При използване на USB кабел : Не свързвайте
USB кабелапреди раздел A2 .
Korisnici USB kabela : Ne spajajte USB kabel
do odjeljka A2 .
Pentru utilizatori de cabluri USB : Nu conectaţi
cablul USB până la Secţiunea A2 .
Uporabniki kablov USB : Kabla USB ne
priključujte do poglavja A2 .
802.11EthernetUSB
BG
При безжична (802.11) или кабелна (Ethernet)
мрежовавръзка : Трябва даследватеинструкциите
в ръководството за инсталиране, за да добавите
устройството HP All-in-One към мрежата.
HR
Korisnici bežične (802.11) ili žičane (Ethernet) mreže :
za uspješno dodavanje HP All-in-One pisača u
mrežu pratite upute u ovom priručniku za postavku.
RO
Pentru utilizatori de reţea wireless (802.11) sau
cablată (Ethernet) : trebuie să urmaţi instrucţiunile din
acest ghid de instalare, pentru a adăuga cu succes
HP All-in-One la reţeaua dvs.
SL
Uporabniki brezžičnih (802.11) ali žičnih (Ethernet)
omrežij : Če želite napravo HP All-in-One uspešno
dodati v omrežje, morate slediti navodilom v tem
priročniku za namestitev.
2
a
b
BG
HR
RO
SL
Отстранете всички ленти и защитни пластини от
a.
капака, както и от предната и задна страна на
устройството.
Повдигнете цветния графичен дисплей и
b.
отстранете защитната пластина от него. Можете
да нагласяте ъгъла на дисплея на желаната
позиция за виждане.
Uklonite sve trake i zaštitnu foliju s poklopca i sa
a.
prednje i stražnje strane uređaja.
Podignite zaslon u boji i uklonite zaštitnu foliju.
b.
Postavite kut zaslona u položaj prikladan za
gledanje.
Îndepărtaţi toate benzile şi folia protectoare de
a.
la capac şi de la părţile din faţăşi din spate ale
dispozitivului.
Ridicaţi afi şajul grafi c color şi dezlipiţi folia
b.
protectoare. Reglaţi unghiul de înclinare al
afi şajului într-o poziţie convenabilă pentru
vizualizare.
Odstranite vse trakove in zaščitno folijo s pokrova
a.
ter s sprednje in zadnje strani naprave.
Dvignite barvni zaslon in odstranite zaščitno folijo.
b.
Kot zaslona lahko nastavite tako, da vam ustreza.
HP Photosmart C7280 All-in-One series
Page 2
3
4
HP Photosmart C7200 All-in-One series
BG
Проверете съдържанието на кутията. То може да
се различава от показаното тук.
Basics Guide
HR
Provjerite sadržaj kutije. Sadržaj vaše kutije se može
razlikovati.
RO
*
Verifi caţi conţinutul cutiei. Conţinutul cutiei poate fi
*Можедавключено
*Može biti uključeno
diferit.
*Poate fi inclus
*
*
Preverite vsebino škatle. Vsebina škatle je lahko
SL
različna.
*Lahko je priloženo
BG
a.
Ако вложката на контролния панел не е
закрепена, позиционирайте я над бутоните на
устройството.
b.
Натиснете добре надолу всички краища
на вложката, докато тя щракне на място.
Уверете се, че всички
бутони се виждат и не са
блокирани.
HR
Ako maska upravljačke ploče nije postavljena,
a.
postavite je iznad gumba na uređaju.
b.
Pritisnite čvrsto prema dolje na rubove maske sve
dok maska ne sjedne na mjesto. Provjerite jesu li
SL
Če maska nadzorne plošče še ni pritrjena, jo
a.
namestite nad gumbe naprave.
Robove maske močno pritisnite navzdol, da
b.
RO
se zaskoči . Poskrbite, da so vsi gumbi vidni
in niso zakriti.
svi gumbi vidljivi, te nisu li blokirani.
Dacă masca panoului de control nu este
a.
deja ataşată, poziţionaţi-o peste butoanele
dispozitivului.
Apăsaţi ferm în jos toate marginile măştii, până
b.
când se fi xează pe poziţie . Asiguraţi-vă că toate
butoanele sunt vizibile şi că nu sunt blocate.
5
BG
Свържете захранващия кабел и адаптера.
a.
Натиснете
b.
, задавключитеустройството
HP All-in-One.
ЗАБЕЛЕЖКА: Преглеждайте помощните
съобщения и анимации на дисплея по време на
инсталиране на устройството.
HR
Spojite kabel napajanja i adapter.
a.
Pritisnite
b.
za uključivanje HP All-in-One uređaja.
NAPOMENA: Tijekom postavke obratite pažnju na
pomoćne poruke i animaciju na zaslonu.
RO
a.
Conectaţi cablul şi adaptorul de alimentare.
b.
Apăsaţi
pentru a porni imprimanta
HP All-in-One.
