, textové dokumenty a dokonce i trojrozměrné objekty, pokud budete dávat
pozor a nepoškrábáte skleněnou podložku zařízení HP all-in-one. Uložením
naskenovaných obrázků na paměťovou kartu dosáhnete ještě větší přenositelnosti
obrázků.
Skenovací funkce zařízení HP all-in-one můžete využít následujícími způsoby:
●Můžete naskenovat text článku do textového editoru a poté jej citovat ve vlastním
textu.
●Můžete naskenovat logo a pomocí publikačního softwaru vytisknout vlastní vizitky
nebo propagační brožury.
●Můžete naskenovat své oblíbené výtisky a zaslat je ve zprávě elektronické pošty
svým přátelům a příbuzným.
●Můžete vytvořit fotografický inventář svého domu nebo kanceláře nebo archivovat
cenné fotografie v elektronickém albu.
Poznámka Skenování textu (označované také jako optické rozpoznávání znaků
neboli OCR) můžete použít k přenesení obsahu novinových článků, knih
a jiných tištěných materiálů do oblíbeného textového procesoru (a
mnoha dalších programů) ve formě plně upravitelného textu. Chcete-li
dosáhnout co nejlepších výsledků, je důležité naučit se při provádění
optického rozpoznávání znaků správný postup. Nečekejte, že při prvním
použití softwaru OCR budou naskenované textové dokumenty bez jediné
chyby. Používání softwaru OCR je dovednost, jejíž zvládnutí vyžaduje
určitý čas a zkušenosti. Další informace o skenování dokumentů (zvláště
dokumentů obsahujících text i grafiku) naleznete v dokumentaci k
softwaru OCR.
Chcete-li využívat funkce skeneru, musí být zařízení HP all-in-one připojeno k počítači
a počítač musí být zapnutý. Před skenováním je také třeba do počítače nainstalovat
a spustit software zařízení HP all-in-one. Chcete-li v prostředí Windows ověřit, zda je
software zařízení HP all-in-one spuštěn, vyhledejte ikonu zařízení HP all-in-one v
systémové oblasti hlavního panelu, která je umístěna vpravo dole na obrazovce vedle
zobrazení času. Na počítači Macintosh je software zařízení HP all-in-one vždy spuštěn.
Poznámka Zavřete-li ikonu HP na hlavním panelu systému Windows, mohou být
některé skenovací funkce zařízení HP all-in-one nedostupné a na displeji
se zobrazí chybové hlášení Bez připojení. Pokud k tomu dojde, můžete
funkčnost zařízení plně obnovit restartováním počítače nebo spuštěním
softwaru HP Image Zone.
Informace o skenování z počítače a úpravě, otočení, oříznutí, změně velikosti a
vyostření naskenovaných obrázků naleznete v Nápovědě HP Image Zone, která je
součástí dodaného softwaru.
Tato kapitola obsahuje informace týkající se odeslání naskenovaného obrázku do
různých cílů a z těchto cílů a úpravy obrázku náhledu.
Uživatelská příručka65
Skenování
Kapitola 8
Skenování do aplikace
Předlohy položené na skleněnou podložku můžete naskenovat přímo z ovládacího
panelu.
Poznámka Obsah nabídek uvedených v této části se může lišit v závislosti na
použitém operačním systému počítače a na tom, které aplikace byly v
aplikaci HP Image Zone nastaveny jako cílová umístění pro skenování.
1Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
2V oblasti Snímání stiskněte tlačítko Skenovat do.
Zobrazí se nabídka Skenovat do se seznamem cílových umístění (včetně
aplikací) pro skenované obrázky. Výchozí cílové umístění je to, které jste vybrali
při posledním použití této nabídky. Aplikace a další cílová umístění uvedená v
nabídce Skenovat do se určují pomocí aplikace HP Image Zone v počítači.
3Chcete-li vybrat aplikaci, která má být příjemcem naskenovaného obrázku,
stiskněte odpovídající číslo na ovládacím panelu nebo pomocí tlačítek se šipkami
tuto aplikaci zvýrazněte a pak stiskněte tlačítko OK nebo Skenovat.
Zobrazí se náhled skenovaného obrázku v okně Snímání HP v počítači, kde je
možné jej upravit.
Další informace o úpravách obrázku v náhledu naleznete v elektronické
Nápovědě HP Image Zone, která je součástí dodaného softwaru.
4Proveďte požadované úpravy náhledu obrázku v okněSnímání HP. Po
dokončení klepněte na tlačítko Přijmout.
Zařízení HP all-in-one odešle naskenovaný obrázek do vybrané aplikace. Pokud
jste například zvolili aplikaci HP Image Zone, tento software se automaticky
spustí a zobrazí obrázek.
Aplikace HP Image Zone obsahuje celou řadu nástrojů, které lze využít k úpravám
skenovaného obrázku. Můžete zlepšit celkovou kvalitu obrázku upravením jeho jasu,
ostrosti, barevného odstínu nebo sytosti. Dále je možné obrázek oříznout, narovnat,
otočit nebo změnit jeho velikost. Až bude obrázek vypadat tak, jak si přejete, můžete
jej otevřít v jiné aplikaci, odeslat elektronickou poštou, uložit do souboru nebo
vytisknout. Další informace o používání softwaru HP Image Zone naleznete v části
HP Gallery v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Odeslání naskenovaného obrázku do cílového umístění
služby HP Instant Share
Pomocí služby HP Instant Share můžete sdílet fotografie s příbuznými a přáteli
prostřednictvím zpráv elektronické pošty, online fotoalb a výtisků vysoké kvality.
Informace o použití služby HP Instant Share naleznete v elektronické Nápovědě
HP Image Zone.
Skenování
Odeslání naskenovaného obrázku na paměťovou kartu
Naskenovaný obrázek můžete odeslat ve formátu JPEG na paměťovou kartu, která je
zasunuta v některé patici pro paměťové karty na zařízení HP all-in-one. Pomocí
66HP PSC 2350 series all-in-one
funkcí paměťové karty pak můžete z naskenovaného obrázku vytvořit fotografie bez
okrajů a stránky fotoalba. Naskenované obrázky jsou pak k dispozici i v jiném
zařízení, které umí pracovat s paměťovými kartami.
1Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
2V oblasti Snímání stiskněte tlačítko Skenovat do.
Zobrazí se nabídka Skenovat do se seznamem různých možností nebo cílových
umístění. Výchozí cílové umístění je to, které jste vybrali při posledním použití
této nabídky.
3Stiskněte číslo vedle možnosti Paměťová karta.
Zařízení HP all-in-one naskenuje obrázek a uloží soubor na paměťovou kartu ve
formátu JPEG.
Zastavení skenování
➔
Chcete-li zastavit skenování, stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu nebo
stiskněte tlačítko Storno v aplikaci HP Image Zone.
Uživatelská příručka67
Skenování
Kapitola 8
Skenování
68HP PSC 2350 series all-in-one
9
Tisk z počítače
Zařízení HP all-in-one lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Pokyny se
mírně liší v závislosti na tom, zda tisknete v počítači se systémem Windows nebo v
počítači Macintosh. Postupujte podle pokynů v této kapitole určených pro váš
operační systém.
Kromě funkcí tisku popsaných v této kapitole můžete tisknout speciální tiskové úlohy,
jako je tisk bez okrajů a bulletiny, tisk obrázků přímo z fotografické paměťové karty
nebo z digitálního fotoaparátu, který podporuje technologii PictBridge a použití
naskenovaných obrázků při tisku projektů v aplikaci HP Image Zone.
●Další informace o tisku z paměťové karty nebo digitálního fotoaparátu naleznete
v tématu Použití paměťové karty nebo fotoaparátu kompatibilního se standardem
PictBridge.
●Další informace týkající se provádění speciálních tiskových úloh nebo tisku
obrázků v aplikaci HP Image Zone naleznete v nápovědě na obrazovce k
aplikaci HP Image Zone.
Tisk z aplikace
Většina nastavení tisku se automaticky provádí v softwarové aplikaci, ze které
tisknete, případně pomocí technologie HP ColorSmart. Tato nastavení je třeba změnit
ručně pouze při změně kvality tisku, tisku na určité typy papíru nebo průhledné fólie
nebo při použití speciálních funkcí.
Postup pro tisk dokumentu z aplikace, ve které byl vytvořen (uživatelé systému
Windows)
1Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na příkaz Tisk.
3Jako tiskárnu vyberte zařízení HP all-in-one.
4Pokud potřebujete změnit některá nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře
dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti,
Nastavení tiskárny nebo Tiskárna.
5Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici
na kartách Papír/Kvalita, Úpravy, Efekty, Základní a Barva.
