USB-kaabli kasutajad: ärge ühendage USBkaablit enne jaotise A2 juhiste lugemist.
LT
USB kabelio naudotojams: nejunkite USB kabelio iki A2 skyriaus .
LV
USB kabeļa lietotājiem: nepievienojiet USB
kabeli līdz sadaļai A2 .
EN
USB cable users: Do not connect the USB cable until Section A2 .
802.11
ET
Traadita (802.11) või kaabelvõrgu (Ethernet)
kasutajad : HP All-in-One’i võrku ühendamiseks
peate järgima selles installijuhendis toodud juhiseid.
LT
Belaidio (802.11) arba laidinio (eterneto) tinklo
naudotojams : kad prie savo tinklo sėkmingai
prijungtumėte „HP All-in-One“, turite laikytis
šiame nustatymo vadove pateikiamų instrukcijų.
LV
Bezvadu (802.11) vai kabeļu (Ethernet) tīkla
lietotājiem : izpildiet šajā uzstādīšanas pamācībā
sniegtos norādījumus, lai ierīci HP All-in-One
veiksmīgi pievienotu tīklā.
Ethernet
2
EN
Wireless (802.11) or wired (Ethernet) network users :
you must follow the instructions in this setup guide
to be successful adding the HP All-in-One to your
network.
a
b
ET
LT
LV
Eemaldage seadme kaanelt ning esi- ja tagaküljelt
a.
kõik kleeplindid ja kaitsekile.
Tõstke värviline ekraan üles ja eemaldage sellelt
b.
kaitsekile. Ekraani asendit saate reguleerida, et
see oleks vaatamiseks mugava nurga all.
Nuo įrenginio priekinės ir užpakalinės dalies
a.
ir nuo dangtelio nuimkite visas juostas bei
apsauginę plėvelę.
Pakelkite spalvotos grafi kos ekraną ir nuimkite
b.
apsauginę plėvelę. Galima nustatyti tokį ekrano
kampą, kad ekrano padėtis būtų patogi žiūrėti.
Noņemiet visu lenti un aizsargplēvi no
a.
ierīces vāka, priekšpuses un aizmugures.
Paceliet krāsaino grafi sko displeju un noņemiet
b.
aizsargplēvi. Varat displeju noregulēt leņķī,
kas ir ērts skatīšanai.
HP Photosmart C8100 All-in-One series
EN
Remove all tape, and protective fi lm from the
a.
lid and from the front and back of the device.
Lift the color graphics display and remove the
b.
protective fi lm. You can adjust the angle of the
display to a position suitable for viewing.
3
HP Photosmart C8100 All-in-One series
Basics Guide
*
*
*
ET
Kontrollige pakendi sisu. Teie komplekti sisu võib
olla teistsugune.
*Võib sisalduda komplektis
LT
Patikrinkite dėžės turinį. Dėžės turinys gali būti kitoks.
*Gali būti įdėtas
LV
Pārbaudiet komplektāciju. Iepakojuma saturs var
atšķirties.
*Var ietilpt komplektācijā
Verify the box contents. The contents of your box
EN
may differ.
*May be included
4
5
ET
LT
EN
If the control panel faceplate is not already
a.
attached, position it over the buttons
on the device.
Press down fi rmly on all edges of the
b.
faceplate until it snaps into place. Make
sure all buttons are visible and not blocked.
a
LV
ET
Kui juhtpaneeli kate on kinnitamata, asetage
a.
see seadme nuppude peale.
b.
Vajutage katet tugevalt igast servast, kuni
see klõpsatusega kohale kinnitub. Veenduge,
et kõik nupud on nähtaval ega ole blokeeritud.
Jei valdymo skydelio viršelis dar neįstatytas,
a.
nustatykite jį virš įrenginio mygtukų.
b.
Stipriai spustelėkite visus apsauginės plokštelės
kraštus, kol ji usifi ksuos savo vietoje . Užtikrinkite,
kad visi mygtukai būtų matomi ir nė vienas nebūtų
užblokuotas.
Ja vadības paneļa priekšējā plāksne vēl nav
a.
piestiprināta, novietojiet to virs ierīces pogām.
b.
Stingri piespiediet visas plāksnes malas, lai tā nofi ksējas vietā. Visām pogām jābūt redzamām
un pieejamām.
Ühendage toitejuhe ja -plokk.
a.
HP All-in-One’i sisselülitamiseks vajutage nuppu
b.