NOTĂ: Pe parcursul procesului de confi gurare,
urmăriţi cu atenţie mesajele şi animaţiile utile de
pe afi şaj.
SL
Priključite napajalni kabel in napajalnik.
a.
Pritisnite gumb
b.
, da vklopite napravo
HP All-in-One.
OPOMBA: Med namestitvijo bodite pozorni na
koristna sporočila in animacije na zaslonu.
2 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
Page 3
6
BG
Направете едно от следните неща:
Ако се появи подкана за задаване на
•
език и страна/регион, използвайте
стрелките за избиране на желания
език от списъка с до 25 езика, след
което натиснете OK за потвърждаване.
Изберете вашата страна/регион, след
което натиснете OK за потвърждаване.
Ако сепоявиподканазапоставяне
•
на печатащите касети, преминете към
следващата стъпка в това ръководство.
RO
Procedaţi după cum urmează:
Dacă vi se solicită să stabiliţi limba şi ţara/
•
regiunea, utilizaţi săgeţile pentru a selecta limba
dvs. din lista de până la 25 de limbi, apăsaţi
OK şi confi rmaţi. Selectaţi ţara/regiunea dvs.,
apăsaţi OK şi confi rmaţi.
Dacă vi se solicită să instalaţi cartuşele de
•
imprimare, treceţi la pasul următor din acest
ghid.
7
HR
Učinite nešto od sljedećeg:
Ako se pojavi upit za postavljanje jezika
•
i države/regije, koristite strelice za izbor
jezika na popisu 25 jezika, pritisnite OK i
potvrdite. Izaberite državu/regiju, a zatim
dodirnite OK za potvrdu.
Ako se pojavi upit za postavljanjem
•
spremnika s tintom, prijeđite na sljedeći
korak u ovom priručniku.
SL
Naredite nekaj od tega:
Če se prikaže poziv, da nastavite jezik in
•
državo/regijo, s pomočjo puščic na seznamu,
ki lahko vsebuje do 25 jezikov, izberite svoj
jezik, pritisnite gumb OK in potrdite izbiro.
Izberite državo/regijo, pritisnite OK in potrdite.
Če se prikaže poziv, da namestite tiskalne
•
kartuše, pojdite na naslednji korak v tem
priročniku.
BG
Свържете единия край на предоставения
телефонен кабел към порта 1-LINE на
устройството, а другия край – към телефонна
розетка.
Забележка : Вж. базовите указания, ако искате
да използвате собствен телефонен кабел или за
помощ за други опции за настройка на факса
HR
Spojite jedan kraj dobivenog telefonskog kabela na
priključnicu za telefon označenu s 1-LINE (1-LINIJA),
a drugi kraj na priključak u zidu.
Napomena : Za upute kako koristiti svoj telefonski
kabel ili za pomoć u drugim opcijama postavke
faksa pogledajte Osnovni priručnik.
.
8
SL
Priključite en konec priloženega telefonskega
kabla na vrata za telefon z oznako 1-LINE in
drugi konec v vtičnico za telefon.
Opomba : Če želite priključiti lastni telefonski
kabel ali potrebujete pomoč pri drugih
nastavitvah faksa, glejte osnovni priročnik.
RO
Conectaţi un capăt al cablului telefonic furnizat la
portul etichetat 1-LINE, iar celălalt capăt la o mufă
de perete.
Notă : În cazul în care doriţ
i să utilizaţi propriul cablu
telefonic sau aveţi nevoie de ajutor referitor la alte
opţiuni de confi gurare a faxului, consultaţi Ghidul cu
noţiuni de bază.
BG
Отворете вратичката за достъп.
HR
Otvorite pristupna vratašca.
RO
Deschideţi uşa de acces.
SL
Odprite vratca za dostop.
HP Photosmart C7280 All-in-One series • 3
Page 4
9
a
BG
Натиснете долната част на всеки фиксатор, за да
a.
гоосвободитеиповдигнете.
Повдигнете всички 6 фиксатора.
b.
10
c
HR
Pritisnite dno svakog zasuna za otvaranje, a zatim
a.
podignite zasun.
Podignite svih šest zasuna.
b.
b
RO
Presaţi partea de jos a fi ecărui zăvor pentru a-l
a.
elibera, apoi ridicaţi zăvorul.
Ridicaţi toate cele şase zăvoare.
b.
SL
Pritisnite spodnji del vsakega zapaha, da ga
a.
sprostite, in ga nato dvignite.
Dvignite vseh šest zapahov.
b.
BG
a.
a
b
Цветът и шарката на касетата с мастило трябва да
съответстват на тези над фиксаторите.
b.
Натиснете черната касета с мастило в първото
гнездо отляво. Затворете фиксатора.
c.
Повторете същото Уверете се, че всички фиксатори са добре
d.
и за цветните касети с мастило.
затворени.
Забележка: Използвайте само касетите с
мастило, предоставени заедно с принтера.
