USB kabelio naudotojams : nejunkite USB kabelio iki A2 skyriaus .
USB kabeļa lietotājiem : nepievienojiet USB
kabeli līdz sadaļai A2 .
802.11EthernetUSB
Traadita (802.11) või kaabelvõrgu (Ethernet) kasutajad :
ET
HP All-in-Onei seadme võrku ühendamiseks peate
järgima selles installijuhendis toodud juhiseid.
LT
Belaidžio (802.11) arba laidinio (eterneto) tinklo
naudotojams : kad prie savo tinklo sėkmingai
prijungtumėte „HP All-in-One“, turite laikytis šiame
sąrankos vadove pateikiamų instrukcijų.
LV
Bezvadu (802.11) vai kabeļu (Ethernet) tīkla
lietotājiem : izpildiet šajā uzstādīšanas pamācībā
sniegtos norādījumus, lai ierīci HP All-in-One
veiksmīgi pievienotu tīklā.
2
USB cable users : Do not connect the USB cable
EN
until Section A2 .
a
b
Wireless (802.11) or wired (Ethernet) network users :
EN
you must follow the instructions in this setup guide to be
successful adding the HP All-in-One to your network.
ET
LT
LV
Eemaldage seadme kaanelt ning esi- ja tagaküljelt
a.
kleeplint ja kaitsekile.
Tõstke värviline ekraan üles ja eemaldage sellelt
b.
kaitsekile. Ekraani asendit saate reguleerida, et
see oleks vaatamiseks mugava nurga all.
Nuo įrenginio priekinės ir užpakalinės dalies, ir
a.
nuo dangčio nuimkite visas juostas bei apsauginę
plėvelę.
Pakelkite spalvotą grafi nį ekraną ir nuimkite
b.
apsauginę plėvelę. Galima nustatyti tokį ekrano
kampą, kad ekrano padėtis būtų patogi žiūrėti.
Noņemiet visu lenti un aizsargplēvi no ierīces
a.
vāka, priekšpuses un aizmugures.
Paceliet krāsaino grafi sko displeju un noņemiet
b.
aizsargplēvi. Varat displeju noregulēt leņķī, kas ir
ērts skatīšanai.
HP Photosmart C7280 All-in-One series
EN
Remove all tape and protective fi lm from the lid
a.
and from the front and back of the device.
Lift the color graphics display and remove the
b.
protective fi lm. You can adjust the angle of the
display to a position suitable for viewing.
3
HP Photosmart C7200 All-in-One series
ET
Kontrollige pakendi sisu. Teie komplekti sisu võib
olla teistsugune.
Basics Guide
LT
Patikrinkite dėžės turinį. Dėžės turinys gali būti
kitoks.
*
LV
Pārbaudiet komplektāciju. Iepakojuma saturs var
*Võib sisalduda komplektis
*Gali būti įdėtas
atšķirties.
*Var ietilpt komplektācijā
*
*
Verify the box contents. The contents of your box
EN
may differ.
*May be included
4
5
ET
Kui juhtpaneeli kate pole juba kinnitatud, asetage
a.
see seadme nuppude peale.
b.
Vajutage katet tugevalt igast servast, kuni see klõpsatusega kohale kinnitub. Veenduge, et kõik
nupud oleks nähtaval ega oleks blokeeritud.
LT
Jei valdymo skydelio apsauginė plokštelė dar
a.
neįstatyta, nustatykite ją virš įrenginio mygtukų.
b.
Stipriai spustelėkite visus apsauginės plokštelės
kraštus, kol ji užsifi ksuos savo vietoje . Užtikrinkite,
kad visi mygtukai būtų matomi ir nė vienas nebūtų
užblokuotas.
EN
a.
If the control panel faceplate is not already
attached, position it over the buttons on the
device.
b.
Press down fi rmly on all edges of the
faceplate until it snaps into place. Make sure
all buttons are visible and not blocked.
LV
ET
Ja vadības paneļa priekšējā plāksne vēl nav
a.
piestiprināta, novietojiet to virs ierīces pogām.
b.
Stingri piespiediet visas plāksnes malas, lai tā nofi ksējas vietā. Visām pogām jābūt redzamām
un pieejamām.
a.
Ühendage toitejuhe ja -plokk.
b.
HP All-in-Onei seadme sisselülitamiseks vajutage
nuppu
MÄRKUS: Seadistamise ajal pöörake tähelepanu
.
ekraanil kuvatavatele teadetele ja animatsioonidele.
2 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
LT
a.
Prijunkite maitinimo kabelį ir adapterį
Norėdami įjungti „HP All-in-One“, spustelėkite .
b.
