Hp PHOTOSMART C8100 User Manual

Page 1
BG
Започнете от тук
1
HR
RO
SL
Počnite ovdje Începeţi de aici Začnite tukaj
USB
При използване на USB кабел: Не свързвайте
BG
USB кабела преди раздел A2 .
Korisnici USB kabela: Ne spajajte USB kabel
HR
do odjeljka A2 .
Pentru utilizatori de cabluri USB: Nu conectaţi
RO
cablul USB până la Secţiunea A2 .
Uporabniki kablov USB: Kabla USB
SL
ne priključujte do poglavja A2 .
802.11
При безжична (802.11) или кабелна (Ethernet)
BG
мрежова връзка : Трябва да следвате инструкциите в ръководството за инсталиране, за да добавите устройството HP Photosmart към мрежата.
Korisnici bežične (802.11) ili žičane (Ethernet) mreže :
HR
za uspješno dodavanje HP All-in-One pisača u mrežu pratite upute u ovom priručniku za postavku.
Pentru utilizatori de reţea wireless (802.11) sau cablată
RO
(Ethernet) : trebuie să urmaţi instrucţiunile din acest ghid
de instalare, pentru a adăuga cu succes HP Photosmart la reţeaua dvs.
Ethernet
2
Uporabniki brezžičnih (802.11) ali žičnih (Ethernet)
SL
omrežij : Če želite napravo HP All-in-One uspešno dodati
v omrežje, morate slediti navodilom v tem priročniku za namestitev.
a
b
BG
HR
RO
Отстранете всички ленти и защитни пластини
a.
от капака, както и от предната и задна страна на устройството. Повдигнете цветния графичен дисплей и отстранете
b.
защитната пластина от него. Можете да нагласяте ъгъла на дисплея на желаната позиция за виждане.
Uklonite sve trake i zaštitnu foliju s poklopca
a.
i sa prednje i stražnje strane uređaja. Podignite zaslon u boji i uklonite zaštitnu foliju.
b.
Postavite kut zaslona u položaj prikladan za gledanje.
Îndepărtaţi toate benzile şi folia protectoare
a.
de la capac şi de la părţile din faţă şi din spate ale dispozitivului. Ridicaţi aşajul grafi c color şi dezlipiţi folia protectoare.
b.
Reglaţi unghiul de înclinare al aşajului într-o poziţie convenabilă pentru vizualizare.
HP Photosmart C8100 All-in-One series
Odstranite vse trakove in zaščitno folijo s pokrova
a.
SL
ter s sprednje in zadnje strani naprave. Dvignite barvni zaslon in odstranite zaščitno folijo.
b.
Page 2
3
HP Photosmart C8100 All-in-One series
Basics Guide
4
Проверете съдържанието на кутията. То може да се
BG
различава от показаното тук.
*Може да е включено
Provjerite sadržaj kutije. Sadržaj vaše kutije se može
HR
razlikovati.
Verifi caţi conţinutul cutiei. Conţinutul cutiei poate fi diferit.
RO
*
Če maska nadzorne plošče še ni pritrjena,
a.
SL
jo namestite nad gumbe naprave.
b.
Robove maske močno pritisnite navzdol, da se zaskočijo . Poskrbite, da so vsi gumbi vidni in niso zakriti.
*
*
Preverite vsebino škatle. Vsebina škatle je lahko različna.
SL
Ако вложката на контролния панел не е закрепена,
a.
BG
позиционирайте я над бутоните на устройството. Натиснете добре надолу всички краища на вложката,
b.
докато тя щракне на място. Уверете се, че бутони се виждат и не са блокирани.
Ako maska upravljačke ploče nije postavljena, postavite
a.
HR
je iznad gumba na uređaju.
b.
Pritisnite čvrsto prema dolje na rubove maske sve dok maska ne sjedne na mjesto. Provjerite jesu li svi gumbi vidljivi, te nisu li blokirani.
RO
Dacă masca panoului de control nu este deja ataşată,
a.
poziţionaţi-o peste butoanele dispozitivului.
b.
Apăsaţi ferm în jos toate marginile măştii, până când se xează pe poziţie . Asiguraţi-vă că toate butoanele sunt vizibile şi că nu sunt blocate.
*Može biti uključeno
*Poate fi inclus
*Lahko je priloženo
всички
5
a
b
2 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Свържете захранващия кабел и адаптера.
a.
BG
Натиснете
b.
HP Photosmart. ЗАБЕЛЕЖКА: Преглеждайте помощните съобщения
и анимации на дисплея по време на инсталиране на устройството.
Spojite kabel napajanja i adapter.
a.
HR
Pritisnite
b.
NAPOMENA: Tijekom postavke obratite pažnju na pomoćne poruke i animaciju na zaslonu.
Conectaţi cablul şi adaptorul de alimentare.
a.
RO
Apăsaţi
b.
NOTĂ: Pe parcursul procesului de confi gurare, urmăriţi
cu atenţie mesajele şi animaţiile utile de pe aşaj.
Priključite napajalni kabel in napajalnik.
a.
SL
Pritisnite
b.
OPOMBA: Med namestitvijo bodite pozorni na koristna sporočila in animacije na zaslonu.
, за да включите устройството
za uključivanje HP All-in-One.
pentru a porni echipamentul HP All-in-One.
in vklopite napravo HP All-in-One.
Page 3
6
Направете едно от следните неща:
BG
Ако се появи подканващо съобщение
да изберете език, докоснете стрелките за показване на желания език в списъка с до 25 езика. Докоснете езика, а след това “Да” за потвърждение. Изберете вашата страна/регион, след което докоснете “Да” за потвърждение.
Ако се появи подкана за поставяне
на касети с мастило, преминете към следващата стъпка в това ръководство.
Procedaţi după cum urmează:
RO
Dacă vi se solicită să selectaţi o limbă, atingeţi
• săgeţile pentru a aşa limba dvs. din lista de până la 25 de limbi. Atingeţi limba dorită, apoi atingeţi Yes (Da) pentru a confi rma. Selectaţi ţara/regiunea dvs. şi atingeţi Yes (Da) pentru confi rmare. Dacă vi se solicită să instalaţi cartuşele de
• cerneală, treceţi la pasul următor din acest ghid.
7
Učinite nešto od sljedećeg:
HR
Ako se pojavi upit za izborom jezika,
• strelicama izaberite vaš jezik na popisu 25 jezika. Dodirnite željeni jezik, a zatim Yes (Da) za potvrdu. Izaberite državu/regiju, a zatim dodirnite Yes (Da) za potvrdu. Ako se pojavi upit za postavljanjem
• spremnika s tintom, prijeđite na sljedeći korak u ovom priručniku.
Naredite nekaj od tega:
SL
Če se prikaže poziv, da nastavite jezik,
• s pomočjo puščic na seznamu, ki lahko vsebuje do 25 jezikov, prikažite svoj jezik. Dotaknite se želenega jezika in z dotikom gumba Yes (Da) potrdite izbiro. Izberite državo/regijo in z dotikom gumba Yes (Da) potrdite izbiro. Če se prikaže poziv, da namestite kartuše s črnilom,
• pojdite na naslednji korak v tem priročniku.
Отворете вратичката за достъп.
BG
Otvorite pristupna vratašca.
HR
Deschideţi uşa de acces.
RO
Odprite vratca za dostop.
SL
8
a
b
BG
HR
RO
SL
Натиснете долната част на всеки фиксатор,
a.
за да го освободите и повдигнете. Повдигнете всички 6 фиксатора.
b.
Pritisnite dno svakog zasuna za otvaranje,
a.
a zatim podignite zasun. Podignite svih šest zasuna.
b.
Presaţi partea de jos a fi ecărui zăvor pentru
a.
a-l elibera, apoi ridicaţi zăvorul. Ridicaţi toate cele şase zăvoare.
b.
Pritisnite spodnji del vsakega zapaha, da ga sprostite,
a.
in ga nato dvignite. Dvignite vseh šest zapahov.
b.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 3
Page 4
9
Цветът и шарката на касетата с мастило трябва
a.
BG
a
HR
b
да съответстват на тези над фиксаторите. Натиснете черната касета с мастило в първото
b.
гнездо отляво. Затворете фиксатора. Повторете същото и за цветните касети с мастило.
c.
Уверете се, че всички фиксатори са добре затворени.
d.
Забележка: Използвайте само касетите с мастило,
предоставени заедно с принтера. Мастилото в тези касети е специално създадено да се смеси с мастилото от печатащата глава при първоначалното инсталиране на устройството. Затворете вратичката за достъп.
e.
Uskladite boju i uzorak svakog spremnika s bojom
a.
i uzorkom iznad zasuna. Stavite spremnik crne tinte u prvi utor na lijevoj strani.
b.
