USB-kaabli kasutajad: ärge ühendage USBkaablit enne jaotise A2 juhiste lugemist.
LT
USB kabelio naudotojams: nejunkite USB kabelio iki A2 skyriaus .
LV
USB kabeļa lietotājiem: nepievienojiet USB
kabeli līdz sadaļai A2 .
EN
USB cable users: Do not connect the USB cable until Section A2 .
802.11
ET
Traadita (802.11) või kaabelvõrgu (Ethernet)
kasutajad : HP All-in-One’i võrku ühendamiseks
peate järgima selles installijuhendis toodud juhiseid.
LT
Belaidio (802.11) arba laidinio (eterneto) tinklo
naudotojams : kad prie savo tinklo sėkmingai
prijungtumėte „HP All-in-One“, turite laikytis
šiame nustatymo vadove pateikiamų instrukcijų.
LV
Bezvadu (802.11) vai kabeļu (Ethernet) tīkla
lietotājiem : izpildiet šajā uzstādīšanas pamācībā
sniegtos norādījumus, lai ierīci HP All-in-One
veiksmīgi pievienotu tīklā.
Ethernet
2
EN
Wireless (802.11) or wired (Ethernet) network users :
you must follow the instructions in this setup guide
to be successful adding the HP All-in-One to your
network.
a
b
ET
LT
LV
Eemaldage seadme kaanelt ning esi- ja tagaküljelt
a.
kõik kleeplindid ja kaitsekile.
Tõstke värviline ekraan üles ja eemaldage sellelt
b.
kaitsekile. Ekraani asendit saate reguleerida, et
see oleks vaatamiseks mugava nurga all.
Nuo įrenginio priekinės ir užpakalinės dalies
a.
ir nuo dangtelio nuimkite visas juostas bei
apsauginę plėvelę.
Pakelkite spalvotos grafi kos ekraną ir nuimkite
b.
apsauginę plėvelę. Galima nustatyti tokį ekrano
kampą, kad ekrano padėtis būtų patogi žiūrėti.
Noņemiet visu lenti un aizsargplēvi no
a.
ierīces vāka, priekšpuses un aizmugures.
Paceliet krāsaino grafi sko displeju un noņemiet
b.
aizsargplēvi. Varat displeju noregulēt leņķī,
kas ir ērts skatīšanai.
HP Photosmart C8100 All-in-One series
EN
Remove all tape, and protective fi lm from the
a.
lid and from the front and back of the device.
Lift the color graphics display and remove the
b.
protective fi lm. You can adjust the angle of the
display to a position suitable for viewing.
Page 2
3
HP Photosmart C8100 All-in-One series
Basics Guide
*
*
*
ET
Kontrollige pakendi sisu. Teie komplekti sisu võib
olla teistsugune.
*Võib sisalduda komplektis
LT
Patikrinkite dėžės turinį. Dėžės turinys gali būti kitoks.
*Gali būti įdėtas
LV
Pārbaudiet komplektāciju. Iepakojuma saturs var
atšķirties.
*Var ietilpt komplektācijā
Verify the box contents. The contents of your box
EN
may differ.
*May be included
4
5
ET
LT
EN
If the control panel faceplate is not already
a.
attached, position it over the buttons
on the device.
Press down fi rmly on all edges of the
b.
faceplate until it snaps into place. Make
sure all buttons are visible and not blocked.
a
LV
ET
Kui juhtpaneeli kate on kinnitamata, asetage
a.
see seadme nuppude peale.
b.
Vajutage katet tugevalt igast servast, kuni
see klõpsatusega kohale kinnitub. Veenduge,
et kõik nupud on nähtaval ega ole blokeeritud.
Jei valdymo skydelio viršelis dar neįstatytas,
a.
nustatykite jį virš įrenginio mygtukų.
b.
Stipriai spustelėkite visus apsauginės plokštelės
kraštus, kol ji usifi ksuos savo vietoje . Užtikrinkite,
kad visi mygtukai būtų matomi ir nė vienas nebūtų
užblokuotas.
Ja vadības paneļa priekšējā plāksne vēl nav
a.
piestiprināta, novietojiet to virs ierīces pogām.
b.
Stingri piespiediet visas plāksnes malas, lai tā nofi ksējas vietā. Visām pogām jābūt redzamām
un pieejamām.
Ühendage toitejuhe ja -plokk.
a.
HP All-in-One’i sisselülitamiseks vajutage nuppu
b.
MÄRKUS. Seadistamise ajal pöörake
tähelepanu ekraanil kuvatavatele teadetele
ja animatsioonidele.
.
b
2 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
LT
LV
EN
Prijunkite maitinimo kabelį ir adapterį.
a.
Norė
b.
a.
b.
a.
b.
dami įjungti „HP All-in-One“, paspauskite .
PASTABA: sąrankos metu atkreipkite dėmesį į ekrane rodomus naudingus pranešimus ir
animacijas.
Pievienojiet strāvas kabeli un adapteri.
Lai ieslēgtu ierīci HP All-in-One, nospiediet
PIEZĪME. Pievērsiet uzmanību noderīgajiem
ziņojumiem un animācijām, kas displejā tiek
rādītas uzstādīšanas laikā.
Connect the power cord and adapter.
Press
NOTE: Pay attention to the helpful messages and
animations in the display during the setup process.
to turn on the HP All-in-One.
.
Page 3
6
ETLV
Tehke ühte järgmistest.
Kui kuvatakse viip, milles palutakse
•
seada keel, puudutage noolekujutisi,
et kuvada kuni 25 keelest koosnevas
loendis oma keel. Puudutage soovitud
keelt ning kinnitage see valikuga Yes (Jah).
Valige oma riik/regioon ja puudutage
kinnitamiseks valikut Yes (Jah).
Kui teil palutakse paigaldada tindikassetid,
•
jätkake selle juhendi järgmisest juhisest.
Veiciet vienu no šīm darbībām:
Ja tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties
•
valodu, pieskarieties bultiņām, lai sarakstā
(tajā ir līdz 25 valodām) piekļūtu vajadzīgajai
valodai. Pieskarieties valodai un nospiediet
Yes (Jā), lai apstiprinātu. Izvēlieties valsti/
reģionu un pieskarieties Yes (Jā), lai apstiprinātu.
Ja tiek parādīts uzaicinājums uzstādīt tintes
•
kasetnes, pārejiet pie nākamās darbības šajā
pamācībā.
7
LT
Atlikite vieną iš šių veiksmų:
Jeigu atsiranda raginimas, prašantis
•
pasirinkti kalbą, iš 25 kalbų sąrašo
rodykliniais klavišais išsirinkite savąją.
Palieskite pageidaujamą kalbą ir parinktį
patvirtinkite paliesdami „Yes“ (taip).
Pasirinkite savo šalį arba regioną ir savo
parinktį patvirtinkite paliesdami „Yes“ (taip).
Jei pasirodo raginimas įdėti rašalo kasetes,
•
atlikite kitą šio vadovo žingsnį.
EN
Do one of the following:
If a prompt appears asking you to select
•
a language, touch the arrows to display your
language in the list of up to 25 languages.
Touch the desired language, and touch Yes
to confi rm. Select your country/region, and
touch Yes to confi rm.
If a prompt appears asking to install ink
•
cartridges, go to the next step in this guide.
ET
Avage kassetihoidiku luuk.
LT
Atidarykite prieigos dangtį.
LV
Atveriet piekļuves vāku.
EN
Open the access door.
8
a
b
ET
LT
LV
EN
Suruge klambrite vabastamiseks nende allserva
a.
ja tõstke klambrid üles.
Tõstke üles kõik kuus klambrit.
b.
Atpalaiduokite kiekvieną skląstį suspausdami
a.
jo apačią, o tada jį pakelkite.
Pakelkite visus šešis skląsčius.
b.
Lai atbrīvotu sviras, saspiediet tās lejasdaļā
a.
un pēc tam paceliet uz augšu.
Paceliet visas sešas sviras.
b.
Squeeze the bottom of each latch to release it,
a.
and then lift the latch.
