Uivatelé kabelu USB: Kabel USB připojte
až v části A2 .
SK
Pouívatelia kábla USB: Kábel USB
pripojte až v časti A2 .
HU
USB-kábel használata esetén:
Ne csatlakoztassa az USB-kábelt
az A2 szakaszig .
802.11
TR
Kablosuz (802.11) veya kablolu (Ethernet) ağ
kullanıcıları: HP All-in-One aygıtını başarılı biçimde
ağınıza eklemek için bu kurulum kılavuzundaki
yönergelere uymalı
CS
Uivatelé bezdrátové sítě (802.11) nebo kabelové sítě
(Ethernet) : Aby se přidání tiskárny HP Photosmart do
sítě podařilo, je třeba postupovat podle pokynů v
této Instalační příručce.
SK
Pouívatelia bezdrôtovej siete (802.11) alebo
káblovej siete (Ethernet) : Ak chcete pridať do
siete zariadenie HP Photosmart, postupujte podľa
pokynov v tejto Inštalačnej príručke.
HU
Vezeték nélküli (802.11) vagy vezetékes (Ethernet)
hálózat esetén : A HP All-in-One készülék hálózathoz
történő sikeres hozzáadásához követnie kell ezen
üzembe helyezési útmutató utasításait.
sınız.
Ethernet
2
a
b
CS
SK
HU
TR
Kapaktan ve aygıtın önü ve arkasından tüm
a.
bantları ve koruyucu tabakayı çıkarın.
Renkli grafi k ekranı kaldırın ve koruyucu tabakayı
b.
çıkarın. Daha uygun görüş açısı için ekranın
açısını ayarlayabilirsiniz.
Odstraňte z víka a ze zadní a přední
a.
strany zařízení veškerou pásku, nálepky
a ochrannou fólii.
Zvedněte barevný grafi cký displej a odstraňte
b.
ochrannou fólii. Můžete nastavit úhel displeje tak,
aby na něj bylo dobře vidět.
Odstráňte všetku pásku a ochrannú fóliu z veka
a.
a z prednej a zadnej strany zariadenia.
Zdvihnite farebný grafi cký displej a odstráňte
b.
ochrannú fóliu. Môžete upraviť uhol displeja
tak, aby bol displej vo vhodnej polohe pre
zobrazovanie.
Távolítson el minden szalagot és védőfóliát
a.
a fedélről és az eszköz elejéről, hátuljáról.
Emelje fel a színes grafi kus kijelzőt, s távolítsa
b.
el a védőfóliát. A kényelmes megtekintéshez
beállíthatja a kijelző dőlésszögét.
HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 2
3
HP Photosmart C8100 All-in-One series
Basics Guide
*
*
*
TR
Kutunun içindekileri doğrulayın. Paketinizin içinden
çıkanlar değişiklik gösterebilir.
*Mevcut olabilir
CS
Zkontrolujte obsah balení. Obsah balení
se může lišit.
*Může být součástí balení.
SK
Skontrolujte obsah škatule. Obsah vášho balenia
sa môže líšiť.
*Môže byť súčasťou balenia
Ellenőrizze a doboz tartalmát. A csomag tényleges
HU
tartalma ettől eltérhet.
*Tartozék lehet
4
HU
5
Ha a vezérlőpultsablon még nincs felrakva,
a.
helyezze el azt a készülék gombjai fölé.
b.
Nyomja lefelé a vezérlőpanel címkéjét
határozottan a széleinél, amíg a helyére
nem pattan . Az összes gomb legyen látható,
s ne legyen akadályozva.
a
b
HU
TR
CS
SK
TR
a.
b.
a.
CS
b.
SK
a.
b.
a.
b.
Kontrol paneli kaplaması takılı değilse,
a.
kaplamayı aygıtın üzerindeki düğmelerin üstünde
konumlandırın.
Kaplamanın tüm kenarlarına, yerine oturana kadar
b.
sıkıca bastırın. Tüm düğmelerin görülebildiğinden
ve rahatça kullanılabildiğinden emin olun.
Pokud není překryvný segment ovládacího panelu
a.
už nasazen, umístěte ho nad tlačítka na zařízení.
b.
Pevně zatlačte na okraje překryvného segmentu,
až zaklapne na místo. Zkontrolujte, zda jsou
všechna tlačítka viditelná a nejsou blokována.
Ak ešte nie je na ovládacom paneli pripevnený
a.
krycí štítok, priložte ho na tlačidlá na zariadení.
b.
Pevne zatlačte na všetky rohy krycieho štítku,
kým štítok s cvaknutím nezapadne na miesto.
Všetky tlačidlá musia byť viditeľné a nesmú byť
blokované.
Güç kablosunu ve adaptörünü bağlayın.
HP All-in-One aygıtını açmak için
basın.
NOT: Kurulum işlemi sırasında ekranda görüntülenen
yardımcı mesajlara ve animasyonlara dikkat edin.
Připojte napájecí kabel a adaptér.
Stisknutím tlačítka
POZNÁMKA: V průběhu instalace se na displeji
zobrazují užitečné zprávy a animace.
Pripojte napájací kábel a adaptér.
Stlačením tlačidla
POZNÁMKA: Počas inštalácie venujte pozornosť
užitočným správam a animáciám, ktoré sa zobrazujú
na displeji.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt és az adaptert.
A HP All-in-One készülék bekapcsolásához nyomja
meg a
MEGJEGYZÉS: Az üzembe helyezés alatt szenteljen fi gyelmet a kijelzőn megjelenő hasznos üzenetekre
és animációkra.
gombot.
zapněte zařízení HP All–In–One.
zapnite zariadenie HP All-in-One.
düğmesine
2 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 3
6
TR
Aşağıdakilerden birini yapın:
Dili seçmenizi isteyen bir uyarı görüntülenirse,
•
en fazla 25 dilden oluşan listeden dilinizi
görüntülemek için oklara dokunun. İstediğiniz
dile dokunduktan sonra onaylamak için Yes’e
(Evet) dokunun. Ülkenizi/bölgenizi seçtikten
sonra onaylamak için Yes’e (Evet) dokunun.
Mürekkep kartuşlarını takmanızı isteyen bir
•
uyarı görüntülenirse, bu kılavuzda bir sonraki
adıma geçin.
CS
Postupujte jedním z následujících postupů:
Pokud se zobrazí výzva na výběr jazyku,
•
dotykem šipek vyberte požadovaný jazyk
v seznamu až 25 jazyků. Dotkněte se
požadovaného jazyka a potvrďte výber
dotekem možnosti Ano. Vyberte zemi/
oblast a potvrďte ji dotekem tlačítka Ano.
Pokud se zobrazí výzva k instalaci kazet
•
s inkoustem, přejděte na další krok v této
příručce.
SK
Postupujte jedným z nasledujúcich postupov:
Ak sa zobrazí výzva na zadanie jazyka,
•
dotykom tlačidiel so šípkami vyberte požadovaný
jazyk v zozname až 25 jazykov. Dotknite sa
požadovaného jazyka a potvrďte výber dotykom
možnosti Yes (Áno). Vyberte požadovanú oblasť
alebo krajinu a dotykom tlačidla Yes (Áno) výber
potvrďte.
Ak sa zobrazí výzva na inštaláciu atramentových
•
kaziet, prejdite na nasledujúci krok v tejto príručke.
HU
Végezze el a következők valamelyikét:
Ha felkérést kap a nyelv kiválasztására, a nyilak
•
megérintésével megjelenítheti a legfeljebb 25
nyelvet tartalmazó listát. A nyelv megerősítéséhez
érintse meg a Yes (Igen) pontot. Válasszon egy
országot/térséget, majd a megerősítéséhez
érintse meg a Yes (Igen) pontot.
Ha felkérést kap a nyomtatópatronok
•
behelyezésére, ugorjon ennek az útmutatónak
a következő lépésére.
7
8
TR
Erişim kapağını açın.
CS
Otevřete přístupová dvířka.
SK
Otvorte prístupové dvierka.
HU
Nyissa ki a hozzáférési ajtót.
a
TR
Serbest bırakmak için her mandalın alt kısmını
a.
sıkın ve ardından mandalı kaldırın.
Altı adet olan mandalların tümünü kaldırın.
b.
CS
Uvolněte každou západku stisknutím její spodní
a.
části a poté ji zvedněte.
Zvedněte všech šest západek.
b.
b
SK
Uvoľnite západky stlačením spodnej časti
a.
príslušnej západky. Potom západku zdvihnite.
Zdvihnite všetkých šesť západiek.
b.
HU
Nyomja a fülek alját a kioldásukhoz, majd emelje
a.
fel a füleket.
Emelje fel mind a hat fület.
b.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 3
Page 4
9
TR
a.
Mürekkep kartuşunun rengi ile desenini, mandalların
a
üzerindeki renk ve desenle eşleştirin.
b.
Siyah mürekkep kartuşunu soldaki ilk yuvaya itin.