Мастилото в тези касети е специално създадено
да се смеси с мастилото от печатащата глава при
първоначалното инсталиране на устройството.
Затворете вратичката за достъп.
e.
a.
HR
Uskladite boju i uzorak svakog spremnika s bojom i
uzorkom iznad zasuna.
b.
e
Stavite spremnik crne tinte u prvi utor na lijevoj
strani. Zatvorite zasun.
c.
Ponovite za svaki spremnik tinte.
d.
Provjerite je li svaki zasun dobro učvršćen.
Napomena: Koristite samo spremnike koje ste dobili
s pisačem. Tinta u ovim spremnicima je posebno
formulirana za miješanje s tintom u sklopu glave za
ispis tijekom prvog postavljanja.
Zatvorite vratašca za pristup.
SL
Barva in vzorec na kartuši s črnilom se
a.
e.
morata ujemati z barvo in vzorcem nad
zapahom.
Črno kartušo s črnilom vstavite v prvo režo
b.
na levi. Zaprite zapah.
Ponovite postopek s preostalimi kartušami
c.
z barvnim črnilom.
Poskrbite, da bodo vsi zapahi varno
d.
zaprti.
Opomba: Uporabite samo kartuše s črnilom, ki so priložene tiskalniku. Črnilo
v teh kartušah je posebej prirejeno za
mešanje s črnilom v sestavu tiskalne glave
ob prvi namestitvi.
Zaprite vratca za dostop.
e.
RO
Potriviţi culoarea şi modelul cartuşului de cerneală
a.
cu culoarea şi modelul de deasupra zăvoarelor.
Împingeţi cartuşul de cerneală neagră în interiorul
b.
primului slot din partea stângă. Închideţi zăvorul.
Repetaţi acţiunea pentru fi ecare cartuş de cerneală
c.
color.
Asiguraţi-vă căfi ecare zăvor este închis corect.
d.
Notă: Utilizaţi numai cartuşele de cerneală livrate
împreună cu imprimanta. Cerneala din aceste
cartuşe are o formulă specială, pentru a se
amesteca împreună cu cerneala din ansamblul
capului de imprimare în cazul primei confi gurări.
Închideţi uşa de acces.
e.
4 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
Page 5
11
BG
a.
a
Издърпайте тавата за хартия.
b.
Плъзнете вляво водача за хартия по ширина.
c.
Поставете обикновена бяла хартия в главната
тава и нагласете водачите
Бутнете обратно тавата за хартия и натиснете OK .
d.
захартия.
12
b
HR
Izvucite ladicu za papir.
a.
Povucite vodilicu papira u lijevo.
b.
Umetnite običan bijeli papir u glavnu ladicu i
c.
prilagodite vodilice papira.
Gurnite unutra glavnu ladicu i pritisnite OK
d.
(U redu).
c
RO
Glisaţi spre stânga ghidajul pentru hârtie.
b.
Introduceţi hârtie albă simplă în tava principală şi
c.
Trageţi în afară tava pentru hârtie.
a.
reglaţi ghidajele pentru hârtie.
Împingeţi înăuntru tava pentru hârtie şi apăsaţi OK .
d.
d
SL
Izvlecite pladenj za papir.
a.
Vodilo za širino papirja potisnite v levo.
b.
V glavni pladenj vstavite navaden bel papir in
c.
nastavite vodila papirja.
Potisnite pladenj za papir na mesto in
d.
pritisnite OK .
abd
BG
Ако поставите обикновена хартия, можете
също да поставите и фотохартия в тавата за
фотопечат. Ако не разполагате с фотохартия,
преминете към следващата стъпка.
Повдигнете капака на тавата за фотопечат,
a.
след което я издърпайте.
b.
Поставете фотохартията с гланцовата
страна надолу в тавата за фотопечат.
Плъзнете водачите за хартия плътно
поставената фотохартия.
Бутнете навътре тавата за фотопечат, а след
c.
това наведете капака й.
d.
Издърпайте удължителя на тавата и
повдигнете езичето за задържане на хартия.
HR
Poslije postavljanja običnog papira možete
postaviti i foto-papir u ladicu za foto-papir.
Ako nemate foto-papir, nastavite sa sljedećim
korakom.
Podignite poklopac ladice za foto-papir i
a.
izvucite ladicu.
b.
Umetnite foto-papir u ladicu za foto-papir
sa sjajnom stranom prema dolje . Privucite
vodilicu papira uz foto-papir.
c.
Gurnite unutra ladicu za foto-papir i spustite
poklopac.
d.
Izvucite produžetak ladice i podignite hvatač
papira.
до
RO
După ce încărcaţi hârtie simplă, puteţi să încărcaţi
şi hârtie foto în tava foto. Dacă nu aveţ
continuaţi cu pasul următor.
Ridicaţi capacul tăvii foto şi trageţi afară tava foto.
a.
Încărcaţi hârtie foto cu partea lucioasă în jos în
b.
tava foto. Glisaţi ghidajele pentru hârtie până
ating hârtia foto.