Tisk z počítače
Tip Úlohu můžete snadno tisknout se sadou výchozích nastavení založených na
typu úlohy, kterou chcete tisknout. Klepnutím v seznamu Co chcete
provést? na kartě Zkrácená nastavení tisku zvolte typ tiskové úlohy.
Výchozí nastavení pro tento typ tiskové úlohy jsou nastavena a shrnuta na
kartěZástupci pro tisk. V případě potřeby můžete upravit nastavení na této
kartě nebo můžete provést změny na ostatních kartách v dialogovém okněVlastnosti.
6Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
7Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Uživatelská příručka69
Tisk z počítače
Kapitola 9
Postup pro tisk dokumentu z aplikace, ve které byl vytvořen (uživatelé systému
Macintosh)
1Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír.
2Před zahájením tisku nezapomeňte vybrat zařízení HP all-in-one v nabídce
Chooser (Připojení) (OS 9), v okněPrint Center (Tiskové centrum) (OS 10.2
nebo starší) nebo v nástroji Printer Setup Utility (Nástroj pro nastavení tisku)
(OS 10.3 nebo novější).
3Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Page Setup
(Vzhled stránky).
Zobrazí se dialogové okno Page Setup (Nastavení stránky), ve kterém můžete
zadat formát papíru, orientaci a měřítko.
4Zadejte atributy stránky:
–Vyberte formát papíru.
–Vyberte orientaci.
–Zadejte procenta měřítka.
Poznámka V případě systému OS 9 obsahuje dialogové okno Page Setup
(Vzhled stránky) také možnosti pro tisk zrcadlově otočeného (neboli
převráceného) obrazu a pro nastavení okrajů stránky pro
oboustranný tisk.
5Klepněte na tlačítko OK.
6Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Print (Tisk).
Prohlížeč zobrazí dialogové okno Tisk. Pokud používáte systém OS 9, otevře se
panel General (Obecné). Pokud používáte systém OS X, otevře se panel Copies& Pages (Kopie a stránky).
7Změňte nastavení tisku pro jednotlivé možnosti v rozbalovací nabídce, aby byla
vhodná pro daný projekt.
8Klepnutím na příkaz Print (Tisk) zahájíte tisk.
Změna nastavení tisku
Nastavení tisku na zařízení HP all-in-one je možné upravit téměř pro jakoukoli
tiskovou úlohu.
Uživatelé systému Windows
Před změnou nastavení tisku byste se měli rozhodnout, zda změníte nastavení jen
pro aktuální tiskovou úlohu nebo zda chcete provést nastavení výchozích hodnot pro
všechny budoucí tiskové úlohy. Způsob zobrazení nastavení tisku závisí na tom, zda
chcete použít změnu pro všechny budoucí tiskové úlohy nebo jenom pro aktuální
tiskovou úlohu.
Postup pro změnu nastavení tisku pro všechny budoucí úlohy
1V programu Správce HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na možnost
Nastavení tisku a potom klepněte na položku Nastavení tiskárny.
2Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK.
70HP PSC 2350 series all-in-one
Postup pro změnu nastavení tisku pro aktuální tiskovou úlohu
1Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na příkaz Tisk.
2Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP all-in-one.
3Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti,Nastavení tiskárny nebo Tiskárna.
4Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK.
5Vytiskněte úlohu klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okněTisk.
Uživatelé počítačů Macintosh
Pokud chcete změnit nastavení tiskové úlohy, použijte dialogová okna Page Setup
(Vzhled stránky) a Print (Tisk). Výběr dialogového okna závisí na nastavení, které
chcete změnit.
Postup pro změnu formátu papíru, orientace nebo měřítka papíru
1Před zahájením tisku nezapomeňte vybrat zařízení HP all-in-one v nabídce
Chooser (Připojení) (OS 9), v okněPrint Center (Tiskové centrum) (OS 10.2
nebo starší) nebo v nástroji Printer Setup Utility (Nástroj pro nastavení tisku)
(OS 10.3 nebo novější).
2Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Page Setup
(Vzhled stránky).
3Změňte nastavení formátu papíru, orientace a měřítka a klepněte na tlačítko OK.
Postup pro změnu všech ostatních nastavení tisku
1Před zahájením tisku nezapomeňte vybrat zařízení HP all-in-one v nabídce
Chooser (Připojení) (OS 9), v okněPrint Center (Tiskové centrum) (OS 10.2
nebo starší) nebo v nástroji Printer Setup Utility (Nástroj pro nastavení tisku)
(OS 10.3 nebo novější).
2Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Print (Tisk).
3Změňte nastavení tisku a klepnutím na tlačítko Print (Tisk) vytiskněte tiskovou
úlohu.
Tisk z počítače
Zastavení tiskové úlohy
Ačkoli je možné zastavit tiskovou úlohu buď ze zařízení HP all-in-one nebo
z počítače, doporučujeme ji pro zajištění nejlepších výsledků zastavit ze zařízení
HP all-in-one.
Postup zastavení tiskové úlohy ze zařízení HP all-in-one
➔
Stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu. Ověřte, zda se zobrazilo hlášení
Tisk zrušen na barevném grafickém displeji. Pokud se hlášení nezobrazí,
stiskněte znovu tlačítko Storno.
Uživatelská příručka71
Tisk z počítače
Kapitola 9
72HP PSC 2350 series all-in-one
10
Použití služby HP Instant Share
Služba HP Instant Share usnadňuje sdílení fotografií s rodinou a přáteli. Stačí
naskenovat fotografii nebo vložit paměťovou kartu do odpovídající patice na zařízení
HP all-in-one, vybrat jednu nebo více fotografií ke sdílení, vybrat pro fotografie cíl a
potom je odeslat. Fotografie můžete odeslat i do online alba nebo online služby pro
úpravu fotografií. Dostupnost služeb se liší podle země/oblasti.
Pomocí funkce HP Instant Share E-mail vaše rodina a přátelé vždy dostanou
fotografie, které budou moci zobrazit – není nutné žádné další zdlouhavé stahování
obrázků, které jsou pro prohlížení příliš velké. Vaše fotografie jsou odesílány jako
zpráva elektronické pošty s obrázky miniatur a s odkazem na zabezpečenou webovou
stránku, na níž může vaše rodina a přátelé fotografie snadno prohlížet, sdílet, tisknout
a ukládat.
Přehled
Pokud je zařízení HP all-in-one připojeno prostřednictvím kabelu USB, můžete
fotografie sdílet s přáteli a příbuznými pomocí zařízení a softwaru HP nainstalovaného
v počítači. Pokud máte počítač s operačním systémem Windows, použijte aplikaci
HP Image Zone. Pokud máte počítač Macintosh, použijte software klientské aplikace
HP Instant Share.
Poznámka Pojmem „zařízení připojené pomocí kabelu USB“ se rozumí zařízení
Použití služby HP Instant Share
HP all-in-one připojené k počítači pomocí kabelu sběrnice USB, které
tento počítač používá k přístupu na Internet.
Obrázek lze ze zařízení HP all-in-one odeslat do vybraného cíle pomocí služby
HP Instant Share. Cílem může být například adresa elektronické pošty, online
fotoalbum nebo online služba pro úpravu fotografií. Dostupnost služeb se liší podle
země/oblasti.
Poznámka Obrázky lze odesílat přátelům a příbuzným, kteří mají zařízení
HP all-in-one nebo fotografickou tiskárnu připojenou prostřednictvím sítě.
Chcete-li odeslat obrázky do zařízení, musíte mít k dispozici uživatelské
jméno a heslo služby HP Passport. Přijímající zařízení musí být
nastaveno a registrováno v rámci služby HP Instant Share. Dále budete
potřebovat jméno příjemce přiřazené přijímajícímu zařízení. Další pokyny
jsou uvedeny v kroku 6 části Odeslání obrázků pomocí zařízení
HP all-in-one.
Uživatelská příručka73
Kapitola 10
Začínáme
K používání služby HP Instant Share pomocí zařízení HP all-in-one je třeba následující:
●Zařízení HP all-in-one připojené k počítači kabelem USB
●Přístup na Internet z počítače, k němuž je zařízení HP all-in-one připojeno
●Software HP Image Zone nainstalovaný v počítači. Uživatelé počítačů Macintosh
zjistí, že byl nainstalován také software klientské aplikace HP Instant Share.
Jakmile nastavíte zařízení HP all-in-one a instalujete software HP Image Zone,
budete připraveni ke sdílení fotografií pomocí služby HP Instant Share. Další
informace týkající se nastavení zařízení HP all-in-one naleznete v Průvodci
nastavením dodávaném se zařízením.