Mandalı kapatın.
c.
Bu işlemi her renkli mürekkep kartuşu için yineleyin.
d.
Mandalların güvenli biçimde oturduğundan
emin olun.
Not: Yalnızca yazıcıyla birlikte gelen mürekkep
kartuşlarını kullanın. Bu kartuşlardaki mürekkep,
ilk kurulumda yazıcı kafası mekanizmasındaki
mürekkeple karışmak üzere özel olarak üretilmiştir.
Erişim kapağını kapatın.
e.
CS
a.
Spárujte barvu a vzor na kazetě s inkoustem s barvou
a vzorem nad západkou.
b
b.
Vložte do první přihrádky vlevo kazetu s černým
inkoustem. Zavřete západku.
c.
Opakujte postup pro všechny kazety s barevným
inkoustem.
d.
Dejte pozor, aby byly všechny západky zajištěné.
Poznámka: Používejte pouze inkoustové kazety,
které jsou součástí dodávky tiskárny. Inkoust v těchto
kazetách má specifi cké vlastnosti, které zajistí, abyse
při prvním použití smíchal s inkoustem v tiskové hlavě.
Zavřete dvířka.
e.
SK
a.
Farba a vzor na atramentovej kazete sa musí
zhodovať s farbou a vzorom nad západkou.
b.
c
Vložte čiernu atramentovú kazetu do prvej zásuvky
na ľavej strane. Zatvorte západku.
c.
Opakujte postup pre všetky farebné atramentové
kazety.
d.
Skontrolujte, či sú všetky západky pevne zatvorené.
Poznámka: Používajte iba atramentové kazety, ktoré
boli súčasťou balenia tlačiarne. Atrament v týchto
kazetách je navrhnutý špeciálne tak, aby sa zmiešal
pri prvom nainštalovaní kaziet s atramentom v tlačovej
hlave.
Zatvorte dvierka.
e.
e
HU
A tintapatronokon lévő színek és minták egyezzenek
a.
meg a fülek fölött lévő színekkel és mintákkal.
Nyomja be a fekete tintapatront balról az első
b.
rekeszbe. Hajtsa le a fület.
Ismételje meg ezt a többi színes tintapatronnal.
c.
Ellenőrizze, hogy minden fül rendesen le van-e zárva.
d.
Megjegyzés: Csak a nyomtatóval kapott
tintapatronokat használja. Ezekben a patronokban
lévő tinta speciálisan úgy van kifejlesztve, hogy
első használatkor keveredjen a nyomtatófejben lévő
tintával.
Zárja be a hozzáférési ajtót.
e.
4 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 5
10
a
b
c
d
TR
CS
SK
Kağıt tepsisini dışarı çekin.
a.
Kağıt genişliği kılavuzunu sola kaydırı
b.
Ana tepsiye düz beyaz kağıt koyun ve kağıt
c.
kılavuzlarını ayarlayın.
Ana tepsiyi içeri itin ve OK (Tamam) düğmesine
d.
dokunun.
Vytáhněte zásobník papíru.
a.
Odsuňte vodítko šířky papíru doleva.
b.
Vložte do zásobníku papíru běžný bílý papír
c.
a seřiďte vodítka papíru.
Zasuňte hlavní zásobník dovnitř a stiskněte
d.
tlačítko OK .
Vytiahnite zásobník papiera.
a.
Odsuňte priečnu vodiacu lištu papiera doľava.
b.
Vložte obyčajný biely papier do hlavného
c.
zásobníka a nastavte vodiace lišty papiera.
Zasuňte hlavný zásobník a dotknite sa tlačidla OK .
d.
n.
HU
abd
11
TRSK
Düz kağıdı yükledikten sonra, fotoğraf tepsisine de
fotoğraf kağıdı yükleyebilirsiniz. Fotoğraf kağıdınız
yoksa, sonraki adıma geçin.
a.
Fotoğraf tepsisi kapağını kaldırın ve fotoğraf tepsisini
dışarı çekin.
b.
Fotoğraf kağıdını, fotoğraf tepsisine parlak yüzü
aşağıya gelecek ş
kaydırarak fotoğraf kağıdına yaslayın.
Fotoğraf tepsisini içeri itin ve fotoğraf tepsisi kapağını
c.
kapatın.
Tepsi uzantısını dışarıya çekin ve gümüş renkli kağıt
d.
yakalayıcıyı hafi fçe kendinize doğru ve yukarı kaldırın.
CS
Po vložení běžného papíru můžete také vložit
fotografi cký papír do zásobníku na fotografi cký
papír. Pokud fotografi cký papír nemáte, přejděte
k dalšímu kroku.
a.
Zvedněte víko zásobníku na fotografi cký papír
a vyjměte zásobník na fotografi cký papír.
b.
Vložte fotografi cký papír do zásobníku na fotografi cký
papír lesklou stranou dolů . Posuňte vodítka ší
a délky papíru tak, aby se dotýkaly papíru.
Zasuňte zásobník na fotografi cký papír dovnitř
c.
a sklopte jeho víko.
Vysuňte nástavec zásobníku a jemně zvedněte
d.
stříbrný úchyt na papír směrem k sobě.
ekilde yerleştirin. Kağıt kılavuzlarını
řky
Húzza ki a papírtálcát.
a.
Csúsztassa a papírszélesség-szabályzót balra.
b.
Tegyen sima fehér papírt a fő tálcába, majd állítsa
c.
be a papírszabályzókat.
Nyomja be a fő tálcát, s érintse meg az OK gombot.
d.
Po vložení obyčajného papiera môžete tiež vložiť
fotografi cký papier do zásobníka na fotografi cký
papier. Ak nemáte fotografi cký papier, pokračujte ďalším krokom.
a.
Zdvihnite veko zásobníka na fotografi cký papier
a vytiahnite zásobník na fotografi cký papier.
b.
Vložte fotografi cký papier do zásobníka na
fotografi
Prisuňte vodiace lišty papiera k fotografi ckému
papieru.
Zasuňte zásobník na fotografi cký papier a sklopte
c.
veko zásobníka na fotografi cký papier.
Vytiahnite nástavec zásobníka a jemne zdvihnite
d.
striebornú západku na papier smerom k sebe.
HU
Miután behelyezte a sima papírt, beteheti
a fotópapírt a fotótálcába. Ha nincs fotópapírja,
folytassa a következő lépéssel.
Emelje fel a fotótálca fedelét, s húzza ki a
a.
fotótálcát.
A fotópapírt a fényes oldalával lefelé helyezze
b.
a fotótálcába. A papírszabályzókat csúsztassa
a fotópapír széleihez.
Nyomja be a fotótálcát, s engedje le a fotótálca
c.
fedelét.
Húzza ki a tálca hosszabbítóját, s fi noman emelje
d.
fel maga felé az ezüst papírütközőt.
cký papier lesklou stranou smerom dolu
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 5
Page 6
12
TR
İstenirse, tepsiye kağıt yükledikten sonra OK
a.
(Tamam) düğmesine dokunun ve hizalama sayfası
yazdırılırken birkaç dakika bekleyin.
Hizalama işlemi yüksek baskı kalitesi sağlar.
Hizalama sayfası yazdırıldıktan sonra OK
OK . Počkejte několik minut, až se vytiskne
zarovnávací stránka.
Proces zarovnání zajistí vysokou kvalitu tisku.
Po vytisknutí zarovnávací stránky stiskněte
b.
tlačítko OK
Po vytisknutí stránky je zarovnání dokončeno.
a.
Po vložení papiera sa dotknite tlačidlo OK
a niekoľko minút počkajte, kým sa vytlačí
zarovnávacia stránka.
Proces zarovnania zaistí vysokú kvalitu tlače.
Po vytlačení zarovnávacej stránky sa dotknite
b.
tlačidla OK .
Zarovnanie je dokončené po vytlačení stránky.
a.
Ha felkérést kap rá, érintse meg az OK gombot,
miután behelyezte a papírt a tálcába, majd
várjon néhány percig, míg kinyomtatódik a
patronigazítási lap.
Az igazítás folyamata biztosítja a kiváló minőségű
nyomtatást.
b. Az igazítási lap kinyomtatása után érintse meg
az OK gombot.
A lap kinyomtatás után az igazítás megtörtént.
.
13
A – USB
B – 802.11
C – Ethernet
6 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
TR
Yalnızca BİR bağlantı türü seçin
(A – USB, B – 802.11/Kablosuz veya C – Ethernet/
Kablolu) ve bu Kurulum Kı
CS
Vyberte pouze JEDEN typ připojení
(A – USB, B – 802.11/bezdrátové nebo C – Ethernet/
kabelové) a postupujte podle pokynů v této Instalační
příručce.
SK
Vyberte iba JEDEN typ pripojenia
(A – kábel USB, B – bezdrôtová sieť 802.11 alebo
C – káblová sieť Ethernet) a postupujte podľa pokynov
v tejto Inštalačnej príručke.