MÄRKUS. Seadistamise ajal pöörake
tähelepanu ekraanil kuvatavatele teadetele
ja animatsioonidele.
.
b
2 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
LT
LV
EN
Prijunkite maitinimo kabelį ir adapterį.
a.
Norė
b.
a.
b.
a.
b.
dami įjungti „HP All-in-One“, paspauskite .
PASTABA: sąrankos metu atkreipkite dėmesį į ekrane rodomus naudingus pranešimus ir
animacijas.
Pievienojiet strāvas kabeli un adapteri.
Lai ieslēgtu ierīci HP All-in-One, nospiediet
PIEZĪME. Pievērsiet uzmanību noderīgajiem
ziņojumiem un animācijām, kas displejā tiek
rādītas uzstādīšanas laikā.
Connect the power cord and adapter.
Press
NOTE: Pay attention to the helpful messages and
animations in the display during the setup process.
to turn on the HP All-in-One.
.
6
ETLV
Tehke ühte järgmistest.
Kui kuvatakse viip, milles palutakse
•
seada keel, puudutage noolekujutisi,
et kuvada kuni 25 keelest koosnevas
loendis oma keel. Puudutage soovitud
keelt ning kinnitage see valikuga Yes (Jah).
Valige oma riik/regioon ja puudutage
kinnitamiseks valikut Yes (Jah).
Kui teil palutakse paigaldada tindikassetid,
•
jätkake selle juhendi järgmisest juhisest.
Veiciet vienu no šīm darbībām:
Ja tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties
•
valodu, pieskarieties bultiņām, lai sarakstā
(tajā ir līdz 25 valodām) piekļūtu vajadzīgajai
valodai. Pieskarieties valodai un nospiediet
Yes (Jā), lai apstiprinātu. Izvēlieties valsti/
reģionu un pieskarieties Yes (Jā), lai apstiprinātu.
Ja tiek parādīts uzaicinājums uzstādīt tintes
•
kasetnes, pārejiet pie nākamās darbības šajā
pamācībā.
7
LT
Atlikite vieną iš šių veiksmų:
Jeigu atsiranda raginimas, prašantis
•
pasirinkti kalbą, iš 25 kalbų sąrašo
rodykliniais klavišais išsirinkite savąją.
Palieskite pageidaujamą kalbą ir parinktį
patvirtinkite paliesdami „Yes“ (taip).
Pasirinkite savo šalį arba regioną ir savo
parinktį patvirtinkite paliesdami „Yes“ (taip).
Jei pasirodo raginimas įdėti rašalo kasetes,
•
atlikite kitą šio vadovo žingsnį.
EN
Do one of the following:
If a prompt appears asking you to select
•
a language, touch the arrows to display your
language in the list of up to 25 languages.
Touch the desired language, and touch Yes
to confi rm. Select your country/region, and
touch Yes to confi rm.
If a prompt appears asking to install ink
•
cartridges, go to the next step in this guide.
ET
Avage kassetihoidiku luuk.
LT
Atidarykite prieigos dangtį.
LV
Atveriet piekļuves vāku.
EN
Open the access door.
8
a
b
ET
LT
LV
EN
Suruge klambrite vabastamiseks nende allserva
a.
ja tõstke klambrid üles.
Tõstke üles kõik kuus klambrit.
b.
Atpalaiduokite kiekvieną skląstį suspausdami
a.
jo apačią, o tada jį pakelkite.
Pakelkite visus šešis skląsčius.
b.
Lai atbrīvotu sviras, saspiediet tās lejasdaļā
a.
un pēc tam paceliet uz augšu.
Paceliet visas sešas sviras.
b.
Squeeze the bottom of each latch to release it,
a.
and then lift the latch.
Lift all six latches.
b.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 3
9
ET
a
Jälgige, et tindikassettide värv ja muster vastaks
a.
klambrite kohal olevale värvile ja mustrile.
Lükake must tindikassett esimesse vasakpoolsesse
b.
pessa. Sulgege klamber.
Korrake seda toimingut kõigi värviliste
c.
tindikassettidega.
Veenduge, et kõik klambrid on kindlalt kinnitatud.
d.
Märkus. Kasutage ainult seadmega kaasas olevaid
tindikassette. Nendes kassettides olev tint on erilise
koostisega, mis seguneb printeri esmakordsel
seadistamisel prindipeas sisalduva tindiga.
e.
Sulgege kassetihoidiku luuk.
LT
Žiūrėkite, kad sutaptų rašalo kasetės spalva ir
a.