Odeslání obrázků pomocí zařízení HP all-in-one
Obrázky mohou být jak fotografie, tak naskenované dokumenty. Obojí lze s přáteli a
příbuznými sdílet pomocí zařízení HP all-in-one a služby HP Instant Share. Vyberte
fotografie z paměťové karty nebo naskenujte obrázek, stiskněte na ovládacím panelu
zařízení HP all-in-one tlačítko HP Instant Share a odešlete obrázky do vybraného
cíle. Podrobné pokyny uvádějí následující témata.
Odeslání fotografií z paměťové karty
Použití služby HP Instant Share
Použijte zařízení HP all-in-one ke sdílení fotografií ihned po vložení paměťové karty.
Vložte pouze paměťovou kartu do příslušné patice, vyberte jednu nebo více fotografií
a poté stiskněte tlačítko Nabídka Fotografie na ovládacím panelu.
Poznámka Další informace o používání paměťové karty naleznete v části Použití
paměťové karty nebo fotoaparátu kompatibilního se standardem
PictBridge.
Odeslání fotografií pomocí tlačítka Nabídka Fotografie
1Zkontrolujte, zda je do odpovídající patice na zařízení HP all-in-one vložena
paměťová karta.
2Vyberte jednu nebo více fotografií.
Poznámka Další informace o výběru fotografií naleznete v části Použití
paměťové karty nebo fotoaparátu kompatibilního se standardem
PictBridge.
3Stiskněte tlačítko Nabídka Fotografie na ovládacím panelu zařízení
HP all-in-one.
Na barevném grafickém displeji se zobrazí nabídka Fotografie.
4Stisknutím tlačítka 4 vyberte možnost HP Instant Share.
Pokud používáte systém Windows, v počítači se otevře software HP ImageZone. Zobrazí se karta HP Instant Share. V panelu výběru se zobrazí miniatury
fotografií. Další informace o použití aplikace HP Image Zone naleznete v tématu
elektronické nápovědy Použití aplikace HP Image Zone.
Pokud používáte operační systém Macintosh, spustí se v počítači software
klientské aplikace HP Instant Share. V okně služby HP Instant Share se zobrazí
miniatury fotografií.
74HP PSC 2350 series all-in-one
Poznámka Pokud používáte operační systém Macintosh OS X v10.1.5 (včetně
OS 9 v9.1.5), fotografie budou načteny do aplikace HP Gallery
počítače Macintosh. Klepněte na tlačítko E-mail (El. pošta). Podle
pokynů na obrazovce počítače lze fotografie odeslat jako přílohu
elektronické pošty.
5V závislosti na používaném operačním systému proveďte některý z následujících
kroků:
V počítači se systémem Windows:
aKlepněte na ikonu služby, kterou chcete použít k odeslání fotografií, v oblasti
Ovládání nebo Práce karty HP Instant Share.
Poznámka Jestliže klepnete na položku Zobrazit všechny služby, můžete
si vybrat ze služeb, které odpovídají vaší zemi/oblasti,
například: HP Instant Share E-mail a Vytvořit online alba.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Objeví se obrazovka Připojení online v pracovní oblasti.
bKlepněte na tlačítko Další a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Používáte-li počítač Macintosh:
aUjistěte se, že se fotografie, které chcete sdílet, zobrazují v okně HP Instant
Share.
Pomocí tlačítka - odeberete fotografie z okna a pomocí tlačítka + je do okna
přidáte.
bKlepněte na tlačítko Pokračovat a postupujte podle pokynů na obrazovce.
cV seznamu služeb HP Instant Share vyberte službu, kterou chcete použít k
odeslání fotografií.
dPostupujte podle pokynů na obrazovce.
6Ze služby HP Instant Share E-mail můžete:
–Odeslat zprávu elektronické pošty s miniaturami fotografií, které lze prohlížet,
vytisknout nebo uložit přes web.
–Otevřít a udržovat adresář elektronické pošty. Klepněte na položku Adresář,
zaregistrujte se u služby HP Instant Share a vytvořte účet služby HP Passport.
–Odeslat zprávu elektronické pošty na více adres. Klepněte na příslušný odkaz.
–Odeslat příteli nebo příbuznému sbírku obrázků na zařízení připojené
prostřednictvím sítě. Zadejte do pole Adresa elektronické pošty jméno
přiřazené zařízení příjemcem a za ně připojte @send.hp.com. Budete
vyzváni k přihlášení do služby HP Instant Share pomocí uživatelského
jména a hesla služby HP Passport.
Použití služby HP Instant Share
Poznámka Jestliže jste službu HP Instant Share nenastavili v předstihu,
klepněte na položku Potřebuji účet služby HP Passport na
obrazovce Přihlášení ke službě HP Passport. Získejte
uživatelské jméno a heslo služby HP Passport.
Uživatelská příručka75
Použití služby HP Instant Share
Kapitola 10
Odeslání naskenovaného obrázku
Naskenovaný obrázek je možné sdílet stisknutím tlačítka Skenovat do na ovládacím
panelu. Pokud chcete použít tlačítko Skenovat do, položte obrázek lícovou stranou
dolů na sklo, vyberte cíl, do nějž chcete obrázek odeslat, a začněte skenovat.
Poznámka Další informace o skenování obrázků naleznete v části Použití funkcí
skenování.
Odeslání naskenovaného obrázku ze zařízení HP all-in-one
1Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
2Stiskněte tlačítko Skenovat do na ovládacím panelu zařízení HP all-in-one.
Na barevném grafickém displeji se zobrazí nabídka Skenovat do.
3Zvýrazněte položku HP Instant Share pomocí tlačítek
4Stisknutím tlačítka OK nebo SKENOVAT vyberte cíl.
Obrázek bude naskenován a načten do počítače.
Pokud používáte systém Windows, v počítači se otevře software HP ImageZone. Zobrazí se karta HP Instant Share. V panelu výběru se zobrazí miniatura
skenovaného obrázku. Další informace o použití aplikace HP Image Zone
naleznete v tématu nápovědy na obrazovce Použití aplikace HP Image Zone.
Pokud používáte operační systém Macintosh, spustí se v počítači software
klientské aplikace HP Instant Share. V okně HP Instant Share se zobrazí
miniatura skenovaného obrázku.
a
.
Poznámka Pokud používáte operační systém Macintosh OS X v10.1.5 (včetně
OS 9 v9.1.5), fotografie budou načteny do aplikace HP Gallery
počítače Macintosh. Klepněte na tlačítko E-mail (El. pošta). Podle
pokynů na obrazovce počítače odešlete naskenovaný obrázek jako
přílohu elektronické pošty.
5V závislosti na používaném operačním systému proveďte některý z následujících
kroků:
V počítači se systémem Windows:
aKlepněte na ikonu služby, kterou chcete použít k odeslání naskenovaného
obrázku, v oblasti Ovládání nebo Práce karty HP Instant Share.
Poznámka Jestliže klepnete na položku Zobrazit všechny služby, můžete
si vybrat ze služeb, které odpovídají vaší zemi/oblasti,
například: HP Instant Share E-mail a Vytvořit online alba.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Objeví se obrazovka Připojení online v pracovní oblasti.
bKlepněte na tlačítko Další a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Používáte-li počítač Macintosh:
aUjistěte se, že se naskenovaný obrázek, který chcete sdílet, zobrazuje v
okněHP Instant Share.
Pomocí tlačítka - odeberete fotografie z okna a pomocí tlačítka + je do okna
přidáte.
bKlepněte na tlačítko Pokračovat a postupujte podle pokynů na obrazovce.
76HP PSC 2350 series all-in-one
cV seznamu služeb HP Instant Share vyberte službu, kterou chcete použít k
odeslání naskenovaného obrázku.
dPostupujte podle pokynů na obrazovce.
6Ze služby HP Instant Share E-mail můžete:
–Odeslat zprávu elektronické pošty s miniaturami fotografií, které lze prohlížet,
vytisknout nebo uložit přes web.
–Otevřít a udržovat adresář elektronické pošty. Klepněte na položku Adresář,
zaregistrujte se u služby HP Instant Share a vytvořte účet služby HP Passport.
–Odeslat zprávu elektronické pošty na více adres. Klepněte na příslušný odkaz.
–Odeslat příteli nebo příbuznému sbírku obrázků na zařízení připojené
prostřednictvím sítě. Zadejte do pole Adresa elektronické pošty jméno
přiřazené zařízení příjemcem a za ně připojte @send.hp.com. Budete
vyzváni k přihlášení do služby HP Instant Share pomocí uživatelského
jména a hesla služby HP Passport.
Poznámka Jestliže jste službu HP Instant Share nenastavili v předstihu,
klepněte na položku Potřebuji účet služby HP Passport na
obrazovce Přihlášení ke službě HP Passport. Získejte
uživatelské jméno a heslo služby HP Passport.