Zatvorite zasun. Ponovite za svaki spremnik tinte.
c.
Provjerite je li svaki zasun dobro učvršćen.
d.
Napomena: Koristite samo spremnike koje ste dobili s pisačem. Tinta u ovim spremnicima je posebno formulirana za miješanje s tintom u sklopu glave za ispis tijekom prvog postavljanja. Zatvorite vratašca za pristup.
e.
Potriviţi culoarea şi modelul cartuşului de cerneală
a.
RO
cu culoarea şi modelul de deasupra zăvoarelor. Împingeţi cartuşul de cerneală neagră în interiorul
b.
primului slot din partea stângă. Închideţi zăvorul. Repetaţi acţiunea pentru fi ecare cartuş
c
e
c.
de cerneală color. Asiguraţi-vă că fi ecare zăvor este închis corect.
d.
Notă: Utilizaţi numai cartuşele de cerneală livrate împreună cu imprimanta. Cerneala din aceste cartuşe are o formulă specială, pentru a se amesteca împreună cu cerneala din ansamblul capului de imprimare în cazul primei confi gurări. Închideţi uşa de acces.
e.
Barva in vzorec na kartuši s črnilom se morata ujemati
a.
SL
z barvo in vzorcem nad zapahom. Črno kartušo s črnilom vstavite v prvo režo na levi.
b.
Zaprite zapah. Ponovite postopek s preostalimi kartušami z barvnim
c.
črnilom. Poskrbite, da bodo vsi zapahi varno zaprti.
d.
Opomba: Uporabite samo kartuše s črnilom, ki so priložene tiskalniku. Črnilo v teh kartušah je posebej prirejeno za mešanje s črnilom v sestavu tiskalne glave ob prvi namestitvi. Zaprite vratca za dostop.
e.
4 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 5
10
a
b
c
d
BG
Плъзнете вляво водача за хартия по ширина.
b.
Поставете обикновена бяла хартия в главната тава
c.
и нагласете водачите за хартия. Бутнете обратно главната тава и докоснете OK .
d.
Izvucite ladicu za papir.
a.
HR
Povucite vodilicu papira u lijevo.
b.
Umetnite običan bijeli papir u glavnu ladicu
c.
i prilagodite vodilice papira. Gurnite unutra glavnu ladicu i dodirnite OK (U redu).
d.
Trageţi în afară tava pentru hârtie.
a.
RO
Glisaţi spre stânga ghidajul pentru hârtie.
b.
Introduceţi hârtie albă simplă în tava principală
c.
şi reglaţi ghidajele pentru hârtie. Împingeţi tava principală şi atingeţi OK .
d.
Izvlecite pladenj za papir.
a.
SL
Vodilo za širino papirja potisnite v levo.
b.
V glavni pladenj vstavite navaden bel papir
c.
in nastavite vodila papirja. Potisnite glavni pladenj na mesto in se dotaknite
d.
gumba OK .
Издърпайте тавата за хартия.
a.
abd
11
Ако поставите обикновена хартия, можете също
BG RO
да поставите и фотохартия в тавата за фотопечат. Ако не разполагате с фотохартия, преминете към следващата стъпка.
Повдигнете капака на тавата за фотопечат,
a.
след което я издърпайте. Поставете фотохартията с гланцовата страна
b.
надолу в тавата за фотопечат. Плъзнете водачите за хартия плътно до поставената фотохартия. Бутнете навътре тавата за фотопечат, а след
c.
това наведете капака й. Издърпайте удължителя на тавата и внимателно
d.
повдигнете на хартия.
Poslije postavljanja običnog papira možete postaviti
HR
i foto-papir u ladicu za foto-papir. Ako nemate foto­papir, nastavite sa sljedećim korakom.
Podignite poklopac ladice za foto-papir
a.
i izvucite ladicu. Umetnite foto-papir u ladicu za foto-papir
b.
sa sjajnom stranom prema dolje . Privucite vodilicu papira uz foto-papir. Gurnite unutra ladicu za foto-papir i spustite
c.
poklopac. Izvucite produžetak ladice i pažljivo podignite
d.
srebrni hvatač papira prema sebi.
към вас сивото езиче за задържане
După ce încărcaţi hârtie simplă, puteţi să încărcaţi şi hârtie foto în tava foto. Dacă nu aveţi hârtie foto,
continuaţi cu pasul următor.
Ridicaţi capacul tăvii foto şi trageţi afară tava foto.
a.
Încărcaţi hârtie foto cu partea lucioasă în jos
b.
în tava foto. Glisaţi ghidajele pentru hârtie până ating hârtia foto. Împingeţi tava foto spre interior şi coborâţi capacul
c.
tăvii foto. Trageţi afară extensia tăvii şi ridicaţi cu grijă spre dvs.
d.
opritorul argintiu pentru hârtie.
Ko naložite navaden papir, lahko v pladenj za foto
SL
papir naložite tudi foto papir. Če nimate foto papirja, nadaljujte z naslednjim korakom.
Dvignite pokrov pladnja za foto papir in izvlecite
a.
pladenj za foto papir. Foto papir v pladenj naložite tako, da bo sijajna
b.
stran obrnjena navzdol . Vodila papirja potisnite
ob rob foto papirja. Potisnite pladenj za foto papir na mesto in zaprite
c.
pokrov pladnja. Izvlecite podaljšek pladnja in srebrni del nežno
d.
privzdignite proti sebi tako, da se bo nanj nalagal papir.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 5
Page 6
12
Ако бъдете подканени, натиснете бутона OK ,
a.
BG
след като сте поставили хартия в тавата, след което изчакайте няколко минути, докато се отпечата страницата за подравняване. Подравняването на касетите гарантира висококачествен
Докоснете OK , след като страницата
b.
за подравняване се отпечата. Подравняването е завършено след отпечатване на страницата.
Ako se to traži, pritisnite gumb OK (U redu) kada
a.
HR
ste postavili papir u ladicu, a zatim pričekajte nekoliko minuta na ispis stranice poravnavanja. Poravnavanje jamči visoku kvalitetu ispisa. Poslije završenog ispisa stranice poravnavanja
b.
dodirnite OK (U redu). Poslije ispisa stranice, završeno je i poravnavanje.
Dacă vi se solicită, atingeţi OK după ce aţi încărcat
a.
RO
hârtie în tavă, apoi aşteptaţi câteva minute până se imprimă pagina de aliniere. Procesul de aliniere asigură calitatea superioară a imprimării. După ce se imprimă pagina de aliniere, atingeţi OK .
b.
Când pagina s-a imprimat, alinierea este fi nalizată.
печат.
13
A – USB
B – 802.11
Če se pojavi poziv, pritisnite gumb OK , nato
a.
SL
pa počakajte nekaj minut, da se natisne stran za poravnavo. Postopek poravnave zagotavlja visoko kakovost tiska. Ko je stran za poravnavo natisnjena, se dotaknite
b.
gumba OK . Ko je stran natisnjena, je poravnava končana.
Изберете ЕДИН тип свързване (A – USB; B – 802.11/
BG
безжична връзка; C – Ethernet/кабелна връзка), след което следвайте инструкциите в това ръководство за инсталиране.
Izaberite samo JEDNU vrstu spajanja (A – USB,
HR
B – 802.11/bežična ili C – Ethernet/žičana) te slijedite upute u ovom priručniku za postavku.
Alegeţi UN SINGUR tip de conexiune (A – USB,
RO
B – 802.11/Wireless sau C – Ethernet/cablată) şi urmaţi instrucţiunile din acest Ghid de instalare.
C – Ethernet
6 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Izberite samo ENO vrsto povezave (A – USB, B – 802.11/
SL
brezžična ali C – Ethernet/žična) in upoštevajte navodila v tem priročniku za namestitev.
Page 7
14
A – USB
B – 802.11
Използвайте инструкциите в раздел А на това ръководство, ако искате
BG
да свържете устройството HP Photosmart директно към даден компютър. (Не свързвайте USB кабела, преди стъпка b.) Необходимо оборудване: USB кабел.
Ako želite spojiti HP All-in-One izravno na računalo slijedite upute
HR
u odjeljku A ovog priručnika. (Ne spajajte USB kabel do koraka b.) Potrebna oprema: USB kabel.
Utilizaţi instrucţiunile din Secţiunea A a acestui ghid dacă doriţi să
RO
conectaţi echipamentul HP All-in-One direct la un computer. (Nu conectaţi cablul USB până la pasul b) . Echipament necesar: Cablu USB.
Sledite navodilom v poglavju A tega priročnika, če želite napravo
SL
HP All-in-One povezati neposredno z enim računalnikom. (Kabla USB ne priključujte do koraka b) . Potrebna oprema: kabel USB.