.
PASTABA: sąrankos metu atkreipkite dėmesį
į ekrane rodomus naudingus pranešimus ir
animacijas.
LV
a.
Pi evienojiet strāvas kabeli un adapteri.
b.
Lai ieslēgtu ierīci HP All-in-One, nospiediet
PIEZĪME: Pievērsiet uzmanību noderīgajiem
.
ziņojumiem un animācijām, kas displejā tiek
rādītas uzstādīšanas laikā.
EN
Connect the power cord and adapter.
a.
Press
b.
NOTE: Pay attention to the helpful messages
to turn on the HP All-in-One.
and animations in the display during the setup
process.
6
ET
Tehke ühte järgmistest.
Kui kuvatakse viip, milles palutakse seada
•
keel ja riik/regioon, valige nooleklahvide
abil kuni 25 keelest koosnevast loendist
soovitud keel, vajutage nuppu OK ja
kinnitage oma valik. Valige oma riik/
regioon, vajutage nuppu OK ja kinnitage
oma valik.
Kui teil palutakse paigaldada prindikassetid,
•
lugege järgmist jaotist juurde.
LV
Veiciet vienu no šīm darbībām:
Ja tiek parādīts uzaicinājums iestatīt valodu
•
un valsti/reģionu, izmantojiet bultiņas, lai
izvēlētos vajadzīgo valodu sarakstā (tajā ir līdz
25 valodām), nospiediet OK un apstipriniet.
Izvēlieties valsti/reģionu, nospiediet OK un
apstipriniet.
Ja tiek parādīts uzaicinājums uzstādīt drukas
•
kasetnes, pārejiet pie nākamās darbības šajā
pamācībā.
7
LT
Atlikite vieną iš šių veiksmų:
jei pasirodo raginimas, prašantis nustatyti
•
kalbą ir šalį/regioną, iš 25 kalbų sąrašo
rodykliniais klavišais išsirinkite savąją,
paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite.
Išrinkite savo šalį/regioną, paspauskite OK
(gerai) ir patvirtinkite.
Jei pasirodys raginimas, prašantis įstatyti
•
spausdinimo kasetes, pereikite prie kito šio
vadovo žingsnio.
EN
Do one of the following:
If a prompt appears asking you to set the
•
language and country/region, use the arrows to
select your language from the list of up to
25 languages, press OK , and confi rm. Select
your country/region, press OK and confi rm.
If a prompt appears asking to install print
•
cartridges, go to the next step in this guide.
ET
Ühendage kaasasoleva telefonijuhtme üks ots
liidesesse 1-LINE ja teine ots seinapistikupessa.
Märkus . Lisateavet telefonijuhtmete kasutamise või
faksiseadistusvõimaluste kohta leiate põhijuhendist.
LT
Vieną pateikto telefono kabelio galą prijunkite prie
telefono prievado (1-LINE), o kitą – prie sieninio
telefono lizdo.
Pastaba : jei norite naudoti savo telefono kabelį arba
reikia pagalbos dėl kitų fakso sąrankos parinkčių, žr.
bazinį vadovą.
8
EN
Connect one end of the supplied phone cord
to the port labelled 1-LINE and the other to a
wall jack.
Note : See the Basics Guide if you want to use
your own phone cord or for help with other fax
setup options.
LV
Pievienojiet vienu komplektācijā iekļautā kabeļa galu
portam, kas a pzīmēts kā
1-LINE, bet otru — sienas
kontaktligzdai.
Piezīme . Ja vēlaties izmantot jūsu paša tālruņa vadu
vai saņemt palīdzību par citām faksa uzstādīšanas
iespējām, skatiet pamācību.
ET
Avage juurdepääsuluuk.
LT
Atidarykite prieigos dangtį.
LV
Atveriet piekļuves vāku.
EN
Open the access door.
HP Photosmart C7280 All-in-One series • 3
9
a
ET
Suruge klambrite vabastamiseks nende allserva ja
a.
tõstke klambrid üles.
Tõstke üles kõik kuus klambrit.
b.
10
c
LT
Atpalaiduokite kiekvieną skląstį suspausdami jo
a.
apačią, o tada jį pakelkite.
Pakelkite visus šešis skląsčius.
b.
b
LV
Lai atbrīvotu sviras, saspiediet tās lejasdaļā un pēc
a.
tam paceliet uz augšu.
Paceliet visas sešas sviras.
b.
EN
Squeeze the bottom of each latch to release it, and
a.
then lift the latch.
