HP PSC 2210 ALL-IN-ONE User Manual

12
9
6
3
12
9
6
3
2
1
2
Assurez-vous que vous utilisez
f
g
le bon côté du poster.
Utilisateurs de Windows : Suivez les différentes étapes selon l'ordre indiqué. Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité.
Reportez-vous au carton d'emballage pour connaître le contenu exact et la configuration système nécessaire.
Zorg dat u de juiste zijde van de
COMMENCEZ ICI
1
Bureau Windows Windows-bureaublad
Mettez en place le couvercle.
3
a
Mettez votre PC sous tension, puis attendez
a
que le bureau Windows apparaisse.
Fermez tous les programmes, y compris les
b
programmes antivirus.
Zet de computer aan en wacht totdat het
a
bureaublad van Windows verschijnt.
Sluit alle geopende programma's, ook
b
eventuele antivirusprogramma's.
a
b
Installez d'abord le logiciel.
2
Insérez les deux taquets inférieurs du couvercle dans les emplacements prévus sur l'appareil.
Inclinez le couvercle vers le bas et appuyez fermement. Assurez-vous que les taquets sont bien en place et que le couvercle est aligné avec les bords de l'appareil.
Installeer eerst de software
4
Insérez le CD ROM du logiciel HP PSC.
a
Suivez les instructions qui apparaissent
b
à l'écran.
Lorsque vous êtes invité à configurer
c
votre appareil, passez à l'étape 3.
Plaats de cd-rom met de HP PSC-software.
a
Volg de instructies op het scherm.
b
Wanneer de vraag verschijnt om het
c
apparaat in te stellen, gaat u naar stap 3.
Retirez le bac de sortie et placez-y du papier. Trek de uitvoerlade uit het apparaat en laad papier
Utilisez du papier blanc ordinaire pour préparer l'alignement de l'impression.
Remarques : Si vous ne voyez rien apparaître sur l'écran de votre ordinateur après avoir inséré le CD ROM, dans la barre des tâches Windows, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez la fonction Exécuter. Dans la boîte de dialogue Exécuter, tapez d:\setup.exe (d correspond à la lettre du lecteur de CD-ROM de votre PC). Il est possible que l'écran de configuration système minimale apparaisse en premier.
Opmerkingen: Als er niets gebeurt nadat u de cd hebt geplaatst, klikt u op Start op de taakbalk van Windows en kiest u Uitvoeren. In het venster Uitvoeren typt u het volgende: d:\setup.exe (d is de letter van het cd-romstation van uw computer). Het scherm met de minimumvereisten kan als eerste verschijnen.
Gebruik normaal wit papier voor het uitlijnen van de inktcassettes.
poster gebruikt.
Windows-gebruikers: voer de stappen in de juiste volgorde uit. Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dat wordt aangegeven.
Zie de verpakking voor de inhoud en systeemvereisten.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise murale.
5
Sluit het telefoonsnoer op een wandcontactdoos aan
Prise murale
--------------­Naar wandcontactdoos
Téléphone/ modem/ matériel de bureau
--------------­Naar telefoon/ modem/ apparatuur
Assurez-vous d'avoir correctement procédé aux étapes 1 et 2 avant de passer à cette étape.
Stap 1 en 2 moeten zijn uitgevoerd voordat u met deze stap verdergaat.
6
a
Steek de onderste lipjes van de klep
a
in de uitsparingen van het apparaat.
Duw de klep omlaag en druk deze
b
stevig vast. Zorg ervoor dat de lipjes op hun plaats vastklikken en dat de klep gelijk is met het apparaat.
Branchez le cordon d'alimentation et le câble USB. Sluit het netsnoer en de USB-kabel aan
b
7
Mettez votre HP PSC sous tension. Schakel de HP PSC in
Allumez votre appareil et patientez jusqu'à ce qu'un message s'affiche. Remarque : Reportez-vous au Guide de référence pour obtenir des informations sur le réglage de l'angle de vue de l'écran.