C – Ethernet
Използвайте инструкциите в раздел B на това ръководство, ако искате
BG
да свържете устройството HP Photosmart към мрежата с помощта на безжична връзка (802.11b или 802.11g). Необходимо оборудване: безжичен маршрутизатор.
Ako želite bežičnu (802.11b ili 802.11g) vezu HP All-in-One uređaja
HR
s mrežom, slijedite upute u odjeljku B ovog priručnika. Potrebna oprema: bežični usmjerivač.
Utilizaţi instrucţiunile din Secţiunea B a acestui ghid dacă doriţi
RO
o conexiune wireless (802.11b sau 802.11g) între echipamentul HP All-in-One şi reţeaua dvs. Echipament necesar: ruter wireless.
Sledite navodilom v poglavju B tega priročnika, če želite med napravo
SL
HP All-in-One in omrežjem vzpostaviti brezžično (802.11b ali 802.11g) povezavo. Potrebna oprema: brezžični usmerjevalnik.
Използвайте инструкциите в раздел C на това ръководство, ако искате
BG
да свържете устройството HP Photosmart към мрежата с помощта на Ethernet кабел. Необходимо оборудване: маршрутизатор и Ethernet кабел.
Ako želite Ethernet kablovsku vezu HP All-in-One uređaja s mrežom,
HR
slijedite upute u odjeljku C ovog priručnika. Potrebna oprema: usmjerivač i Ethernet kabel.
Utilizaţi instrucţiunile din Secţiunea C a acestui ghid dacă doriţi
RO
o conexiune prin cablu Ethernet între echipamentul HP All-in-One şi reţeaua dvs. Echipament necesar: ruter şi cablu Ethernet.
Sledite navodilom v poglavju C tega priročnika, če želite med napravo
SL
HP All-in-One in omrežjem vzpostaviti žično povezavo Ethernet. Potrebna oprema: usmerjevalnik in ethernetni kabel.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 7
Page 8
A1 – USB
Mac: Windows:
Включете компютъра, след което влезте
a.
BG BG
(ако е необходимо) и изчакайте да се покаже работният плот. Поставете зеления компактдиск, след което следвайте инструкциите на екрана.
ВАЖНО: Ако началният екран не се покаже,
щракнете двукратно върху My Computer (Моят компютър), след това двукратно върху иконата
на CD-ROM устройството с емблемата на HP, и пак двукратно върху файла setup.exe .
Uključite računalo, prijavite se ako je potrebno,
a.
HR
a zatim pričekajte na pojavljivanje radne pozadine. Umetnite zeleni CD i slijedite upute na zaslonu. VAŽNO: Ako se ne pojavi polazni zaslon, dva puta pritisnite na My Computer (Moje računalo), dva puta pritisnite na ikonu CD-ROM sa HP oznakom, a zatim dva puta pritisnite na setup.exe .
Porniţi computerul, faceţi login dacă este necesar,
a.
RO
apoi aşteptaţi să apară desktopul. Introduceţi CD- ul verde şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. IMPORTANT: Dacă ecranul de lansare nu apare, faceţi dublu clic pe My Computer (Computerul meu), faceţi dublu clic pe pictograma CD-ROM cu sigla HP, apoi faceţi dublu clic pe setup.exe .
ВАЖНО: Закупете отделно USB кабел,
ако такъв не е включен.
Свържете USB кабела към порта отзад
a.
на устройството HP Photosmart, както и към който и да е USB порт на компютъра.
VAŽNO: Ako niste dobili USB kabel uz uređaj,
HR
kupite ga odvojeno.
Spojite USB kabel na priključnicu na stražnjoj
a.
strani HP All-in-One uređaja, a zatim u bilo koju USB priključnicu na računalu.
IMPORTANT: Cumpăraţi separat un cablu USB,
RO
dacă acesta nu este inclus.
Conectaţi cablul USB la portul din spatele
a.
echipamentului HP All-in-One, apoi la orice port USB de la computer.
Vklopite računalnik, se po potrebi prijavite
a.
SL
in počakajte, da se prikaže namizje. Vstavite zeleni CD in sledite navodilom na zaslonu. POMEMBNO: Če se začetni zaslon ne prikaže, dvokliknite ikono My Computer (Moj računalnik) , dvokliknite ikono CD-ROM z logotipom HP in nato dvokliknite setup.exe .
8 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
POMEMBNO: Če kabla USB ni v paketu,
SL
ga kupite posebej.
Priključite kabel USB v vrata na zadnji strani
a.
naprave HP All-in-One in nato v katera koli vrata USB na računalniku.
Page 9
A2 – USB
ВАЖНО: Закупете отделно USB кабел, ако такъв
BG BG
не е включен.
След като се появи подканващото съобщение
b.
за свързване на USB кабела, свържете кабела към съответния порт отзад на устройството HP Photosmart, както и към който и да е USB порт на компютъра. Следвайте инструкциите на екрана, за да завършите
c.
инсталирането на софтуера. Отидете на страница 23, за да се запознаете
d.
с устройството HP Photosmart.
Mac: Windows:
Поставете зеления компактдиск.
b.
Щракнете двукратно върху иконата
c.
на HP Photosmart CD на работния плот. Щракнете двукратно върху иконата
d.
HP Photosmart Installer (Програма за инсталиране на HP Photosmart).
Следвайте инструкциите на екрана. Изпълнете инструкциите от екрана на
e.
Setup Assistant (Помощник за инсталиране).
Отидете на страница 23, за да се запознаете
f.
с устройството HP Photosmart.
VAŽNO: Ako niste dobili USB kabel uz uređaj, kupite
HR
ga odvojeno.
Kada se pojavi USB upit, spojite USB kabel na
b.
priključnicu na stražnjoj strani HP All-in-One uređaja, a zatim u bilo koju USB priključnicu na računalu. Za dovršetak instalacije softvera pratite upute
c.
prikazane na zaslonu. Za pregled značajki HP All-in-One uređaja
d.
pogledajte stranicu 23.
IMPORTANT: Cumpăraţi separat un cablu USB, dacă
RO
acesta nu este inclus.
Când apare solicitarea pentru USB, conectaţi cablul
b.
USB la portul din spatele echipamentului HP All-in-One, apoi la orice port USB al computerului. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a fi naliza
c.
instalarea software-ului. Treceţi la pagina 23 pentru a explora echipamentul
d.
HP All-in-One.
POMEMBNO: Če kabla USB ni v paketu, ga kupite
SL
posebej.
Ko se prikaže poziv za USB, priključite kabel USB
b.
v vrata na zadnji strani naprave HP All-in-One in nato v katera koli vrata USB na računalniku. Za namestitev programske opreme sledite
c.
navodilom na zaslonu. Pojdite na 23. stran, če želite raziskati napravo
d.
HP All-in-One.
Umetnite zeleni CD.
b.
HR
Dvaput pritisnite ikonu HP Photosmart CD
c.
na radnoj pozadini. Dva puta pritisnite na ikonu HP All-in-One
d.
Installer (Program za instalaciju HP All-in-One).
Slijedite upute sa zaslona. Završite zaslon Setup Assistant
e.
(Pomoćnik za postavljanje).
Prijeđite na stranicu 23 za pregled
f.
HP All-in-One značajki.
Introduceţi CD-ul verde .
b.
RO
Faceţi dublu clic pe pictograma cu CD-ul
c.
HP Photosmart de pe desktop. Faceţi dublu clic pe pictograma HP All-in-One
d.
Installer . Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Completaţi ecranul Setup Assistant
e.
(Asistent instalare).
Treceţi la pagina 23 pentru a explora
f.
echipamentul HP All-in-One.
Vstavite zeleni CD.
b.
SL
Dvokliknite ikono HP Photosmart CD
c.
na namizju. Dvokliknite ikono HP All-in-One Installer
d.
(Namestitveni program HP All-in-One) .
Upoštevajte navodila na zaslonu. Dokončajte postopke, opisane na zaslonu
e.
Setup Assistant (Pomočnik za namestitev) . Pojdite na 23. stran, če želite raziskati
f.
napravo HP All-in-One.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 9
Page 10
BG
Отстраняване на неизправности с USB връзката
HR
Rješavanje USB problema
BG
BG
RO
Depanare USB
SL
Odpravljanje težav s povezavo USB
www.hp.com/support
Проблем: (Само за Windows) Показва се екранът “Add Hardware”
(Добавяне на хардуер) на Microsoft.
Действие: Откажете всички екрани. Изключете USB кабела, след което поставете зеления компактдиск на HP Photosmart. Вж. раздел A .
Проблем: (Само за Windows) Подканващият екран за свързване на USB кабела не се показа. Действие: Откажете всички екрани. Извадете, след което поставете отново зеления компактдиск на HP Photosmart. Вж. раздел A .