Lift all six latches.
b.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 3
Page 4
9
ET
a
Jälgige, et tindikassettide värv ja muster vastaks
a.
klambrite kohal olevale värvile ja mustrile.
Lükake must tindikassett esimesse vasakpoolsesse
b.
pessa. Sulgege klamber.
Korrake seda toimingut kõigi värviliste
c.
tindikassettidega.
Veenduge, et kõik klambrid on kindlalt kinnitatud.
d.
Märkus. Kasutage ainult seadmega kaasas olevaid
tindikassette. Nendes kassettides olev tint on erilise
koostisega, mis seguneb printeri esmakordsel
seadistamisel prindipeas sisalduva tindiga.
e.
Sulgege kassetihoidiku luuk.
LT
Žiūrėkite, kad sutaptų rašalo kasetės spalva ir
a.
žyma su virš skląsčių parodytomis spalva ir žyma.
Įspauskite juodo rašalo kasetęį pirmąjį lizdą
b
b.
kairėje. Uždarykite skląstį.
Kartokite šiuos veiksmus su kiekviena spalvoto
c.
rašalo kasete.
Įsitikinkite, kad visi skląsčiai gerai uždaryti.
d.
Pastaba: naudokite tik kartu su spausdintuvu
gautas rašalo kasetes. Šiose kasetėse yra specialus
rašalas, kuris pirmosios sąrankos metu susimaišo
su spausdinimo galvutės įtaise esančiu rašalu.
e.
Uždarykite dėtuvės dangtelį.
LV
Tintes kasetnes krāsu un zīmējumu pieskaņojiet
a.
krāsai un zīmējumam, kas norādīts virs svirām.
Melnās tintes kasetni ievietojiet pirmajā slotā
c
b.
pa kreisi. Aizveriet sviru.
c.
Atkārtojiet ar visām krāsu tintes kasetnēm.
d.
Pārbaudiet, vai visas sviras ir nostiprinātas.
Piezīme. Izmantojiet tikai printera komplektācijā
iekļautās tintes kasetnes. Šajās kasetnēs
esošajai tintei ir īpaša formula, kas ļauj tintei
sajaukties ar tinti drukas galviņas blokā pirmajā
uzstādīšanas reizē.
e.
Aizveriet piekļuves vāku.
e
4 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
EN
Match the color and pattern of the ink cartridge
a.
to the color and pattern above the latches.
Push the black ink cartridge in to the fi rst slot
b.
on the left. Close the latch.
c.
Repeat with each of the color ink cartridges.
d.
Make sure each latch is secure.
Note: Use only the ink cartridges that came with
the printer. The ink in these cartridges is specially
formulated to mix with the ink in the print head
assembly at fi rst-time setup.
e.
Close the access door.
Page 5
10
ET
a.
a
b
LT
c
d
LV
Tõmmake paberisalv välja.
b.
Lükake paberilaiusejuhik vasakule.
c.
Sisestage põhisalve valget tavapaberit
ja reguleerige paberilaiusejuhikuid.
d.
Lükake põhisalv seadmesse ja puudutage
valikut OK .
Ištraukite popieriaus dėklą.
a.
Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvus kairėn.
b.
Į pagrindinį dėklą įdėkite paprasto popieriaus ir
c.
sureguliuokite popieriaus kreiptuvus.
Įstumkite pagrindinį dėklą ir palieskite OK (gerai).
d.
Izvelciet papīra tekni.
a.
Pabīdiet papīra platuma vadotni pa kreisi.
b.
Ievietojiet galvenajā teknē parastu baltu papīru
c.
un pielāgojiet papīra vadotnes.
Iebīdiet galveno tekni un pieskarieties OK .
d.
abd
11
ETLV
Pärast tavapaberi sisestamist võite
fotopaberisalve sisestada ka fotopaberit. Kui te
ei soovi fotopaberile printida, jätkake lugemist
järgmisest jaotisest.
Tõstke fotopaberisalve kaas üles ja tõmmake
a.
fotopaberisalv välja.
Sisestage fotopaber fotopaberisalve, läikiv
b.
pool all. Libistage paberilaiusejuhikud vastu
fotopaberit.
Lükake fotopaberisalv seadmesse ja laske
c.
fotopaberisalve kaas alla.
Tõmmake salvepikendi välja ja tõmmake
d.
hõbedast värvi paberipüüdur enda poole.
EN
Pull out the paper tray.
a.
Slide the paper-width guide to the left.
b.
Insert plain white paper into the main tray
c.
and adjust the paper guides.
Push in the main tray and touch OK .
d.
Pēc parastā papīra ievietošanas varat arī fototeknē
ievietot fotopapīru. Ja fotopapīrs nav pieejams,
pārejiet pie nākamās darbības.
Izvelciet teknes pagarinātāju un uzmanīgi paceliet
d.
sudraboto papīra uztvērēju savā virzienā.
ru teknē ievietojiet ar glancēto pusi uz
LT
Įdėję paprasto popieriaus, į fotopopieriaus
dėklą
galite įdėti fotopopieriaus. Jei
fotopopieriaus neturite, atlikite kitą žingsnį.
Pakelkite fotopopieriaus dėklo dangtį
a.
ir ištraukite fotopopieriaus dėklą.
Į fotopopieriaus dėklą fotopopierių dėkite
b.
blizgiąja puse emyn . Pastumkite popieriaus
kreiptuvus fotopopieriaus link.
Įstumkite fotopopieriaus dėklą ir nuleiskite
c.
dėklo dangtį.
Ištraukite dėklo ilgintuvą ir švelniai pakelkite
d.
sidabrinę popieriaus gaudyklęį save.
EN
After you load plain paper, you can also load photo
paper into the photo tray. If you do not have photo
paper, continue to the next step.
Lift the photo tray lid and pull out the photo tray.
a.
Load photo paper with the glossy side down
b.
in the photo tray. Slide the paper guides
against the photo paper.
Push the photo tray in, and lower the photo tray lid.
c.
Pull out the tray extender and gently lift the silver
d.
paper catch toward you.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 5
Page 6
12
ET
Kui kuvatakse vastav viip, puudutage pärast
a.
paberi salve asetamist valikut OK ja oodake
mõni minut, kuni joonduslehte prinditakse.
Joondamine tagab kõrge prindikvaliteedi.
Kui joondusleht on prinditud, puudutage
b.
valikut OK .
Kui leht on prinditud, on joondamine
lõpule jõudnud.
LT
LV
EN
Įdėję popieriaus į dėklą, jei būsite paraginti,
a.
palieskite OK (gerai), ir kelias minutes luktelėkite,
kol bus išspausdintas lygiavimo lapas.
Lygiavimo procedūra užtikrina aukštą
spausdinimo kokybę.
Kai išlygiavimo lapas bus išspausdintas, palieskite
b.
OK (gerai).
Išspausdinus lapą, lygiavimas užbaigiamas.
Ja pēc papīra ievietošanas teknē tiek parādīts
a.
atbilstošs aicinājums, pieskarieties OK , pēc tam
pagaidiet dažas minūtes, līdz tiek izdrukāta
līdzinājuma lapa.
Līdzināšana ļauj panākt augstu drukas kvalitāti.
Pēc līdzinājuma lapas izdrukāšanas
b.
pieskarieties OK .
Kad lapa ir izdrukāta, līdzināšana ir pabeigta.
If you are prompted, touch OK after you have
a.
loaded paper in the tray, then wait a few minutes
while the alignment page is printed.
The alignment process ensures high print quality.
Touch OK after the alignment page is printed.
b.
When the page is printed, alignment is complete.
13
A – USB
B – 802.11
C – Ethernet
6 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
ET
Valige ainult ÜKS ühenduse tüüp
(A – USB; B – 802.11/traadita ühendus või
C – Ethernet/kaabelühendus) ning järgige
installijuhendis toodud juhiseid.
LT
Pasirinkite tik VIENĄ prijungimo būdą
(A – USB, B – 802.11/belaidį arba C – eternetą/
laidinį) ir laikykitės šiame nustatymo vadove
pateikiamų instrukcijų.