Schakel de stroom in en wacht totdat de prompt verschijnt. Opmerking: raadpleeg de referentiehandleiding voor het instellen van de leeshoek van het scherm.
c
d
8
e
Définissez la langue et le pays ou la région. Stel taal en land/regio in
Utilisez les flèches de direction pour faire défiler les options disponibles. À l'aide
a
du clavier, entrez le code de la langue souhaitée, puis confirmez votre choix.
Entrez le code du pays ou de la région souhaité(e), puis confirmez votre choix.
b
Druk op de toets met de rechterpijl om door de talen te gaan en kies de gewenste
a
taal. Voer de taalcode met het toetsenblok in en bevestig dit vervolgens.
Voer de code voor het land of de regio in en bevestig dit.
b
Insérez et alignez les cartouches d'impression.
9
Assurez-vous d'avoir ôté tout élément servant à emballer et protéger l'appareil de l'intérieur de celui-ci.
Plaats de inktcassettes en lijn deze uit
a
Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit het apparaat.
c
d
Étiquette noire (56) Zwart label (56)
Étiquette couleur (57) Kleurenlabel (57)
e
10
11
Fin de l'installation du logiciel Voltooi de installatie van de software
Attendez qu'une coche verte apparaisse sur l'écran, puis continuez. Si une coche rouge apparaît, consultez les instructions du fichier Lisezmoi.
Zoek naar het scherm met het groene vinkje en ga dan verder. Voer de instructies uit het LeesMij­bestand uit als u het scherm met het rode vinkje ziet.
Configurez la télécopie et suivez la Visite guidée. Stel faxen in en start de productrondleiding
Poster d'installation pour Windows / Setup-poster voor Windows
hp psc 2200 series all-in-one
Soulevez la porte d'accès au
a
chariot d'impression jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Attendez que le chariot d'impression se place au centre de l'appareil. Soulevez les loquets bleu et gris.
Open de klep van de wagen
a
zover mogelijk. Wacht totdat de wagen in het midden staat. Trek de blauwe en grijze vergrendelingen omhoog.
Retirez le ruban adhésif rose des
b
cartouches d'impression. Ne touchez pas aux contacts en cuivre et ne remettez pas les adhésifs sur les cartouches.
Verwijder de lichtroze tape
b
van de inktcassettes. Raak de goudkleurige contactpunten niet aan en plak de tape niet meer op de inktcassettes.
Placez la cartouche d'impression noir, étiquette
c
vers le haut, comme indiqué. Faites-la glisser dans le compartiment de droite (loquet gris) du chariot d'impression.
Placez la cartouche d'impression couleur,
d
c
d
étiquette vers le haut, comme indiqué. Faites-la glisser dans le compartiment de gauche (loquet bleu) du chariot d'impression.
Houd de zwarte inktcassette met het label naar boven vast. Steek de cassette in de rechterkant (grijze vergrendeling) van de wagen.
Houd de kleureninktcassette met het label naar boven vast. Steek de cassette in de linkerkant (blauwe vergrendeling) van de wagen.
Tirez l'extémité du loquet gris vers vous,
e
appuyez fermement jusqu'à ce qu'il soit bloqué, puis relâchez-le. Assurez-vous que le loquet est enclenché dans les taquets inférieurs. Effectuez la même opération avec le loquet bleu.
Trek het uiteinde van de grijze
e
vergrendeling naar u toe, druk deze zo ver mogelijk naar beneden en laat deze vervolgens los. Zorg ervoor dat de vergrendeling vastklikt onder de onderste lipjes. Herhaal dit voor de blauwe vergrendeling.
Assurez-vous que les
f
deux loquets sont bien en place. Fermez la porte du chariot.
Zorg ervoor dat beide
f
vergrendelingen op hun plaats vastklikken. Sluit de klep.
Appuyez sur Entrée pour
g
commencer l'alignement. L'alignement est terminé après l'impression d'une page. Recyclez cette page ou jetez-la.
Druk op Enter om de uitlijning te
g
starten. De uitlijning is voltooid nadat er een pagina is afgedrukt. Gooi deze pagina weg.
www.officejetsupport.com
Printed in USA, Mexico, Germany, and Singapore.