HU
Csak EGY csatlakozási típust válasszon
(A – USB, B – 802.11/Vezeték nélküli vagy C – Ethernet/
Vezetékes), s kövesse ezen Üzembe helyezési útmutató
instrukcióit.
lavuzu’ndaki yönergelere uyun.
Page 7
14
A – USB
B – 802.11
TR
HP All-in-One aygıtını doğrudan bir bilgisayara bağlamak istiyorsanız
bu kılavuzda, Bölüm A ’daki yönergeleri kullanın. (USB kablosunu b
adımına kadar bağlamayın.) Gerekli donanım: USB kablosu.
CS
Chcete-li tiskárnu HP All-in-One připojit přímo k jednomu počítači,
postupujte podle pokynů v části A . (Kabel USB připojte a v kroku b) .
Potřebné vybavení: kabel USB.
SK
Pomocou pokynov v časti A môžete pripojiť zariadenie HP All-in-One
priamo k jednému počítaču. (Kábel USB pripojte a v kroku b) .
Potrebné vybavenie: Kábel USB.
HU
Ha a HP All-in-One készüléket közvetlenül egy számítógéphez
szeretné csatlakoztatni, kövesse ezen útmutató A szakaszának
instrukcióit. (Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a b. lépésig) .
Szükséges eszközök: USB-kábel.
C – Ethernet
TR
HP All-in-One ile ağınız arasında kablosuz (802.11b veya 802.11g)
bağlantı istiyorsanız bu kılavuzda, Bölüm B ’deki yönergeleri
kullanın. Gerekli donanım: kablosuz yönlendirici.
CS
Chcete-li tiskárnu HP All-in-One připojit k síti pomocí bezdrátového
připojení (802.11b nebo 802.11g), postupujte podle pokynů
v části B . Potřebné vybavení: bezdrátový směrovač.
SK
Pomocou pokynov v časti B môžete pripojiť zariadenie HP All-in-
One k sieti prostredníctvom bezdrôtového pripojenia (802.11b alebo
802.11g). Potrebné vybavenie: Bezdrôtový smerovač.
HU
Ha a HP All-in-One készüléket vezeték nélküli (802.11b vagy
802.11g) kapcsolattal szeretné a hálózathoz csatlakoztatni, kövesse
ezen útmutató B szakaszának instrukcióit. Szükséges eszközök:
vezeték nélküli útválasztó.
TR
HP All-in-One ile ağınız arasında Ethernet kablosu bağlantısı istiyo
rsanız,istiyorsanız bu kılavuzda, Bölüm C ’deki yönergeleri kullanın.
Gerekli donanım: yönlendirici ve Ethernet kablosu.
CS
Chcete-li tiskárnu HP All-in-One připojit k síti pomocí kabelového
připojení Ethernet, postupujte podle pokyn
ů v části C . Potřebné
vybavení: směrovač a kabel Ethernet.
SK
Pomocou pokynov v časti C môžete pripojiť zariadenie HP All-in-
One k sieti prostredníctvom káblového pripojenia Ethernet. Potrebné
vybavenie: Smerovač a kábel siete Ethernet.
HU
Ha a HP All-in-One készüléket egy Ethernet-kábellel szeretné a
hálózathoz csatlakoztatni, kövesse ezen útmutató C szakaszának
instrukcióit. Szükséges eszközök: útválasztó és Ethernet-kábel.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 7
Page 8
A1 – USB
Mac: Windows:
TRTR
CSCS
SKSK
Bilgisayarınızı açın, gerekiyorsa oturum açın ve
a.
sonra masaüstünün görünmesini bekleyin. Yeşil
CD’yi yerleştirin ve ekrandaki yönergeleri izleyin.
ÖNEMLİ: Başlangıç ekranı görüntülenmezse,
Bilgisayarım ’ı, ardından HP amblemli CD-ROM
simgesini ve ardından setup.exe dosyasını çift
tıklatın.
Zapněte počítač, v případě potřeby se přihlaste
a. DŮLEITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud není kabel
a počkejte na zobrazení plochy. Vložte zelený
disk CD a postupujte podle pokynů na obrazovce.
DŮLEITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud se nezobrazí
úvodní obrazovka, poklepejte na položku Tento
počítač, na ikonu jednotky CD-ROM s logem HPa poté na soubor setup.exe .
a. DÔLEITÉ UPOZORNENIE: Ak kábel USB nie
Zapnite počítač, prihláste sa (ak je to potrebné)
a počkajte na zobrazenie pracovnej plochy. Vložte
zelený disk CD a pokračujte podľa pokynov
na obrazovke.
DÔLEITÉ UPOZORNENIE: Ak sa nezobrazí
úvodná obrazovka, postupne kliknite dvakrát
na ikonu Tento počítač , ikonu CD-ROM s logom
HP a položku setup.exe .
ÖNEMLİ: Paketin içinde yoksa, USB
kablosunu ayrıca satın alın.
USB kablosunu HP All-in-One aygıtının
a.
arkasındaki bağlantı noktasına ve
ardından bilgisayarınızdaki herhangi bir
USB bağlantı noktasına bağlayın.
USB součástí balení, je nutné zakoupit ho
samostatně.
Připojte kabel USB k portu na zadní
a.
straně zařízení HP Photosmart a potom
k libovolnému portu USB počítače.
je súčasťou balenia, je potrebné zakúpiť
ho samostatne.
Pripojte kábel USB k portu na zadnej
a.
strane zariadenia HP Photosmart a k
ľubovoľnému portu USB v počítači.
HUHU
8 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Kapcsolja be a számítógépet, ha kell jelentkezzen
a. FONTOS: Ha nem volt tartozék, akkor
be, majd várjon az asztal megjelenésére. Helyezze
be a zöld CD-t, majd kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
FONTOS: Ha nem jelenik meg a telepítő képernyő,
kattintson duplán a Sajátgép pontra, a HP logóval
jelölt CD-ROM ikonra, majd a setup.exe pontra.
vásároljon egy USB-kábelt.
Csatlakoztassa az USB-kábelt a HP All-in-
a.
One készülék hátsó portjába, majd
a számítógép bármely USB-portjába.
Page 9
A2 – USB
TRTR
ÖNEMLİ: Paketin içinde yoksa, USB kablosunu
ayrıca satın alın.
USB komut istemi göründükten sonra, USB
b.
kablosunu HP All-in-One aygıtının arkasındaki
bağlantı noktasına ve ardından bilgisayarınızdaki
herhangi bir USB bağlantı noktasına bağlayın.
Yazılım yüklemesini tamamlamak için ekrandaki
c.
yönergeleri izleyin.
HP All-in-One aygıtınızı keşfetmek için 23.
d.
sayfaya gidin.
Mac: Windows:
Yeşil CD’yi yerleştirin.
b.
Masaüstündeki HP Photosmart CD
c.
simgesini çift tıklatın.
HP All-in-One Installer simgesini çift
ekranını tamamlayın.
HP All-in-One aygıtınızı keşfetmek için 23.
f.
sayfaya gidin.
CSCS
DŮLEITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud není kabel USB
součástí balení, je nutné zakoupit ho samostatně.
Až se zobrazí výzva, připojte kabel USB k portu
b.
na zadní straně zařízení HP Photosmart a potom
k libovolnému portu USB počítače.
Instalaci softwaru dokončete podle pokynů
c.
na obrazovce.
Chcete-li se seznámit s tiskárnou HP All-in-One,
d.
přejděte na stránku 23.
SKSK
DÔLEITÉ UPOZORNENIE: Ak kábel USB nie je
súčasťou balenia, je potrebné zakúpiť ho samostatne.
Po zobrazení výzvy na pripojenie kábla USB
b.
pripojte kábel USB k portu na zadnej strane
zariadenia HP Photosmart a k ľubovoľnému portu
USB v počítači.
Dokončite inštaláciu softvéru podľa pokynov na
c.
obrazovke.
Pomocou informácií na stránke 23 sa môžete
d.
zoznámiť so zariadením HP All-in-One.
HUHU
FONTOS: Ha nem volt tartozék, akkor vásároljon egy
USB-kábelt.
Az USB-prompt megjelenése után csatlakoztassa
b.
az USB-kábelt a HP All-in-One készülék hátsó
portjába, majd a számítógép bármely USBportjába.
A szoftvertelepítés befejezéséhez kövesse
c.
a képernyőn megjelenő utasításokat.
A HP All-in-One készülék felfedezéséhez lapozzon
d.
a 23. oldalra.
Vložte do počítače zelený disk CD.
b.
Poklepejte na ikonu disku CD se softwarem
c.
HP Photosmart na ploše.
Poklepejte na ikonu HP Photosmart Installer .
d.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Dokončete obrazovku Setup Assistant
e.
(Asistent instalace).
HP All-in-One, přejděte na stránku 23.
f.
Vložte do počítača zelený disk CD.
b.
Dvakrát kliknite na ikonu disku CD so
c.
softvérom HP Photosmart na pracovnej
ploche.