LV
Izvēlieties tikai VIENU savienojuma veidu
(A — USB, B — 802.11/bezvadu, vai C — Ethernet/
kabeļu) un izpildiet norādījumus
uzstādīšanas pamācībā.
šajā
EN
Choose only ONE connection type (A – USB,
B – 802.11/Wireless, or C – Ethernet/Wired),
and follow the instructions in this Setup Guide.
Page 7
14
A – USB
B – 802.11
ET
Kui soovite HP All-in-One’i otse ühe arvutiga ühendada,
järgige selle juhendi jaotises A toodud juhiseid. (Ärge ühendage
USB-kaablit enne juhist b) . Vajaminevad seadmed: USB-kaabel.
LT
Jei norite „HP All-in-One“ jungti tiesiai prie vieno kompiuterio,
laikykitės šio vadovo A skyriaus instrukcijų. (Neprijunkite USB
kabelio iki b ingsnio) . Reikalinga įranga: USB kabelis.
LV
Lai ierīci HP All-in-One pievienotu vienam datoram tieši,
izmantojiet šīs pamācības sadaļā A sniegtos norādījumus(Nepievienojiet USB kabeli līdz darbībai b.) Nepieciešamais
aprīkojums: USB kabelis.
EN
Use the instructions in Section A of this guide if you want to
connect the HP All-in-One directly to one computer. (Do not connect the USB cable until step b) . Equipment needed:
USB cable.
C – Ethernet
ET
Kui soovite, et HP All-in-One’i ja teie arvutivõrgu vahel oleks traadita
(802.11b või 802.11g) ühendus, järgige selle juhendi jaotises B
toodud juhiseid. Vajaminevad seadmed: traadita võrgu marsruuter.
LT
Jei tarp „HP All-in-One“ ir savo tinklo norite turėti belaidį (802.11b
arba 802.11g) ryšį, laikykitės šio vadovo B skyriaus instrukcijų.
Reikalinga įranga: belaidis kelvedis.
LV
Lai izveidotu bezvadu (802.11b vai 802.11g) savienojumu starp ierīci
HP All-in-One un tīklu, izmantojiet šīs pamācības sadaļā B sniegtos
norādījumus. Nepieciešamais aprīkojums: bezvadu maršrutētājs.
EN
Use the instructions in Section B of this guide if you want a wireless
(802.11b or 802.11g) connection between the HP All-in-One and
your network. Equipment needed: wireless router.
ET
Kui soovite HP All-in-One’i ühendada võrku Etherneti-kaabli abil,
järgige selle juhendi jaotises C toodud juhiseid. Vajaminevad
seadmed: marsruuter ja Etherneti-kaabel.
LT
Jei norite tarp „HP All-in-One“ ir savo tinklo užmegzti laidinį
eterneto ryšį, laikykitės šio vadovo C skyriaus instrukcijų. Reikalinga įranga: kelvedis ir eterneto kabelis.
LV
Lai izveidotu Ethernet kabeļu savienojumu starp ierīci HP All-in-One
un tīklu, izmantojiet šīs pamācības sadaļā C sniegtos norādījumus.
Nepieciešamais aprīkojums: maršrutētājs un Ethernet kabelis.
EN
Use the instructions in Section C of this guide if you want an Ethernet
cable connection between the HP All-in-One and your network.
Equipment needed: router and Ethernet cable.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 7
Page 8
A1 – USB
Mac: Windows:
ETEN
LTLT
LVLV
Lülitage arvuti sisse, vajadusel logige sisse ning
a.
oodake, kuni kuvatakse töölaud. Sisestage
roheline CD ja järgige ekraanil kuvatavaid
juhiseid.
NB! Kui käivituskuva ei ilmu, topeltklõpsake
ikooni Minu arvuti (My Computer), seejärel HP
logoga CD-ROM-i ikooni ja siis faili setup.exe .
a. SVARBU: jeigu USB kabelio pakuotėje nėra,
Įjunkite savo kompiuterį, jei reikia – užsiregistruokite,
ir palaukite, kol pasirodys darbalaukio vaizdas.
Įdėkite alią kompaktinį diską ir vykdykite ekrane
pateikiamas instrukcijas.
SVARBU: jei paleisties langas nepasirodo, du kartus
spustelėkite My Computer (mano kompiuteris),
du kartus spustelėkite piktogramą su HP logotipu
CD-ROM (kompaktinių diskų įtaisas) ir du kartus
spustelėkite rinkmeną setup.exe .
a. SVARĪGI! Iegādājieties USB kabeli, ja tas nav
Ieslēdziet datoru, piesakieties sistēmā
(ja nepieciešams) un pēc tam pagaidiet,
līdz tiek parādīta darbvirsma. Ievietojiet zaļo
kompaktdisku un izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus.
SVARĪGI! Ja startēšanas lodziņš netiek parādīts,
veiciet dubultklikšķi uz ikonas My Computer
(Mans dators), kompaktdiska ikonas, kurai
ir HP logotips, un pēc tam — uz setup.exe .
NB! Kui USB-kaablit komplektis pole, peate
selle eraldi juurde ostma.
Ühendage USB-kaabel HP All-in-One’i
a.
tagaküljel asuvasse liidesesse ning selle
teine ots mõnda oma arvuti USB-liidesesse.
įsigykite jį patys.
prijunkite USB kabelį prie „HP All-in-One“
a.
užpakalinėje sienelėje esančio prievado,
tada – prie bet kurio kompiuteryje esančio
USB prievado.
iekļauts komplektācijā.
Pievienojiet USB kabeli portam, kas
a.
atrodas ierīces HP All-in-One aizmugurē,
un pēc tam pievienojiet to jebkuram datora
USB portam.
ENEN
8 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Turn on your computer, login if necessary, and
a. IMPORTANT: Purchase a USB cable
then wait for the desktop to appear. Insert the
green CD and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT: If the startup screen does not
appear, double-click My Computer , double-click
the CD-ROM icon with the HP logo, and then
double-click setup.exe .
separately if it is not included.
Connect the USB cable to the port on the
a.
back of the HP All-in-One, and then to any
USB port on the computer.
Page 9
A2 – USB
Mac: Windows:
ETET
NB! Kui USB-kaablit komplektis pole, peate selle
eraldi juurde ostma.
USB-viiba kuvamisel ühendage USB-kaabel HP
b.
All-in-One’i tagaküljel asuvasse liidesesse ning
selle teine ots mõnda oma arvuti USB-liidesesse.
Tarkvara installimise lõpuleviimiseks järgige
c.
ekraanil kuvatavaid juhiseid.
HP All-in-One’i funktsioonidega tutvumiseks jätkake
d.
leheküljelt 23.
LT
SVARBU: jeigu USB kabelio pakuotėje nėra, įsigykite
jį patys.
pasirodžius USB raginimui, prijunkite USB kabelį
b.
prie „HP All-in-One“ užpakalinėje sienelėje esančio
prievado, tada – prie bet kurio kompiuteryje
esančio USB prievado.
Baikite diegti programinęįrangą vadovaudamiesi
c.
ekrane teikiamomis instrukcijomis.
Pereikite į 23 p. ir išnagrinėkite savąjį
d.
„HP All-in-One“.
LV
SVARĪGI! Iegādājieties USB kabeli, ja tas nav
iekļauts komplektācijā.
Kad tiek parādīts uzaicinājums pievienot USB
b.
kabeli, pievienojiet USB kabeli portam ierīces
HP All-in-One aizmugurē un pēc tam pievienojiet
to jebkuram datora USB portam.
Lai pabeigtu programmatūras instalēšanu, izpildiet
c.
ekrānā redzamos norādījumus.
Pārejiet uz 23. lpp., lai iepazītu ierīci
d.
HP All-in-One.
Sisestage roheline CD.
b.
Topeltklõpsake arvuti töölaual ikooni
c.
HP Photosmart CD.
Topeltklõpsake ikooni HP All-in-One
d.
Installer . Järgige ekraanil kuvatavaid
juhiseid.
Täitke väljad kuval Setup Assistant
e.
(Seadistusabiline).
HP All-in-One’i funktsioonidega
f.
tutvumiseks jätkake leheküljelt 23.