Assurez-vous que votre ordinateur est allumé. Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour entrer votre nom, votre numéro de téléphone et d'autres paramètres importants. Consultez le guide de référence pour plus de détails. Suivez la Visite guidée pour en savoir plus sur votre nouvel appareil HP PSC.
Controleer of uw computer aanstaat. Voer aan de hand van de instructies op het scherm uw naam, telefoonnummer en andere belangrijke gegevens in. Raadpleeg de referentiehandleiding voor meer informatie. Start de productrondleiding voor informatie over de HP PSC.
Copyright Hewlett-Packard Company 2002
1
Zwart label (56)
f
é
é
ô
é
Insérez les deux taquets inférieurs du
a
couvercle dans les emplacements prévus sur l'appareil.
Inclinez le couvercle vers le bas et appuyez
b
fermement. Assurez-vous que les taquets sont bien en place et que le couvercle est aligné avec les bords de l'appareil.
Steek de onderste lipjes van de klep in
a
de uitsparingen van het apparaat.
2
Retirez le bac de sortie et placez-y du papier. Trek de uitvoerlade uit het apparaat en laad papier
Utilisez du papier blanc ordinaire pour préparer l'alignement de l'impression.
Gebruik normaal wit papier voor het uitlijnen van de inktcassettes.
Assurez-vous que vous
C8654-90181
*C8654-90181*
*C8654-90181*
utilisez le bon côté du poster.
Reportez-vous au carton d'emballage pour connaître le contenu exact et la
configuration système nécessaire. Utilisateurs Windows : reportez-vous à l'autre côté du poster.
Zorg dat u de juiste zijde van de poster gebruikt.
Zie de verpakking voor de inhoud en systeemvereisten. Windows-gebruikers: zie andere zijde.
Connectez le câble USB.
3
Si vous disposez d'un iMac, votre port USB se trouve sur le côté. Ne connectez pas l'appareil HP PSC au port USB situé sur le clavier ou sur un concentrateur USB non alimenté. Consultez le Guide de référence pour plus de détails.
Sluit de USB-kabel aan
Duw de klep omlaag en druk deze stevig
b
vast. Zorg ervoor dat de lipjes op hun plaats vastklikken en dat de klep gelijk is met het apparaat.
Als u een iMac hebt, zit de USB-poort aan de zijkant. Sluit de HP PSC niet aan op de USB-poort van een toetsenbord of een USB-hub zonder voeding. Raadpleeg de referentiehandleiding voor meer informatie.
a
Branchez le cordon d'alimentation et le cordon
4
gauche de l'appareil HP PSC, comme indiqué.
Sluit het telefoonsnoer op de linkersleuf aan de achterkant van de HP PSC aan (zie de afbeelding).
téléphonique. Sluit het netsnoer en het telefoonsnoer aan
honique
b
Mettez votre HP PSC sous
5
tension. Schakel de HP PSC in
Allumez votre appareil, puis patientez jusqu'à ce qu'un message s'affiche.
Schakel de stroom in en wacht totdat de prompt verschijnt.
6
Définissez la langue et le pays ou la région. Stel taal en land/regio in
Utilisez les flèches de direction pour faire défiler les
a
options disponibles. À l'aide du clavier, entrez le code de la langue souhaitée, puis confirmez votre choix.
Entrez le code du pays ou de la région souhaité(e),
b
puis confirmez votre choix.
Druk op de toets met de rechterpijl om door de talen te gaan en kies de gewenste taal. Voer de taalcode met het toetsenblok in en bevestig dit vervolgens.
Voer de code voor het land of de regio in en bevestig
b
dit.
Insérez et alignez les cartouches d'impression.
7
Assurez-vous d'avoir ôté tout élément servant à emballer et protéger l'appareil de l'intérieur de celui-ci.
loquets
Plaats de inktcassettes en lijn deze uit
Soulevez la porte d'accès au
a
chariot d'impression jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Attendez que le chariot d'impression se place au centre de l'appareil. Soulevez les loquets bleu et gris.
