inte USB-kabeln förrän du kommit till
Avsnitt A2 .
FI
USB-kaapelin käyttäjät: Liitä USB-kaapeli vasta kohdassa A2 .
NO
Brukere med USB-kabel: Ikke koble til USB-kabelen før del A2 .
DA
Brugere med USB-kabel: Tilslut ikke USB-kablet før Afsnit A2 .
802.11
SV
Användare med trådlöst (802.11) eller trådbundet
(Ethernet) nätverk : Du måste följa anvisningarna
i den här installationshandboken för att
HP All-in-One ska läggas till i nätverket som avsett.
FI
Langattoman (802.11) tai kiinteän (Ethernet) yhteyden
käyttäjät : Liitä HP All-in-One -laite verkkoon
noudattamalla tämän asennusoppaan ohjeita.
NO
Brukere med trådløst (802.11) eller kablet (Ethernet)
nettverk : Du må følge instruksjonene i denne
installasjonsveiledningen for å legge til HP All-in-One
på nettverket.
DA
Brugere med trådløst (802.11) eller kabelforbundet
(Ethernet) netværk : Følg instruktionerne i denne
Opsætningsvejledning for at tilføje HP All-in-One
til dit netværk.
Ethernet
2
NO
DA
SV
FI
Ta bort all tejp och all skyddsfi lm från locket och
a.
från enhetens fram- och baksida.
Lyft upp grafi kfönstret och ta bort skyddsfi lmen.
b.
Du kan ändra vinkel på grafi kfönstret så att det
blir lättare att se.
Irrota kaikki teipit ja suojakalvot kannesta sekä
a.
laitteen etu- ja takaosasta.
Nosta värinäyttö ylös ja irrota suojakalvo. Voit
b.
säätää näytön kulmaa ja etsiä itsellesi sopivan
katseluasennon.
Fjern all tape og beskyttende folie fra dekslet
a.
og foran og bak på enheten.
Løft fargegrafi kkskjermen og fjern den beskyttende
b.
folien. Du kan justere vinkelen på skjermen til
en posisjon som egner seg for visning.
Fjern al tape og beskyttende fi lm fra låget
a.
og forsiden og bagsiden af enheden.
Løft farveskærmen, og fjern den beskyttende fi lm.
b.
Du kan justere vinklen på skærmen, så du lettere
kan se den.
a
b
HP Photosmart C8100 All-in-One series
3
HP Photosmart C8100 All-in-One series
Basics Guide
*
*
*
SV
Kontrollera innehållet i lådan. Innehållet kan variera.
*Kan medfölja
FI
Tarkista pakkauksen sisältö. Pakkauksen sisältö voi
poiketa kuvasta.
*Kuuluu mahdollisesti toimitukseen
NO
Kontroller at innholdet i esken stemmer. Innholdet
i esken kan variere.
*Kan være inkludert
Kontroller kassens indhold. Indholdet kan variere.
DA
*Kan være inkluderet
4
DA
5
Hvis kontrolpaneloverlay’et ikke allerede
a.
er sat på, skal du placere det oven
på knapperne på enheden.
Pres godt ned på alle hjørner af overlay’et,
b.
indtil det klikker på plads. Kontroller,
at alle knapper er synlige og ikke blokeret
på nogen måde.
a
b
NO
SV
NO
DA
SV
FI
FI
Om överstycket till kontrollpanelen inte redan
a.
är monterat, placerar du det över knapparna
på enheten.
Tryck ner alla kanter på överstycket ordentligt
b.
tills det snäpper fast . Kontrollera att alla knappar
är synliga och inte är blockerade.
Jos ohjauspaneelin etulevyä ei ole vielä kiinnitetty,
a.
aseta se laitteen näppäinten päälle.
b.
Paina etulevyn kaikkia kulmia voimakkaasti
alaspäin, kunnes etulevy napsahtaa paikalleen.
Varmista, että kaikki näppäimet näkyvät ja
liikkuvat vapaasti.
Hvis frontplaten for kontrollpanelet ikke allerede
a.
er festet, plasserer du den over knappene
på enheten.
Trykk sidene på frontplaten godt ned til den
b.
knepper på plass. Kontroller at alle knappene
er synlige og ikke tildekket.
a.
Anslut strömkabeln och adaptern.
b.
Tryck på
Obs! Lägg märke till informationsmeddelandena
och animationerna på displayen under
installationen.