Împingeţi tava foto spre interior şi coborâţi
c.
capacul tăvii foto.
Trageţi afară extensia tăvii şi ridicaţi opritorul
d.
pentru hârtie.
SL
Ko naložite navaden papir, lahko v pladenj za
foto papir naložite tudi foto papir. Če nimate foto
papirja, nadaljujte z naslednjim korakom.
Dvignite pokrov pladnja za foto papir in izvlecite
a.
pladenj za foto papir.
Foto papir v pladenj naložite tako, da bo
b.
sijajna stran obrnjena navzdol . Vodila papirja
potisnite ob rob foto papirja.
Potisnite pladenj za foto papir na mesto in zaprite
c.
pokrov pladnja.
Izvlecite podaljšek pladnja in ga privzdignite tako,
d.
da se bo nanj nalagal papir.
i hârtie foto,
HP Photosmart C7280 All-in-One series • 5
Page 6
13
BG
HR
Натиснете бутона OK , следкатостепоставили
a.
хартия в тавата, след което изчакайте няколко
минути, докато се отпечата страницата за
подравняване.
Натиснете бутона OK , следкатостраницатаза
b.
подравняванесеотпечата.
Подравняването е завършено след отпечатване настраницата.
a.
Pritisnite gumb OK kada ste postavili papir u
ladicu, a zatim pričekajte nekoliko minuta na ispis
stranice poravnavanja.
b.
Pritisnite gumb OK poslije ispisa stranice
poravnavanja.
Poslije ispisa stranice, završeno je i poravnavanje.
14
A - USB
RO
SL
BG
Apăsaţi butonul OK după ce aţi încărcat hârtie în
a.
tavă, apoi aşteptaţi câteva minute până când se
imprimă pagina de aliniere.
După ce se imprimă pagina de aliniere, apăsaţi
b.
butonul OK .
Când pagina s-a imprimat, alinierea este
fi nalizată.
Ko v pladenj naložite papir, pritisnite gumb OK ,
a.
nato pa počakajte nekaj minut, da se natisne stran
za poravnavo.
Ko je stran za poravnavo natisnjena, pritisnite
b.
gumb OK .
Ko je stran natisnjena, je poravnava končana.
Изберете ЕДИН
(A – USB; B – 802.11/безжичнавръзка;
C – Ethernet/кабелна връзка)
типсвързване
B - 802.11
C - Ethernet
6 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
HR
Izaberite samo JEDNU vrstu spajanja
(A - USB, B - 802.11/bežična ili C - Ethernet/
žičana)
RO
Alegeţi UN SINGUR tip de conexiune
(A - USB, B - 802.11/wireless sau C - Ethernet/
cablată)
SL
Izberite samo ENO vrsto povezave
(A – USB, B – 802.11/brezžična ali C – Ethernet/
žična).
Page 7
15
A - USB
B - 802.11
BG
Използвайте инструкциите в раздел А , ако искате да свържете
устройството HP All-in-One директно към даден компютър.
(Несвързвайте USB кабелапредираздел A2.) Необходимо
оборудване: USB кабел.
HR
Ako želite spojiti HP All-in-One izravno na računalo slijedite upute
u odjeljku A . (Ne spajajte USB kabel do odjeljka A2) . Potrebna
oprema: USB kabel.
Utilizaţi instrucţiunile din Secţiunea A dacă doriţi să conectaţi
RO
imprimanta HP All-in-One direct la un computer. (Nu conectaţi cablul
USB până la Secţiunea A2) . Echipament necesar: Cablu USB.
SL
Sledite navodilom v poglavju A , če želite napravo HP All-in-One
povezati neposredno z enim računalnikom. (Kabla USB ne
priključujte do poglavja A2) . Potrebna oprema: kabel USB.
C - Ethernet
BG
Използвайте инструкциите в раздел B , ако искате да свържете
устройството HP All-in-One към мрежата с помощта на безжична
връзка (802.11b или 802.11g). Необходимо оборудване:
безжичен маршрутизатор.
HR
Ako želite bežičnu (802.11b ili 802.11g) vezu HP All-in-One
uređaja s mrežom, slijedite upute u odjeljku B . Potrebna oprema:
bežični usmjerivač.
RO
Utilizaţi instrucţiunile din Secţ
iunea B dacă doriţi o conexiune
wireless (802.11b sau 802.11g) între imprimanta HP All-in-One şi
reţeaua dvs. Echipament necesar: ruter wireless.
SL
Sledite navodilom v poglavju B , če želite med napravo
HP All-in-One in omrežjem vzpostaviti brezžično (802.11b ali
инструкциите в раздел C , ако искате да свържете
устройството HP All-in-One към мрежата с помощта на Ethernet
кабел. Необходимо оборудване: маршрутизатор и Ethernet
кабел.
HR
Ako želite Ethernet kablovsku vezu HP All-in-One uređaja s mrežom,
slijedite upute u odjeljku C . Potrebna oprema: usmjerivač i Ethernet
kabel.