žyma su virš skląsčių parodytomis spalva ir žyma.
Įspauskite juodo rašalo kasetęį pirmąjį lizdą
b
b.
kairėje. Uždarykite skląstį.
Kartokite šiuos veiksmus su kiekviena spalvoto
c.
rašalo kasete.
Įsitikinkite, kad visi skląsčiai gerai uždaryti.
d.
Pastaba: naudokite tik kartu su spausdintuvu
gautas rašalo kasetes. Šiose kasetėse yra specialus
rašalas, kuris pirmosios sąrankos metu susimaišo
su spausdinimo galvutės įtaise esančiu rašalu.
e.
Uždarykite dėtuvės dangtelį.
LV
Tintes kasetnes krāsu un zīmējumu pieskaņojiet
a.
krāsai un zīmējumam, kas norādīts virs svirām.
Melnās tintes kasetni ievietojiet pirmajā slotā
c
b.
pa kreisi. Aizveriet sviru.
c.
Atkārtojiet ar visām krāsu tintes kasetnēm.
d.
Pārbaudiet, vai visas sviras ir nostiprinātas.
Piezīme. Izmantojiet tikai printera komplektācijā
iekļautās tintes kasetnes. Šajās kasetnēs
esošajai tintei ir īpaša formula, kas ļauj tintei
sajaukties ar tinti drukas galviņas blokā pirmajā
uzstādīšanas reizē.
e.
Aizveriet piekļuves vāku.
e
4 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
EN
Match the color and pattern of the ink cartridge
a.
to the color and pattern above the latches.
Push the black ink cartridge in to the fi rst slot
b.
on the left. Close the latch.
c.
Repeat with each of the color ink cartridges.
d.
Make sure each latch is secure.
Note: Use only the ink cartridges that came with
the printer. The ink in these cartridges is specially
formulated to mix with the ink in the print head
assembly at fi rst-time setup.
e.
Close the access door.
10
ET
a.
a
b
LT
c
d
LV
Tõmmake paberisalv välja.
b.
Lükake paberilaiusejuhik vasakule.
c.
Sisestage põhisalve valget tavapaberit
ja reguleerige paberilaiusejuhikuid.
d.
Lükake põhisalv seadmesse ja puudutage
valikut OK .
Ištraukite popieriaus dėklą.
a.
Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvus kairėn.
b.
Į pagrindinį dėklą įdėkite paprasto popieriaus ir
c.
sureguliuokite popieriaus kreiptuvus.
Įstumkite pagrindinį dėklą ir palieskite OK (gerai).
d.
Izvelciet papīra tekni.
a.
Pabīdiet papīra platuma vadotni pa kreisi.
b.
Ievietojiet galvenajā teknē parastu baltu papīru
c.
un pielāgojiet papīra vadotnes.
Iebīdiet galveno tekni un pieskarieties OK .
d.
abd
11
ETLV
Pärast tavapaberi sisestamist võite
fotopaberisalve sisestada ka fotopaberit. Kui te
ei soovi fotopaberile printida, jätkake lugemist
järgmisest jaotisest.
Tõstke fotopaberisalve kaas üles ja tõmmake
a.
fotopaberisalv välja.
Sisestage fotopaber fotopaberisalve, läikiv
b.
pool all. Libistage paberilaiusejuhikud vastu
fotopaberit.
Lükake fotopaberisalv seadmesse ja laske
c.
fotopaberisalve kaas alla.
Tõmmake salvepikendi välja ja tõmmake
d.
hõbedast värvi paberipüüdur enda poole.
EN
Pull out the paper tray.
a.
Slide the paper-width guide to the left.
b.
Insert plain white paper into the main tray
c.
and adjust the paper guides.
Push in the main tray and touch OK .
d.
Pēc parastā papīra ievietošanas varat arī fototeknē
ievietot fotopapīru. Ja fotopapīrs nav pieejams,
pārejiet pie nākamās darbības.
Izvelciet teknes pagarinātāju un uzmanīgi paceliet
d.
sudraboto papīra uztvērēju savā virzienā.
ru teknē ievietojiet ar glancēto pusi uz
LT
Įdėję paprasto popieriaus, į fotopopieriaus
dėklą
galite įdėti fotopopieriaus. Jei
fotopopieriaus neturite, atlikite kitą žingsnį.
Pakelkite fotopopieriaus dėklo dangtį
a.
ir ištraukite fotopopieriaus dėklą.