Liitä virtajohto ja verkkolaite.
a.
Käynnistä HP All-in-One -laite painamalla
b.
-painiketta.
HUOMAA: Kiinnitä asennuksen aikana huomiota
näyttöön tuleviin ohjeisiin ja animaatioihin.
a.
Koble til strømledningen og adapteren.
b.
Trykk på
MERK: Følg med på de nyttige meldingene
og animasjonene på skjermen under
installasjonsprosessen.
a.
Tilslut netledningen og adapteren.
b.
Tryk på
Bemærk! Vær opmærksom på de nyttige
meddelelser og animationer på skærmen
under installationen.
för att slå på HP All-in-One.
for å slå på HP All-in-One.
for at tænde HP All-in-One.
2 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
6
SV
Gör något av följande:
Om du ombeds ställa in språk, väljer
•
du ditt språk från listan med upp till
25 språk med hjälp av pilarna. Peka
på önskat språk och bekräfta genom att
peka på Ja. Välj land/region och bekräfta
genom att peka på Ja.
Om du ombeds installera bläckpatroner
•
går du till nästa steg i den här handboken.
FI
Tee jokin seuraavista:
Jos näyttöön tulee kehotus asettaa kieli,
•
etsi haluamasi kieli nuolinäppäimillä
jopa 25 kieltä sisältävästä luettelosta.
Valitse haluamasi kieli ja vahvista valintasi
painamalla Kyllä. Valitse maa tai alue
ja vahvista valintasi painamalla Kyllä.
Jos näyttöön tulee kehotus asentaa
•
mustekasetit, siirry tämän oppaan
seuraavalle sivulle.
NO
Gjør ett av følgende:
Hvis du blir bedt om å angi språk, trykker du på
•
pilene for å vise riktig språk på listen over opptil
25 språk. Trykk på språket du vil velge, og trykk
på Ja for å bekrefte. Velg land/region, og trykk
på Ja for å bekrefte.
Hvis det vises en melding som ber deg om
•
å sette inn blekkpatroner, går du til neste trinn
i denne veiledningen.
DA
Gør et af følgende:
Hvis du bliver bedt om at vælge sprog, kan
•
du bruge pilene til at vælge dit sprog på listen
med op til 25 sprog. Tryk på det ønskede sprog
og vælg Ja for at bekræfte. Vælg land/område,
og tryk på Ja for at bekræfte.
Hvis du bliver bedt om at installere blækpatroner,
•
skal du gå til næste trin i vejledningen.
7
8
SV
Öppna luckan.
FI
Avaa mustekasettien suojakansi.
NO
Åpne dekslet.
DA
Åbn dækslet.
a
SV
Kläm ihop spärrens underdel så att den frigörs och
a.
lyft sedan spärren.
Lyft upp alla sex spärrarna.
b.
FI
Vapauta suojakansi painamalla jokaista salpaa
a.
niiden alaosasta, ja nosta sitten salpa ylös.
Nosta kaikki kuusi salpaa ylös.
b.
b
NO
Klem sammen nederst på hver lås for å løsne den,
a.
og løft låsen.
Løft alle de seks låsene.
b.
DA
Pres i bunden af hver lås for at frigøre den, og løft
a.
derefter låsen.
Løft alle seks låseenheder.
b.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 3
9
SV
a.
Jämför färgen och mönstret på bläckpatronen
a
med färgen och mönstret ovanför spärrarna.
b.
Tryck i den svarta bläckpatronen i den första
platsen för bläckpatroner till vänster. Stäng
spärren.
c.
Upprepa med var och en av färgbläckpatronerna.
d.
Kontrollera att alla spärrarna sitter ordentligt.
Obs! Använd bara bläckpatronerna som
levererades tillsammans med skrivaren. Bläcket
i dessa patroner har en speciell sammansättning
för att blandas med bläcket i skrivhuvudsenheten
vid det första användningstillfället.
Stäng luckan.
e.
FI
b
Vertaa mustekasettien väriä ja kuviota salpojen
a.
yläpuolella oleviin väreihin ja kuvioihin.
Työnnä musta mustekasetti vasemmalta
b.
ensimmäiseen paikkaan. Sulje salpa.
Toista toimenpide jokaisen värimustekasetin
c.
kohdalla.