Dvakrát kliknite na ikonu HP Photosmart
HP Photosmart CD ikonra.
Kattintson duplán a HP All-in-One Installer
d.
ikonra. Kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
Hajtsa végre a Setup Assistant (Telepítő
e.
segéd) képernyő utasításait.
A HP All-in-One készülék felfedezéséhez
f.
lapozzon a 23. oldalra.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 9
Page 10
TR
USB Sorunlarını Giderme
SK
Riešenie problémov
CS
Řešení potíí s připojením
pomocí kabelu USB
s káblom USB
HU
USB hibaelhárítás
www.hp.com/support
TR
Sorun: (Windows) Microsoft Donanım Ekle ekranı görüntüleniyor.
Çözüm: Tüm ekranları iptal edin. USB kablosunu çıkarın, daha sonra yeşil HP All-in-One CD’sini takın. Bölüm A ’ya bakın.
TR
Sorun: (Yalnızca Windows) USB kablosunu bağlamanızı isteyen ekran
komutunu görmediniz.
Çözüm: Tüm ekranları iptal edin. Yeşil HP All-in-One CD’sini çıkarın
ve yeniden takın. Bölüm A ’ya bakın.
görüntüleniyor.
Çözüm: Aygıtın bağlantısını çıkarın ve yeniden takın. Tüm bağlantılar
kontrol edin. USB kablosunun bilgisayara bağlı olduğundan emin olun.
USB kablosunu klavyeye ya da güçle beslenmeyen bir USB hub’ına
bağlamayın. Bölüm A ’ya bakın.
CS
Problém: (Windows) Zobrazí se dialogové okno Přidat hardware.
Akce: Zavřete všechna dialogová okna. Odpojte kabel USB a vložte
zelený disk CD se softwarem HP Photosmart. Informace naleznete
v části A .
CS
Problém: (Pouze v systému Windows) Nezobrazilo se okno s výzvou
k připojení kabelu USB.
Akce: Zavřete všechna dialogová okna. Vyjměte a znovu vložte zelený
disk CD se softwarem HP Photosmart. Informace naleznete v části A .
ı
CS
10 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Problém: (Pouze v systému Windows) Zobrazí se dialogové okno
Nepodařilo se dokončit instalaci zařízení .
Akce: Odpojte zařízení a znovu je zapojte. Zkontrolujte veškerá
připojení. Zkontrolujte, zda je kabel USB připojen k počítači.
Nepřipojujte kabel USB ke klávesnici ani k nenapájenému
rozbočovači USB. Informace naleznete v části A .
Page 11
www.hp.com/support
SK
Problém: (Systém Microsoft Windows) Zobrazila sa obrazovka Pridanie
hardvéru.
Riešenie: Zatvorte všetky okná. Odpojte kábel USB a potom vložte
zelený disk CD zariadenia HP Photosmart. Ďalšie pokyny nájdete
v časti A .
SK
Problém: (Iba systém Windows) Výzva na pripojenie kábla USB
sa nezobrazila.
Riešenie: Zatvorte všetky okná. Vyberte a opätovne vložte disk CD
zariadenia HP Photosmart. Ďalšie pokyny nájdete v časti A .
SK
Problém:
(Iba systém Windows) Zobrazila sa obrazovka Device Setup
Has Failed To Complete (Inštalácia zariadenia zlyhala).
Riešenie: Odpojte zariadenie a znova ho pripojte. Skontrolujte
všetky pripojenia. Skontrolujte, či je k počítaču pripojený kábel
USB. Kábel USB nepripájajte ku klávesnici ani k nenapájanému
rozbočovaču USB. Ďalšie pokyny nájdete v časti A .
HU
Probléma: (Csak Windows esetén) Megjelenik a Microsoft Hardver hozzáadása képernyő.
Teendő: Zárjon be minden ablakot. Húzza ki az USB-kábelt, és helyezze be a zöld HP All-in-One CD-t. Olvassa el az A szakaszban leírtakat.
HU
Probléma: (Csak Windows esetén) Nem jelent meg az USB-kábel csatlakoztatására felszólító képernyő.
Teendő: Zárjon be minden ablakot. Vegye ki, majd helyezze visszaa zöld HP All-in-One CD-t. Olvassa el az A szakaszban leírtakat.
Probléma: (Csak Windows esetén) Megjelenik Az eszköz beállítása
HU
nem sikerült képernyő.
Teendő: Húzza ki, majd csatlakoztassa újra a készülék hálózati
kábelét. Ellenőrizzen minden csatlakozást. Győződjön meg róla,
hogy az USB-kábel a számítógéphez csatlakozik. Ne csatlakoztassa
az USB-kábelt a billentyűzethez vagy árammal nem táplált USBhubhoz. Olvassa el az A szakaszban leírtakat.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 11
Page 12
B1 – 802.11
TR
Kablosuz yönlendirici ayarlarınızı bulun ve bir yere not edin :
a.
Ağ Adı (SSID de denir):___________________________________________________
WEP anahtarı/WPA Parolası (gerekiyorsa):__________________________________
ÖNEMLİ: Kablosuz kurulumunuza devam etmek için bu bilgilere sahip olmalısınız. HP, Wireless Network
Assistant (Kablosuz Ağ Yardımcısı) adlı web tabanlı bir araç sunar [URL: www.hp.com/go/networksetup
(yalnızca İngilizce)], bu araç bazı sistemlerden bu bilgilerin alınmasına yardımcı olabilir. Wireless
Network Assistant ağ bilgilerinizi alamıyorsa, kablosuz yönlendiricinizin belgelerine, yönlendiricinin
üreticisine veya kablosuz ağınızı ilk kuran kişiye danışmanız gerekir.
CS
Vyhledejte svoje nastavení bezdrátového směrovače a poznamenejte si ho.
a.
Název sítě (také nazývaný SSID):___________________________________________
Klíč WEP/heslo WPA (je-li potřeba):________________________________________
DŮLEITÉ UPOZORNĚNÍ: Chcete-li pokračovat s nastavením bezdrátové sítě, musíte mít tyto informace
k dispozici. Společnost HP nabízí webový nástroj Wireless Network Assistant (Asistent bezdrátové sítě)
[URL: www.hp.com/go/networksetup (pouze anglicky)], pomocí kterého lze získat tyto informace
v některých systémech. Pokud nástroj Wireless Network Assistant není schopen zjistit informace o síti,
je třeba je získat z dokumentace bezdrátového směrovače, od jeho výrobce nebo od osoby, která vaši
bezdrátovou síť původně nastavila.
HU
SK
Nájdite a poznamenajte si tieto nastavenia bezdrôtového smerovača:
a.
Názov siete (nazývaný aj SSID):____________________________________________
Kľúč WEP / Prístupový výraz WEP (ak je potrebný):___________________________
DÔLEITÉ UPOZORNENIE: Ak chcete pokračovať v nastavení bezdrôtovej siete, musíte mať k dispozícii
uvedené informácie. Spoločnosť HP poskytuje používateľom webový nástroj Wireless Network Assistant
(Asistent pre bezdrôtové siete) [Adresa
URL: www.hp.com/go/networksetup (iba v angličtine)]. Pomocou
tohto nástroja môžete v niektorých systémoch získať požadované informácie. Ak sa vám nepodarí získať
pomocou tohto nástroja požadované informácie, vyhľadajte ich v dokumentácii pre bezdrôtový smerovač
alebo sa obráťte na výrobcu smerovača, prípadne na osobu, ktorá nastavovala vašu bezdrôtovú sieť.
Keresse meg és írja le a vezeték nélküli útválasztó beállításait:
a.
Hálózat neve (SSID-nek is nevezik):_________________________________________
WEP-kulcs/WPA-jelszó (ha szükséges):______________________________________
FONTOS: A vezeték nélküli beállítás folytatásához birtokában kell lennie ezeknek az információknak.
A HP rendelkezésre bocsát egy Wireless Network Assistant (Vezeték nélküli hálózati segítő) nevű eszközt
[URL: www.hp.com/go/networksetup (csak angolul)], mely segítségével lekérheti ezeket az információkat
bizonyos rendszerek esetén. Ha a Wireless Network Assistant nem tudja az Ön hálózati információit
lekérni, akkor meg kell tekintenie a vezeték nélküli útválasztó dokumentációját, vagy segítséget kell kérnie
az útválasztó gyártójától vagy attól a személytől, aki eredetileg beállította a vezeték nélküli hálózatot.
12 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 13
B2 – 802.11
Setup
SetupSetup
Setup
SetupSetup
Setup
Setup
TR
HP All-in-One aygıtınızın dokunmatik ekranını kullanarak sağ üst köşedeki Setup (Kurulum ) simgesine
Kısa bir süre içinde ekranda algılanan ağların listesi görüntülenir. En güçlü sinyale sahip ağ ilk olarak
görüntülenir.
CS
b.
Dotkněte se možnosti Setup (Instalace) v pravé horní části dotekové obrazovky zařízení HP All-in-One.
c.