Į fotopopieriaus dėklą fotopopierių dėkite
b.
blizgiąja puse emyn . Pastumkite popieriaus
kreiptuvus fotopopieriaus link.
Įstumkite fotopopieriaus dėklą ir nuleiskite
c.
dėklo dangtį.
Ištraukite dėklo ilgintuvą ir švelniai pakelkite
d.
sidabrinę popieriaus gaudyklęį save.
EN
After you load plain paper, you can also load photo
paper into the photo tray. If you do not have photo
paper, continue to the next step.
Lift the photo tray lid and pull out the photo tray.
a.
Load photo paper with the glossy side down
b.
in the photo tray. Slide the paper guides
against the photo paper.
Push the photo tray in, and lower the photo tray lid.
c.
Pull out the tray extender and gently lift the silver
d.
paper catch toward you.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 5
12
ET
Kui kuvatakse vastav viip, puudutage pärast
a.
paberi salve asetamist valikut OK ja oodake
mõni minut, kuni joonduslehte prinditakse.
Joondamine tagab kõrge prindikvaliteedi.
Kui joondusleht on prinditud, puudutage
b.
valikut OK .
Kui leht on prinditud, on joondamine
lõpule jõudnud.
LT
LV
EN
Įdėję popieriaus į dėklą, jei būsite paraginti,
a.
palieskite OK (gerai), ir kelias minutes luktelėkite,
kol bus išspausdintas lygiavimo lapas.
Lygiavimo procedūra užtikrina aukštą
spausdinimo kokybę.
Kai išlygiavimo lapas bus išspausdintas, palieskite
b.
OK (gerai).
Išspausdinus lapą, lygiavimas užbaigiamas.
Ja pēc papīra ievietošanas teknē tiek parādīts
a.
atbilstošs aicinājums, pieskarieties OK , pēc tam
pagaidiet dažas minūtes, līdz tiek izdrukāta
līdzinājuma lapa.
Līdzināšana ļauj panākt augstu drukas kvalitāti.
Pēc līdzinājuma lapas izdrukāšanas
b.
pieskarieties OK .
Kad lapa ir izdrukāta, līdzināšana ir pabeigta.
If you are prompted, touch OK after you have
a.
loaded paper in the tray, then wait a few minutes
while the alignment page is printed.
The alignment process ensures high print quality.
Touch OK after the alignment page is printed.
b.
When the page is printed, alignment is complete.
13
A – USB
B – 802.11
C – Ethernet
6 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
ET
Valige ainult ÜKS ühenduse tüüp
(A – USB; B – 802.11/traadita ühendus või
C – Ethernet/kaabelühendus) ning järgige
installijuhendis toodud juhiseid.
LT
Pasirinkite tik VIENĄ prijungimo būdą
(A – USB, B – 802.11/belaidį arba C – eternetą/
laidinį) ir laikykitės šiame nustatymo vadove
pateikiamų instrukcijų.
LV
Izvēlieties tikai VIENU savienojuma veidu
(A — USB, B — 802.11/bezvadu, vai C — Ethernet/
kabeļu) un izpildiet norādījumus
uzstādīšanas pamācībā.
šajā
EN
Choose only ONE connection type (A – USB,
B – 802.11/Wireless, or C – Ethernet/Wired),
and follow the instructions in this Setup Guide.
14
A – USB
B – 802.11
ET
Kui soovite HP All-in-One’i otse ühe arvutiga ühendada,
järgige selle juhendi jaotises A toodud juhiseid. (Ärge ühendage
USB-kaablit enne juhist b) . Vajaminevad seadmed: USB-kaabel.
LT
Jei norite „HP All-in-One“ jungti tiesiai prie vieno kompiuterio,
laikykitės šio vadovo A skyriaus instrukcijų. (Neprijunkite USB
kabelio iki b ingsnio) . Reikalinga įranga: USB kabelis.
LV
Lai ierīci HP All-in-One pievienotu vienam datoram tieši,
izmantojiet šīs pamācības sadaļā A sniegtos norādījumus(Nepievienojiet USB kabeli līdz darbībai b.) Nepieciešamais
aprīkojums: USB kabelis.
EN
Use the instructions in Section A of this guide if you want to
connect the HP All-in-One directly to one computer. (Do not connect the USB cable until step b) . Equipment needed:
USB cable.
C – Ethernet
ET
Kui soovite, et HP All-in-One’i ja teie arvutivõrgu vahel oleks traadita
(802.11b või 802.11g) ühendus, järgige selle juhendi jaotises B
toodud juhiseid. Vajaminevad seadmed: traadita võrgu marsruuter.