RO
Utilizaţi instrucţiunile din Secţiunea C dacă doriţi o conexiune
Ethernet cablată între imprimanta HP All-in-One şi reţeaua dvs.
Echipament necesar: ruter şi cablu Ethernet.
SL
Sledite navodilom v poglavju C , če želite med napravo
HP All-in-One in omrežjem vzpostaviti žično povezavo Ethernet.
Potrebna oprema: usmerjevalnik in ethernetni kabel.
HP Photosmart C7280 All-in-One series • 7
Page 8
A1 - USB
Mac: Windows:
BG
Включете компютъра, след което влезте
a.
(ако е необходимо) и изчакайте да се
покаже работният плот. Поставете зеления
компактдиск, след което следвайте
инструкциите на екрана
.
ВАЖНО: Аконачалниятекраннесепокаже,
щракнетедвукратновърху My Computer (Моят
BG
ВАЖНО: Закупете отделно USB кабел, ако
такъв не е включен.
Свържете USB кабела към порта отзад
a.
на устройството HP All-in-One, както и
към който и да е USB порт на компютъра.
компютър), след това двукратно върху иконата
на CD-ROM устройството с емблемата на HP, и
пак двукратно върху файла setup.exe .
HR
VAŽNO: Ako niste dobili USB kabel uz
uređaj, kupite ga odvojeno.
Spojite USB kabel na priključnicu na
a.
stražnjoj strani HP All-in-One uređaja,
HR
a.
Uključite računalo, prijavite se ako je potrebno, a
zatim pričekajte na pojavljivanje radne pozadine.
a zatim u bilo koju USB priključnicu na
računalu.
Umetnite zeleni CD i slijedite upute na zaslonu.
VAŽNO: Ako se ne pojavi polazni zaslon, dva
puta pritisnite na My Computer (Moje računalo),
dva puta pritisnite na ikonu CD-ROM sa HP
oznakom, a zatim dva puta pritisnite na setup.exe .
RO
IMPORTANT: Cumpăraţi separat un cablu
USB, dacă acesta nu este inclus.
Conectaţi cablul USB la portul din spatele
a.
echipamentului HP All-in-One, apoi la
orice port USB de la computer.
RO
a.
Porniţi computerul, faceţi login dacă este
necesar, apoi aşteptaţi să apară desktopul.
Introduceţi CD-ul verde şi urmaţi instrucţiunile de
pe ecran.
IMPORTANT: Dacă ecranul de lansare nu apare,
faceţi dublu clic pe My Computer (Computerul
meu), faceţi dublu clic pe pictograma CD-ROM
cu sigla HP, apoi faceţi dublu clic pe setup.exe .
SL
Vklopite računalnik, se po potrebi prijavite, in
a.
počakajte, da se prikaže namizje. Vstavite zeleni
CD in sledite navodilom na zaslonu.
POMEMBNO: Če se začetni zaslon ne prikaže,
dvokliknite ikono My Computer (Moj računalnik) ,
dvokliknite ikono CD-ROM z logotipom HP in
nato dvokliknite setup.exe .
8 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
SL
POMEMBNO: Če kabla USB ni v paketu, ga
kupite posebej.
Priključite kabel USB v vrata na zadnji
a.
strani naprave HP All-in-One in nato v
katera koli vrata USB na računalniku.
Page 9
A2 - USB
BG
ВАЖНО: Закупете отделно USB кабел, ако такъв
не е включен.
След като се появи подканващото съобщение за
b.
свързване на USB кабела, свържете кабела към
съответния порт отзад на устройството
HP All-in-One, както и към който и да е USB порт
на компютъра.
Следвайте инструкциите на екрана, за да
c.
завършитеинсталиранетонасофтуера.
Отидете на страница 23, за да се запознаете с
d.
устройството HP All-in-One.
HR
VAŽNO: Ako niste dobili USB kabel uz uređaj,
kupite ga odvojeno.
Kada se pojavi USB upit, spojite USB kabel na
b.
priključnicu na stražnjoj strani HP All-in-One
uređaja, a zatim u bilo koju USB priključnicu na
računalu.
Za dovršetak instalacije softvera pratite upute
c.
prikazane na zaslonu.
Za pregled značajki HP All-in-One uređaja
d.
pogledajte stranicu 23.
RO
IMPORTANT: Cumpăraţi separat un cablu USB, dacă
acesta nu este inclus.
Când apare solicitarea pentru USB, conectaţi
b.
cablul USB la portul din spatele echipamentului
HP All-in-One, apoi la orice port USB al
computerului.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a fi naliza
c.
instalarea software-ului.
Treceţi la pagina 23 pentru a explora imprimanta
d.
HP All-in-One.
SL
POMEMBNO: Če kabla USB ni v paketu, ga kupite
posebej.