Odeslání obrázků pomocí počítače
K odesílání obrázků lze použít nejen zařízení HP all-in-one ve spojení se službou
HP Instant Share, ale i software HP Image Zone instalovaný v počítači. Software
HP Image Zone umožňuje výběr a úpravy jednoho nebo více obrázků a poté přístup
do služby HP Instant Share, ve které můžete vybrat službu (například HP Instant
Share E-mail) a obrázky odeslat. Snímky lze sdílet minimálně pomocí těchto služeb:
●HP Instant Share E-mail (odesílání na adresu elektronické pošty)
●HP Instant Share E-mail (odeslání na zařízení)
●Online alba
●Zpracování fotografií online (k dispozici podle země/oblasti)
Použití služby HP Instant Share
Odesílání obrázků pomocí softwaru HP Image Zone (systém Windows)
Software HP Image Zone lze použít ke sdílení obrázků s přáteli a příbuznými. Stačí
spustit aplikaci HP Image Zone, vybrat obrázky určené ke sdílení a předat je dál
pomocí služby HP Instant Share E-mail.
Poznámka Další informace o používání softwaru HP Image Zone naleznete v
elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Použití softwaru HP Image Zone
1Poklepejte na ikonu HP Image Zone na pracovní ploše.
Na počítači se zobrazí okno aplikace HP Image Zone. V okně se zobrazí kartaMoje obrázky.
2Ve složce (složkách), kde jsou umístěny obrázky, vyberte nejméně jeden obrázek.
Další informace naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Poznámka Požadovaných výsledků lze dosáhnout pomocí nástrojů pro úpravu
obrázků, které jsou součástí aplikace HP Image Zone. Další
Uživatelská příručka77
Použití služby HP Instant Share
Kapitola 10
informace naleznete v nápovědě na obrazovce k aplikaci HP ImageZone.
3Klepněte na kartu HP Instant Share.
Karta HP Instant Share se zobrazí v okně aplikace HP Image Zone.
4Klepněte na ikonu služby, kterou chcete použít k odeslání naskenovaného
obrázku, v oblasti Ovládání nebo Práce karty HP Instant Share.
Poznámka Jestliže klepnete na položku Zobrazit všechny služby, můžete si
vybrat ze služeb, které odpovídají vaší zemi/oblasti, například:HP Instant Share E-mail a Vytvořit online alba. Postupujte podle
pokynů na obrazovce.
V pracovní oblasti karty HP Instant Share se zobrazí obrazovka Připojení online.
5Klepněte na tlačítko Další a postupujte podle pokynů na obrazovce.
6Ze služby HP Instant Share E-mail můžete:
–Odeslat zprávu elektronické pošty s miniaturami fotografií, které lze prohlížet,
vytisknout nebo uložit přes web.
–Otevřít a udržovat adresář elektronické pošty. Klepněte na položku Adresář,
zaregistrujte se u služby HP Instant Share a vytvořte účet služby HP Passport.
–Odeslat zprávu elektronické pošty na více adres. Klepněte na příslušný odkaz.
–Odeslat příteli nebo příbuznému sbírku obrázků na zařízení připojené
prostřednictvím sítě. Zadejte do pole Adresa elektronické pošty jméno
přiřazené zařízení příjemcem a za ně připojte @send.hp.com. Budete
vyzváni k přihlášení do služby HP Instant Share pomocí uživatelského
jména a hesla služby HP Passport.
Poznámka Jestliže jste službu HP Instant Share nenastavili v předstihu,
klepněte na položku Potřebuji účet služby HP Passport na
obrazovce Přihlášení ke službě HP Passport. Získejte
uživatelské jméno a heslo služby HP Passport.
Odesílání obrázků pomocí softwaru klientské aplikace HP Instant Share
(uživatelé systému Macintosh OS X v10.1.5 a novějších)
Poznámka Systémy Macintosh OS X v10.2.1 a v10.2.2 nejsou podporovány.
Klientskou aplikaci HP Image Zone lze použít ke sdílení obrázků s přáteli a
příbuznými. Stačí pouze otevřít okno HP Instant Share, vybrat obrázky určené ke
sdílení a předat je dál pomocí služby HP Instant Share E-mail.
Poznámka Další informace o používání klientské aplikace HP Instant Share
naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Použití klientské aplikace HP Instant Share
1V doku vyberte ikonu HP Image Zone.
Na pracovní ploše se spustí aplikace HP Image Zone.
2V aplikaci HP Image Zone klepněte na tlačítko Services (Služby) v horní části
okna.
V dolní části aplikace HP Image Zone se zobrazí seznam aplikací.
3Vyberte ze seznamu aplikací položku HP Instant Share.
78HP PSC 2350 series all-in-one
V počítači se spustí klientská aplikace HP Instant Share.
4Pomocí tlačítka + přidejte obrázek do okna nebo jej pomocí tlačítka - odeberte.
Poznámka Další informace o používání klientské aplikace HP Instant Share
naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
5Ujistěte se, že se obrázky, které chcete sdílet, zobrazují v okněHP Instant Share.
6Klepněte na tlačítko Pokračovat a postupujte podle pokynů na obrazovce.
7V seznamu služeb HP Instant Share vyberte službu, kterou chcete použít k
odeslání naskenovaného obrázku.
8Postupujte podle pokynů na obrazovce.
9Ze služby HP Instant Share E-mail můžete:
–Odeslat zprávu elektronické pošty s miniaturami fotografií, které lze prohlížet,
vytisknout nebo uložit přes web.
–Otevřít a udržovat adresář elektronické pošty. Klepněte na položku Adresář,
zaregistrujte se u služby HP Instant Share a vytvořte účet služby HP Passport.
–Odeslat zprávu elektronické pošty na více adres. Klepněte na příslušný odkaz.
–Odeslat příteli nebo příbuznému sbírku obrázků na zařízení připojené
prostřednictvím sítě. Zadejte do pole Adresa elektronické pošty jméno
přiřazené zařízení příjemcem a za ně připojte @send.hp.com. Budete
vyzváni k přihlášení do služby HP Instant Share pomocí uživatelského
jména a hesla služby HP Passport.
Poznámka Jestliže jste službu HP Instant Share nenastavili v předstihu,
klepněte na položku Potřebuji účet služby HP Passport na
obrazovce Přihlášení ke službě HP Passport. Získejte
uživatelské jméno a heslo služby HP Passport.
Použití služby HP Instant Share
Sdílení obrázků pomocí programu Správce HP (systém Macintosh OS
starší než X v10.1.5)
Poznámka Podporovány jsou systémy Macintosh OS 9 v9.1.5 a vyšší nebo v9.2.6 a
vyšší. Systémy Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nejsou podporovány.
Obrázky můžete sdílet s kýmkoli, kdo má účet elektronické pošty. Spusťte program
Správce HP a klepněte na možnost HP Gallery. Poté vytvořte novou zprávu
elektronické pošty pomocí aplikace elektronické pošty instalované v počítači.
Poznámka Další informace naleznete v části HP Imaging Gallery (Galerie obrázků
HP) elektronické nápovědy k programu HP Photo and Imaging
(Fotografie a obrázky HP).
Uživatelská příručka79
Použití služby HP Instant Share
Kapitola 10
Použití možnosti elektronické pošty v programu Správce HP
1Zobrazení nabídky Správce HP:
–V systému OS X vyberte z doku ikonu Správce HP.
–V systému OS 9 poklepejte na ploše na zástupce Správce HP.
2Otevření aplikace HP Photo and Imaging Gallery (Galerie fotografií a
obrázků HP):
–V systému OS X vyberte položku HP Gallery z části Manage and Share
(Správa a sdílení) nabídky Správce HP.
–V systému OS 9 klepněte na položku HP Gallery.
3Vyberte jeden nebo více obrázků, které chcete sdílet.
Další informace naleznete v elektronické nápovědě k aplikaci HP Photo andImaging (Fotografie a obrázky HP).
4Klepněte na tlačítko E-mail (El. pošta).
Otevře se program elektronické pošty na vašem počítači Macintosh.
Podle pokynů na obrazovce počítače odešlete obrázky jako přílohu elektronické
pošty.
80HP PSC 2350 series all-in-one
11
Objednání spotřebního materiálu
Doporučené typy papírů HP a tiskové kazety lze objednávat online na webových
stránkách společnosti HP.
●Objednání papíru, průhledných fólií a dalších médií
●Objednání tiskových kazet
●Objednání dalšího spotřebního materiálu
Objednání papíru, průhledných fólií a dalších médií
Papír HP Premium Paper, HP Premium Plus Photo Paper, průhlednou fólii
HP Premium Inkjet Transparency Film nebo nažehlovací obtisky HP Iron-On Transfer
lze objednat na webových stránkách www.hp.com. Jestliže se zobrazí výzva, vyberte
svou zemi/oblast, vyberte podle pokynů používaný produkt a potom klepněte na
některý z odkazů na možnosti zakoupení na stránce.