Lift all six latches.
b.
a
b
ET
Jälgige, et tindikassettide värv ja muster vastaks
a.
klambrite peal toodud värvile ja mustrile.
Lükake must tindikassett esimesse vasakpoolsesse
b.
pessa. Sulgege klamber.
Korrake sama toimingut kõigi värviliste
c.
tindikassettidega.
Veenduge, et kõik klambrid oleksid kindlalt kinnitatud.
d.
Märkus. Kasutage ainult seadmega kaasas olevaid
tindikassette. Nendes kassettides olev tint on erilise
koostisega, mis seguneb seadme esmakordsel
seadistamisel prindipeas sisalduva tindiga.
Sulgege juurdepääsuluuk.
e.
Žiūrėkite, kad sutaptų rašalo kasetės spalva ir žyma
a.
LT
su virš skląsčių parodytomis spalva ir žyma.
Įspauskite juodo rašalo kasetę į pirmąjį lizdą kairėje.
b.
e
c.
Kartokite šiuos veiksmus su kiekviena spalvoto rašalo
Uždarykite skląst
į.
kasete.
d.
Įsitikinkite, kad visi skląsčiai gerai uždaryti.
Pastaba: naudokite tik kartu su spausdintuvu
gautas rašalo kasetes. Šiose kasetėse yra specialus
rašalas, kuris pirmosios sąrankos metu susimaišo su
spausdinimo galvutės įtaise esančiu rašalu.
e.
Uždarykite prieigos dangtį.
Tintes kasetnes krāsu un zīmējumu pieskaņojiet
EN
Match the color and pattern of the ink
a.
cartridge to the color and pattern above
the latches.
Push the black ink cartridge in to the fi rst
b.
slot on the left. Close the latch.
Repeat with each of the color ink
c.
cartridges.
Make sure each latch is secure.
d.
Note: Use only the ink cartridges that
came with the printer. The ink in these
cartridges is specially formulated to mix
with the ink in the print head assembly at
a.
LV
krāsai un zīmējumam, kas norādīts virs svirām.
Melnās tintes kasetni ievietojiet pirmajā slotā pa
b.
kreisi. Aizveriet sviru.
Atkārtojiet ar visām krāsu tintes kasetnēm.
c.
Pārbaudiet, vai visas sviras ir nostiprinātas.
d.
Piezīme. Izmantojiet tikai printera komplektācijā
iekļautās tintes kasetnes. Šajās kasetnēs esošajai
tintei ir īpaša formula, kas ļauj tintei sajaukties ar
tinti drukas galviņas blokā pirmajā uzstādīšanas
reizē.
Aizveriet piekļuves vāku.
e.
fi rst-time setup.
Close the access door.
e.
4 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
11
a
b
c
d
ET
LT
LV
EN
Tõmmake paberisalv välja.
a.
Lükake paberilaiusejuhik vasakule.
b.
Sisestage põhisalve valget tavapaberit ja reguleerige
c.
paberilaiusejuhikuid.
Lükake paberisalv seadmesse ja vajutage nuppu OK .
d.
Ištraukite popieriaus dėklą.
a.
Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvus kairėn.
b.
Į pagrindinį dėklą įdėkite paprasto popieriaus ir
c.
sureguliuokite popieriaus kreiptuvus.
Įstumkite popieriaus dėklą ir paspauskite OK (gerai).
d.
Izvelciet papīra tekni.
a.
Pabīdiet papīra platuma vadotni pa kreisi.
b.
Ievietojiet galvenajā teknē parastu baltu papīru un
c.
pielāgojiet papīra vadotnes.
Iebīdiet papīra tekni un nospiediet OK .
d.
Pull out the paper tray.
a.
Slide the paper-width guide to the left.
b.
Insert plain white paper into the main tray and
c.
adjust the paper guides.
Push in the paper tray and press OK .
d.
abd
12
ETLV
Pärast tavapaberi sisestamist võite ka
sisestada fotopaberi fotopaberisalve. Kui te ei
soovi fotopaberile printida, jätkake lugemist
järgmisest jaotisest.
Tõstke fotopaberisalve kaas üles ja tõmmake
a.
fotopaberisalv välja.
Sisestage fotopaber fotopaberisalve, läikiv
b.
pool all. Libistage paberilaiusejuhikud vastu
fotopaberit.
Lükake fotopaberisalv seadmesse ja laske
c.
fotopaberisalve kaas alla.
Tõmmake salvepikendi välja ja tõstke
d.
paberipüüdja üles.
LT
Įdėję paprasto popieriaus, į fotopopieriaus
dėklą galite įdėti fotopopieriaus. Jei
fotopopieriaus neturite, atlikite kitą žingsnį.