Open de klep van de wagen zover
a
mogelijk. Wacht totdat de wagen in het midden staat. Trek de blauwe en grijze vergrendelingen omhoog.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit het apparaat.
Retirez le ruban adhésif rose de la
b
cartouche d'impression. Ne touchez pas aux contacts en cuivre et ne remettez pas les adhésifs sur les cartouches.
Verwijder de lichtroze tape van
b
de inktcassette. Raak de goudkleurige contactpunten niet aan en plak de tape niet meer op de inktcassettes.
c
Étiquette noire (56)
Étiquette couleur (57)
Kleurenlabel (57)
Placez la cartouche d'impression noir, étiquette vers le haut,
c
comme indiqué. Faites-la glisser dans le compartiment de droite (loquet gris) du chariot d'impression.
Placez la cartouche d'impression couleur, étiquette vers le
d
haut, comme indiqué. Faites-la glisser dans le compartiment de gauche (loquet bleu) du chariot d'impression.
Houd de zwarte inktcassette met het label naar boven vast. Steek
c
de cassette in de rechterkant (grijze vergrendeling) van de wagen.
Houd de kleureninktcassette met het label naar boven vast. Steek
d
de cassette in de linkerkant (blauwe vergrendeling) van de wagen.
e
Tirez l'extrémité du loquet gris vers vous,
e
appuyez fermement jusqu'à ce qu'il soit bloqué, puis relâchez-le. Assurez-vous que les deux loquets sont enclenchés dans les taquets inférieurs.
Trek het uiteinde van de grijze
e
vergrendeling naar u toe, druk deze zo ver mogelijk naar beneden en laat deze vervolgens los. Zorg ervoor dat de vergrendeling vastklikt onder de onderste lipjes. Herhaal dit voor de blauwe vergrendeling.
Assurez-vous que les deux
f
loquets sont en place. Fermez la porte du chariot.
Zorg ervoor dat beide
f
vergrendelingen op hun plaats vastklikken. Sluit de klep.
g
Appuyez sur Entrée pour commencer
g
l'alignement. L'alignement est terminé après l'impression d'une page. Recyclez cette page ou jetez-la.
Druk op Enter om de uitlijning te
g
starten. De uitlijning is voltooid nadat er een pagina is afgedrukt. Gooi deze pagina weg.
Poster d'installation pour Macintosh / Setup-poster voor Macintosh
hp psc 2200 series all-in-one
8
Installez le logiciel. Installeer de software
Mettez votre Macintosh sous
a
tension et attendez que la procédure de démarrage soit terminée. Insérez le CD ROM du logiciel HP PSC.
Schakel de Macintosh in en
a
wacht tot deze is opgestart. Plaats de cd-rom met de HP PSC-software.
Cliquez deux fois sur l'icône d'installation d'HP tout-en-un sur votre bureau.
Dubbelklik op het
b
installatiepictogram voor de HP All-in-One op het bureaublad.
Suivez les instructions qui
c
s'affichent à l'écran. Vous devrez peut-être redémarrer votre Macintosh au cours de l'installation. Assurez-vous d'avoir exécuté l'assistant d'installation jusqu'au bout.
Volg de instructies op het scherm.
c
Tijdens de installatie moet u de Macintosh waarschijnlijk opnieuw opstarten. Voer de Setup-Assistant helemaal uit.
9
Vous pouvez essayer votre nouveau HP PSC Probeer uw nieuwe HP PSC
Remarque : Reportez-vous au Guide de référence pour obtenir des informations sur le réglage de l'angle de vue de l'écran.
Opmerking: raadpleeg de referentiehandleiding voor het instellen van de leeshoek van het scherm.
Étapes suivantes Suivez la Visite guidée.
Utilisez le Directeur.
Consultez le Guide de référence pour connaître les différentes façons de démarrer votre appareil HP PSC.
Wat nu? Start de productrondleiding
Gebruik de Director
Raadpleeg de referentiehandleiding voor andere manieren om de HP PSC te gaan gebruiken.
Loading...