Objednání tiskových kazet
Tiskové kazety pro zařízení HP all-in-one lze objednat na webových stránkách
www.hp.com. Jestliže se zobrazí výzva, vyberte svou zemi/oblast, vyberte podle
pokynů používaný produkt a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti
zakoupení na stránce.
Zařízení HP all-in-one podporuje tyto tiskové kazety:
Objednání spotřebního materiálu
Tiskové kazety
Černá inkoustová tisková kazeta HP#338, Černá tisková kazeta 11 ml
Tříbarevná inkoustová tisková kazeta HP#344, Barevná tisková kazeta 14 ml
Fotografická inkoustová tisková kazeta HP #348, Barevná fotografická tisková
Poznámka Objednací čísla tiskových kazet se liší podle země/oblasti. V případě, že
objednací čísla uvedená v této příručce neodpovídají číslům na tiskových
kazetách aktuálně instalovaných v zařízení HP all-in-one, objednejte
nové tiskové kazety s čísly shodnými s aktuálně instalovanými kazetami.
Objednací čísla pro všechny tiskové kazety, které vaše zařízení
podporuje, můžete zjistit pomocí funkce Souprava nástrojů tiskárny.
Klepněte v okněSouprava nástrojů tiskárny na kartu Odhad hladin
inkoustu a pak klepněte na položku Informace o objednání
inkoustových kazet.
Můžete se také obrátit na místního prodejce HP nebo ověřit správnost
objednacích čísel tiskových kazet pro danou zemi/oblast na webových
stránkách www.hp.com/support.
Uživatelská příručka81
Objednací číslo HP
#343, Barevná tisková kazeta 7 ml
kazeta 13 ml
Kapitola 11
Objednání dalšího spotřebního materiálu
Další příslušenství a spotřební materiál, například software HP all-in-one, tištěnou
uživatelskou příručku, Průvodce nastavením a další součásti, které může měnit
uživatel, lze objednat na následujících telefonních číslech:
●V USA a Kanadě volejte na číslo 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836).
●V Evropě volejte na číslo +49 180 5 290220 (Německo) nebo +44 870 606 9081
(Velká Británie).
Chcete-li objednat software pro zařízení HP all-in-one v jiných zemích/oblastech,
zavolejte na číslo pro vaši zemi/oblast. Níže uvedená čísla byla platná v době vydání
této příručky. Seznam aktuálních objednacích čísel naleznete na webových stránkách
www.hp.com/support. Jestliže se zobrazí výzva, vyberte svou zemi/oblast a potom
klepnutím na odkaz Contact HP (Kontaktovat společnost HP) zobrazte informace o
získání telefonické technické podpory.
Objednání spotřebního materiálu
Země/oblast
Asie (Tichomoří) (kromě
Japonska)
Austrálie131047
Evropa+49 180 5 290220 (Německo)
Nový Zéland0800 441 147
Jižní Afrika+27 (0)11 8061030
USA a Kanada1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
Číslo pro objednávání
65 272 5300
+44 870 606 9081 (Velká Británie)
82HP PSC 2350 series all-in-one
12
Údržba zařízení HP all-in-one
Zařízení HP all-in-one nevyžaduje náročnou údržbu. Občas je vhodné odstranit prach
z povrchu skleněné podložky a spodní strany víka, aby kopie a naskenované obrázky
byly čisté. Občas je rovněž třeba vyměnit, zarovnat nebo vyčistit tiskové kazety. Tato
kapitola obsahuje pokyny, které vám umožní udržet zařízení HP all-in-one v
optimálním provozním stavu. Tyto jednoduché postupy údržby zařízení provádějte
podle potřeby.
Čištění zařízení HP all-in-one
Otisky prstů, šmouhy, vlasy a ostatní nečistoty na skleněné podložce nebo spodní
straně víka snižují výkon zařízení a mají negativní vliv na přesnost speciálních funkcí,
jako je například Přizpůsobit na stránku. Aby byly kopie a naskenované obrázkyčisté, bude možná nutné vyčistit skleněnou podložku a spodní stranu víka. Možná
bude třeba také oprášit vnější plochy zařízení HP all-in-one.
Čištění skleněné podložky
Skleněná podložka znečištěná otisky prstů, šmouhami, vlasy a prachem zpomaluje
výkon zařízení a má negativní vliv na přesnost některých funkcí, jako je například
funkce Přizpůsobit na stránku.
1Vypněte zařízení HP all-in-one, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko.
2Otřete skleněnou podložku měkkým hadříkem nebo houbou navlhčenou
v neabrazivním čisticím prostředku na sklo.
Upozornění Při čištění skleněné podložky nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky, aceton, benzen ani tetrachlor, jinak může dojít k poškození
podložky. Kapalinu nelijte ani nestříkejte na skleněnou podložku; kapalina
by mohla proniknout pod skleněnou podložku a poškodit zařízení.
3Skleněnou podložku osušte a vyleštěte semišovým hadříkem nebo buničinou,
aby na ní nezůstaly skvrny.
Čištění spodní strany víka
Na bílém podkladu pro dokumenty pod víkem zařízení HP all-in-one se mohou
hromadit drobné nečistoty.
1Vypněte zařízení HP all-in-one, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko.
2Bílé pozadí dokumentů na spodní straně víka otřete měkkým hadříkem nebo
houbou navlhčenou v teplé mýdlové vodě.
3Nečistoty ze spodní strany víka uvolněte jemným otíráním. Neseškrabávejte je.
4Spodní stranu víka osušte semišovým nebo jiným jemným hadříkem.
Uživatelská příručka83
Údržba zařízení HP all-in-one
Kapitola 12
Upozornění Nepoužívejte papírové utěrky, mohly by spodní stranu víka
poškrábat.
5Pokud je třeba provést důkladnější vyčištění, opakujte předchozí postup s
isopropylalkoholem (denaturovaným lihem). Zbytky roztoku ze spodní strany víka
otřete vlhkým hadříkem.
Upozornění Nevylijte roztok na sklo nebo na lakované části zařízení
HP all-in-one, protože by mohlo dojít k jeho poškození.
Čištění vnějších ploch
K odstranění prachu, šmouh a skvrn ze skříně používejte měkkou látku nebo mírně
navlhčenou houbičku. Vnitřní prostor zařízení HP all-in-one žádné čištění nevyžaduje.
Vnitřek přístroje a ovládací panel zařízení HP all-in-one chraňte před kontaktem s
kapalinami.
Upozornění K čištění součástí ovládacího panelu, víka nebo jiných
lakovaných částí zařízení nepoužívejte alkohol ani čisticí prostředky, které jej
obsahují. Zabráníte tak poškození lakovaných součástí zařízení HP all-in-one.
Kontrola odhadu hladin zbývajícího inkoustu
Hladinu inkoustu můžete snadno zkontrolovat a zjistit tak, kdy bude nutné vyměnit
tiskovou kazetu. Hladina inkoustu ukazuje přibližné množství inkoustu zbývajícího v
tiskových kazetách.
Údržba zařízení HP all-in-one
Kontrola hladin inkoustu z ovládacího panelu
➔
U spodního okraje barevného grafického displeje jsou umístěny dvě ikony
znázorňující množství inkoustu, který zbývá ve dvou nainstalovaných tiskových
kazetách.
–Zelená ikona znázorňuje odhad množství inkoustu, které zbývá v tříbarevné
tiskové kazetě.
–Černá ikona znázorňuje odhad množství inkoustu, který zbývá v černé
tiskové kazetě.
–Oranžová ikona znázorňuje odhad množství inkoustu, který zbývá ve
fotografické tiskové kazetě.
Používáte-li tiskové kazety jiných značek než HP nebo znovu plněné tiskové
kazety nebo pokud není v jednom z držáků nainstalována tisková kazeta, na
pruhu ikon se pravděpodobně nezobrazí některá nebo žádná z uvedených ikon.
Zařízení HP all-in-one nedovede zjistit množství inkoustu, které zbývá v tiskových
kazetách jiných výrobců než HP, ani v tiskových kazetách, které byly znovu
plněny.
Pokud ikona znázorňuje prázdnou kapku inkoustu, znamená to, že v tiskové
kazetě pro danou barvu zbývá jen nepatrné množství inkoustu a že ji tedy bude
brzy třeba vyměnit. Pokud se začne kvalita tisku zhoršovat, vyměňte tiskové
kazety.