Проблем: (Само за Windows) Показва се екранът Device Setup Has
BG
Failed To Complete (Инсталирането на устройството е неуспешно). Действие: Изключете, а след това включете отново устройството.
Проверете дали всички кабели са свързани добре. Проверете дали USB кабелът е свързан към компютъра. Не свързвайте USB кабела към
клавиатура или към USB концентратор без захранване. Вж. раздел A .
Problem: (Samo za Windows) Pojavljuje se Microsoft zaslon Add Hardware
HR
(Dodavanje hardvera). Postupak: Odustanite u svim zaslonima. Odspojite USB kabel, a zatim umetnite zeleni HP All-in-One CD. Pogledajte odjeljak A .
Problem: (Samo za Windows) Niste vidjeli zaslon koji vas upućuje kada
HR
treba priključiti USB kabel. Postupak: Odustanite u svim zaslonima. Izvadite, a zatim ponovno umetnite zeleni HP All-in-One CD. Pogledajte odjeljak A .
HR
10 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Problem: (Samo za Windows) Pojavio se zaslon Device Setup Has Failed To Complete (Postavljanje uređaja nije uspjelo). Postupak: Odspojite i ponovno spojite uređaj. Provjerite sve priključke.
Provjerite je li USB kabel priključen na računalo. Nemojte priključivati USB kabel u tipkovnicu ili u USB razdjelnik bez napajanja. Pogledajte odjeljak A .
Page 11
www.hp.com/support
Problemă: (Windows) Apare ecranul Microsoft Add Hardware
RO
(Adăugare hardware). Acţiune: Revocaţi toate ecranele. Deconectaţi cablul USB, apoi introduceţi CD-ul verde HP All-in-One. Consultaţi Secţiunea A .
Problemă: (Numai pentru Windows) Nu apare ecranul care vă solicită
RO
să conectaţi cablul USB. Acţiune: Revocaţi toate ecranele. Scoateţi şi introduceţi din nou CD-ul verde HP All-in-One. Consultaţi Secţiunea A .
Problemă: (Numai pentru Windows) Se aşează ecranul Device Setup
RO
Has Failed To Complete (Confi gurarea dispozitivului nu a reuşit). Acţiune: Deconectaţi dispozitivul, apoi conectaţi-l din nou. Veri caţi toate
conexiunile. Verifi caţi dacă aţi conectat cablul USB la computer. Nu conectaţi cablul USB la o tastatură sau la un distribuitor USB nealimentat. Consultaţi Secţiunea A .
Težava: (Windows) Prikaže se Microsoftov zaslon Add Hardware (Dodaj strojno
SL
opremo). Dejanje: Kliknite Cancel (Prekliči) v vseh odprtih zaslonih. Izvlecite kabel USB in vstavite zeleni CD HP All-in-One. Glejte poglavje A .
Težava: (Samo za Windows) Zaslona, na katerem je pisalo, kdaj morate
SL
priključiti kabel USB, niste videli. Dejanje: Kliknite Cancel (Prekliči) v vseh odprtih zaslonih. Odstranite in znova vstavite zeleni CD HP All-in-One. Glejte poglavje A .
Težava: (Samo za Windows) Prikaže se zaslon Device Setup Has Failed
SL
To Complete (Namestitev naprave ni bila dokončana) . Dejanje: Izvlecite napajalni kabel naprave iz vtičnice in ga nato ponovno
priključite. Preverite povezave. Preverite, ali je kabel USB priključen v računalnik. Kabla USB ne priključujte v tipkovnico ali zvezdišče USB, ki nima lastnega napajanja. Glejte poglavje A .
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 11
Page 12
B1 – 802.11
Открийте и запишете настройките на безжичния маршрутизатор:
a.
BG
Име на мрежата (наричано още SSID): _________________________________________
• WEP ключ/WPA фраза за достъп (ако е необходимо): ___________________________
ВАЖНО : Трябва да разполагате с тази информация, за да може да продължите с настройката на безжичната
връзка. HP предоставя уеб-базиран инструмент, наречен “Wireless Network Assistant” (Помощник за безжична мрежа) [URL адрес: тази информация за някои системи. Ако помощникът за безжична мрежа не може да извлече необходимата мрежова информация, трябва да прегледате документацията към съответния безжичен маршрутизатор, да се свържете с производителя на маршрутизатора или с човека, извършил първоначалната инсталация на безжичната
www.hp.com/go/networksetup (само на английски език)], с чиято помощ можете да извлечете
мрежа.
HR
RO
Nađite i zapišite postavke bežičnog usmjerivača :
a.
Naziv mreže (poznat kao SSID):_________________________________________________
• WEP ključ/WPA zaporka (ako je potrebna):______________________________________
VAŽNO : Ovi podaci su vam potrebni za nastavak postavljanja bežične veze. HP nudi web alat pod nazivom Wireless Network Assistant [URL: www.hp.com/go/networksetup (samo na engleskom)] koji može pomoći u prikupljanju ovih podataka u nekim sustavima. Ako Wireless Network Assistant ne može prikupiti mrežne podatke, potražite pomoć u dokumentaciji bežičnog usmjerivača, kod proizvođača usmjerivača ili kod osobe koja je početno postavila vašu bežičnu mrežu.
Identi caţi şi notaţi setările de ruter wireless:
a.
Nume reţea (denumit şi SSID):___________________________________________________
• Cheie WEP/Parolă WPA (dacă este necesar):_____________________________________
IMPORTANT : Trebuie să aveţi disponibile aceste informaţii pentru a continua confi gurarea wireless. HP furnizează un instrument bazat pe Web denumit Wireless Network Assistant (Asistent reţea wireless) [ (numai în limba engleză)] care poate ajuta la preluarea acestor informaţii pentru unele sisteme. Dacă Wireless Network Assistant (Asistent reţea wireless) nu reuşeşte să preia informaţiile de reţea, consultaţi documentaţia pentru ruterul dvs. wireless sau contactaţi producătorul ruterului sau persoana care a confi gurat iniţial reţeaua dvs. wireless.
URL: www.hp.com/go/networksetup
Poiščite in si zapišite nastavitve brezžičnega usmerjevalnika:
a.
SL
Ime omrežja (imenovano tudi SSID):______________________________________________
• Ključ WEP/geslo WPA (če je potrebno):__________________________________________
POMEMBNO : Ti podatki vam morajo biti na voljo, če želite nadaljevati z namestitvijo brezžične povezave. Podjetje HP vam nudi spletno orodje, ki se imenuje Wireless Network Assistant (Pomočnik za brezžično omrežje) [
go/networksetup (samo v angleščini)], s katerim lahko pridobite te informacije v nekaterih sistemih. Če orodje Wireless
Network Assistant ne more poiskati informacij o omrežju, poiščite potrebne informacije v dokumentaciji brezžičnega usmerjevalnika ali pa se obrnite na proizvajalca usmerjevalnika oz. osebo, ki je prvotno namestila brezžično omrežje.
12 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
URL: www.hp.com/
Page 13
B2 – 802.11
Setup
SetupSetup
Setup
SetupSetup
Setup
Setup
Като използвате чувствителния на допир екран на устройството HP Photosmart, докоснете Setup (Настройка)
b.
BG
в горния десен ъгъл. В менюто за настройка докоснете Network (Мрежа). Ще се покаже менюто за мрежа.
c.
В менюто за мрежа докоснете Wireless Setup Wizard (Съветник за безжична настройка).
d.
След няколко секунди на дисплея ще се покаже списък с откритите мрежи. Мрежата с най-силен сигнал ще се покаже първа.
Uporabom dodirnog zaslona na HP All-in-One uređaju, dodirnite Setup (Postavljanje) u desnom gornjem kutu.
b.
HR
U izborniku Setup (Postavljanje) dodirnite Network (Mreža). Pojavljuje se izbornik Network (Mreža).
c.
U izborniku Network (Mreža) dodirnite Wireless Setup Wizard (Čarobnjak za postavljanje bežične veze).
d.
Za nekoliko minuta pojavljuje se popis nađenih mreža. Mreža s najjačim signalom se pojavljuje prva.
Utilizând ecranul senzitiv al echipamentului HP All-in-One, atingeţi Setup (Instalare) din colţul din dreapta-sus.
b.
RO
În meniul Setup (Instalare), atingeţi Network (Reţea). Apare meniul Network (Reţea).
c.
În meniul Network (Reţea), atingeţi Wireless Setup Wizard (Expert pentru confi gurare wireless).
d.
În câteva momente, pe aşaj apare o listă de reţele detectate. Reţeaua cu semnalul cel mai puternic apare prima.
Na zaslonu na dotik naprave HP All-in-One se dotaknite ikone Setup (Namestitev) v zgornjem desnem kotu.
b.
SL
V meniju za namestitev se dotaknite možnosti Network (Omrežje) . Pojavi se meni za omrežje.
c.