LT
Įdėkite alią kompaktinį diską.
b.
Darbalaukyje du kartus spustelėkite
c.
„HP Photosmart“ kompaktinio disko
piktogramą.
Du kartus spustelėkite piktogramąHP All-in-
d.
One Installer („HP All-in-One“ diegiklis).
Vadovaukitės ekrane pateikiamomis
e.
instrukcijomis. Užbaikite darbą su langu
Setup Assistant (sąrankos pagalbininkas).
Pereikite į 23 psl. ir išnagrinė
f.
kite savąjį
„HP All-in-One“.
LV
Ievietojiet zaļo kompaktdisku.
b.
Veiciet dubultklikšķi uz HP Photosmart
c.
kompaktdiska ikonas darbvirsmā.
Veiciet dubultklikšķi uz ikonas
d.
HP All-in-One Installer . Izpildiet ekrānā
redzamos norādījumus.
Aizpildiet informāciju ekrānā
e.
Setup Assistant (Uzstādīšanas palīgs).
Pārejiet uz 23. lpp., lai iepazītu ierīci
f.
HP All-in-One.
EN
IMPORTANT: Purchase a USB cable separately if it is
not included.
Once the USB prompt appears, connect the USB
b.
cable to the port on the back of the HP All-in-One,
and then to any USB port on the computer.
Follow the onscreen instructions to complete the
c.
software installation.
Go to page 23 to explore your HP All-in-One.
d.
EN
Insert the green CD.
b.
Double-click the HP Photosmart CD icon
c.
on the desktop.
Double-click the HP All-in-One Installer
d.
icon. Follow the onscreen instructions.
Complete the Setup Assistant screen.
e.
Go to page 23 to explore your
f.
HP All-in-One.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 9
Page 10
ET
USB-ühenduse tõrkeotsing
LV
USB problēmu novēršana
LT
USB trikčių šalinimas
EN
USB Troubleshooting
www.hp.com/support
ET
Probleem. (Windows.) Kuvatakse Microsofti opsüsteemi aken Uue
riistvara lisamine (Add Hardware).
Lahendus. Sulgege kõik kuvad. Eemaldage USB-kaabel ja sisestage
HP All-in-One’i roheline CD. Vt jaotist A .
ET
Probleem. (Ainult Windowsi puhul.) Te ei näinud kuva, kus palutakse
ühendada USB-kaabel.
Lahendus. Sulgege kõik kuvad. Eemaldage
ja sisestage uuesti HP All-in-One’i roheline CD. Vt jaotist A .
ET
Probleem. (Ainult Windowsi puhul.) Kuvatakse teade Seadme installi lõpuleviimine nurjus (Device Setup Has Failed To Complete).
Lahendus. Lahutage seade ja ühendage siis uuesti. Kontrollige kõiki
ühendusi. Veenduge, et USB-kaabel oleks arvutiga ühendatud. Ärge
ühendage USB-kaablit klaviatuuri ega toiteta jaoturi külge. Vt jaotist A .
LT
Problema: (tik „Windows“) pasirodo „Microsoft“ langas „Add Hardware“
(pridėti techninęįrangą).
Ką daryti: užverkite visus langus. Atjunkite USB kabelį ir įdėkite žalią
„HP All-in-One“ kompaktinį diską. Žr. A skyrių .
USB kabelį. Ką daryti: užverkite visus langus. Išimkite ir vėl įdėkite žalią
„HP All-in-One“ kompaktinį diską. Žr. A skyrių .
LT
10 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Problema: (tik „Windows“) pasirodo langas Device Setup Has Failed
To Complete (nepavyko užbaigti įrenginio sąrankos).
Ką daryti: išjunkite įrenginį ir vėl jį prijunkite. Patikrinkite visas jungtis.
Įsitikinkite, kad USB kabelis prijungtas prie kompiuterio. Nejunkite USB
kabelio prie klaviatūros arba neįjungto USB šakotuvo. Žr.
A skyrių .
Page 11
www.hp.com/support
LV
Problēma. (sistēmā Windows) Tiek parādīts Microsoft ekrāns Add
Hardware (Aparatūras pievienošana).
Rīcība. Aizveriet visus ekrānus, nospiežot atcelšanas pogu. Atvienojiet
USB kabeli un pēc tam ievietojiet zaļo All-in-One kompaktdisku. Skatiet
sadaļu A .
LV
Problēma. (tikai sistēmā Windows) Netiek parādīts ekrāns ar USB
kabeļa pievienošanas pieprasījumu. Rīcība. Aizveriet visus ekrānus, nospiežot atcelšanas pogu. Izņemiet
un pēc tam vēlreiz ievietojiet zaļo HP All-in-One kompaktdisku.
Skatiet sadaļu A .
LV
Problēma. (tikai sistēmā Windows) Tiek parādīts ekrāns Device Setup
Has Failed To Complete (Ierīces uzstādīšanu neizdevās pabeigt).
Rīcība. Atvienojiet ierīci un pievienojiet to no jauna. Pārbaudiet visus
savienojumus. Pārliecinieties, vai USB kabelis ir pievienots datoram.
Nepievienojiet USB kabeli tastatūrai vai neaktīvam USB centrmezglam.
Skatiet sadaļu A .
EN
Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears.
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the green HP All-in-One CD. Refer to Section A .
EN
Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you
to connect the USB cable.
Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green
HP All-in-One CD. Refer to Section A .
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete
EN
screen appears.
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections.
Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug
the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer
to Section A .
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 11
Page 12
B1 – 802.11
ET
Otsige välja ja kirjutage üles oma traadita võrgu marsruuteri sätted.
a.
Network Name (Võrgu nimi ehk SSID): _______________________________________
WEP key / WPA Passphrase (WEP-võti / WPA-parool; kui seda nõutakse): ________
NB! Traadita võrgu seadistamise jätkamiseks peab see teave olema sisestatud. HP pakub veebipõhist
tööriista Wireless Network Assistant [URL: www.hp.com/go/networksetup (ainult inglise keeles)], mis
teatud süsteemide puhul aitab selle teabe tuua. Kui võrguabiline Wireless Network Assistant ei saa teie
võrguteavet tuua, peate lisateavet vaatama traadita võrgu marsruuteri dokumentatsioonist või pöörduma
marsruuteri tootja või traadita võrguühenduse seadistaja poole.
LT
Susiraskite ir usirašykite savo belaidžio kelvedžio nuostatas:
a.
tinklo pavadinimą (tai ir vadinamasis SSID): _______________________________
WEP raktą/WPA slaptažodžio priminimą (jei reikia): _______________________
SVARBU : jums reiks šios informacijos diegiant belaidę sąranką. HP teikia tinklinįįrankį „Wireless Network
Assistant“ (belaidžio tinklo pagalbininkas) [URL: www.hp.com/go/networksetup (tik angl.)], leidžiantį iš
kai kurių sistemų išgauti šią informaciją. Jei „Wireless Network Assistant“ (belaidžio tinklo pagalbininkas)
negali išgauti šios informacijos apie jūsų tinklą, turėsite kreiptis į savo belaidžio kelvedžio dokumentaciją,
kelvedžio gamintoją arba asmenį, įdiegusį jūsų belaidį tinklą.
LV
Atrodiet un pierakstiet bezvadu maršrutētāja iestatījumus
a.
Network Name (tīkla nosaukums, ko apzīmē arī ar SSID):______________________
WEP key/WPA Passphrase (WEP atslēga/WPA parole, ja nepieciešams):_______
SVARĪGI! Šai informācijai ir jābūt pieejamai, lai turpinātu bezvadu savienojuma uzstādīšanu.
HP piedāvā tīklā Web izmantojamu rīku Wireless Network Assistant (Bezvadu tīkla palīgs)
[
URL: www.hp.com/go/networksetup (tikai angliski)], kas palīdz iegūt šo informāciju par dažām
sistēmām. Ja rīks Wireless Network Assistant (Bezvadu tīkla palīgs) nevar iegūt informāciju par jūsu
tīklu, skatiet bezvadu maršrutētāja dokumentāciju vai sazinieties ar maršrutētāja ražotāju vai personu,
kas sākotnēji uzstādīja bezvadu tīklu.