Varmista, että jokainen salpa on kunnolla suljettu.
d.
Huomaa: Käytä vain tulostimen mukana
toimitettuja mustekasetteja. Näissä mustekaseteissa
käytetään mustetta, jotka on suunniteltu
sekoittumaan tulostuspäiden lokerossa olevan
musteeseen ensimmäisellä käyttökerralla.
Sulje mustekasettien suojakansi.
e.
NO
a.
Avstem fargen og mønsteret på blekkpatronen
c
med fargen og mønsteret over låsene.
b.
Skyv den svarte blekkpatronen inn i det første
sporet til venstre. Lukk låsen.
c.
Gjenta for hver av fargeblekkpatronene.
d.
Kontroller at låsen sitter fast.
Merk: Bruk bare blekkpatronene som fulgte
med skriveren. Blekket i disse patronene
er spesialutviklet for å blande seg med blekket
i skrivehodet ved første konfi gurering.
Lukk dekslet.
e.
e
4 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
DA
Blækpatronens farve og mønster skal passe med
a.
farven og mønstret over låsene.
Sæt den sorte blækpatron ned i den første holder
b.
til venstre. Luk holderen.
Gentag for hver blækpatron.
c.
Kontroller, at hver lås sidder korrekt.
d.
Bemærk! Brug kun de blækpatroner, der fulgte
med printeren. Blækket i disse patroner er specielt
udviklet til at blandes med blækket i skrivehovedet
ved første installation.
Luk dækslet.
e.
10
a
b
SV
FI
Dra ut pappersfacket.
a.
Skjut pappersledaren för bredd åt vänster.
b.
Lägg i vanligt vitt papper i huvudfacket och justera
c.
pappersledarna.
Tryck in huvudfacket och peka på OK .
d.
Vedä paperilokero ulos.
a.
Siirrä paperin leveysohjain vasemmalle.
b.
Aseta päälokeroon tavallista valkoista paperia
c.
ja säädä paperin leveysohjaimia.
Työnnä päälokero sisään ja paina OK .
d.
c
d
abd
11
SVNO
När du har fyllt på vanligt papper kan
du också fylla på fotopapper i fotofacket.
Om du inte har något fotopapper går du till
nästa steg.
Lyft locket till fotofacket och dra ut fotofacket.
a.
Fyll på fotopapper med den blanka sidan
b.
nedåt i fotofacket. Skjut pappersledarna mot
fotopapperet.
Tryck in fotofacket och lägg på locket.
c.
Dra ut stödet för pappersfacket och lyft
d.
försiktigt upp silverpappersfångaren i riktning
mot dig.
FI
Kun olet lisännyt laitteeseen tavallista
paperia, voit lisätä myös valokuvapaperia
valokuvalokeroon. Jos sinulla ei ole
valoku vapaperia, siirry seuraavaan vaiheeseen.
Nosta valokuvalokeron kansi ylös ja vedä
a.
valokuvalokero ulos.
Lisää valokuvapaperia valokuvalokeroon
b.
kiiltävä puoli alaspäin . Siirrä paperin
leveysohjaimet valokuvapaperia vasten.
Työnnä valokuvalokero sisään ja laske
c.
valokuvalokeron kansi alas.
Vedä lokeron jatke ulos ja nosta
d.
hopeanvärinen paperipidike ylös vetämällä
sitä itseesi päin.
NO
DA
DA
Trekk ut papirskuffen.
a.
Skyv papirbreddeskinnen til venstre.
b.
Legg vanlig hvitt papir i hovedskuffen og juster
c.
papirskinnene.
Skyv hovedskuffen inn, og trykk på OK .
d.
Træk papirbakken ud.
a.
Skub papirbreddestyret til venstre.
b.
Læg almindeligt hvidt papir i hovedbakken,
c.
og juster papirstyret.
Skub hovedbakken ind, og tryk på OK .
d.
Etter at du har lagt i vanlig papir, kan du også legge
fotopapir i fotoskuffen. Hvis du ikke har fotopapir,
fortsetter du til det neste trinnet.
Løft opp dekslet på fotoskuffen, og trekk ut
a.
fotoskuffen.
Legg fotopapir med den glansede siden ned
b.
i fotoskuffen. Skyv papirskinnene inntil fotopapiret.
Skyv fotoskuffen inn, og senk dekslet.
c.