V meniju za omrežje se dotaknite možnosti Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave) .
d.
Čez nekaj trenutkov se na zaslonu prikaže seznam zaznanih omrežij. Na vrhu seznama je omrežje z najmočnejšim signalom.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 13
Page 14
B3 – 802.11
Done
AB
C
D
EF
G
H
I
JK
LMN
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
abc
123
.@!
Clear
Направете едно от следните неща:
e.
BG
Докоснете името на мрежата, което сте си записали по-рано.
Ако името, което сте си записали, не се показва в списъка, можете да го въведете ръчно. Докоснете Enter
New Network Name (SSID) (Въвеждане на ново име на мрежа (SSID)), след което използвайте визуалната клавиатура, за да въведете съответното име на мрежа. Ако е необходимо, използвайте по-долните съвети за визуалната клавиатура.
Ако мрежата е защитена, ще се покаже подкана за въвеждане на WEP ключа или WPA фразата за достъп.
f.
И за двете големите и малки букви имат значение . Използвайте визуалната клавиатура за въвеждане на необходимия WEP ключ или WPA фраза за достъп.
Забележка : Ако маршрутизаторът предоставя 4 WEP ключа, използвайте първия от тях. Следвайте указания на дисплея, за да завършите мрежовата настройка.
g. e.
HR
Učinite nešto od sljedećeg:
Dodirnite ime mreže koju ste ranije zapisali.
Ako se ime mreže koju ste ranije zapisali ne pojavi u popisu, unesite je ručno. Dodirnite Enter New Network Name (SSID) (Upis imena nove mreže (SSID)), a zatim uporabom vizualne tipkovnice upišite ime mreže. Za pomoć koristite Naputke za vizualnu tipkovnicu u nastavku.
f.
Ako je mreža postavljena kao sigurnosna mreža, pojavit će se upiti za unosom WEP ključa ili WPA zaporke. Vodite računa da su osjetljivi na velika i mala slova . Koristite vizualnu tipkovnicu za unos WEP ključa ili WPA lozinke, već po potrebi.
Napomena : Ako usmjerivač daje 4 WEP ključa, vodite računa da koristite samo prvi.
Za završetak postavljanja mreže pratite upite na zaslonu.
g.
Procedaţi după cum urmează:
e.
RO
Atingeţi numele reţelei pe care l-aţi notat mai devreme.
• Dacă numele reţelei pe care l-aţi notat nu apare în listă, puteţi să-l introduceţi manual. Atingeţi Enter New Network
Name (SSID) (Introducere nume reţea nouă – SSID), apoi utilizaţi tastatura vizuală pentru a introduce numele reţelei. Dacă este necesar, utilizaţi Sfaturi pentru tastatura vizuală, care urmează.
Dacă reţeaua dvs. utilizează caracteristici de securitate, apare o solicitare pentru cheie WEP sau parolă WPA.
f.
Ambele sunt sensibile la litere mari şi mici . Utilizaţi tastatura vizuală pentru a introduce cheia WEP sau parola WPA, conform cerinţelor.
Notă : Dacă ruterul furnizează 4 chei WEP, asiguraţi-vă că o utilizaţi pe prima.
Urmaţi solicitările de pe aşaj pentru a fi naliza confi gurarea reţelei.
g.
Naredite nekaj od tega:
e.
SL
Dotaknite se imena omrežja, ki ste si ga predhodno zapisali.
Če imena omrežja, ki ste si ga zapisali, ni na seznamu, ga lahko vnesete ročno. Dotaknite se možnosti Enter New
Network Name (SSID) (Vnesite ime novega omrežja (SSID)) in nato s pomočjo tipkovnice na zaslonu vnesite ime omrežja. Če je treba, uporabite nasvete za uporabo tipkovnice na zaslonu, ki so opisani spodaj.
Če je vaše omrežje zaščiteno, se pojavi poziv za vnos ključa WEP ali gesla WPA. Pri obeh morate ločiti med
f.
velikimi in malimi črkami . Po navodilih s pomočjo tipkovnice na zaslonu vnesite ključ WEP ali geslo WPA. Opomba : Če vam usmerjevalnik ponudi štiri ključe WEP, uporabite prvega. Sledite pozivom na zaslonu, če želite dokončati namestitev omrežja.
g.
14 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 15
B4 – 802.11
Преминете на раздел D в това ръководство за инсталиране
h.
BG
на софтуера. Za instalaciju softvera prijeđite na odjeljak D ovog priručnika
h.
HR
za postavku. Treceţi la Secţiunea D a acestui Ghid de instalare, pentru a instala
h.
RO
software-ul. Če želite namestiti programsko opremo, glejte poglavje D tega
h.
SL
priročnika za namestitev.
ABCDEF
IJKLMN QRSTUV YZ
Съвети за визуалната клавиатура:
За избор: докоснете желаната буква или знак
При грешка: докоснете Clear (Изчисти)
За малки букви: докоснете abc
За цифри: докоснете 12 3
За символи: докоснете .@!
Когато сте готови: докоснете Done (Край)
abc
H
G
P
O
X
W
123
Clear
Sfaturi pentru tastatura vizuală:
ROBG
.@!
Done
Pentru a selecta: atingeţi litera sau caracterul dorit Pentru greşeli: Atingeţi Clear (Golire) Pentru litere mici: Atingeţi abc Pentru numere: Atingeţi 12 3 Pentru simboluri: Atingeţi .@! Când aţi terminat: Atingeţi Done (Gata)
Napuci za vizualnu tipkovnicu:
HR
Za izbor: dodirnite željeno slovo ili znak
• Za greške: Dodirnite Clear (Brisanje)
• Za mala slova: Dodirnite abc
• Za brojeve: Dodirnite 12 3
• Za simbole: Dodirnite .@!
• Kada ste završili: Dodirnite Done (Završeno)
Nasveti za tipkovnico na zaslonu:
SL
Za izbiranje: dotaknite se želene črke ali znaka
Če se zmotite: Dotaknite se možnosti Clear (Počisti)
• Za velike in male črke: Dotaknite se možnosti abc
• Za številke: Dotaknite se možnosti 12 3
• Za simbole: Dotaknite se možnosti .@!
• Ko končate: Dotaknite se možnosti Done (Končano)
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 15
Page 16
C – Ethernet
Пригответе Ethernet кабела.
a.
BG
Извадете жълтия накрайник от задната страна
b.
на устройството. Свържете единия край на Ethernet кабела
c.
към Ethernet порта отзад на устройството. Свържете другия край на Ethernet кабела към
d.
маршрутизатора (но не в порта за интернет). Преминете на раздел D в това ръководство
e.
за инсталиране на софтуера.
Nađite Ethernet kabel.
a.
HR
Izvucite žuti utikač sa stražnje strane uređaja.
b.
Spojite jedan kraj Ethernet kabela na Ethernet
c.
priključnicu na stražnjem dijelu uređaja. Priključite drugi kraj Ethernet kabela u usmjerivač
d.
(ne u Internet priključnicu). Za instalaciju softvera prijeđite na odjeljak D
e.
ovog priručnika za postavku.
SL
Odstranite rumeni vtič z zadnje strani naprave.
b.
Priključite en konec ethernetnega kabla v vrata
c.
Poiščite ethernetni kabel.
a.
Ethernet na zadnji strani naprave. Drugi konec ethernetnega kabla priključite
d.
v usmerjevalnik (ne v vrata za internet). Če želite namestiti programsko opremo, glejte
e.
poglavje D tega priročnika za namestitev.
Важно: Компютърът и устройството HP Photosmart
трябва да бъдат в една и съща работеща мрежа. Ако използвате DSL или кабелен модем, се уверете, че не свързвате Ethernet кабела от устройството HP Photosmart към кабелния модем. Свържете кабела само към маршрутизатора.
Važno: Vaše računalo i HP All-in-One moraju biti na istoj,
aktivnoj mreži. Ako koristite DSL ili kablovski modem, vodite računa da ne spajate Ethernet kabel HP All-in-One uređaja na kablovski modem. Spojite ga samo na usmjerivač.
Identifi caţi cablul Ethernet.
a.
RO
Scoateţi conectorul galben din spatele dispozitivului.
b.
Conectaţi un capăt al cablului Ethernet la portul
c.
Ethernet din spatele dispozitivului. Conectaţi celălalt capăt al cablului Ethernet la ruter
d.
(nu la portul de Internet). Treceţi la Secţiunea D a acestui Ghid de instalare,
e.
pentru a instala software-ul.
Important: Computerul şi echipamentul HP All-in-One trebuie
să fi e conectate la aceeaşi reţea activă, funcţională. Dacă utilizaţi un modem DSL sau de cablu, aveţi grijă să nu conectaţi cablul Ethernet de la HP All-in-One la modemul de cablu. Conectaţi-l numai la ruter.