EN
Locate and write down your wireless router settings:
a.
Network Name (also called SSID): ______________________________________
WEP key/WPA Passphrase (if needed): __________________________________
IMPORTANT : You must have this information available to continue with your wireless setup. HP provides
a web-based tool called the Wireless Network Assistant [
URL: www.hp.com/go/networksetup (English
only)] that can help retrieve this information for some systems. If the Wireless Network Assistant is unable
to retrieve your network information, you must consult the documentation for your wireless router, the router
manufacturer, or the person who originally set up your wireless network.
12 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 13
B2 - 802.11
Setup
SetupSetup
Setup
SetupSetup
Setup
Setup
ET
Puudutage HP All-in-One’i puuteekraani ülemises parempoolses nurgas asuvat ikooni Setup (Seadistamine).
Pēc brīža displejā tiek parādīts atrasto tīklu saraksts. Sarakstā pirmais ir tī
kls ar spēcīgāko signālu.
EN
Using the touch screen of your HP All-in-One, touch Setup in the upper-right corner.
b.
In the Setup menu, touch Network . The Network Menu appears.
c.
In the Network menu, touch Wireless Setup Wizard .
d.
In a few moments, a list of detected networks appears on the display. The network with the strongest signal
appears fi rst.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 13
Page 14
B3 – 802.11
Done
AB
C
D
EF
G
H
I
J
K
LMN
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
abc
123
.@!
Clear
ET
e.
Tehke ühte järgmistest.
•
Puudutage selle võrgu nime, mille varem üles kirjutasite.
•
Kui loendis üleskirjutatud võrgunime ei ole, saate selle käsitsi sisestada. Puudutage valikut Enter New Network Name (SSID) (Sisestage võrgu nimi (SSID)) ja sisestage ekraaniklaviatuuri abil võrgu nimi.
Vajadusel järgige ekraaniklaviatuuri kasutamise näpunäiteid.
f.
Kui teie võrk kasutab turbefunktsioone, küsitakse teilt WEP-võtit või WPA-parooli. Mõlemad on
tõstutundlikud . Sisestage ekraaniklaviatuuri abil nõutav WEP-võti või WPA-parool.
Märkus . Kui teie marsruuteril on neli WEP-võtit, kasutage neist kindlasti esimest.
palieskite tą tinklo vardą, kurį užsirašėte anksčiau.
•
Jei jūsų užsirašyto tinklo vardo sąraše nėra, galite įvesti jį rankiniu būdu. Palieskite Enter New Network Name (SSID) (įveskite naują tinklo pavadinimą (SSID), tada virtualiąja klaviatūra įveskite tinklo
pavadinimą. Jei reikia, vadovaukitės žemiau pateikiamais patarimais, kaip dirbti virtualiąja klaviatūra.
f.
Jei jūsų tinklas taiko saugos priemones, pasirodys raginimas įvesti WEP raktą arba WPA slaptažodžio
priminimą. Abu jie skiria didiąsias ir maąsias raides
priminimąįveskite virtualiąja klaviatūra.
Pastaba : jei jūsų kelvedis turi 4 WEP raktus, įveskite pirmąjį.
Sekdami ekrane rodomais raginimais, baikite tinklo sąranką.
g.
. Jei reikalaujama, WEP raktą ir WPA slaptažodžio
LV
Veiciet vienu no šīm darbībām:
e.
Pieskarieties tam tīkla nosaukumam, kuru iepriekš pierakstījāt.
•
Ja pierakstītais tīkla nosaukums sarakstā netiek parādīts, to var ievadīt manuāli. Pieskarieties Enter New
•
Network Name (SSID) (Ievadīt jaunu tīkla nosaukumu (SSID)), pēc tam izmantojiet ekrāna klaviatūru,
lai ievadītu tīkla nosaukumu. Ja nepieciešams, izmantojiet tālāk sniegtos ekrāna klaviatūras lietošanas
padomus.
Ja jūsu tīklā tiek izmantoti drošības līdzekļi, tiek parādīts aicinājums ievadīt WEP atslēgu vai WPA paroles
f.
kodu. Gan atslēga, gan paroles kods ir reģistrjutīgs
vajadzības izmantojiet ekrāna klaviatūru. Piezīme . Ja maršrutētājs piedāvāčetras WEP atslēgas, izmantojiet pirmo.
Pabeidziet tīkla uzstādīšanu, izpildot displejā parādītos uzaicinājumus.
g.
EN
Do one of the following:
e.
Touch the name of the network that you wrote down earlier.
•
If the network name that you wrote down does not appear in the list, you can enter it manually. Touch
•
Enter New Network Name (SSID) then use the visual keyboard to enter the network name. Use the Visual
Keyboard Tips that follow if necessery.
If your network uses security, a prompt appears for the WEP key or WPA passphrase. Both are case
f.
sensitive .
Use the visual keyboard to enter the WEP key or WPA passphrase, as requested.
Note : If your router provides 4 WEP keys, make sure you use the fi rst one.
14 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Follow the prompts on the display to complete the network setup.
g.
. Lai ievadītu WEP atslēgu vai WPA paroles kodu, pēc
Page 15
B4 – 802.11
ET
LT
Tarkvara installimiseks leiate teavet selle installijuhendi jaotisest D . h.
Norėdami diegti programinę įrangą, eikite į šio nustatymo
h.
vadovo D skyrių .
LV
Lai instalētu programmatūru, šajā uzstādīšanas pamācībā
h.
pārejiet pie sadaļas D .
EN
Go to Section D of this Setup Guide to install your software. h.
•
raidę arba simbolį
Klaidų atveju: palieskite Clear (išvalyti)
•
Norėdami pasirinkti mažąsias raides:
•
palieskite abc
Norėdami pasirinkti skaičius: palieskite 12 3
•
Norėdami pasirinkti simbolius: palieskite .@!
•
Kai baigėte: palieskite Done (atlikta)
•
LVET
Ekrāna klaviatūras lietošanas padomi.
•
Lai izvēlētos, pieskarieties vajadzīgajam
burtam vai rakstzīmei.
•
Lai labotu kļūdas, pieskarieties Clear (Tīrīt).
•
Lai ievadītu mazos burtus,
pieskarieties abc .
•
Lai ievadī
Lai ievadītu simbolus, pieskarieties .@! .
•
Kad esat pabeidzis, pieskarieties
•
tu ciparus, pieskarieties 12 3 .
Done (Gatavs).
EN
Visual Keyboard tips:
To Select: touch the desired letter
•
or character
For mistakes: Touch Clear
•
For lowercase: Touch abc
•
For numbers: Touch 123
•
For symbols: Touch .@!
•
When you are fi nished: Touch Done
•
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 15
Page 16
C – Ethernet
ET
Otsige üles Etherneti-kaabel.
a.
Eemaldage seadme tagaküljel asuv kollane
b.
kaitsekork.
Ühendage Etherneti-kaabli üks ots seadme
c.
tagaküljel asuvasse Etherneti-liidesesse.
Ühendage Etherneti-kaabli teine ots oma Etherneti-
d.
marsruuterisse (mitte Interneti-liidesesse).
Tarkvara installimiseks leiate teavet selle
e.
installijuhendi jaotisest D .
LT
Susiraskite eterneto kabelį.
a.
Iš įrenginio užpakalinės sienelės ištraukite geltoną
b.
kištuką.
Prijunkite vieną eterneto kabelio galą prie eterneto
c.
prievado, esančio užpakalinėje įrenginio sienelėje.
Prijunkite kitą eterneto kabelio galą prie kelvedžio
d.
(ne interneto prievado).
Norėdami diegti programinę įrangą, eikite į šio
e.
nustatymo vadovo D skyrių .
Locate the Ethernet cable.
a.
EN
Remove the yellow plug from the back
b.
of the device.
Connect one end of the Ethernet cable to
c.
the Ethernet port on the back of the device.
Connect the other end of the Ethernet cable
d.
to the router (not in the Internet port).
Go to Section D of this Setup Guide to install
e.
your software.