LT
Jei tarp „HP All-in-One“ ir savo tinklo norite turėti belaidį (802.11b
arba 802.11g) ryšį, laikykitės šio vadovo B skyriaus instrukcijų.
Reikalinga įranga: belaidis kelvedis.
LV
Lai izveidotu bezvadu (802.11b vai 802.11g) savienojumu starp ierīci
HP All-in-One un tīklu, izmantojiet šīs pamācības sadaļā B sniegtos
norādījumus. Nepieciešamais aprīkojums: bezvadu maršrutētājs.
EN
Use the instructions in Section B of this guide if you want a wireless
(802.11b or 802.11g) connection between the HP All-in-One and
your network. Equipment needed: wireless router.
ET
Kui soovite HP All-in-One’i ühendada võrku Etherneti-kaabli abil,
järgige selle juhendi jaotises C toodud juhiseid. Vajaminevad
seadmed: marsruuter ja Etherneti-kaabel.
LT
Jei norite tarp „HP All-in-One“ ir savo tinklo užmegzti laidinį
eterneto ryšį, laikykitės šio vadovo C skyriaus instrukcijų. Reikalinga įranga: kelvedis ir eterneto kabelis.
LV
Lai izveidotu Ethernet kabeļu savienojumu starp ierīci HP All-in-One
un tīklu, izmantojiet šīs pamācības sadaļā C sniegtos norādījumus.
Nepieciešamais aprīkojums: maršrutētājs un Ethernet kabelis.
EN
Use the instructions in Section C of this guide if you want an Ethernet
cable connection between the HP All-in-One and your network.
Equipment needed: router and Ethernet cable.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 7
A1 – USB
Mac: Windows:
ETEN
LTLT
LVLV
Lülitage arvuti sisse, vajadusel logige sisse ning
a.
oodake, kuni kuvatakse töölaud. Sisestage
roheline CD ja järgige ekraanil kuvatavaid
juhiseid.
NB! Kui käivituskuva ei ilmu, topeltklõpsake
ikooni Minu arvuti (My Computer), seejärel HP
logoga CD-ROM-i ikooni ja siis faili setup.exe .
a. SVARBU: jeigu USB kabelio pakuotėje nėra,
Įjunkite savo kompiuterį, jei reikia – užsiregistruokite,
ir palaukite, kol pasirodys darbalaukio vaizdas.
Įdėkite alią kompaktinį diską ir vykdykite ekrane
pateikiamas instrukcijas.
SVARBU: jei paleisties langas nepasirodo, du kartus
spustelėkite My Computer (mano kompiuteris),
du kartus spustelėkite piktogramą su HP logotipu
CD-ROM (kompaktinių diskų įtaisas) ir du kartus
spustelėkite rinkmeną setup.exe .
a. SVARĪGI! Iegādājieties USB kabeli, ja tas nav
Ieslēdziet datoru, piesakieties sistēmā
(ja nepieciešams) un pēc tam pagaidiet,
līdz tiek parādīta darbvirsma. Ievietojiet zaļo
kompaktdisku un izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus.
SVARĪGI! Ja startēšanas lodziņš netiek parādīts,
veiciet dubultklikšķi uz ikonas My Computer
(Mans dators), kompaktdiska ikonas, kurai
ir HP logotips, un pēc tam — uz setup.exe .
NB! Kui USB-kaablit komplektis pole, peate
selle eraldi juurde ostma.
Ühendage USB-kaabel HP All-in-One’i
a.
tagaküljel asuvasse liidesesse ning selle
teine ots mõnda oma arvuti USB-liidesesse.
įsigykite jį patys.
prijunkite USB kabelį prie „HP All-in-One“
a.
užpakalinėje sienelėje esančio prievado,
tada – prie bet kurio kompiuteryje esančio
USB prievado.
iekļauts komplektācijā.
Pievienojiet USB kabeli portam, kas
a.
atrodas ierīces HP All-in-One aizmugurē,
un pēc tam pievienojiet to jebkuram datora
USB portam.
ENEN
8 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Turn on your computer, login if necessary, and
a. IMPORTANT: Purchase a USB cable
then wait for the desktop to appear. Insert the
green CD and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT: If the startup screen does not
appear, double-click My Computer , double-click
the CD-ROM icon with the HP logo, and then
double-click setup.exe .
separately if it is not included.
Connect the USB cable to the port on the
a.
back of the HP All-in-One, and then to any
USB port on the computer.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.