Pomembno: Računalnik in naprava HP All-in-One morata
biti vključena v isto aktivno, delujoče omrežje. Če uporabljate DSL ali kabelski modem, pazite, da ethernetnega kabla naprave HP All-in-One ne priključite v kabelski modem. Priključite ga lahko le v usmerjevalnik.
16 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 17
D1 – Ethernet/802.11
Windows: Mac:
Включете компютъра, след което влезте
a.
BG
(ако е необходимо) и изчакайте да се покаже работният плот.
Поставете зеления компактдиск, след което
b.
следвайте инструкциите на екрана за инсталиране на софтуера.
ВАЖНО: Ако началният екран не се покаже,
щракнете двукратно върху My Computer (Моят компютър), след това двукратно върху иконата
на CD-ROM устройството с емблемата на HP, и пак двукратно върху файла setup.exe .
От екрана Connection Type (Тип връзка) изберете
c.
through the network (по мрежата).
HR
RO
SL
Uključite računalo, prijavite se ako je potrebno,
a.
a zatim pričekajte na pojavljivanje radne pozadine. Umetnite zeleni CD i slijedite upute na zaslonu
b.
za instalaciju softvera. VAŽNO: Ako se ne pojavi polazni zaslon, dva puta pritisnite na My Computer (Moje računalo), dva puta pritisnite na ikonu CD-ROM sa HP oznakom, a zatim dva puta pritisnite na setup.exe . Na zaslonu Connection Type (Vrsta spajanja),
c.
odaberite through the network (kroz mrežu).
Porniţi computerul, faceţi login dacă este necesar,
a.
apoi aşteptaţi să apară desktopul. Introduceţi CD-ul verde şi urmaţi instrucţiunile
b.
de pe ecran pentru a instala software-ul. IMPORTANT: Dacă ecranul de lansare nu apare, faceţi dublu clic pe My Computer (Computerul meu), faceţi dublu clic pe pictograma CD-ROM cu sigla HP, apoi faceţi dublu clic pe setup.exe . În ecranul Connection Type (Tip conexiune), aveţi
c.
grijă să selectaţi through the network (prin reţea).
Vklopite računalnik, se po potrebi prijavite
a.
in počakajte, da se prikaže namizje. Vstavite zeleni CD in sledite navodilom na zaslonu,
b.
če želite namestiti programsko opremo. POMEMBNO: Če se začetni zaslon ne prikaže, dvokliknite ikono My Computer (Moj računalnik) , dvokliknite ikono CD-ROM z logotipom HP in nato dvokliknite setup.exe . Na zaslonu Connection Type (Vrsta povezave)
c.
izberite možnost through the network (prek omrežja) .
/
Включете компютъра, след което
a.
BG
влезте (ако е необходимо) и изчакайте да се покаже работният плот.
Поставете зеления компактдиск.
b.
Щракнете двукратно върху иконата
c.
на HP Photosmart CD на работния плот. Щракнете двукратно върху иконата
d.
HP Photosmart Installer (Програма за инсталиране на HP Photosmart).
Следвайте инструкциите на екрана. Изпълнете инструкциите от екрана на Setup
e.
Assistant (Помощник за инсталиране).
Uključite računalo, prijavite se ako je potrebno,
a.
HR
a zatim pričekajte na pojavljivanje radne pozadine. Umetnite zeleni CD.
b.
Dvaput pritisnite ikonu HP Photosmart CD
c.
na radnoj pozadini. Dva puta pritisnite na ikonu HP All-in-One
d.
Installer (Program za instalaciju HP All-in-One).
Slijedite upute na zaslonu. Završite zaslon Setup Assistant (Pomoćnik
e.
za postavljanje).
Porniţi computerul, faceţi login dacă este
a.
RO
necesar, apoi aşteptaţi să apară desktopul. Introduceţi CD-ul verde .
b.
Faceţi dublu clic pe pictograma cu CD-ul
c.
HP Photosmart de pe desktop. Faceţi dublu clic pe pictograma HP All-in-One
d.
Installer . Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Completaţi ecranul Setup Assistant (Asistent
e.
instalare).
SL
Vklopite računalnik, se po potrebi prijavite
a.
in počakajte, da se prikaže namizje. Vstavite zeleni CD.
b.
Dvokliknite ikono HP Photosmart CD na namizju.
c.
Dvokliknite ikono HP All-in-One Installer
d.
(Namestitveni program HP All-in-One) .
Sledite navodilom na zaslonu. Dokončajte postopke, opisane na zaslonu
e.
Setup Assistant (Pomočnik za namestitev) .
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 17
Page 18
D2 – Ethernet/802.11
Windows:
Софтуерът на защитната стена може
d.
BG
да ви предупреди, че софтуерът на HP се опитва да се свърже с мрежата. Трябва да изберете опция, така че достъпът винаги да се разрешава. След което продължете с процеса на инсталиране на софтуера на HP.
Забележка : Антивирусните и
противошпионските приложения могат да блокират инсталирането на софтуера, поради което те може да се наложи да бъдат забранени. Не забравяйте да ги разрешите отново след завършване на инсталирането.
Softver vatrozida može upozoriti na pokušaj
d.
HR
pristupa HP softvera mreži. Odgovorite da je pristup “uvijek” dopušten. Zatim nastavite s instalacijom HP softvera.
Napomena : Protuvirusni i programi za
sprečavanje špijuniranja mogu blokirati instalaciju softvera te se možda moraju onemogućiti. Ne zaboravite ih ponovno uključiti poslije instalacije.
/
Software-ul paravanului de protecţie poate
d.
RO
să genereze atenţionări care vă avertizează că software-ul HP încearcă să acceseze reţeaua dvs. Trebuie să răspundeţi astfel încât accesul să fi e permis „întotdeauna”. Apoi continuaţi cu instalarea software-ului HP.
Notă : Este posibil ca aplicaţiile antivirus şi anti-spyware
să blocheze instalarea software-ului, caz în care aceste aplicaţii trebuie dezactivate. Nu uitaţi să le activaţi din nou după instalare.
Programski požarni zid vas lahko opozori, da skuša
d.
SL
programska oprema HP dobiti dostop do vašega omrežja. Na pozive odgovorite tako, da bo dostop »always (vedno)« omogočen. Nato nadaljujte z namestitvijo programske opreme HP.
Opomba : Protivirusne aplikacije in aplikacije
za odstranjevanje vohunske programske opreme lahko preprečijo namestitev programske opreme, zato jih morate onemogočiti. Po končani namestitvi jih ne pozabite znova vključiti.
D3 – Ethernet/802.11
Ако в мрежата има и други компютри,
BG
инсталирайте софтуера на устройството HP Photosmart на всеки един от тях. Следвайте
инструкциите на екрана. Уверете се, че избирате типове връзка между мрежата и устройството HP Photosmart (а не между компютъра и мрежата).
Ako imate dodatna računala u mreži, instalirajte
HR
HP All-in-One softver na svakom računalu. Slijedite upute na zaslonu. Provjerite jeste li odabrali vrstu spajanja između mreže i HP All-in-One uređaja (ne vašeg računala i mreže).
/
Dacă aveţi şi alte computere în reţea, instalaţi software-ul
RO
HP All-in-One pe fi ecare dintre ele. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Aveţi grijă să selectaţi tipurile de conexiuni între reţea şi HP All-in-One (nu între computer şi reţea).
Če imate v omrežju dodatne računalnike, namestite
SL
programsko opremo HP All-in-One v vse računalnike. Sledite navodilom na zaslonu. Izberite vrsto povezave med omrežjem in napravo HP All-in-One (ne med računalnikom in omrežjem).
18 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 19
Отстраняване на неизправности в мрежа
ROBG
Depanare în reţea
HR
Rješavanje problema s mrežom
BG
Проблем: Устройството HP Photosmart не може да се свърже в мрежата след изпълнение на Wireless Setup Wizard (Съветник за безжична настройка) от контролния му панел. Действие:
Можете да отпечатате диагностичен отчет, с помощта на който да идентифицирате проблема. Изпълнете
Wireless Network Test (Тест на безжична мрежа) от менюто за мрежа на контролния панел на устройството HP Photosmart. Ако сте въвели ръчно името на мрежата (SSID) в Wireless Setup Wizard (Съветник за безжична настройка),
може да сте го сгрешили при въвеждането. Изпълнете отново Wireless Setup Wizard (Съветник за безжична мрежа), като се уверите, че въведеното име на мрежа е правилно.
Ако използвате името на мрежа (SSID) по подразбиране, предоставено от производителя на безжичния
маршрутизатор, устройството HP Photosmart може да се опитва да се свърже с друг безжичен маршрутизатор в района, който използва същото име на мрежа. Уверете се, че вашето име на мрежа е уникално.