V nabídce Setup (Instalace) se dotkněte možnosti Network (Síť). Zobrazí se nabídka Network (Síť).
d.
V nabídce Network (Síť) se dotkn
ěte možnosti Wireless Setup Wizard (Průvodce nastavením
bezdrátové sítě).
Za chvíli se na displeji zobrazí seznam zjištěných sítí. Jako první se zobrazí síť s nejsilnějším signálem.
SK
Dotknite sa možnosti Setup (Inštalácia) v pravom hornom rohu dotykovej obrazovky zariadenia
b.
HP All-in-One.
V ponuke Setup (Inštalácia) sa dotknite možnosti Network (Sieť). Zobrazí sa ponuka Network (Sieť).
c.
V ponuke Network (Sieť) sa dotknite možnosti Wireless Setup Wizard (Sprievodca nastavením
d.
bezdrôtovej siete).
Za niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí zoznam rozpoznaných sietí. Ako prvá je zobrazená sieť
s najsilnejším signálom.
HU
A HP All-in-One készülék érintőképernyőjének jobb felső sarkában érintse meg a Setup (Beállítás) pontot.
b.
A Setup menu (Beállítás menü) helyen érintse meg a Network (Hálózat) pontot. Megjelenik a Network
a.
Menu (Hálózat menü).
A Network Menu (Hálózat menü) helyen érintse meg a Wireless Setup Wizard (Vezeték nélküli beállítás
b.
varázsló) pontot.
Néhány másodpercen belül megjelennek az érzékelt hálózatok. A legerősebb jelerősségű hálózat jelenik
meg az első helyen.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 13
Page 14
B3 – 802.11
Done
AB
C
D
EF
G
H
I
JK
LMN
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
abc
123
.@!
Clear
TR
Aşağıdakilerden birini yapın:
e.
Daha önce not aldığınız ağın adına dokunun.
•
Not aldığınız ağ adı listede görüntülenmiyorsa, bu adı el ile girebilirsiniz. Enter New Network
•
Name (SSID) (Yeni Ağ Adını Gir (SSID)) seçeneğine dokunun ve ardından sanal klavyeyi kullanarak
ağ adını girin. Gerekiyorsa, izleyen Sanal Klavye İpuçlarını kullanın.
Ağınız güvenlik özelliğini kullanıyorsa, WEP anahtarını veya WPA parolasını girmeniz için bir uyarı
f.
görüntülenir. Her ikisi de büyük/küçük harfe duyarlıdır . WEP anahtarını veya WPA parolasını gerektiği
gibi girmek için sanal klavyeyi kullanın. Not : Yönlendiriciniz 4 adet WEP anahtarı sağlıyorsa, ilk anahtarı kullandığınızdan emin olun.
Ağ kurulumunu tamamlamak için ekrandaki yönergeleri izleyin.
g.
CS
e.
Postupujte jedním z následujících postupů:
•
Klepněte na název sítě, který jste si dříve poznamenali.
•
Pokud se poznamenaný název sítě v seznamu nenachází, můžete ho zadat ručně. Dotkněte se možnosti
Enter New Network Name (SSID) (Zadat nový název sítě (SSID)). Potom pomocí grafi cké klávesnice
zadejte název sítě. V případě potřeby můžete použít Tipy pro vizuální klávesnici, které jsou uvedeny dále.
f.
Pokud síť používá zabezpečení, zobrazí se výzva k zadání klíče WEP nebo hesla WPA. V obou údajích se
rozlišují velká a malá písmena . Pomocí grafi cké klávesnice zadejte dle potřeby klíč WEP nebo heslo WPA.
Poznámka : Pokud směrovač poskytuje 4 klíče WEP, použijte první.
Dokončete nastavení sítě podle výzev na displeji.
g.
SK
e.
Postupujte jedným z nasledujúcich postupov:
•
Dotknite sa názvu siete, ktorý ste si predtým poznamenali.
•
Ak sa poznamenaný názov siete v zozname nezobrazuje, môžete ho zadať ručne. Dotknite sa možnosti
Enter New Network Name (SSID) (Zadajte nový názov siete (SSID)). Potom pomocou grafi ckej klávesnice
zadajte názov siete. Ak je to potrebné, použite nasledujúce Tipy pre používanie vizuálnej klávesnice.
f.
Ak sieť používa zabezpečenie, zobrazí sa výzva na zadanie kľúča WEP alebo prístupového výrazu
WPA. V obidvoch prípadoch sa rozlišujú veľké a malé písmená . Pomocou grafi ckej klávesnice zadajte
požadovaný kľúč WEP alebo prístupový výraz WPA.
Poznámka : Ak použitý smerovač poskytuje 4 kľúče WEP, použite prvý.
Podľa zobrazených výziev dokončite nastavenie siete.
g.
HU
Végezze el a következők valamelyikét:
e.
Érintse meg annak a hálózatnak a nevét, melyet korábban leírt.
•
Ha a leírt hálózatnév nincs a listán, kézzel is megadhatja. Érintse meg az Enter New Network Name
•
(SSID) (Új hálózatnév megadása (SSID)) pontot, majd a hálózatnév beírásához használja a vizuális
billentyűzetet. Szükség esetén tekintse meg a lentebbi Vizuális billentyűzet tippek részt.
Ha a hálózat biztonsági beállításokat alkalmaz, egy prompt kérni fogja a WEP-kulcsot vagy a WPA-jelszót.
f.
Mindkettő kis- és nagybetű érzékeny . Ha kérik, a vizuális billentyűzet segítségével adja meg a WEP-kulcsot
vagy a WPA-jelszót.
Megjegyzés : Ha az útválasztó 4 WEP-kulcsot adott meg, az elsőt használja.
14 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
A hálózat beállításának befejezéséhez kövesse a kijelző utasításait.
g.
Page 15
B4 – 802.11
HU
TR
CS
Yazılımınızı yüklemek için bu Kurulum Kılavuzu’ndaki Bölüm D ’ye gidin. h.
Přejděte k části D této Instalační příručky, kde naleznete
h.
informace o instalaci softwaru.
SK
Ak chcete nainštalovať softvér, prejdite k časti D tejto Inštalačnej
h.
príručky.
A szoftver telepítéséhez lépjen ezen Üzembe helyezési útmutató
h.
D szakaszához .
ABCDEF
IJKLMN
QRSTUV
YZ
abc
123
Clear
G
O
W
H
P
X
.@!
Done
TR
Sanal Klavye ipuçları:
Seçmek için: istenen harfe veya karaktere
•
dokunun
Hatalar için: Sil ’e dokunun
•
•
Küçük harf için: abc ’ye dokunun
•
Rakamlar için: 12 3 ’e dokunun
•
Simgeler için: .@! seçeneğine dokunun
•
Bitirdiğinizde: Done (Bitti) seçeneğine
dokunun
CS
Tipy pro vizuální klávesnici:
Výběr: dotkněte se požadovaného
•
písmena nebo znaku
Pokud chcete odstránit chybu: Stiskněte
•
tlačítko Vymazat
Malá písmena: Stiskněte tlačítko abc
•
Číslice: Stiskněte tlačítko 12 3
•
Symboly: Stiskněte tlačítko .@!
•
Po dokončení: Dotkněte se možnosti
•
Done (Hotovo)
SK
Tipy pre pouívanie vizuálnej klávesnice:
Výber: dotknite sa požadovaného písmena
•
alebo znaku
Ak urobíte chybu: dotknite sa tlačidla
•
Clear (Vymazať)
Malé písmená: dotknite sa ikony abc
•
Čísla: dotknite sa ikony 123
•
Symboly: dotknite sa ikony .@!
•
Dokončenie práce: Dotknite sa možnosti
•
Done (Hotovo)
HU
Vizuális billentyűzet tippek:
Kiválasztáshoz: Érintse meg a kívánt betűt vagy
karaktert
Hiba esetén: Érintse meg a Clear (Törlés) pontot
Kisbetűkhöz: Érintse meg az abc pontot
Számokhoz: Érintse meg az 12 3 pontot
Szimbólumokhoz: Érintse meg a .@! pontot
Ha készen van: Érintse meg a Done (Kész) pontot
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 15
Page 16
C – Ethernet
TR
Ethernet kablosunu bulun.
a.
Aygıtın arkasındaki sarı fi şi çıkarın.
b.
Ethernet kablosunun bir ucunu aygıtın arkasındaki
c.
Ethernet bağlantı noktasına takın.
Ethernet kablosunun diğer ucunu yönlendiriciye
d.
takın (Internet bağlantı noktasına takmayın).
Yazılımınızı yüklemek için bu Kurulum
e.
Kılavuzu’ndaki Bölüm D ’ye gidin.
CS
Najděte kabel Ethernet.
a.
Vyjměte ze zadní strany zařízení žlutou ucpávku.
b.
Jeden konec kabelu Ethernet připojte k portu
c.
Ethernet na zadní straně zařízení.