NB! Teie arvuti ja HP All-in-One peavad olema ühendatud samasse
töötavasse võrku.
Kui kasutate DSL- või kaablimodemit, veenduge, et te ei ühendaks
kaablimodemiga HP All-in-One’i Etherneti-kaablit. Ühendage see
kaabel ainult marsruuteriga.
Svarbu: jūsų kompiuteris ir „HP All-in-One“ turi būti tame pačiame
aktyviame veikiančiame tinkle.
Jei naudojate DSL arba kabelinį modemą, prie kabelinio modemo
nejunkite eterneto kabelio, pateikiamo su „HP All-in-One“. Junkite
jį tik prie kelvedžio.
Atrodiet Ethernet kabeli.
a.
LV
Atvienojiet dzelteno kontaktu ierīces aizmugurē.
b.
Pievienojiet vienu Ethernet kabeļa galu Ethernet
c.
portam ierīces aizmugurē.
Pievienojiet otru Ethernet kabeļa galu
d.
maršrutētājam (izmantojot portu, kas nav
paredzēts internetam).
Lai instalētu programmatūru, šajā uzstādīšanas
e.
pamācībā pārejiet pie sadaļas D .
Svarīgi! Datoram un ierīcei HP All-in-One jāatrodas vienā tīklā, kas
ir aktīvs un darba kārtībā.
Ja izmantojat DSL vai kabeļu modemu, Ethernet kabeli no ierīces
HP All-in-One nepievienojiet kabeļa modemam. Pievienojiet to
tikai maršrutētājam.
Important: Your computer and the HP All-in-One must be on the
same active, working network.
If you are using a DSL or cable modem, make sure you do not
connect the Ethernet cable from the HP All-in-One to the cable
modem. Connect it to the router only.
16 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 17
D1 – Ethernet/802.11
Windows: Mac:
/
ET
LT
LV
EN
Lülitage arvuti sisse, vajadusel logige sisse ning
a.
oodake, kuni kuvatakse töölaud.
Tarkvara installimiseks sisestage roheline
b.
järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
NB! Kui käivituskuva ei ilmu, topeltklõpsake ikooni
Minu arvuti (My Computer), seejärel HP logoga CD-ROM-i ikooni ja siis faili setup.exe .
c.
Aknas Connection Type (Ühenduse tüüp) valige
ühenduse tüübiks kindlasti Through the network
(Võrgu kaudu).
Įjunkite savo kompiuterį, jei reikia – užsiregistruokite,
a.
ir palaukite, kol pasirodys darbalaukio vaizdas.
Įdėkite alią kompaktinį diską ir norėdami įdiegti
du kartus spustelėkite My Computer (mano
kompiuteris), du kartus spustelėkite piktogramą su
HP logotipu CD-ROM (kompaktinių diskų įtaisas)
ir du kartus spustelėkite rinkmenąsetup.exe .
c.
Ekrane Connection Type (ryšio tipas) būtinai
pasirinkite through the network (per tinklą).
Ieslēdziet datoru, piesakieties sistēmā (ja
a.
nepieciešams) un pēc tam pagaidiet, līdz tiek
parādīta darbvirsma.
Lai instalētu programmatūru, ievietojiet zaļo
b.
kompaktdisku un izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus.
SVARĪGI! Ja startēšanas lodziņš netiek parādīts,
veiciet dubultklikšķi uz ikonas
dators), kompaktdiska ikonas, kurai ir HP logotips,
un pēc tam — uz setup.exe .
c.
Ekrānā Connection Type (Savienojuma veids) noteikti
izvēlieties through the network (Savienojums tīklā).
Turn on your computer, login if necessary, and then
a.
wait for the desktop to appear.
Insert the green CD and follow the onscreen
b.
instructions to install the software.
IMPORTANT: If the startup screen does not appear,
double-click My Computer , double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then double-
click setup.exe .
On the Connection Type screen, make sure to select
c.
through the network .
My Computer (Mans
CD ja
ET
a.
Lülitage arvuti sisse, vajadusel logige sisse
ning oodake, kuni kuvatakse töölaud.
b.
Sisestage roheline CD.
c.
Topeltklõpsake arvuti töölaual ikooni
HP Photosmart CD.
d.
Topeltklõpsake ikooni HP All-in-One
Installer . Järgige ekraanil kuvatavaid
juhiseid.
Täitke väljad kuval Setup Assistant
e.
(Seadistusabiline).
LT
a.
Įjunkite savo kompiuterį, jei reikia –
užsiregistruokite, ir palaukite,
kol pasirodys darbalaukio vaizdas.
b.
Įdėkite alią kompaktinį diską.
c.
Darbalaukyje du kartus spustelėkite
„HP Photosmart“ kompaktinio disko
piktogramą.
d.
Du kartus spustelėkite piktogramąHP All-in-One Installer („HP All-in-
One“ diegiklis). Vadovaukitės ekrane
pateikiamomis instrukcijomis.
e.
Užbaikite darbą su langu Setup Assistant
(sąrankos pagalbininkas).
LV
a.
Ieslēdziet datoru, piesakieties sistēmā
(ja nepieciešams) un pēc tam pagaidiet,
līdz tiek parādīta darbvirsma.
b.
Ievietojiet zaļo kompaktdisku.
c.
Veiciet dubultklikšķi uz HP Photosmart
kompaktdiska ikonas darbvirsmā.
d.
Veiciet dubultklikšķi uz ikonas HP All-in-One
Installer . Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Aizpildiet informāciju ekrānā Setup Assistant
e.
(Uzstādīšanas palīgs).
EN
a.
Turn on your computer, login if necessary,
and then wait for the desktop to appear.
b.
Insert the green CD.
c.
Double-click the HP Photosmart CD icon
on the desktop.
d.
Double-click the HP All-in-One Installer icon.
Follow the onscreen instructions.
Complete the Setup Assistant Screen.
e.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 17
Page 18
D2 – Ethernet/802.11
Windows:
ET
Tulemüüritarkvara võib saata arvutiekraanile
d.
hoiatusi, et HP tarkvara proovib teie
võrku pääseda. Peaksite lubama alatise
juurdepääsu. Seejärel võite HP tarkvara
installimist jätkata.
Märkus . Viirusetõrje- või
nuhkvaratõrjeprogrammid võivad tarkvara
installimise blokeerida ning need tuleks
keelata. Ärge unustage neid pärast
installimist uuesti sisse lülitada.
/
Iespējams, ugunsmūra programmatūra parādīs
d.
LV
paziņojumus, lai brīdinātu, ka HP programmatūra
mēģina piekļūt tīklam. Jāatbild tā, lai piekļuve
tiktu atļauta vienmēr (always). Pēc tam turpiniet
HP programmatūras instalēšanu.
Piezīme . Pretvīrusu un pretspiegošanas
programmas var bloķēt programmatūras
instalēšanu, un tās, iespējams, ir jāatspējo.
Pēc instalēšanas neaizmirstiet tās atkal ieslēgt.
LT
d.
Jūsų užkardos programos gali teikti įspėjimus
apie tai, kad HP programinėįranga bando
patekti į jūsų tinklą. Jūs turėtumėte reaguoti
taip, kad prieiga bū
Tada toliau tęskite HP programinės įrangos
diegimą.
Pastaba : programinės įrangos diegimą
sustabdyti gali antivirusinės ir programos
nuo šnipinėjimo, todėl jas gali tekti išjungti.
Neužmirškite baigę diegimą vėl jųįjungti.
tų leista „always“ (visada).
D3 – Ethernet/802.11
ET
Kui võrku on ühendatud rohkem arvuteid,
installige HP All-in-One’i tarkvara igasse
arvutisse. Järgige ekraanil kuvatavaid
juhiseid Valige kindlasti võrgu ja HP All-in-One’i
vaheline (mitte oma arvuti ja võrgu vaheline)
ühenduse tüüp.
EN
Your fi rewall software may provide prompts
d.
warning you that HP software is attempting to
access your network. You should respond so that
access is “always” allowed. Then continue with the
HP software installation.
Note : Anti-virus and anti-spyware applications may
block software installation and may need to be
disabled. Remember to turn them back on again
following installation.