Сигналът между устройството HP Photosmart и безжичния маршрутизатор може да е слаб. Опитайте
да преместите устройството HP Photosmart по-близо до безжичния маршрутизатор, така че между тях да няма пречки като стени или големи метални шкафове.
Може да има смущения от други устройства, които да пречат на устройството HP Photosmart да се свърже.
Всички безжични устройства с честота 2,4 ГХц могат да предизвикат смущения (включително микровълнови печки). Уверете се, че тези устройства не се използват при инсталиране на принтера HP Photosmart.
Безжичният маршрутизатор трябва да се нулира. Изключете безжичния маршрутизатор за 30 секунди,
след което го включете отново. След което изпълнете Wireless Setup Wizard (Съветник за безжична настройка) от устройството HP Photosmart.
SL
Odpravljanje omrežnih težav
www.hp.com/support
Problem: Poslije pokretanja Wireless Setup Wizard (Čarobnjaka za postavljanje bežične veze) s upravljačke ploče
HR
HP All-in-One uređaja, HP All-in-One se ne može spojiti na mrežu. Postupak:
Ispišite dijagnostičko izvješće koje vam može pomoći u traženju problema. Pokrenite Wireless Network Test
• (Provjera bežične mreže) iz izbornika Network (Mreža) s upravljačke ploče HP All-in-One uređaja. Ako ste ručno upisali ime mreže (SSID) uporabom Wireless setup Wizard (čarobnjaka za postavljanje bežične veze),
• možda ste ga pogrešno upisali. Ponovno pokrenite Wireless Setup Wizard (čarobnjak za postavljanje bežične veze) i provjerite da li je ime točno. Ako koristite zadano ime mreže (SSID) koje daje proizvođač bežičnog usmjerivača, možda se HP All-in-One uređaj
• pokušava spojiti na bežični usmjerivač pod istim imenom u susjedstvu. Vodite računa da je ime mreže jedinstveno. Signal između HP All-in-One uređaja i bežičnog usmjerivača je možda slab. Pokušajte pomaknuti HP All-in-One
• uređaj bliže bežičnom usmjerivaču kako bi izbjegli smetnje u vidu zidova ili većih metalnih ormara. Možda postoji međudjelovanje drugog uređaja koji sprečava spajanje HP All-in-One uređaja. Svaki bežični uređaj
• koji koristi 2,4 GHZ može uzrokovati smetnje (uključujući i mikrovalnu pećnicu). Ne koristite ove uređaje tijekom instalacije HP All-in-One uređaja. Bežični usmjerivač se možda mora ponovno postaviti. Isključite bežični usmjerivač za 30 sekundi, a zatim
• ga ponovno uključite. Pokrenite ponovno Wireless Setup Wizard (Čarobnjak za postavljanje bežične veze) na HP All-in-One uređaju.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 19
Page 20
www.hp.com/support
Problemă: După ce executaţi Wireless Setup Wizard (Expert pentru confi gurare wireless) din panoul de control
RO
HP All-in-One, echipamentul HP All-in-One nu se poate conecta la reţea. Acţiune:
Puteţi să imprimaţi un raport de diagnosticare, care vă poate ajuta să identifi caţi problema. Executaţi Wireless Network Test (Test reţea wireless) din meniul Network (Reţea) de pe panoul de control al echipamentului HP All-in-One.
Dacă aţi introdus manual numele de reţea (SSID) utilizând Wireless setup Wizard (Expert pentru con gurare
wireless), este posibil să nu introdus corect numele. Executaţi din nou Wireless Setup Wizard (Expert pentru confi gurare wireless) şi asiguraţi-vă că introduceţi corect numele reţelei.
Dacă utilizaţi numele de reţea implicit (SSID) furnizat de produc
ătorul ruterului wireless, este posibil ca echipamentul HP All-in-One să încerce conectarea la alt ruter wireless din vecinătatea dvs., care utilizează acelaşi nume de reţea. Asiguraţi-vă că numele reţelei dvs. este unic. Este posibil ca semnalul dintre echipamentul HP All-in-One şi ruterul wireless să fi e slab. Încercaţi să mutaţi
• echipamentul HP All-in-One mai aproape de ruterul wireless şi să evitaţi obstacole precum pereţii sau dulapurile mari de metal. Pot exista interferenţe de la alte dispozitive, care să împiedice conectarea echipamentului HP All-in-One.
• Orice dispozitiv wireless care utilizează 2,4 GHz poate cauza interferenţe (inclusiv microunde). Asiguraţi-vă că aceste dispozitive nu sunt în funcţiune în timpul instalării echipamentului HP All-in-One. Este posibil să fi e necesară resetarea ruterului wireless. Opriţi ruterul wireless timp de 30 de secunde, apoi
• reporniţi-l. Apoi executaţi Wireless Setup Wizard (Expert pentru con gurare wireless) la echipamentul HP All-in-One.
Težava: Ko na nadzorni plošči naprave HP All-in-One zaženete program Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev
SL
brezžične povezave) , se naprava ne more povezati v omrežje. Dejanje:
Natisnete lahko diagnostično poročilo, s katerim lažje prepoznate težavo. V meniju za omrežje na nadzorni
• plošči naprave HP All-in-One zaženite Wireless Network Test (Preizkus brezžičnega omrežja) . Če ste ime omrežja (SSID) vnesli ročno s pomočjo Wireless setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične
povezave) , ste morda naredili napako pri vnosu imena. Ponovno zaženite Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave) in se prepričajte, da ste pravilno vnesli ime omrežja.
Če uporabljate privzeto ime omrežja (SSID), ki vam ga ponudi proizvajalec brezžičnega usmerjevalnika,
• se naprava HP All-in-One morda poskuša povezati z drugim brezžičnim usmerjevalnikom v vaši bližini, ki uporablja isto ime omrežja. Poskrbite, da je ime omrežja enolično. Morda je signal med napravo HP All-in-One in brezžičnim usmerjevalnikom prešibek. Prestavite napravo
• HP All-in-One bližje brezžičnemu usmerjevalniku in se izognite oviram, kot so zidovi in velike kovinske omare. Morda druge naprave motijo signal in tako napravi HP All-in-One preprečujejo, da bi se povezala. Katera
• koli naprava, ki uporablja frekvenco 2,4 GHz, lahko ustvarja motnje (vključno z mikrovalovno pečico). Prepričajte se, da so te naprave med namestitvijo naprave HP All-in-One izklopljene. Morda je treba ponastaviti brezžični usmerjevalnik. Izklopite brezžični usmerjevalnik, počakajte 30 sekund
• in ga nato ponovno vklopite. Nato v napravi HP All-in-One zaženite Wireless Setup Wizard (Čarovnik
za namestitev brezžične povezave) .
20 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 21
www.hp.com/support
Проблем: При инсталиране на софтуера на устройството HP Photosmart се показва съобщението за грешка
BG
Printer Not Found (Принтерът не е открит). Действие:
Устройството HP Photosmart може да не е свързано към мрежата. При безжично свързване се уверете,
че сте изпълнили съветника за безжична настройка от контролния панел, преди да продължите с инсталирането на софтуера. При кабелно Ethernet свързване проверете всички кабелни връзки между устройството HP Photosmart, маршрутизатора и компютъра.
Опитайте да забраните временно всички защитни стени, антивирусни или противошпионски приложения,
изпълняващи се на компютъра.
Problem: Tijekom instalacije HP All-in-One softvera pojavljuje se poruka greške Printer Not Found (Pisač nije nađen).
HR
Postupak:
HP All-in-One možda nije spojen u mrežu. Kod bežične veze, prije nastavka instalacije softvera, provjerite
• da li ste pokrenuli Wireless Setup Wizard (čarobnjak za postavljanje bežične veze) s upravljačke ploče. Za žičane Ethernet veze, provjerite sve spojeve kablova između HP All-in-One uređaja, usmjerivača i računala. Pokušajte privremeno onemogućiti vatrozid, programe sprečavanja špijuniranja ili protuvirusne programe aktivne
• na računalu.
Problemă: În timp ce instalaţi software-ul HP All-in-One, apare mesajul de eroare Printer Not Found (Imprimanta
RO
nu a fost găsită).
Acţiune:
Este posibil ca echipamentul HP All-in-One să nu fi e conectat la reţea. Pentru o conexiune wireless, înainte
• de a continua cu instalarea software-ului, asiguraţi-vă că aţi executat Wireless Setup Wizard (Expert pentru confi gurare wireless) de la panoul de control. Pentru o conexiune Ethernet cablată, verifi caţi toate conexiunile de cablu dintre HP All-in-One, ruter şi PC. Încercaţi să dezactivaţi temporar orice software de paravan de protecţie, anti-spyware sau antivirus care este
• în execuţie pe PC.