Druhý konec kabelu Ethernet připojte ke směrovači
d.
(ne k portu sítě Internet).
Přejděte k části D této Instalační příručky, kde
e.
naleznete informace o instalaci softwaru.
Vegye elő az Ethernet-kábelt.
a.
HU
A készülék hátoldalából húzza ki a sárga
b.
színű dugót.
Csatlakoztassa az Ethernet-kábelt a készülék
c.
hátoldalán lévő Ethernet-portba.
Csatlakoztassa az Ethernet-kábel másik végét
d.
az útválasztóhoz (nem az Internet porthoz).
A szoftver telepítéséhez lépjen ezen Üzembe
e.
helyezési útmutató D szakaszához .
Önemli: Bilgisayarınız ve HP All-in-One aynı etkin, çalışır
durumdaki ağ üzerinde olmalıdır.
DSL veya kablo modem kullanıyorsanız, HP All-in-One
aygıtından gelen Ethernet kablosunu kablo modeme
bağlamamaya dikkat edin. Bu kabloyu yalnızca yönlendiriciye
bağlayın.
Důleité upozornění: Počítač i zařízení HP Photosmart musí
být ve stejné, aktivní síti.
Používáte-li modem DSL nebo kabelový modem, nepřipojujte
kabel Ethernet ze zařízení HP Photosmart ke kabelovému
modemu. Připojte ho pouze ke směrovači.
Nájdite kábel siete Ethernet.
a.
SK
Vyberte žltý zámok zo zadnej časti zariadenia.
b.
Pripojte jeden koniec kábla siete Ethernet do portu
c.
siete Ethernet v zadnej časti zariadenia.
Pripojte druhý koniec kábla Ethernet do smerovača
d.
(nie do portu siete Internet).
Ak chcete nainštalovať softvér, prejdite k časti D
e.
tejto Inštalačnej príručky.
Dôleité upozornenie: Počítač aj zariadenie HP Photosmart musia
byť v tej istej aktívnej sieti.
Ak používate pripojenie DSL alebo káblový modem, nepripájajte
kábel Ethernet zo zariadenia HP Photosmart ku káblovému
modemu. Pripojte ho iba k smerovaču.
Fontos: A számítógépének és a HP All-in-One készülékének
ugyanazon az aktív, működő hálózaton kell lennie.
Ha DSL- vagy kábelmodemet használ, ne csatlakoztassa a
HP All-in-One készülékből jövő Ethernet-kábelt a kábelmodembe.
Csak az útválasztóhoz csatlakoztassa.
16 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 17
D1 – Ethernet/ 802.11
Windows: Mac:
/
HU
TR
CS
SK
Bilgisayarınızı açın, gerekiyorsa oturum açı
a.
ve sonra masaüstünün görünmesini bekleyin.
Yeşil CD’yi yerleştirin ve yazılımı yüklemek için
b.
ekrandaki yönergeleri izleyin.
ÖNEMLİ: Başlangıç ekranı görüntülenmezse,
Bilgisayarım ’ı, ardından HP amblemli CD-ROM
simgesini ve ardından setup.exe dosyasını çift
tıklatın.
Connection Type (Bağlantı Türü) ekranında,
c.
through the network (ağ üzerinden) seçeneğini
belirlediğinizden emin olun.
Zapněte počítač, v případě potřeby se přihlaste
a.
a počkejte na zobrazení plochy.
Vložte zelený disk CD a nainstalujte software
b.
podle pokynů na obrazovce.
DŮLEITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud se nezobrazí
úvodní obrazovka, poklepejte na položku Tento
počítač , na ikonu jednotky CD-ROM s logem HP
a poté na soubor setup.exe .
V dialogovém okně Connection Type (Typ
c.
připojení) zkontrolujte, zda jste vybrali možnost
through the network (prostřednictvím sítě).
a.
Zapnite počítač, prihláste sa (ak je to potrebné)
a počkajte na zobrazenie pracovnej plochy.
b.
Ak chcete nainštalovať softvér, vložte zelený disk
CD a pokračujte podľa pokynov na obrazovke.
DÔLEITÉ UPOZORNENIE: Ak sa nezobrazí
úvodná obrazovka, postupne kliknite dvakrát
na ikonu Tento počítač , ikonu CD-ROM s logom
HP a položku setup.exe .
Na obrazovke Connection Type (Typ pripojenia)
c.
vyberte položku through the network
(prostredníctvom siete).
Kapcsolja be a számítógépet, ha kell jelentkezzen
a.
be, majd várjon az asztal megjelenésére.
Helyezze be a zöld CD-t, majd a szoftver
b.
telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
FONTOS: Ha nem jelenik meg a telepítő képernyő,
kattintson duplán a Sajátgép pontra, a HP logóval
jelölt CD-ROM ikonra, majd a setup.exe pontra.
A Kapcsolat típusa képernyőn válassza a
c.
hálózaton keresztül lehetőséget.
n
TR
CS
SK
HU
Bilgisayarınızı açın, gerekiyorsa oturum açın
a.
ve sonra masaüstünün görünmesini bekleyin.
Yeşil CD’yi yerleştirin.
b.
Masaüstündeki HP Photosmart CD simgesini
c.
çift tıklatın.
HP All-in-One Installer simgesini çift tıklatın.
přihlaste a počkejte na zobrazení plochy.
Vložte do počítače zelený disk CD.
b.
Poklepejte na ikonu disku CD se softwarem
c.
HP Photosmart na ploše.
Poklepejte na ikonu HP Photosmart Installer .
d.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Vyplňte údaje do polí v obrazovce Setup
e.
Assistant (Asistent instalace).
a.
Zapnite počítač, prihláste sa (ak je to
potrebné) a počkajte na zobrazenie
pracovnej plochy.
b.
Vložte do počítača zelený disk CD.
c.
Dvakrát kliknite na ikonu disku CD so
softvérom HP Photosmart na pracovnej
ploche.
Dvakrát kliknite na ikonu HP Photosmart
d.
Installer . Postupujte podľa pokynov
na obrazovke.
Vyplňte obrazovku Setup Assistant (Asistent
e.
inštalácie).
Kapcsolja be a számítógépet, ha kell
a.
jelentkezzen be, majd várjon az asztal
megjelenésére.
Helyezze be a zöld CD-t.
b.
Az asztalon kattintson duplán a HP
c.
Photosmart CD ikonra.
Kattintson duplán a HP All-in-One Installer
d.
ikonra. Kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
Hajtsa végre a Setup Assistant (Telepítő
e.
segéd) képernyő utasításait.
n.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 17
Page 18
D2 – Ethernet/ 802.11/
Windows:
TR
CS
Güvenlik duvarı yazılımınız HP yazılımının
d.
ağa erişmeyi denediğini belirterek sizi
uyarabilir. Erişime “her zaman” izin verilmesi
için yanıt vermelisiniz. Ardından HP yazılımını
yüklemeye devam edin.
Not : Virüsten koruma ve casus yazılım
önleyici uygulamaları, yazılım yüklemelerini
engelleyebilir ve devre dışı bırakılmaları
gerekebilir. Yükleme işleminin ardından bu
uygulamaları tekrar etkinleştirmeyi unutmayın.
d.
Software brány fi rewall může zobrazit výzvy
s oznámením, že se software společnosti
HP pokouší přistupovat k síti. Měli byste
odpovědět tak, aby byl přístup vždy povolen.
Poté v instalaci softwaru společnosti HP
pokračujte.
Poznámka : Instalace softwaru může být
blokována antivirovými a antispywarovými
programy a může být potřeba je zakázat.
Po instalaci je nezapomeňte znovu zapnout.
SK
HU
Softvér brány fi rewall môže zobraziť hlásenie
d.
s varovaním, že sa softvér zariadenia HP
pokúša získať prístup na sieť. Ak sa toto
varovanie zobrazí, vyberte možnosť, ktorou
povolíte softvéru HP trvalý prístup na sieť. Potom
pokračujte v inštalácii softvéru HP.
Poznámka : Antivírusové aplikácie a aplikácie
proti škodlivému softvéru môžu blokovať
inštaláciu softvéru zariadenia a možno bude
nutné ich vypnúť. Po dokončení inštalácie ich
nezabudnite znova zapnúť.
A tűzfal szoftver fi gyelmeztetést küldhet, hogy
d.
a HP szoftver megpróbálta elérni a hálózatot.
Úgy kell válaszolnia, hogy a hozzáférés
„mindig” engedélyezett legyen. Ezután
folytassa a HP szoftver telepítését.
Megjegyzés : A vírusok és kémprogramok
elleni alkalmazások blokkolhatják a szoftver
telepítését, s esetleg szükség lehet azok
letiltására. Ne felejtse el visszakapcsolni őket
a szoftver telepítése után.
D3 – Ethernet/ 802.11/
TR
Ağınızda başka bilgisayarlar varsa,
HP All-in-One yazılımını tüm bilgisayarlara
yükleyin. Ekrandaki yönergeleri izleyin.