/
LV
Ja tīklā ir citi datori, instalējiet HP All-in-One
programmatūru katrā datorā. Izpildiet ekrānā
redzamos norādījumus. Ņemiet vērā, ka jāizvēlas
tīkla un HP All-in-One savienojumu veids
(nevis datora un tīkla savienojumu veids).
LT
Jei tinkle yra papildomų kompiuterių,
„HP All-in-One“ įdiekite į kiekvieną
kompiuterį. Vadovaukitės ekrane pateikiamomis
instrukcijomis. Įsitikinkite, kad pasirinkti ryšio
tipai yra tarp tinklo ir „HP All-in-One“ (ne tarp
kompiuterio ir tinklo).
18 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
EN
If you have additional computers on your network,
install the HP All-in-One software on each computer.
Follow the onscreen instructions. Make sure that you
choose the connection types between the network
and your HP All-in-One (not between your computer
and the network).
Page 19
ET
Võrgutõrkeotsing
LV
Tīkla problēmu novēršana
LT
Tinklo trikčių šalinimas
ET
Probleem. Kui käivitate traadita võrgu seadistamise viisardi (Wireless Setup Wizard) HP All-in-One’i
EN
Network Troubleshooting
www.hp.com/support
juhtpaneeli kaudu, ei loo HP All-in-One võrguühendust.
Lahendus.
Saate printida diagnostikaaruande, mis võib aidata probleemi tuvastada. Avage HP All-in-One’i
•
juhtpaneeli kaudu võrgumenüü Network ja valige käsk Wireless Network Test (Traadita võrgu test).
Võimalik, et sisestasite võrgu nime (SSID) valesti, kui selle traadita võrgu seadistamise viisardi kaudu
•
käsitsi tippisite. Käivitage traadita võrgu seadistamise viisard (Wireless Setup Wizard) uuesti ning
veenduge, et tipite võrgu nime õigesti.
Kui kasutate traadita võrgu marsruuteri tootja määratud vaikenime (SSID), võib juhtuda, et HP All-in-One
•
püüab teie lähipiirkonnas luua ühenduse mõne muu traadita võrgu marsruuteriga, mis kasutab sama
võrgunime. Veenduge, et teie võrgu nimi oleks kordumatu.
Signaal HP All-in-One’i ja traadita võrgu marsruuteri vahel võib olla liiga nõrk. Asetage HP All-in-One
•
oma traadita võrgu marsruuterile lähemale ning vältige raadiosignaalide levimist takistavaid
objekte (nt seinad või suuremõõtmelised metallkapid).
Mõni muu seade võib samuti takistada HP All-in-One’il ühendust luua. Traadita võrgu seadmed (sh ka
•
mikrolaineahjud), mis kasutavad sagedusriba 2,4 GHz, võivad takistada raadiosignaalide levimist.
Veenduge, et HP All-in-One’i seadistamise ajal oleks need seadmed välja lülitatud.
Traadita võrgu marsruuter tuleb võib-olla lähtestada. Lülitage traadita võrgu marsruuter 30 sekundiks
•
välja ja seejärel uuesti sisse. Seejärel käivitage HP All-in-One’is traadita võrgu seadistamise viisard
(Wireless Setup Wizard).
LT
Problema: paleidus Wireless Setup Wizard (belaidės sąrankos vediklį) iš „HP All-in-One“ valdymo skydelio,
„HP All-in-One“ neprisijungia prie tinklo.
Ką daryti:
galima išspausdinti diagnostinę ataskaitą; galbūt ji padės surasti problemą. Iš „HP Photosmart“
•
valdymo skydelio meniu „Network“ (tinklas) paleiskite Wireless Network Test (belaidžio tinklo testą).
Jei savo tinklo pavadinimą (SSID) įvedėte rankiniu būdu, pasitelkęWireless Setup Wizard (belaidės
•
sąrankos vediklis), gali būti, kad pavadinimąįvedėte neteisingai. Paleiskite Wireless Setup Wizard
(belaidės sąrankos vediklį) dar kartą ir teisingai įveskite tinklo pavadinimą.
Jei taikote numatytąjį tinklo pavadinimą (SSID), parūpintą jūsų belaidžio kelvedžio gamintojo, jūsų
•
„HP All-in-One“ gali bandyti jungtis prie kito kaimyninio belaidžio kelvedžio, naudojančio tą patį
tinklo pavadinimą. Įsitikinkite, kad jūsų tinklo pavadinimas būtų unikalus.
Signalas tarp jūsų „HP Photosmart“ ir jūsų belaidžio kelvedžio gali būti silpnas. Pabandykite perkelti
•
„HP All-in-One“ arčiau savo belaidžio kelvedžio, vengdami tokių kliūčių kaip sienos ar didelės
metalinės spintos.
„HP All-in-One“ prisijungimą gali kliudyti ir kitųįrenginių trikdžiai. Trikdžius gali kelti bet kuris belaidis
•
įrenginys, veikiantis 2,4GHz dažniu (taip pat ir mikrobangų krosnelės). Pasirūpinkite, kad šie įrenginiai
„HP All-in-One“ diegimo metu būtų išjungti.
Jūsų belaidį kelvedį gali reikėti atstatyti. Išjunkite savo belaidį kelvedį 30 sekundžių ir vėl jįįjunkite.
Problēma. Pēc tam, kad no HP All-in-One vadības paneļa ir palaists vednis Wireless Setup Wizard
(Bezvadu uzstādīšanas vednis), ierīce HP All-in-One nevar izveidot savienojumu ar tīklu.
Rīcība.
Var izdrukāt diagnostikas atskaiti, kas palīdz identifi cēt problēmu. Palaidiet funkciju Wireless Network
•
Test (Bezvadu tīkla tests) no HP All-in-One vadības paneļa izvēlnes Network (Tīkls).
Ja tīkla nosaukumu (SSID) ievadījā
•
t manuāli — izmantojot vedni Wireless Setup Wizard
(Bezvadu uzstādīšanas vednis)—, iespējams, nosaukums bija ievadīts nepareizi. Vēlreiz palaidiet vedni Wireless Setup Wizard (Bezvadu uzstādīšanas vednis) un ievadiet tīkla nosaukumu pareizi.
•
Ja izmantojat tīkla noklusējuma nosaukumu (SSID), ko piešķīris bezvadu maršrutētāja ražotājs, ierīce
HP All-in-One, iespējams, mēģina izveidot savienojumu ar citu bezvadu maršrutētāju, kas atrodas tuvumā
un izmanto tādu pašu tīkla nosaukumu. Pārliecinieties, vai tīkla nosaukums ir unikāls.
•
Signāls starp ierīci HP All-in-One un bezvadu maršrutētāju var pārtrūkt. Mēģiniet ierīci HP All-in-One
novietot tuvāk bezvadu maršrutētājam un izvairieties no šķēršļiem (sienām vai lieliem metāla skapjiem)
starp tiem.
•
Iespējams, past
āv citu ierīču radīti traucējumi, kas ierīcei HP All-in-One neļauj izveidot savienojumu.
Traucējumus var radīt jebkura ierīce, kas izmanto 2,4 GHz joslu (tai skaitā mikroviļņu krāsnis). Ierīces
HP All-in-One instalēšanas laikā šīs ierīces nedrīkst būt ieslēgtas.
Iespējams, jāveic bezvadu maršrutētāja atiestatīšana. Uz 30 sekundēm izslēdziet bezvadu maršrutētāju
•
un pēc tam to atkal ieslēdziet. Pēc tam ierīcē HP All-in-One palaidiet vedni Wireless Setup Wizard
(Bezvadu uzstādīšanas vednis).
EN
Problem: After you run the Wireless Setup Wizard from the HP All-in-One control panel, the HP All-in-One cannot connect to the network.
Action:
You can print a diagnostic report that may help identify the problem. Run the Wireless Network Test
•
from the HP All-in-One control panel Network Menu.
If you entered your network name (SSID) manually using the Wireless setup Wizard , you may have not
•
typed the name correctly. Run the Wireless Setup Wizard again, and make sure you type the network
name correctly.