Další informace o indikaci hladiny inkoustu v tiskových kazetách na barevném
grafickém displeji uvádí část Ikony na barevném grafickém displeji.
84HP PSC 2350 series all-in-one
Kontrolu odhadu hladiny inkoustu zbývajícího v tiskových kazetách lze provést také
pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP all-in-one. Informace o
kontrole hladiny inkoustu z programu Správce HP naleznete v elektronické
Nápovědě HP Image Zone dodané se softwarem.
Tisk protokolu autotestu
Pokud při tisku dochází k problémům, vytiskněte si před výměnou tiskových kazet
protokol autotestu. Tento protokol uvádí užitečné informace k několika aspektům
zařízení, včetně tiskových kazet.
1Do zásobníku papíru vložte obyčejný bílý nepoužitý papír formátu Letter, A4 nebo
Legal.
2Stiskněte tlačítko Nastavení.
3Stiskněte tlačítko 2, potom stiskněte tlačítko 1.
Zobrazí se nabídka Tisk protokolu a bude vybrán příkaz Protokol autotestu.
Zařízení HP all-in-one vytiskne protokol autotestu, který může uvádět zdroj potíží
s tiskem. Na následujícím obrázku je znázorněna ukázka části protokolu se
zkouškou inkoustu.
4Zkontrolujte, zda jsou zkušební vzory stejnoměrné a zda zobrazují úplnou mřížku.
Obsahuje-li vzor více než několik přerušených čar, důvodem mohou být problémy
s tryskami. Může být potřeba vyčistit tiskové kazety. Další informace uvádí část
Čištění tiskových kazet.
5Zkontrolujte, zda se barevné čáry nalézají na celé stránce.
Pokud černá čára chybí, je vybledlá, obsahuje pruhy nebo čáry, důvodem mohou
být problémy s černou nebo fotografickou tiskovou kazetou v patici napravo.
Pokud některá ze zbývajících tří čar chybí, je vybledlá, obsahuje pruhy nebo čáry,
důvodem mohou být problémy s tříbarevnou tiskovou kazetou v patici nalevo.
6Zkontrolujte, zda mají barevné bloky stejnou konzistenci a zda odpovídají
následujícím barvám.
Uživatelská příručka85
Údržba zařízení HP all-in-one
Kapitola 12
Měly by být zobrazeny barevné bloky následujících barev: azurová, purpurová,
žlutá, fialová, zelená a červená.
Pokud některý barevný blok chybí, jeho barva je nečistá nebo neodpovídá
popisku uvedenému pod blokem, je možné, že v tříbarevné tiskové kazetě chybí
inkoust. Může být potřeba vyměnit tiskovou kazetu. Další informace o výměně
tiskových kazet uvádí část Výměna tiskových kazet.
7Zkontrolujte, zda se v barevných blocích a čarách nevyskytují pruhy nebo bílé
čáry.
Pruhy mohou znamenat ucpané trysky nebo nečisté kontakty. Může být potřeba
vyčistit tiskové kazety. Další informace o čištění tiskových kazet uvádí část
Čištění tiskových kazet. Nečistěte alkoholem.
Poznámka Příklady zkušebních vzorců, barevných čar a barevných bloků z běžných
a vadných tiskových kazet naleznete v elektronické Nápovědě
HP Image Zone dodané se softwarem.
Práce s tiskovými kazetami
Chcete-li zajistit optimální kvalitu tisku na zařízení HP all-in-one, bude nutné provádět
určité jednoduché postupy údržby. Tato část obsahuje pokyny pro manipulaci s
tiskovými kazetami a pokyny k výměně, zarovnání a čištění tiskových kazet.
Manipulace s tiskovými kazetami
Před výměnou nebo čištěním tiskové kazety byste měli znát názvy jejích jednotlivých
částí a způsob manipulace s tiskovými kazetami.
1 Měděně zbarvené kontakty
2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit)
3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou
Tiskové kazety berte za černé plastové postranice, stranou s nálepkou nahoru.
Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek pro přenos inkoustu.
Údržba zařízení HP all-in-one
86HP PSC 2350 series all-in-one
Upozornění Dávejte pozor, aby vám tiskové kazety neupadly. Mohlo by dojít
k jejich poškození a tiskové kazety by už nebylo možno použít.
Výměna tiskových kazet
Jakmile je hladina inkoustu v dané tiskové kazetě nízká, na barevném grafickém
displeji se zobrazí hlášení.
Poznámka Hladinu inkoustu lze kontrolovat i z počítače pomocí programu
Správce HP dodaného se softwarem HP Image Zone. Další informace
uvádí část Kontrola odhadu hladin zbývajícího inkoustu.
Pokud se na barevném grafickém displeji zobrazí varovné hlášení o nedostatku
inkoustu, je třeba mít připravenu náhradní tiskovou kazetu. Tiskové kazety je vhodné
vyměnit také v případě, že je vytištěný text vybledlý nebo pokud se objeví problémy s
kvalitou tisku související s tiskovými kazetami.
Tip Podle těchto pokynů lze postupovat i při výměněčerné tiskové kazety za
fotografickou kazetu, která slouží k vysoce kvalitnímu tisku barevných fotografií.
Objednací čísla všech tiskových kazet podporovaných zařízením HP all-in-one
naleznete v části Objednání tiskových kazet. Tiskové kazety pro zařízení
HP all-in-one lze objednat na webových stránkách www.hp.com. Jestliže se zobrazí
výzva, vyberte svou zemi/oblast, vyberte podle pokynů používaný produkt a potom
klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na stránce.
Výměna tiskových kazet
1Zkontrolujte, zda je zařízení HP all-in-one zapnuté.
Upozornění Pokud je při zvednutí krytu pro přístup k držáku kazet
během přístupu k tiskovým kazetám zařízení HP all-in-one vypnuté,
potom zařízení HP all-in-one neuvolní tiskové kazety a nebude je možno
vyměnit. Při pokusu o vyjmutí tiskových kazet, které nejsou bezpečně
ukotveny na pravé straně, může dojít k poškození zařízení HP all-in-one.
2Kryt pro přístup k držáku tiskových kazet lze otevřít nadzvednutím ve středu
přední stěny zařízení. Dvířka zvedejte, dokud nezaklapnou v horní poloze.
Držák tiskových kazet se přesune na pravou stranu zařízení HP all-in-one.
Uživatelská příručka87
Údržba zařízení HP all-in-one
Kapitola 12
1 Dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet
2 Držák tiskových kazet
3Počkejte, až se držák kazet zastaví a zůstane v klidu, a potom tiskovou kazetu
uvolněte mírným zatlačením dolů.
Pokud provádíte výměnu tříbarevné tiskové kazety, vyjměte tiskovou kazetu
z patice nalevo.
Pokud provádíte výměnu černé nebo fotografické tiskové kazety, vyjměte
tiskovou kazetu z patice napravo.
1 Patice tiskové kazety pro tříbarevnou tiskovou kazetu
2 Patice tiskové kazety pro černou a fotografickou tiskovou kazetu
4Vytáhněte tiskovou kazetu směrem k sobě z patice.
5Pokud vyjímáte černou tiskovou kazetu a chcete instalovat fotografickou tiskovou
kazetu, uložte černou tiskovou kazetu do chrániče tiskových kazet. Další
informace uvádí část Použití chrániče tiskové kazety.
Jestliže tiskovou kazetu vyměňujete, protože v ní dochází inkoust, můžete ji
recyklovat. Program recyklace spotřebního materiálu pro výrobky HP Inkjet je k
dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožňuje zdarma recyklovat použité
tiskové kazety. Více informací naleznete na těchto webových stránkách:
6Vyjměte novou tiskovou kazetu z obalu a pomocí růžového vytahovacího poutka
jemně sejměte plastovou pásku. Dejte pozor, abyste se při této operaci dotýkali
Údržba zařízení HP all-in-one
88HP PSC 2350 series all-in-one
výhradněčerného plastu.
1 Měděně zbarvené kontakty
2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit)
3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou
Upozornění Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek
pro přenos inkoustu. Znečištění těchto částí dotekem může vést k
ucpávání, selhání dodávky inkoustu a špatnému elektrickému spojení.
7Novou tiskovou kazetu zasuňte dopředu do prázdné patice. Zatlačte tiskovou
kazetu vpřed, dokud nezaklapne na své místo.
Je-li na nálepce instalované tiskové kazety znázorněn bílý trojúhelník, zasuňte
tiskovou kazetu do patice nalevo. Nálepka pro tuto patici je zelená s plným bílým
trojúhelníkem.
Je-li na nálepce instalované tiskové kazety znázorněn bílý čtverec nebo bílý
pětiúhelník, zasuňte tiskovou kazetu do patice napravo. Nálepka pro tuto patici je
černá s plným bílým čtvercem a plným bílým pětiúhelníkem.