Ko se prikaže poziv za USB, priključite kabel USB
b.
v vrata na zadnji strani naprave HP All-in-One in
nato v katera koli vrata USB na računalniku.
Za namestitev programske opreme sledite
c.
navodilom na zaslonu.
Pojdite na 23. stran, če želite raziskati napravo
d.
HP All-in-One.
Mac: Windows:
BF
HR
RO
SL
Поставете зеления компактдиск.
a.
Щракнете двукратно върху иконата на
b.
HP Photosmart CD на работния плот.
c.
Щракнете двукратно върху иконата HP All-in-One Installer (Програма
за инсталиране на HP All-in-One).
Следвайте инструкциите на екрана.
d.
Следвайте инструкциите на екрана Setup
Assistant (Помощникзаинсталиране
Отидете на страница 23, за да се
e.
запознаетесустройството HP All-in-One.
Umetnite zeleni CD.
a.
Dvaput pritisnite ikonu HP Photosmart CD
b.
na radnoj pozadini.
Dva puta pritisnite na ikonu HP All-in-One
c.
Installer (Program za instalaciju
HP All-in-One). Slijedite upute na zaslonu.
Završite zaslon Setup Assistant (Pomoćnik
d.
za postavljanje).
Za pregled značajki HP All-in-One uređaja
e.
pogledajte stranicu 23.
Introduceţi CD-ul verde .
a.
Faceţi dublu clic pe pictograma cu CD-ul
b.
HP Photosmart de pe desktop.
Faceţi dublu clic pe pictograma
c.
HP All-in-One Installer . Urmaţi
instrucţiunile de pe ecran.
Completaţi ecranul Setup Assistant
d.
(Asistent instalare).
Treceţi la pagina 23 pentru a explora
e.
imprimanta HP All-in-One.
Vstavite zeleni CD.
a.
Dvokliknite ikono HP Photosmart CD na
b.
namizju.
Dvokliknite ikono HP All-in-One Installer
c.
(Program za namestitev za HP All-in-One) .
Sledite navodilom na zaslonu.
Dokončajte postopke, opisane na zaslonu
d.
Setup Assistant (Pomočnik za namestitev) .
Pojdite na 23. stran, če želite raziskati
Действие: Откажете всичкиекрани. Изключете USB кабела, след
което поставете зеления компактдиск на HP All-in-One. Вж. раздел A .
Проблем: (Самоза Windows) Подканващиятекранзасвързванена
USB кабеланесепоказва.
Действие: Откажете всичкиекрани. Извадете, следкоетопоставете
отново
зелениякомпактдискна HP All-in-One. Вж. раздел A .
BG
Проблем: (Самоза Windows) Показвасеекранът Device Setup Has
Failed To Complete (Инсталиранетонаустройствотоенеуспешно).
Действие: Изключете, а след това включете отново устройството.
Проверетедаливсичкикабелисасвързанидобре. Проверетедали
USB кабелътесвързанкъмкомпютъра. Несвързвайте USB кабелакъмклавиатураили
HR
Problem: (Samo za Windows) Pojavljuje se Microsoft zaslon Add
към USB концентраторбеззахранване. Вж. раздел A .
Hardware (Dodavanje hardvera).
Postupak: Odustanite u svim zaslonima. Odspojite USB kabel, a zatim
umetnite zeleni HP All-in-One CD. Pogledajte odjeljak A .
HR
Problem: (Samo za Windows) Niste vidjeli zaslon koji vas upućuje kada
treba spojiti USB kabel.
Postupak: Odustanite u svim zaslonima. Izvadite, a zatim ponovno
umetnite zeleni HP All-in-One CD. Pogledajte odjeljak A .
HR
10 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
Problem: (Samo za Windows) Pojavio se zaslon Device Setup Has Failed
To Complete (Postavljanje uređaja nije uspjelo).
Postupak: Odspojite i ponovno spojite uređaj. Provjerite sve priključke.
Provjerite je li USB kabel priključen na računalo. Nemojte priključivati
USB kabel u tipkovnicu ili u USB razdjelnik bez napajanja. Pogledajte
odjeljak A .
Page 11
www.hp.com/support
RO
Problemă: (Windows) Apare ecranul Microsoft Add Hardware
(Adăugare hardware). Acţiune: Revocaţi toate ecranele. Deconectaţi cablul USB, apoi
introduceţi CD-ul verde HP All-in-One. Consultaţi Secţiunea A .
RO
Problemă: (Numai pentru Windows) Nu apare ecranul care vă solicită
să conectaţi cablul USB.
Acţiune: Revocaţi toate ecranele. Scoateţi şi introduceţi din nou CD-ul
verde HP All-in-One. Consultaţi Secţiunea A .
RO
Problemă: (Numai pentru Windows) Se afi şează ecranul Device Setup
Has Failed To Complete (Confi gurarea dispozitivului nu a reuşit).
Acţiune: Deconectaţi dispozitivul, apoi conectaţi-l din nou. Verifi caţi
toate conexiunile. Verifi
caţi dacă aţi conectat cablul USB la computer.