Trekk ut forlengeren, og løft forsiktig den
d.
sølvfargede papirmottakeren.
Når du har lagt almindeligt papir i bakken,
kan du også lægge fotopapir i fotobakken.
Hvis du ikke har fotopapir, skal du fortsætte
til næste trin.
Løft låget til fotobakken, og træk bakken ud.
a.
Læg fotopapiret i fotobakken med den blanke side
b.
nedad . Skub papirstyret ind mod kanten
på fotopapiret.
Skub fotobakken ind, og sænk låget til fotobakken.
c.
Træk forlængeren ud, og løft forsigtigt den
d.
sølvfarvede papiropsamler ind mod dig selv.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 5
12
SV
Om ett meddelande visas pekar du på OK när
a.
du har fyllt på fotopapper i facket. Vänta sedan
fem minuter medan inriktningssidan skrivs ut.
Inriktningsprocessen ger bättre utskriftskvalitet.
Peka på OK när inriktningssidan har skrivits ut.
b.
När sidan skrivits ut är inriktningen slutförd.
NO
DA
FI
Paina kehotettaessa OK -painiketta, kun olet
a.
lisännyt paperin lokeroon, ja odota muutama
minuutti, että laite tulostaa kohdistussivun.
Kohdistamalla varmistetaan laadukas tulostusjälki.
Paina OK -painiketta kohdistussivun tulostamisen
b.
jälkeen.
Kun sivu on tulostettu, kohdistus on valmis.
Hvis du blir bedt om det, trykker du på OK etter
a.
at du har lagt papir i skuffen, og deretter venter
du et par minutter mens justeringssiden skrives ut.
Justeringen gjør at du er sikret å få utskrifter av
høy kvalitet.
Trykk på OK når justeringssiden er skrevet ut.
b.
Når siden er skrevet ut, er justeringen fullført.
Tryk på OK , hvis du bliver bedt om det, når du har
a.
lagt papir i bakken. Vent derefter et øjeblik, mens
der udskrives en justeringsside.
Justeringsprocessen sikrer, at der udskrives i en høj
kvalitet.
Tryk på OK , når justeringssiden er udskrevet.
b.
Når siden er udskrevet, er justeringen fuldført.
13
A – USB
B – 802.11
C – Ethernet
6 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
SV
Välj bara EN anslutningstyp (A – USB, B – 802.11/
trådlös eller C – Ethernet/trådbunden) och följ
anvisningarna i den här installationshandboken.
FI
Valitse vain YKSI yhteystyyppi (A – USB, B – 802.11/
langaton tai C – Ethernet/kiinteä), ja toimi
asennusoppaan ohjeiden mukaan.
NO
Velg bare ÉN tilkoblingstype (A – USB, B – 802.11/
trådløst eller C – Ethernet/kablet), og følg
instruksjonene i denne installasjonsveiledningen.
DA
Vælg kun EN forbindelsestype (A – USB, B – 802.11/
Trådløs eller C – Ethernet/Kabelforbundet) og følg
instruktionerne i denne Opsætningsvejledning.
14
A – USB
B – 802.11
SV
Följ anvisningarna i Avsnitt A i den här handboken om du vill
ansluta HP All-in-One direkt till en dator. (Anslut inte USB-kabeln
förrän du kommit till steg b) . Följande utrustning krävs: USB-kabel.
FI
Noudata tämän oppaan kohdan A ohjeita, jos haluat liittää
HP All-in-One -laitteen suoraan yhteen tietokoneeseen. (Liitä
USB-kaapeli vasta vaiheessa b). Tarvittavat välineet: USB-kaapeli.
NO
Bruk instruksjonene i del A i denne veiledningen hvis du vil koble
HP All-in-One direkte til en datamaskin. (Ikke koble til USB-kabelen
før trinn b) . Nødvendig utstyr: USB-kabel.
DA
Følg instruktionerne i Afsnit A i denne vejledning, hvis du vil tilslutte
HP All-in-One direkte til en specifi k computer . (Tilslut ikke USB-kablet
før trin Afsnit b) . Nødvendigt udstyr: USB-kabel.
C – Ethernet
SV
Följ anvisningarna i Avsnitt B i den här handboken om du vill
ha en trådlös anslutning (802.11b eller 802.11g) mellan HP All-in-One
och nätverket. Följande utrustning krävs: trådlös router.