8Zavřete kryt umožňující přístup k tiskovým kazetám.
Uživatelská příručka89
Údržba zařízení HP all-in-one
Kapitola 12
Používání fotografické tiskové kazety
Kvalitu fotografií tištěných a kopírovaných pomocí zařízení HP all-in-one lze
optimalizovat zakoupením fotografické tiskové kazety. Vyjměte černou tiskovou
kazetu a vložte na její místo fotografickou tiskovou kazetu. S instalovanou tříbarevnou
tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti
inkousty, který zajišťuje vyšší kvalitu tisku barevných fotografií.
Pokud chcete tisknout obvyklé textové dokumenty, instalujte zpět černobílou tiskovou
kazetu. Používejte chránič tiskových kazet, který kazety chrání, pokud se nepoužívají.
●Další informace o zakoupení fotografické tiskové kazety uvádí část Objednání
tiskových kazet.
●Další informace o výměně tiskových kazet uvádí část Výměna tiskových kazet.
●Další informace o používání chrániče tiskové kazety uvádí část Použití chrániče
tiskové kazety.
Použití chrániče tiskové kazety
V některých zemích/oblastech při zakoupení fotografické tiskové kazety získáte také
chránič tiskové kazety. V jiných zemích/oblastech se chránič tiskové kazety dodává
se zařízením HP all-in-one.
Chránič je určen k ochraně tiskových kazet a zabraňuje jejich vyschnutí, pokud nejsou
používány. Při každém vyjmutí tiskové kazety, kterou chcete později znovu použít, ze
zařízení HP all-in-one ji vložte do chrániče. Například černou tiskovou kazetu uložte
do chrániče, pokud ji vyjímáte, protože chcete vytisknout fotografie vysoké kvality za
pomoci fotografických a tříbarevných tiskových kazet.
Vložení tiskové kazety do chrániče
➔
Tiskovou kazetu vkládejte do chrániče pod mírným úhlem, poté ji pevně
zaklapněte.
Údržba zařízení HP all-in-one
90HP PSC 2350 series all-in-one
Vyjmutí tiskové kazety z chrániče
➔
Stlačte horní část chrániče dolů a dozadu. Po uvolnění tiskovou kazetu vytáhněte
z chrániče.
Zarovnejte tiskové kazety
Zařízení HP all-in-one zobrazí pokyn k zarovnání kazet po každé instalaci nebo
výměně některé kazety. Tiskové kazety lze také kdykoli zarovnat pomocí ovládacího
panelu nebo aplikace HP Image Zone instalované v počítači. Zarovnání tiskových
kazet zajišťuje vysoce kvalitní tiskový výstup.
Poznámka Pokud vyjmete a znovu instalujete tutéž tiskovou kazetu, zařízení
HP all-in-one nebude požadovat zarovnání tiskových kazet. Zařízení
HP all-in-one zaznamená hodnoty zarovnání pro příslušnou tiskovou
kazetu, z tohoto důvodu nebude nutné tiskové kazety znovu zarovnat.
Zarovnání tiskové kazety po výzvě z ovládacího panelu
➔
Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen obyčejný nepoužitý papír formátu
Letter, A4, a potom stiskněte tlačítko OK.
Zařízení HP all-in-one vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet a zarovná
tiskové kazety. Vytištěnou stránku recyklujte nebo vyhoďte.
Poznámka Pokud je při zarovnávání tiskových kazet v zásobníku papíru vložen
barevný papír, zarovnávání se nezdaří. Vložte do zásobníku papíru
nepoužitý bílý papír a potom zkuste znovu spustit zarovnávání.
Jestliže zarovnání znovu skončilo neúspěšně, může být vadný
senzor nebo tisková kazeta. Kontaktujte Technickou podporu
společnosti HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Jestliže
se zobrazí výzva, vyberte svou zemi/oblast a potom klepnutím na
odkaz Contact HP (Kontaktovat společnost HP) zobrazte
informace o získání telefonické technické podpory.
Zarovnání kazet z ovládacího panelu kdykoli jindy
1Vložte do zásobníku papíru nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter.
2Stiskněte tlačítko Nastavení.
3Stiskněte tlačítko 3 a pak stiskněte tlačítko 2.
Zobrazí se nabídka Nástroje a bude vybrán příkaz Zarovnat tiskové kazety.
Uživatelská příručka91
Údržba zařízení HP all-in-one
Kapitola 12
Zařízení HP all-in-one vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet a zarovná
tiskové kazety. Vytištěnou stránku recyklujte nebo vyhoďte.
Další informace o zarovnávání tiskových kazet pomocí softwaru HP Image Zone
dodaného se zařízením HP all-in-one naleznete v elektronické Nápovědě HP ImageZone dodané se softwarem.
Čištění tiskových kazet
Tuto funkci použijte, pokud se na protokolu autotestu vyskytnou v některé z
barevných čar proužky nebo bílé čáry. Čištění tiskových kazet neprovádějte, pokud to
není nezbytně nutné – v opačném případě dochází k plýtvání inkoustem a zkrácení
životnosti tiskových kazet.
Čištění tiskových kazet z ovládacího panelu
1Vložte do zásobníku papíru nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter.
2Stiskněte tlačítko Nastavení.
3Stiskněte tlačítko 3 a pak stiskněte tlačítko 1.
Zobrazí se nabídka Nástroje a bude vybrán příkaz Čištění tiskové kazety.
Zařízení HP all-in-one vytiskne stránku, kterou lze vyhodit nebo recyklovat.
Je-li i po vyčištění tiskových kazet kvalita kopírování nebo tisku nedostatečná,
zkuste nevyhovující tiskovou kazetu vyčistit ještě předtím, než ji vyměníte za
novou. Informace o čištění kontaktů tiskové kazety uvádí část Čištění kontaktů
tiskové kazety. Informace o výměně tiskové kazety uvádí část Výměna tiskových
kazet.
Údržba zařízení HP all-in-one
Další informace o čištění tiskových kazet pomocí softwaru HP Image Zone dodaného
se zařízením HP all-in-one naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone
dodané se softwarem.
Čištění kontaktů tiskové kazety
Kontakty tiskové kazety čistěte pouze v případě, že se na ovládacím panelu
opakovaně zobrazují hlášení požadující kontrolu kazety i poté, co jste tiskové kazety
již vyčistili nebo zarovnali.
Před čištěním kontaktů tiskovou kazetu vyjměte a zkontrolujte, zda nejsou kontakty
něčím přikryty, potom tiskovou kazetu vložte zpět. Pokud se nadále zobrazují zprávy
o nutnosti kontroly tiskových kazet, vyčistěte kontakty tiskové kazety.
Před čištěním si opatřete následující pomůcky:
●pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který se
nerozkládá a nepouští vlákna,
●destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu
z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety).
Upozornění K čistění kontaktů tiskových kazet nepoužívejte nevhodné
čističe nebo alkohol. Mohly by poškodit tiskovou kazetu nebo zařízení
HP all-in-one.
Čištění kontaktů tiskové kazety
1Zapněte zařízení HP all-in-one a otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových
kazet.
92HP PSC 2350 series all-in-one
Držák tiskových kazet se přesune na pravou stranu zařízení HP all-in-one.
2Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potom
vytáhněte ze zadní strany zařízení HP all-in-one napájecí kabel.
3Mírným zatlačením na tiskovou kazetu směrem dolů ji uvolněte a vytáhněte ji
směrem k sobě z patice.
Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistěte
každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu
mimo zařízení HP all-in-one déle než 30 minut.
4Prohlédněte kontakty tiskové kazety, zda nejsou znečištěny inkoustem nebo
prachem.
5Navlhčete destilovanou vodou čistou houbičku nebo hadřík, který nepouští
chlupy, a vyždímejte z nich přebytečnou vodu.
6Uchopte tiskovou kazetu za boční strany.
7Očistěte pouze měděně zbarvené kontakty. Informace o čištění oblasti trysek pro
přenos inkoustu uvádí část Čištění oblasti v okolí trysek pro přenos inkoustu.
1 Měděně zbarvené kontakty
2 Trysky pro přenos inkoustu (nečistěte)
8Zasuňte tiskovou kazetu zpět do patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokud
nezaklapne na své místo.
9V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu.
10 Jemně zavřete dvířka pro přístup k držáku a zasuňte napájecí kabel do zadní
strany zařízení HP all-in-one.