Nu conectaţi cablul USB la o tastatură sau la un distribuitor USB
nealimentate. Consultaţi Secţiunea A .
SL
Težava: (Windows) Prikaže se Microsoftov zaslon Add Hardware (Dodaj strojno opremo).
Dejanje: Kliknite Cancel (Prekliči) v vseh odprtih zaslonih. Izvlecite kabel USB in vstavite zeleni CD HP All-in-One. Glejte poglavje A .
SL
Težava: (Samo za Windows) Zaslona, na katerem je pisalo, kdaj morate
priključiti kabel USB, niste videli.
Dejanje: Kliknite Cancel (Prekliči) v vseh odprtih zaslonih. Odstranite in
znova vstavite zeleni CD HP All-in-One. Glejte poglavje A .
SL
Težava: (Samo za Windows) Prikaže se zaslon Device Setup Has Failed
To Complete (Namestitev naprave ni bila dokončana) .
Dejanje: Izvlecite napajalni kabel naprave iz vtičnice in ga nato ponovno
priključite. Preverite povezave. Preverite, ali je kabel USB priključen v
računalnik. Kabla USB ne priključujte v tipkovnico ali zvezdišče USB, ki
nima lastnega napajanja. Glejte poglavje A .
Име на мрежата (наричано още SSID): ___________________________________
WEP ключ/WPA фразазадостъп (акоенеобходимо): ______________________
ВАЖНО: Трябва даразполагатестазиинформация, задаможедапродължитеснастройкатана
безжичната връзка. HP предоставя уеб-базиран инструмент, наречен “Wireless Network Assistant”
(Помощник за безжична мрежа) [URL адрес: www.hp.com/go/networksetup (само на английски език)],
с чиято помощ можете да извлечете тази информация за някои системи. Ако помощникът за безжична
мрежа не може да извлече необходимата мрежова информация, трябва да прегледате документацията
към съответния безжичен маршрутизатор, да се свържете с производителя на маршрутизатора или с
човека, извършил първоначалната инсталация на безжичната мрежа.
HR
Nađite i zapišite postavke bežičnog usmjerivača
a.
Naziv mreže (poznat kao SSID):___________________________________________
WEP ključ/WPA zaporka (ako je potrebna):_________________________________
VAŽNO : Ovi podaci su vam potrebni za nastavak postavljanja bežične veze. HP nudi web alat pod
nazivom Wireless Network Assistant [URL: www.hp.com/go/networksetup (samo na engleskom)] koji
može pomoći u prikupljanju ovih podataka u nekim sustavima. Ako Wireless Network Assistant ne može
prikupiti mrežne podatke, potražite pomoć u dokumentaciji bežičnog usmjerivača, kod proizvođača
usmjerivača ili kod osobe koja je početno postavila vašu bežičnu mrežu.
RO
Identifi caţi şi notaţi setările de ruter wireless:
a.
Nume reţea (denumit şi SSID):_____________________________________________
Cheie WEP/Parolă WPA (dacă este necesar):________________________________
IMPORTANT : Trebuie să aveţi disponibile aceste informaţii pentru a continua confi gurarea wireless. HP
furnizează un instrument bazat pe Web denumit Wireless Network Assistant (Asistent reţea wireless)
URL: www.hp.com/go/networksetup (numai în limba engleză)] care poate ajuta la preluarea acestor
[
informaţii pentru unele sisteme. Dacă Wireless Network Assistant (Asistent reţea wireless) nu reuşeşte să
preia informaţiile de reţea, consultaţi documentaţia pentru ruterul dvs. wireless sau contactaţi producătorul
ruterului sau persoana care a confi gurat iniţial reţeaua dvs. wireless.
SL
Poiščite in si zapišite nastavitve brezžičnega usmerjevalnika:
a.
Ime omrežja (imenovano tudi SSID):________________________________________
Ključ WEP/geslo WPA (če je potrebno):____________________________________
POMEMBNO : Ti podatki vam morajo biti na voljo, če želite nadaljevati z namestitvijo brezžične
povezave. Podjetje HP vam nudi spletno orodje, ki se imenuje Wireless Network Assistant (Pomočnik za
brezžično omrežje) [URL: www.hp.com/go/networksetup (samo v angleščini)], s katerim lahko pridobite
te informacije v nekaterih sistemih. Če orodje Wireless Network Assistant ne more poiskati informacij o
omrežju, poiščite potrebne informacije v dokumentaciji brezžičnega usmerjevalnika ali pa se obrnite na
proizvajalca usmerjevalnika oz. osebo, ki je prvotno namestila brezžično omrežje.
12 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
Page 13
B2 - 802.11
BG
b.
Натиснете бутона Setup (Настройка), задавключитеустройството HP All-in-One.
c.
Натискайте
за мрежа.
Натискайте , докато се маркира Wireless Setup Wizard (Съветникзабезжичнанастройка), аслед
d.