Pakelkite fotopopieriaus dėklo dangtį ir
a.
ištraukite fotopopieriaus dėklą. Į fotopopieriaus dėklą fotopopierių dėkite
b.
blizgiąja puse žemyn . Pastumkite popieriaus
kreiptuvus fotopopieriaus link.
Įstumkite fotopopieriaus dėklą ir nuleiskite
c.
dėklo dangtį.
Ištraukite dėklo ilgintuvą ir pakelkite
d.
popieriaus laikiklį.
Pēc parastā papīra ievietošanas varat arī fototeknē
ievietot fotopapīru. Ja fotopapīrs nav pieejams,
pārejiet pie nākamās darbības.
Paceliet fototeknes vāku un izvelciet fototekni.
a.
Fotopapīru tekn
b.
uz leju . Piebīdiet papīra vadotnes pie fotopapīra
malām.
Iebīdiet fototekni un nolaidiet fototeknes vāku.
c.
Izvelciet teknes pagarinātāju un paceliet uz augšu
d.
papīra uztvērēju.
EN
After you load plain paper, you can also load photo
paper into the photo tray. If you do not have photo
paper, continue to the next step.
Lift the photo tray lid and pull out the photo tray.
a.
Load photo paper with the glossy side down in
b.
the photo tray. Slide the paper guides against the
photo paper.
Push the photo tray in, and lower the photo tray
c.
lid.
Pull out the tray extender and lift up the paper
d.
catch.
ē ievietojiet ar glancēto pusi
HP Photosmart C7280 All-in-One series • 5
13
ET
Pärast paberi salve asetamist vajutage nuppu
a.
OK ja oodake mõni minut, kuni joonduslehte
prinditakse.
Kui joondusleht on prinditud, vajutage nuppu OK .
b.
Kui leht on prinditud, on joondamine lõpule
jõudnud.
LT
LV
EN
Įdėję popieriaus į dėklą, paspauskite mygtuką
a.
OK (gerai) ir kelias minutes luktelėkite, kol bus
išspausdintas lygiavimo lapas.
Kai lygiavimo lapas bus išspausdintas, paspauskite
OK , pēc tam pagaidiet dažas minūtes, līdz tiek
izdrukāta līdzinājuma lapa.
Pēc līdzinājuma lapas izdrukāšanas nospiediet
b.
pogu OK .
Kad lapa ir izdrukāta, līdzināšana ir pabeigta.
Press the OK button after you have loaded paper
a.
in the tray, then wait a few minutes while the
alignment page is printed.
Press the OK button after the alignment page is
b.
printed.
When the page is printed, alignment is complete.
14
A - USB
B - 802.11
C - Ethernet
6 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
ET
Valige ainult ÜKS ühenduse tüüp
(A – USB; B – 802.11/traadita ühendus või
C –- Ethernet/kaabelühendus)
LT
Pasirinkite tik VIENĄ prijungimo būdą
(A – USB, B – 802.11/belaidį arba C – eternetą/
laidinį)
LV
Izvēlieties tikai VIENU savienojuma veidu
(A — USB, B — 802.11/bezvadu, vai C — Ethernet/
kabeļu)
EN
Choose only ONE connection type (A - USB,
B - 802.11/Wireless, or C - Ethernet/Wired)
15
A - USB
B - 802.11
ET
Kui soovite HP All-in-Onei seadme otse ühe arvutiga ühendada,
järgige jaotises A toodud juhiseid. (Ärge ühendage USB-kaablit enne jaotise A2 juhiste lugemist.) Vajaminevad seadmed:
USB-kaabel.
LT
Jei norite „HP All-in-One“ jungti tiesiai prie vieno kompiuterio,
laikykitės A skyriaus instrukcijų.
(Neprijunkite USB kabelio iki
A2 skyriaus) . Reikalinga įranga: USB kabelis.
Lai ierīci HP All-in-One pievienotu vienam datoram tieši, izmantojiet
LV
sadaļā A sniegtos norādījumus. (Nepievienojiet USB kabeli līdz
sadaļai A2) . Nepieciešamais aprīkojums: USB kabelis.
EN
Use the instructions in Section A if you want to connect the
HP All-in-One directly to one computer. (Do not connect the USB
cable until Section A2) . Equipment needed: USB cable.
C - Ethernet
ET
Kui soovite, et HP All-in-Onei seadme ja teie arvutivõrgu vahel oleks
traadita (802.11b või 802.11g) ühendus, järgige jaotises B toodud
juhiseid. Vajaminevad seadmed: traadita võrgu marsruuter.