SL
Težava: Med nameščanjem programske opreme za HP All-in-One se pojavi sporočilo o napaki Printer Not Found (Tiskalnika ni mogoče najti) .
Dejanje:
Naprava HP All-in-One morda ni povezana v omrežje. Za brezžično povezavo morate na nadzorni plošči
• zagnati čarovnika Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave), preden nadaljujete z namestitvijo programske opreme. Če uporabljate žično ethernetno povezavo, preverite vse povezave med napravo HP All-in-One, usmerjevalnikom in računalnikom. Poskusite začasno onemogočiti požarni zid ter protivohunsko in protivirusno
• programsko opremo, ki je trenutno omogočena v vašem računalniku.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 21
Page 22
www.hp.com/support
BG
Проблем:
При изпълняване на съветника за безжична настройка се показва съобщението за грешка
“Invalid WEP key” (Невалиден WEP ключ) или “Invalid WPA passphrase” (Невалидна WPA фраза за достъп). Действие:
Може да сте въвели грешно WEP ключа или WPA фразата за достъп. За тези защитни ключове малките
и главни букви имат значение и трябва да се въведат точно, както
са. Проверете дали без да искате
не сте въвели интервали в началото или края.
Ако използвате името на мрежа (SSID) по подразбиране, предоставено от производителя на безжичния
маршрутизатор, устройството HP Photosmart може да се опитва да се свърже с друг безжичен маршрутизатор в района, който използва същото име на мрежа. Уверете се, че вашето име на мрежа е уникално.
Problem: Kada ste pokrenuli Wireless Setup Wizard (Čarobnjak za postavljanje bežične veze) pojavljuje se poruka
HR
greške Invalid WEP key (Nevaljani WEP ključ) ili Invalid WPA passphrase (Nevaljana WPA zaporka). Postupak:
Možda ste pogrešno upisali WEP ključ ili WPA zaporku. Ovi sigurnosni kodovi su osjetljivi na velika i mala slova
• i moraju se točno upisati. Provjerite da niste slučajno upisali prazno mjesto na početku ili kraju izraza. Ako koristite zadano ime mreže (SSID) koje daje proizvođač bežičnog usmjerivača, možda se HP All-in-One uređaj
• pokušava spojiti na bežični usmjerivač pod istim imenom u susjedstvu. Vodite računa da je ime mreže jedinstveno.
Problemă: Apare mesajul de eroare Invalid WEP key (Cheie WEP incorectă) sau Invalid WPA passphrase
RO
(Parolă WPA nevalidă) când executaţi Wireless Setup Wizard (Expert pentru con gurare wireless). Acţiune:
Este posibil să fi introdus incorect cheia WEP sau parola WPA. Aceste chei de securitate sunt sensibile la litere
• mari şi mici şi trebuie să fi e introduse cu exactitate. Asiguraţi-vă că nu aţi introdus accidental spaţii la început sau la sfârşit. Dacă utilizaţi numele de reţea implicit (SSID) furnizat de producătorul ruterului wireless, este posibil ca echipamentul
• HP All-in-One să încerce conectarea la alt ruter wireless din vecinătatea dvs., care utilizează acelaşi nume de reţea. Asiguraţi-vă că numele reţelei dvs. este unic.
Težava: Ko zaženete čarovnika Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave), se pojavi sporočilo
SL
o napaki Invalid WEP key (Neveljaven ključ WEP) ali Invalid WPA passphrase (Neveljavno geslo WPA). Dejanje:
Morda ste napačno vnesli ključ WEP ali geslo WPA. Ti varnostni ključi razlikujejo med velikimi in malimi
črkami in jih je treba vnesti natančno. Prepričajte se, da niste pomotoma na začetku ali koncu vnesli presledka. Če uporabljate privzeto ime omrežja (SSID), ki vam ga ponudi proizvajalec brezžičnega usmerjevalnika,
• se naprava HP All-in-One morda poskuša povezati z drugim brezžičnim usmerjevalnikom v vaši bližini, ki uporablja isto ime omrežja. Prepričajte se, da je ime omrežja enolično.
22 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 23
BG RO
Запознаване с функциите
Explorarea caracteristicilor
HR
Pregled značajki
Сега, след като софтуерът HP Photosmart
BG RO
е инсталиран на компютъра, можете да изпробвате някои от функциите на устройството HP Photosmart.
Kada je HP Photosmart softver instaliran
HR
na računalu, probajte kako rade neke značajke na uređaju HP All-in-One.
BG
Печат на снимка с размери 10 х 15 см
HR
Ispis fotografi je veličine 10 x 15 cm
BG
SL
Raziščite funkcije
După ce aţi instalat programul software HP Photosmart pe computer, aveţi posibilitatea să încercaţi una dintre caracteristicile echipamentului HP All-in-One.
Ko je programska oprema HP Photosmart nameščena
SL
v vašem računalniku, lahko preizkusite eno od funkcij naprave HP All-in-One.
RO
Imprimarea unei fotografi i 10 x 15 cm
SL
Tiskanje fotografi je velikosti 10 x 15 cm
Ако все още не сте го направили, поставете
a.
фотохартия в тавата за фотопечат (вж. стъпка 11 ). Поставете картата с памет от фотоапарата
b.
в подходящия слот за карта.
Ako to već niste učinili, umetnite foto-papir
a.
HR
u ladicu za foto-papir. (Pogledajte korak 11 .) Postavite memorijsku karticu iz fotoaparata
b.
u odgovarajući utor memorijske kartice.
Încărcaţi hârtie foto în tava foto, dacă nu aţi
a.
RO
făcut deja acest lucru. (Consultaţi pasul 11 .) Introduceţi cardul de memorie de la cameră
b.
în slotul corespunzător pentru card de memorie.
Če še niste naložili foto papirja v pladenj
a.
SL
za foto papir, to storite zdaj. (Glejte 11. korak .) Pomnilniško kartico iz fotoaparata vstavite
b.
v ustrezno režo.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 23
Page 24
cd
Photosmart Express
View
View Photos 1/999
e
View Photos 1/999
Print Create Share Save
fg
Когато на цветния графичен дисплей се появи
c.
BG RO
Print Preview
Print Preview Edit Photo Print All Preview
менюто на Photosmart Express, докоснете View (Преглед). Докоснете или , за да разгледате
d.
миниатюрите на снимките. Когато се покаже миниатюрата на снимката,
e.
която искате да прегледате, я докоснете. Когато снимката се покаже на дисплея,
f.
я докоснете отново. Ще се покаже екранът за визуализация на печата.
Докоснете Print Preview (Визуализация
g.
на печата). За отпечатване на снимката докоснете
h.
Print (Печат).
DoneSelect All
Print Preview 1/999
4 x 6 Borderless
Add More
Când apare meniul Photosmart Express pe aşajul
c.
PrintSettings
PrintOptions
grafi c color, atingeţi View (Vizualizare). Atingeţi sau pentru a defi la prin miniaturile
d.
fotografi ilor dvs. Când apare miniatura fotografi ei pe care doriţi
e.
să o vizualizaţi, atingeţi-o. Când fotografi a apare pe ecran, atingeţi imaginea
f.
din nou. Apare ecranul Print Preview (Previzualizare imprimare). Atingeţi Print Preview (Previzualizare imprimare).
g.
Pentru a imprima fotogra a, atingeţi Print (Imprimare).
h.
Kada se na zaslonu u boji pojavi Photosmart
c.
HR SL
Express izbornik, dodirnite View (Prikaz). Dodirnite ili za kretanje kroz umanjene
d.
sličice fotografi ja. Kada se pojavi umanjena sličica fotografi je
e.
koju želite, ponovno dodirnite zaslon. Kada se na zaslonu pojavi fotografi ja, ponovno
f.
dodirnite fotografi ju. Pojavljuje se zaslon Print Preview (Pregled prije ispisa). Dodirnite Print Preview (Pregled prije ispisa).
g.
Za ispis fotogra je dodirnite Print (Ispis).
h.
2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in ()
Ko se na barvnem zaslonu prikaže meni Photosmart
c.
Express, se dotaknite možnosti View (Ogled) . Za premikanje med sličicami fotografi j se dotaknite
d.
možnosti ali . Ko se prikaže sličica fotografi je, ki si jo želite ogledati,
e.
se je dotaknite. Ko se na zaslonu prikaže fotografi ja, se ponovno
f.
dotaknite slike. Prikaže se zaslon za predogled tiskanja. Dotaknite se možnosti Print Preview (Predogled
g.
tiskanja) .
Če želite fotografi jo natisniti, se dotaknite možnosti
h.
Print (Natisni) .
*L2523-90112* *L2523-90112*
L2523-90112
Loading...