Ağ ile HP All-in-One arasındaki
(bilgisayarınızla ağ arasındaki değil)
bağlantı türünü seçtiğinizden emin olun.
CS
Obsahuje-li síť další počítače, nainstalujte
software HP All-in-One do každého z nich.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Dbejte na to, abyste vybrali typ připojení
mezi sítí a zařízením HP Photosmart (nikoli
mezi počítačem a sítí).
SK
Ak sú v sieti pripojené ďalšie počítače,
nainštalujte softvér HP All-in-One na každý
z nich. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Vyberte typ pripojenia použitý medzi sieťou
a zariadením HP Photosmart (nie medzi
počítačom a sieťou).
HU
Ha a hálózaton más számítógépek is vannak,
telepítse a HP All-in-One szoftvert minden
számítógépre. Kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat. Ügyeljen arra, hogy a hálózat és
a HP All-in-One közötti kapcsolat típusát adja
meg (ne a számítógép hálózati csatlakozásának
típusát).
18 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 19
TR
Ağ Sorunlarını Giderme
SK
Riešenie problémov so sieťou
CS
Řešení potíí se sítí
TR
Sorun: HP All-in-One kontrol panelinden Wireless Setup Wizard ’ı (Kablosuz Kurulum Sihirbazı) çalıştırdıktan
HU
Hálózati hibaelhárítás
www.hp.com/support
sonra HP All-in-One ağa bağlanamıyor.
Çözüm:
•
Sorunu tanımlamanıza yardımcı olabilecek tanı raporunu yazdırabilirsiniz. HP All-in-One kontrol panelinin
Network (Ağ) menüsünden Wireless Network Test ’i (Kablosuz Ağ Testi) çalıştırın.
•
Wireless Setup Wizard ’ı (Kablosuz Kurulum Sihirbazı) kullanarak ağ adınızı (SSID) el ile girdiyseniz,
adı yanlış yazmış olabilirsiniz. Wireless Setup Wizard ’ı (Kablosuz Kurulum Sihirbazı) yeniden çalıştırın
ve ağ adını do
Kablosuz yönlendiricinizin üreticisinin verdiği varsayılan ağ adını kullanıyorsanız, HP All-in-One aygıtınız
•
ğru yazdığınızdan emin olun.
sizinle aynı ağ adını kullanan komşunuzdaki başka bir kablosuz yönlendiriciye bağlanmayı deniyor
olabilir. Ağ adınızın benzersiz olduğundan emin olun.
HP All-in-One ile kablosuz yönlendiriciniz arasındaki sinyal zayıf olabilir. HP All-in-One aygıtını kablosuz
•
yönlendiricinize yakın bir yere taşımayı deneyin ve duvar veya büyük metal dolaplar gibi engellerden
kaçının.
Diğer aygıtlar, HP All-in-One aygıtının bağlantı kurmasını engelleyen etkileşime neden olabilir. 2,4 GHZ
•
kullanan herhangi bir kablosuz aygıt (mikrodalga fırınlar dahil) etkileşime neden olabilir. Bu aygıtların
HP All-in-One kurulumu sırasında çalışmadığından emin olun.
Kablosuz yönlendiricinizin sıfırlanması gerekiyor olabilir. Kablosuz yönlendiricinizi 30 saniye süreyle
•
kapatın ve ardından yeniden açın. Ardından HP All-in-One aygıtınızda Wireless Setup Wizard ’ı
(Kablosuz Kurulum Sihirbazı) çalıştırın.
CS
Problém: Po spuštění Průvodce nastavením bezdrátového připojení z ovládacího panelu tiskárny HP Photosmart se tiskárna HP Photosmart nemůže připojit k síti.
Akce:
Můžete vytisknout diagnostickou zprávu, která může pomoci problém identifi kovat. V nabídce Network
•
(Síť) ovládacího panelu HP All-in One spusťte Wireless Network Test (Test bezdrátové sítě).
Pokud jste název sítě (SSID) zadali ručně pomocí Průvodce nastavením bezdrátového připojení , možná
•
jste ho nezadali správně. Spusťte znovu Průvodce nastavením bezdrátového připojení a dejte pozor,
abyste název sítě zadali správně.
Pokud používáte výchozí název sítě (SSID) poskytnutý výrobcem bezdrátového směrovače, může se
•
tiskárna HP Photosmart pokoušet připojit k jinému bezdrátovému směrovači v okolí, který používá stejný
název sítě. Ujistěte se, že je název sítě jedinečný.
Signál mezi tiskárnou HP Photosmart a bezdrátovým smě
•
rovačem může být slabý. Zkuste tiskárnu
HP Photosmart přemístit blíže k bezdrátovému směrovači a vyvarujte se překážek, jako jsou zdi nebo
velké kovové skříně.
Může docházet k rušení jinými zařízeními, které tiskárně HP Photosmart připojení znemožňuje. Rušení
•
může způsobovat jakékoli zařízení, které používá frekvenci 2,4 GHz (včetně mikrovlnných trub). Ujistěte
se, že tato zařízení nejsou při instalaci tiskárny HP Photosmart používána.
Bezdrátový směrovač může vyžadovat restartování. Na 30 sekund bezdrátový směrovač vypněte a poté
•
ho opět zapněte. Poté v tiskárně HP Photosmart spusťte Průvodce nastavením bezdrátového připojení .
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 19
Page 20
www.hp.com/support
SK
Problém: Po spustení nástroja Wireless Setup Wizard (Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete) na ovládacom paneli zariadenia HP Photosmart sa zariadenie HP Photosmart nemôže pripojiť k sieti.
Riešenie:
•
Môžete vytlačiť diagnostický prehľad, ktorý vám pomôže identifi kovať problém. Spustite nástroj Wireless Network Test (Test bezdrôtovej siete) v ponuke Network (Sieť) na ovládacom paneli zariadenia HP
Photosmart.
Ak ste názov siete (SSID) zadali ručne pomocou nástroja Wireless Setup Wizard (Sprievodca nastavením
•
bezdrôtovej siete), možno ste ho nezadali správne. Znova spustite nástroj Wireless Setup Wizard
(Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete) a overte, že ste názov zadali správne.
Ak používate predvolený názov siete (SSID), ktorý ste získali od výrobcu bezdrôtového smerovača,
•
zariadenie HP Photosmart sa možno pokúša pripojiť k inému smerovaču vo vašom okolí, ktorý používa
rovnaký názov siete. Názov siete musí byť jedinečný.
Signál medzi zariadením HP Photosmart a bezdrôtovým smerovačom môže byť príliš slabý. Skúste
•
umiestniť zariadenie HP Photosmart bližšie k smerovaču a vyhnite sa prekážkam, napr. stenám a veľkým
kovovým skriniam.
V okolí sa môže vyskytovať rušenie, vytvárané inými zariadeniami, ktoré bráni pripojeniu zariadenia
•
HP Photosmart. Rušenie môže byť spôsobené akýmkoľvek bezdrôtovým zariadením, ktoré používa
frekvenciu 2,4 GHz (vrátane mikrovlnných zariadení). Zaistite, aby sa v priebehu inštalácie zariadenia
HP Photosmart tieto zariadenia nepoužívali.
Možno je potrebné reštartovať bezdrôtový smerovač. Vypnite smerovač a po 30 sekundách ho znova
•
zapnite. Potom spustite nástroj Wireless Setup Wizard (Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete)
zariadenia HP Photosmart.
HU
Probléma: Miután a HP All-in-One vezérlőpaneljéről futtatta a Wireless Setup Wizard (Vezeték nélküli
beállítás varázsló) alkalmazást, a HP All-in-One nem tud csatlakozni a hálózathoz.
Teendő:
Nyomtasson ki egy diagnosztikai jelentést, az segíthet beazonosítani a problémát. Futtassa le a Wireless
•
Network Test (Vezeték nélküli hálózati teszt) lehetőséget a HP All-in-One vezérlőpaneljének Network
Menu (Hálózat menü) helyéről.
Ha a hálózatnevet (SSID) kézzel adta meg a Wireless setup Wizard (Vezeték nélküli beállítás varázsló)
•
segítségével, lehet, hogy rosszul gépelte be azt. Futtassa ismét a Wireless Setup Wizard (Vezeték nélküli beállítás varázsló) alkalmazást, s írja be pontosan a nevet.
Ha a vezeték nélküli útválasztó gyártója által adott alapértelmezett hálózatnevet (SSID) használta, lehet,
•
hogy a HP All-in-One egy közelben lévő másik hálózathoz próbál csatlakozni, melynek ugyanaz a
hálózatneve. A hálózatnév legyen egyedi.
A HP All-in-One és a vezeték nélküli útválasztó között gyenge lehet a jel. Próbálja közelebb helyezni
•
egymáshoz a HP All-in-One készüléket és a vezeték nélküli útválasztót, ügyelve arra, hogy például falak
vagy nagy fémszekrények ne akadályozzák a kapcsolatot.