Čištění oblasti v okolí trysek pro přenos inkoustu
Je-li zařízení HP all-in-one používáno v prašném prostředí, může se uvnitř zařízení
nashromáždit menší množství nečistot. Tyto nečistoty mohou obsahovat prach, vlasy,
vlákna z koberce nebo z oblečení. Jestliže se nečistoty zachytí na tiskových kazetách,
mohou způsobovat výskyt inkoustových pruhů a šmouh na vytištěných stránkách.
Tvorbu inkoustových pruhů lze odstranit vyčištěním oblasti v okolí trysek pro přenos
inkoustu, jak je popsáno v této části.
Poznámka Oblast v okolí trysek pro přenos inkoustu vyčistěte jen v případě, že jste
již vyčistili tiskové kazety pomocí ovládacího panelu nebo programu
Uživatelská příručka93
Údržba zařízení HP all-in-one
Kapitola 12
HP Image Zone a vytištěné stránky stále obsahují pruhy nebo šmouhy.
Další informace uvádí část Čištění tiskových kazet.
Před čištěním si opatřete následující pomůcky:
●pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který se
nerozkládá a nepouští vlákna,
●destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu
z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety).
Upozornění Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek pro
přenos inkoustu. Znečištění těchto částí dotekem může vést k ucpávání,
selhání dodávky inkoustu a špatnému elektrickému spojení.
Postup čištění oblasti v okolí trysek pro přenos inkoustu
1Zapněte zařízení HP all-in-one a otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových
kazet.
Držák tiskových kazet se přesune na pravou stranu zařízení HP all-in-one.
2Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potom
vytáhněte ze zadní strany zařízení HP all-in-one napájecí kabel.
3Mírným zatlačením na tiskovou kazetu směrem dolů ji uvolněte a vytáhněte ji
směrem k sobě z patice.
Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistěte
každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu
mimo zařízení HP all-in-one déle než 30 minut.
Údržba zařízení HP all-in-one
4Položte tiskovou kazetu na papír tryskami pro přenos inkoustu směrem nahoru.
5Mírně navlhčete kousek pěnové pryže v destilované vodě.
6Vyčistěte pomocí smotku přední část a okraje kolem oblasti trysek pro přenos
inkoustu, jak je znázorněno níže.
1 Destička trysek (nečistěte)
2 Přední část a okraje kolem oblasti trysek pro přenos inkoustu
Upozornění Nečistěte destičku trysek.
7Zasuňte tiskovou kazetu zpět do patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokud
nezaklapne na své místo.
8V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu.
94HP PSC 2350 series all-in-one
9Jemně zavřete dvířka pro přístup k držáku a zasuňte napájecí kabel do zadní
strany zařízení HP all-in-one.
Změna nastavení zařízení
Nastavení prodlevy pro aktivaci úsporného režimu a doby pro zobrazení výzvy
zařízení HP all-in-one lze upravit tak, aby vyhovovalo vašim požadavkům. Lze je také
vrátit do stavu, v jakém bylo, když jste zařízení zakoupili. Tímto postupem dojde ke
smazání všech nových výchozích nastavení.
Nastavení času pro přechod do úsporného režimu
Světelný zdroj skeneru zařízení HP all-in-one zůstává rozsvícen po zadanou dobu
tak, aby zařízení HP all-in-one bylo připraveno k okamžitému použití. Pokud zařízení
HP all-in-one není po určitou předem stanovenou dobu používáno, světelný zdroj se
z úsporných důvodů vypne. Tento režim lze ukončit stisknutím kteréhokoli tlačítka na
ovládacím panelu.
Zařízení HP all-in-one je automaticky nastaveno tak, aby do úsporného režimu přešlo
po 12 hodinách. Chcete-li, aby byl úsporný režim zařízení HP all-in-one automaticky
aktivován dříve, postupujte podle níže uvedených pokynů.
1Stiskněte tlačítko Nastavení.
2Stiskněte tlačítko 4, potom stiskněte tlačítko 2.
Zobrazí se nabídka Předvolby a bude vybrán příkaz Prodleva pro aktivaci
úsporného režimu.
3Stisknutím tlačítka
Prodlevu pro aktivaci úsporného režimu lze nastavit na 1, 4, 8 nebo 12 hodin.
vyberte odpovídající čas a potom stiskněte tlačítko OK.
Nastavení času zpoždění výzvy
Volba Čas zpoždění výzvy určuje dobu, která uplyne, než se zobrazí hlášení
požadující provedení další akce. Pokud například stisknete tlačítko Nabídka
Kopírovat a během času zpoždění výzvy nestisknete žádné další tlačítko, zobrazí se
na barevném grafickém displeji zpráva Začněte kopírovat stisknutím tlačítka
KOPÍROVAT. Vyberte stisknutím čísla nebo OK. K dispozici jsou volby Rychlá,
Normální, Pomalá a Vypnuto. Pokud vyberete Vypnuto, nebudou se na barevném
grafickém displeji zobrazovat pokyny. Ostatní zprávy, například signalizace
nedostatku inkoustu nebo chybová hlášení, se však zobrazovat budou.
1Stiskněte tlačítko Nastavení.
2Stiskněte tlačítko 4, potom stiskněte tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Předvolby a bude vybrán příkaz Nastavit čas zpoždění výzvy.
3Stisknutím tlačítka
vyberte čas zpoždění a potom stiskněte tlačítko OK.
Obnovení výchozích nastavení od výrobce
Původní hodnoty nastavení zařízení HP all-in-one je možné obnovit a obnovit tak
stav, který existoval při jeho zakoupení.
Poznámka Obnovením nastavení hodnot od výrobce nebudou ovlivněny změny,
které jste provedli v nastavení skenování, jazyka a země/oblasti.
Uživatelská příručka95
Údržba zařízení HP all-in-one
Kapitola 12
Tento postup lze provést pouze z ovládacího panelu.
1Stiskněte tlačítko Nastavení.
2Stiskněte tlačítko 3, potom stiskněte znovu tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Nástroje a bude vybrán příkaz Obnovit výchozí nastavení
od výrobce.
Budou obnoveny původní hodnoty všech nastavení tak, jak je zadal výrobce.
Údržba zařízení HP all-in-one
96HP PSC 2350 series all-in-one
Informace o odstraňování problémů
13
Informace o odstraňování
problémů
Tato kapitola obsahuje informace o odstraňování problémů se zařízením
HP all-in-one. Jsou zde uvedeny specifické informace týkající se instalace a
konfigurace a některá témata související s provozem. Další informace o odstraňování
problémů naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone, která je součástí
dodaného softwaru.
Příčinou mnohých problémů je připojení zařízení HP all-in-one k počítači pomocí
kabelu USB dříve, než je v počítači instalován software HP all-in-one. Jestliže jste
připojili zařízení HP all-in-one k počítači před zobrazením výzvy na obrazovce
instalace softwaru, je nutné provést tyto kroky:
1Odpojte kabel USB od počítače.
2Odinstalujte software (pokud jste jej již nainstalovali).
3Restartujte počítač.
4Vypněte zařízení HP all-in-one, vyčkejte jednu minutu a poté je restartujte.
5Nainstalujte znovu software HP all-in-one. Nepřipojujte kabel USB k počítači
dříve, než k tomu budete vyzváni na obrazovce instalace softwaru.
Informace o odinstalování a opětné instalaci softwaru naleznete v tématu
Odinstalování a opětovná instalace softwaru.
Tato část obsahuje následující témata:
●Odstraňování problémů s nastavením: Obsahuje informace o odstraňování
problémů s nastavením hardwaru, instalací softwaru a nastavením služby
HP Instant Share.
●Odstraňování provozních problémů: Obsahuje informace o problémech, které
se mohou vyskytnout při běžných úlohách za použití funkcí zařízení HP all-in-one.
●Aktualizace zařízení: Na základě konzultace se střediskem zákaznické podpory
společnosti HP nebo zprávy na barevném grafickém displeji získáte přístup k
webovým stránkám technické podpory společnosti HP, kde můžete načíst inovaci
pro zařízení. Tato část obsahuje informace o aktualizaci zařízení.
Akce před kontaktováním Technické podpory
společnosti HP
Jestliže dojde k problémům, proveďte tyto kroky:
1Prostudujte dokumentaci dodanou se zařízením HP all-in-one.
–Průvodce nastavením: Průvodce nastavením obsahuje informace o
nastavení zařízení HP all-in-one.
–Uživatelská příručka: Uživatelská příručka je kniha, kterou nyní čtete. Tato
kniha popisuje základní funkce zařízení HP all-in-one, vysvětluje postup
použití zařízení HP all-in-one bez připojení k počítači a obsahuje informace o
nastavení a odstraňování provozních problémů.
–Nápověda HP Image Zone: Elektronické Nápověda HP Image Zone
popisuje postup použití zařízení HP all-in-one s počítačem a obsahuje další
Uživatelská příručka97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.