LT
Jei tarp „HP All-in-One“ ir savo tinklo norite turėti belaidį (802.11b
arba 802.11g) ryšį, laikykitės B skyriaus instrukcijų. Reikalinga įranga: belaidis kelvedis.
LV
Lai izveidotu bezvadu (802.11b vai 802.11g) savienojumu
starp ierīci HP All-in-One un tīklu, izmantojiet sadaļā B sniegtos
norādījumus. Nepieciešamais aprīkojums: bezvadu maršrutētājs.
EN
Use the instructions in Section B if you want a wireless (802.11b or
802.11g) connection between the HP All-in-One and your network.
Equipment needed: wireless router.
ET
Kui soovite HP All-in-Onei seadme ühendada võrku Etherneti-kaabli
abil, järgige jaotises C toodud juhiseid. Vajaminevad seadmed:
marsruuter ja Etherneti-kaabel.
LT
Jei norite tarp „HP All-in-One“ ir jūsų tinklo užmegzti laidinį eterneto
ryšį, laikykitės C skyriaus instrukcijų. Reikalinga įranga: kelvedis ir
eterneto kabelis.
LV
Lai izveidotu Ethernet kabeļu savienojumu starp ierīci HP All-in-One
un tīklu, izmantojiet sadaļā C sniegtos norādījumus. Nepieciešamais
aprīkojums: maršrutētājs un Ethernet kabelis.
EN
Use the instructions in Section C if you want an Ethernet cable
connection between the HP All-in-One and your network. Equipment
needed: router and Ethernet cable.
HP Photosmart C7280 All-in-One series • 7
A1 - USB
ET
a.
Lülitage arvuti sisse, vajadusel logige sisse ning
oodake, kuni kuvatakse töölaud. Sisestage
roheline CD ja järgige ekraanil kuvatavaid
juhiseid.
NB! Kui käivituskuva ei ilmu, topeltklõpsake
ikooni Minu arvuti (My Computer), seejärel HP
logoga CD-ROM-i ikooni ja siis faili setup.exe .
LT
a.
Įjunkite savo kompiuterį, jei reikia –
užsiregistruokite, ir palaukite, kol pasirodys
darbalaukio vaizdas.
b.
Įdėkite žalią kompaktinį diską ir vykdykite ekrane
pateikiamas instrukcijas.
SVARBU: jei paleisties langas nepasirodo,
du kartus spustelėkite My Computer (mano
kompiuteris), du kartus spustelėkite piktogramą su
HP logotipu CD-ROM (kompaktinių diskų įtaisas),
o tada du kartus spustelėkite rinkmeną setup.exe .
Mac: Windows:
ET
NB! Kui USB-kaablit komplektis pole, peate
selle eraldi juurde ostma.
Ühendage USB-kaabel HP All-in-Onei
a.
seadme tagaküljel asuvasse liidesesse ning
selle teine ots mõnda oma arvuti USBliidesesse.
LT
SVARBU: jeigu USB kabelio pakuotėje nėra,
įsigykite jį patys.
prijunkite USB kabelį prie „HP All-in-One“
a.
užpakalinėje sienelėje esančio prievado,
tada – prie bet kurio kompiuteryje esančio
USB prievado.
LV
Ieslēdziet datoru, piesakieties sistēmā (ja
a.
nepieciešams) un pēc tam pagaidiet, līdz tiek
parādīta darbvirsma.
Ievietojiet zaļo kompaktdisku un izpildiet ekrānā
b.
redzamos norādījumus.
SVARĪGI! Ja startēšanas lodziņš netiek parādīts,
veiciet dubultklikšķi uz ikonas
My Computer
(Mans dators), kompaktdiska ikonas, kurai ir HP
logotips, un pēc tam — uz setup.exe .
EN
a.
Turn on your computer, login if necessary, and
then wait for the desktop to appear. Insert the
green CD and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT: If th e startup screen does not
appear, double-click My Computer , double-click
the CD-ROM icon with the HP logo, and then
double-click setup.exe .
8 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
LV
SVARĪGI! Iegādājieties USB kabeli, ja tas nav
iekļauts komplektācijā.
Pievienojiet USB kabeli portam, kas
a.
atrodas ierīces HP All-in-One aizmugurē,
un pēc tam pievienojiet to jebkuram datora
USB portam.
EN
IMPORTANT: Purchase a USB cable
separately if it is not included.
Connect the USB cable to the port on the
a.
back of the HP All-in-One, and then to any
USB port on the computer.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.