FI
Noudata tämän oppaan kohdan B ohjeita, jos haluat muodostaa
langattoman yhteyden (802.11b tai 802.11g) HP All-in-One -laitteen
ja verkon välille. Tarvittavat välineet: langaton reititin.
NO
Bruk instruksjonene i del B hvis du vil ha en trådløs (802.11b eller
802.11g) tilkobling mellom HP All-in-One og nettverket. Nødvendig
utstyr: trådløs ruter.
DA
Følg instruktionerne i Afsnit B i denne vejledning, hvis du ønsker
en trådløs (802.11b eller 802.11g) forbindelse mellem HP All-in-One
og dit netværk. Nødvendigt udstyr: trådløs router.
SV
Följ anvisningarna i Avsnitt C i den här handboken om du vill
ha en Ethernet-kabelanslutning mellan HP All-in-One och nätverket.
Följande utrustning krävs: router och Ethernet-kabel.
FI
Noudata tämän oppaan kohdan C ohjeita, jos haluat muodostaa
Ethernet-kaapeliyhteyden HP All-in-One -laitteen ja verkon välille.
Tarvittavat välineet: reititin ja Ethernet-kaapeli.
NO
Bruk instruksjonene i del C hvis du vil ha en tilkobling med Ethernet-
kabel mellom HP All-in-One og nettverket. Nødvendig utstyr: ruter
og Ethernet-kabel.
DA
Følg instruktionerne i Afsnit C , hvis du ønsker en Ethernet-
kabeltilslutning mellem HP All-in-One og dit netværk. Nødvendigt
udstyr: Router og Ethernet-kabel.
HP Photosmart C8100 All-in-One series • 7
A1 – USB
Mac: Windows:
SVSV
FIFI
NONO
Starta datorn, logga in om det behövs och vänta
a.
tills skrivbordet visas. Sätt in den gröna CD:n
och följ anvisningarna på skärmen.
VIKTIGT: Om startbilden inte visas dubbelklickar
du på Den här datorn , CD-ROM -ikonen med HPlogotypen och sedan på setup.exe .
Käynnistä tietokone, kirjaudu tarvittaessa sisään
a. TÄRKEÄÄ: Osta USB-kaapeli erikseen,
ja odota, että työpöytä tulee näyttöön. Aseta
vihreä CD-levy tietokoneeseen ja noudata
näyttöön tulevia ohjeita.
TÄRKEÄÄ: Jos aloitusikkuna ei tule näyttöön,
kaksoisnapsauta Oma tietokone -kuvaketta,
kaksoisnapsauta CD-ROM -kuvaketta, jossa on
HP-logo, ja kaksoisnapsauta sitten setup.exe kuvaketta.
a. VIKTIG: Kjøp en USB-kabel separat hvis
Slå på datamaskinen, logg deg på hvis det
kreves, og vent til skrivebordet vises. Sett inn
den grønne CDen, og følg instruksjonene
på skjermen.
VIKTIG: Hvis oppstartskjermbildet ikke
vises, dobbeltklikker du i tur og orden
på Min datamaskin , CD-ROM -ikonet med
HP-logoen og setup.exe .
VIKTIGT: Köp en USB-kabel separat
om sådan inte medföljer.
Anslut USB-kabeln till porten på baksidan
a.
av HP All-in-One och därefter till en
USB-port på datorn.
jos se ei kuulu toimitukseen.
Kytke USB-kaapeli HP All-in-One -laitteen
a.
takana olevaan porttiin ja sitten
tietokoneen vapaaseen USB-porttiin.
den ikke følger med.
Koble USB-kabelen til porten på baksiden
a.
av HP All-in-One, og koble den deretter
til en hvilken som helst USB-port
på datamaskinen.
DADA
8 • HP Photosmart C8100 All-in-One series
Tænd computeren, log evt. på, og vent, indtil
a. VIGTIGT: Køb et separat USB-kabel, hvis det
skrivebordet vises. Isæt den grønne cd, og følg
vejledningen på skærmen.
VIGTIGT: Hvis startskærmbilledet ikke vises,
skal du dobbeltklikke på Denne computer ,
dobbeltklikke på cd-rom -ikonet med HP-logoet
og derefter dobbeltklikke på setup.exe .
ikke er inkluderet.
Slut USB-kablet til porten bag på
a.
HP All-in-One og derefter til en USB-port
på computeren.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.