If you are using the default network name (SSID) provided by your wireless router manufacturer, your
•
HP All-in-One may be trying to connect to another wireless router in your neighborhood that uses the
same network name. Make sure your network name is unique.
The signal between your HP All-in-One and your wireless router may be weak. Try moving the
•
HP All-in-One closer to your wireless router and avoid obstructions such as walls or large metal cabinets.
There may be inference from other devices preventing the HP All-in-One from connecting. Any wireless
•
device that uses 2.4GHZ can cause interference (including microwaves). Make sure these devices are
not in use during the HP All-in-One installation.
Your wireless router may need to be reset. Turn off your wireless router for 30 seconds and then turn
•
it back on. Then run the Wireless Setup Wizard on your HP All-in-One.
20 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 21
www.hp.com/support
ET
Probleem. HP All-in-One’i tarkvara installimisel kuvatakse tõrketeade Printer Not Found (Printerit ei leitud). Lahendus.
HP All-in-One võib olla võrku ühendamata. Traadita võrguühenduse loomisel veenduge enne tarkvara
•
installimise jätkamist, et juhtpaneeli kaudu oleks käivitatud traadita võrgu seadistamise viisard (Wireless
Setup Wizard). Etherneti-kaabelühenduse loomisel kontrollige, kas kõik kaablid on HP All-in-One’i,
marsruuteri ja teie arvuti vahel õigesti ühendatud.
Proovige oma arvutis praegu töötav tulemüür, viiruse- või nuhkvaratõrjeprogramm ajutiselt välja lülitada.
•
LT
Problema: diegdami „HP Photosmart“ programinę įrangą, matote klaidos pranešimą Printer Not Found
(spausdintuvas nerastas).
Ką daryti:
Galbūt „HP All-in-One“ neprijungtas prie jūsų tinklo. Kad būtų sukurta belaidė jungtis,
•
prieš tęsdami programinės įrangos diegimą, iš valdymo skydelio paleiskite „Wireless Setup Wizard“
(belaidės sąrankos vedlys). Kad būtų sukurta laidinė eterneto jungtis, patikrinkite visas kabelines
jungtis tarp „HP All-in-One“, kelvedžio ir jūsų kompiuterio.
Pabandykite laikinai išjungti visas užkardos, antivirusines programas ir programas nuo šnipinėjimo,
•
kurios galbūt veikia jūsų kompiuteryje.
LV
Problēma. HP All-in-One programmatūras instalēšanas laikā tiek parādīts kļūdas ziņojums Printer Not Found (Printeris nav atrasts). Rīcība.
•
Iespējams, ierīce HP All-in-One nav pieslēgta tīklam. Bezvadu savienojuma gadījumā neturpiniet
programmatūras instalēšanu, pirms neesat pārliecinājies, ka no vadības paneļa ir palaists vednis
Wireless Setup Wizard (Bezvadu uzstādīšanas vednis). Ethernet kabeļu savienojuma gadījumā
pārbaudiet visus kabeļu savienojumus, kas atrodas starp ierīci HP All-in-One, maršrutētāju un datoru.
•
iniet uz laiku atspējot ugunsmūri, pretspiegošanas vai pretvīrusu programmas, kas, iespējams,
Mēģ
pašlaik darbojas datorā.
EN
Problem: While you install the HP All-in-One software, you see the error message Printer Not Found . Action:
The HP All-in-One may not be connected to your network. For a wireless connection, make sure
•
you have run the Wireless Setup Wizard from the control panel before continuing with the software
installation. For a wired Ethernet connection, check all cable connections between the HP All-in-One,
the router, and your PC.
Try temporarily disabling any fi rewall, anti-spyware, or anti-virus software you may be currently
Võimalik, et olete WEP-võtme või WPA-parooli valesti sisestanud. Need turvavõtmed on tõstutundlikud
•
ning tuleb täpselt sisestada. Veenduge, et turvavõtme algusse või lõppu poleks kogemata sisestatud
tühikut.
Kui kasutate traadita võrgu marsruuteri tootja määratud vaikenime (SSID), võib juhtuda, et HP All-in-One
•
püüab teie lähipiirkonnas luua ühenduse mõne muu traadita võrgu marsruuteriga, mis kasutab sama
võrgunime. Veenduge, et teie võrgu nimi on kordumatu.
WEP key (netinkamas WEP raktas) arba Invalid WPA passphrase (netinkamas WPA slaptažodžio priminimas).
Ką daryti:
Galbūt neteisingai įvedėte WEP raktą arba WPA slaptažodžio priminimą. Šie apsaugos raktai skiria
•
didžiąsias ir mažąsias raides ir turi būti įvesti tiksliai. Žiūrėkite, kad netyčia iš pradžios arba pabaigoje
nebūtumėte įvedę tarpo.
Jei taikote numatytąjį tinklo pavadinimą (SSID), parūpintą jūsų belaidžio kelvedžio gamintojo, j
•
„HP All-in-One“ gali bandyti jungtis prie kito kaimyninio belaidžio kelvedžio, naudojančio tą patį tinklo
pavadinimą. Pasirūpinkite, kad jūsų tinklo pavadinimas būtų unikalus.
Iespējams, ir ievadīta nepareiza WEP atslēga vai WPA paroles kods. Šīs drošības atslēgas ir
reģistrjutīgas, un tās ir jāievada precīzi. Pārbaudiet, vai neesat nejauši ievadījis atstarpi pirms vai
pēc atslēgas.
•
Ja izmantojat tīkla noklusējuma nosaukumu (SSID), ko piešķīris bezvadu maršrutētāja ražotājs, ier
HP All-in-One, iespējams, mēģina izveidot savienojumu ar citu bezvadu maršrutētāju, kas atrodas
tuvumā un izmanto tādu pašu tīkla nosaukumu. Pārliecinieties, vai tīkla nosaukums ir unikāls.
EN
Problem: You see the error message Invalid WEP key or Invalid WPA passphrase when you run the
Wireless Setup Wizard.
Action:
You may have typed the WEP key or WPA passphrase incorrectly. These security keys are case sensitive
•
and must be typed exactly. Make sure you have not accidentally inserted blank spaces at the beginning
or end.
If you are using the default network name (SSID) provided by your wireless router manufacturer, your
•
HP All-in-One may be trying to connect to another wireless router in your neighborhood that uses the
same network name. Make sure your network name is unique.
īce
22 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 23
ETLV
Funktsioonide kasutamine
Funkciju apgūšana
LT
Ištyrinėkite funkcijas
ET
Pärast seda, kui tarkvara HP Photosmart
on arvutisse installitud, saate katsetada
HP All-in-One’i funktsioone.
LT
Dabar, kai jūsų kompiuteryje jau įdiegta
„HP Photosmart“ programinė įranga, galite
išbandyti vieną iš „HP All-in-One“ funkcijų.
ET
10x15 cm foto printimine
LT
Išspausdinti 10 x 15 cm nuotrauką
EN
Explore the features
LV
Pēc HP Photosmart programmatūras instalēšanas
datorā varat izmēģināt dažas HP All-in-One
funkcijas.
EN
Now that your HP Photosmart software program
is installed on your computer, you can try out one
of the features on the HP All-in-One.
LV
10x15 cm fotoattēla drukāšana
EN
Print a 10 x 15 cm photo
ET
Kui te pole seda juba teinud, sisestage fotopaber
a.
fotopaberisalve. (Vt jaotist 11 .)
Sisestage kaamera mälukaart sobivasse
b.
mälukaardipessa.
LT
Į fotopopieriaus dėkląįdėkite fotopopieriaus,
a.
jei dar neįdėjote. (žr. 11 ingsnį .) Į reikiamą atminties kortelės angą įkiškite
b.
fotoaparato atminties kortelę.
LV
Ievietojiet fototeknē fotopapīru, ja tas vēl nav
a.
izdarīts. (Sk. 11. darbību .)
Atmiņas karti no kameras ievietojiet atbilstošajā
b.
atmiņas kartes slotā.
EN
If you have not already done so, load photo
a.
paper in the photo tray. (See step 11 .)
Insert the memory card from your camera into