Interferencia lehet más eszközökkel, mely megakadályozza a HP All-in-One csatlakozását. Minden
•
2,4GHZ-en működő vezeték nélküli eszköz okozhat interferenciát (beleértve a mikrohullámú sütőket is).
A HP All-in-One telepítése során ne használjon ilyen eszközöket.
A vezeték nélküli útválasztót esetleg alaphelyzetbe kell állítani. Kapcsolja ki 30 másodpercre a vezeték
•
nélküli útválasztót, majd kapcsolja be ismét. Majd futtassa a Wireless Setup Wizard (Vezeték nélküli
beállítás varázsló) alkalmazást a HP All-in-One készüléken.
20 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 21
www.hp.com/support
TR
Sorun: HP All-in-One yazılımını yüklerken Printer Not Found (Yazıcı Bulunamadı) hata mesajını görüyorsunuz. Çözüm:
•
HP All-in-One ağınıza bağlanmamış olabilir. Kablosuz bağlantı için yazılım yüklemesine başlamadan
önce kontrol panelinden Wireless Setup Wizard’ı (Kablosuz Kurulum Sihirbazı) çalıştırdığınızdan emin
olun. Kablolu Ethernet bağlantıs
ında, HP All-in-One, yönlendirici ve bilgisayarınız arasındaki tüm kablo
bağlantılarını kontrol edin.
Bilgisayarınızda çalışması muhtemel güvenlik duvarı, virüsten koruma veya casus yazılım önleyici
•
yazılımları geçici olarak kapatmayı deneyin.
CS
Problém: Při instalaci softwaru HP Photosmart se zobrazí chybová zpráva Printer Not Found (Tiskárna nebyla
nalezena).
Akce:
•
Tiskárna HP Photosmart možná není připojena k síti. Pokud používáte bezdrátové připojení, před
pokračováním s instalací softwaru zkontrolujte, zda jste z ovládacího panelu spustili Průvodce nastavením
bezdrátového připojení. U kabelového př
ipojení Ethernet zkontrolujte všechny spoje kabelů mezi
tiskárnou HP Photosmart, směrovačem a počítačem.
Zkuste dočasně zakázat všechny brány fi rewall a antispywarové a antivirové programy, které aktuálně
•
mohou být v počítači spuštěny.
SK
Problém: V priebehu inštalácie softvéru zariadenia HP Photosmart sa zobrazí správa Printer Not Found
(Tlačiareň sa nenašla).
Riešenie:
Zariadenie HP Photosmart možno nie je pripojené k sieti. Ak používate bezdrôtové pripojenie, musíte
•
spustiť nástroj Wireless Setup Wizard (Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete). Až potom pokračujte
v inštalácii softvéru. Ak používate káblové pripojenie k sieti Ethernet, skontrolujte všetky pripojenia káblov
medzi zariadením HP Photosmart, smerovačom a počítačom.
Skúste dočasne vypnúť všetky brány fi rewall, antivírusové aplikácie a aplikácie proti škodlivému softvéru,
•
ktoré sú aktuálne spustené v počítači.
HU
Probléma: A HP All-in-One szoftver telepítése közben megjelenik a Nyomtató nem található üzenet. Teendő:
Lehet, hogy a HP All-in-One nincs csatlakoztatva a hálózatra. Vezeték nélküli csatlakozás esetén
•
a szoftver telepítésének folytatása előtt futtassa le a vezérlőpanelről a Wireless Setup Wizard
(Vezeték nélküli beállítás varázsló) alkalmazást. Vezetékes Ethernet kapcsolat esetén ellenőrizze
a kábelkapcsolatokat a HP All-in-One, az útválasztó és a PC között.
Ideiglenesen tiltsa le a számítógépén futó vírusok és kémprogramok elleni alkalmazásokat
ını yanlış yazmış olabilirsiniz. Bu güvenlik anahtarları büyük/küçük
harfe duyarlıdır ve tam olarak yazılmalıdır. Başta veya sonda yanlışlıkla boşluk girmediğinizden
emin olun.
Kablosuz yönlendirici üreticisinin verdiği varsayılan ağ adını kullanıyorsanız, HP All-in-One aygıtınız
•
sizinle aynı ağ adını kullanan komşunuzdaki başka bir kablosuz yönlendiriciye bağlanmayı deniyor
olabilir. Ağ adınızın benzersiz olduğundan emin olun.
Problém: Po spuštění Průvodce nastavením bezdrátového připojení se zobrazí chybová zpráva
Možná jste klíč WEP nebo heslo WPA zadali nesprávně. Tyto bezpečnostní klíče rozlišují malá
•
a velká písmena a je třeba je zadat přesně. Zkontrolujte, zda jste na začátek nebo na konec nechtěně
nezadali mezery.
Pokud používáte výchozí název sítě (SSID) poskytnutý výrobcem bezdrátového směrovače, může
•
se tiskárna HP Photosmart pokoušet připojit k jinému bezdrátovému směrovači v okolí, který používá
stejný název sítě. Ujistěte se, že je váš název sítě jedinečný.
Problém: Po spustení nástroja Wireless Setup Wizard (Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete) sa zobrazila
SK
správa o chybe Invalid WEP key (Neplatný kľúč WEP) alebo Invalid WPA passphrase (Neplatný prístupový
výraz WPA).
Riešenie:
Možno ste nezadali kľúč WEP alebo prístupový výraz WPA správne. Pri zadávaní týchto
•
bezpečnostných kľúčov sa rozlišujú veľké a malé písmená a kľúče musia byť zadané presne.
Dávajte pozor, aby ste omylom nezadali na začiatok alebo koniec reťazca medzery.
Ak používate predvolený názov siete (SSID), ktorý ste získali od výrobcu bezdrôtového smerovača,
•
zariadenie HP Photosmart sa možno pokúša pripojiť k inému smerovaču vo vašom okolí, ktorý používa
rovnaký názov siete. Názov siete musí byť jedinečný.
HU
Probléma: A Wireless Setup Wizard (Vezeték nélküli beállítás varázsló) alkalmazás futtatásakor megjelenik
az Invalid WEP key (Érvénytelen WEP-kulcs) vagy az Invalid WPA passphrase (Érvénytelen WPA-jelszó) üzenet.
Teendő:
Lehet, hogy rosszul írta be a WEP-kulcsot vagy a WPA-jelszót. Ezek a biztonsági kulcsok kis- és nagybetű
•
érzékenyek, és pontosan kell megadni őket. Ellenőrizze, hogy véletlenül nem írt-e szóközt az elejére vagy
a végére.
Ha a vezeték nélküli útválasztó gyártója által adott alapértelmezett hálózatnevet (SSID) használta,
•
lehet, hogy a HP All-in-One egy közelben lévő másik hálózathoz próbál csatlakozni, melynek ugyanaz
a hálózatneve. A hálózatnév legyen egyedi.
22 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Page 23
TRSK
Özellikleri keşfedin
Zoznámenie s funkciami
CS
Seznámení s funkcemi
TR
HP Photosmart yazılım programınız
artık bilgisayarınıza yüklendiğine göre,
HP All-in-One aygıtının özelliklerinden
birini deneyebilirsiniz.
CS
Nyní, když je v počítači instalován software
HP Photosmart, můžete vyzkoušet jednu
z funkcí zařízení HP Photosmart.
TR
10 x 15 cm boyutunda bir
fotoğraf bastırın
CS
Tisk fotografi e 10 x 15 cm
HU
A funkciók megismerése
SK
Po inštalácii softvérového programu HP Photosmart
do počítača môžete vyskúšať jednu z funkcií
zariadenia HP Photosmart.
HU
Most, hogy a HP Photosmart szoftver telepítve
van a számítógépre, kipróbálhatja a HP All-in-One
valamely funkcióját.
SK
Tlač fotografi í s veľkosťou
10 x 15 cm
HU
10 x 15 cm-es fénykép
nyomtatása
TR
Henüz yapmadıysanız, fotoğraf tepsisine
a.
fotoğraf kağıdı yerleştirin. ( 11. adıma bakın.)
Kameranızın bellek kartını uygun bellek kartı
b.
yuvasına takın.
SK
HU
CS
Pokud jste tak ještě neučinili, vložte fotografi cký
a.
papír do zásobníku na fotografi cký papír.
(Viz krok 11 .)
Vložte paměťovou kartu z fotoaparátu do příslušné
b.
zásuvky pro paměťové karty.
Ak ste ešte nevložili fotografi cký papier,
a.
vložte ho do zásobníka na fotografi cký
papier. (Pozrite krok 11 .)
Vložte pamäťovú kartu z fotoaparátu
b.
do príslušnej zásuvky pre pamäťové karty.
Ha eddig még nem tette meg, helyezzen
a.
fotópapírt a fotótálcába. (Lásd: 11. lépés .)
A fényképezőgépéből helyezze
b.
be a memóriakártyát a megfelelő
memóriakártya-helybe.