това натиснете OK . След няколко секунди на дисплея ще се покаже списък с откритите мрежи.
Мрежата с най-силен сигнал ще се покаже първа.
, докатосемаркира Network (Мрежа), следкоетонатиснете OK . Щесепокажеменюто
HR
b.
Pritisnite gumb Setup (Postavka) na HP All-in-One uređaju.
c.
Pritišćite
dok ne označite Network (Mreža), a zatim pritisnite OK . Pojavljuje se izbornik Network
(Mreža).
Pritisnite dok se ne označi Wireless Setup Wizard (čarobnjak za postavljanje bežične veze), a zatim
d.
pristinite OK . Za nekoliko minuta pojavljuje se popis nađenih mreža. Mreža s najjačim signalom se
pojavljuje prva.
RO
b.
Apăsaţi butonul Confi gurare de pe imprimanta HP All-in-One.
c.
Apăsaţi
Apăsaţi până când se evidenţiază Wireless Setup Wizard (Expert confi gurare wireless), apoi apăsaţi OK .
d.
până când se evidenţiază Network (Reţea), apoi apăsaţi OK . Apare meniul Network (Reţea).
În câteva momente, pe afi şaj apare o listă de reţele detectate. Reţeaua cu semnalul cel mai puternic apare
prima.
SL
Pritisnite gumb Setup (Namestitev) na napravi HP All-in-One.
b.
Pritiskajte
c.
d.
Pritiskajte
, da označite Network (Omrežje) , in nato pritisnite OK . Pojavi se meni za omrežje.
, da označite Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave) , in nato
pritisnite OK . Čez nekaj trenutkov se na zaslonu prikaže seznam zaznanih omrežij. Na vrhu seznama je
omrežje z najmočnejšim signalom.
HP Photosmart C7280 All-in-One series • 13
Page 14
B3 - 802.11
BG
Направете едно от следните неща:
e.
Натиснете
•
•
Ако името, което сте си записали, не се показва в списъка, можете да го въведете ръчно. Натискайте
, докатосемаркираEnter New Network Name (SSID) (Въвежданенановоименамрежа (SSID)), а
след това натиснете OK . След което използвайте визуалната клавиатура, за да въведете името на
мрежата. Ако е необходимо, използвайте по-долните съвети за визуалната клавиатура.
f.
Ако мрежата е защитена, ще се покаже подкана за въвеждане на WEP ключа или
WPA фразата
за достъп. И за двете големите и малки букви имат значение. Използвайте визуалната клавиатура за
въвеждане на необходимия WEP ключ или WPA фраза за достъп.
Забележка : Ако маршрутизаторътпредоставя 4 WEP ключа, използвайтепървияоттях.
g.
Следвайте указания на дисплея, за да завършите мрежовата настройка.
HR
Učinite nešto od sljedećeg:
e.
Dodirnite
•
•
Ako se ime mreže koju ste ranije zapisali ne pojavi u popisu, unesite je ručno. Pritišćite
za označavanje imena mreže koju ste ranije zapisali.
dok se ne
označi Enter New Network Name (SSID) (Upis imena nove mreže (SSID)), a zatim pritisnite OK . Zatim
uporabom vizualne tipkovnice upišite ime mreže. Za pomoć koristite Naputke za vizualnu tipkovnicu u
nastavku.
f.
Ako je mreža postavljena kao sigurnosna mreža, pojavit će se upiti za unosom WEP ključa ili WPA
zaporke. Vodite računa da su osjetljivi na velika i mala slova. Koristite vizualnu tipkovnicu za unos WEP
ključa ili WPA lozinke, već po potrebi.
Napomena : Ako usmjerivač daje 4 WEP ključa, vodite računa da koristite samo prvi.
g.
Za završetak postavljanja mreže pratite upite na zaslonu.
RO
Procedaţi după cum urmează:
e.
Apăsaţi
•
•
Dacă numele de reţea pe care l-aţi notat nu apare în listă, puteţi să îl introduceţi manual. Apăsaţi
pentru a evidenţia numele de reţea pe care l-aţi notat mai devreme.
până când se evidenţiază Enter New Network Name (SSID) (Introduceţi nume nou reţea (SSID)), apoi
apăsaţi OK . Apoi utilizaţi tastatura vizuală pentru a introduce numele reţelei. Dacă este necesar, utilizaţi
informaţiile de la Sfaturi referitoare la tastatura vizuală, care urmează.
f.
Dacă reţeaua dvs. utilizează caracteristici de securitate, apare o solicitare pentru cheie WEP sau parolă
WPA. Ambele sunt sensibile la litere mari şi mici. Utilizaţi tastatura vizuală pentru a introduce cheia WEP
sau parola WPA, conform solicitării.
Notă : Dacă ruterul furnizează 4 chei WEP, asiguraţi-vă că o utilizaţi pe prima.
g.
Urmaţi solicitările de pe afi şaj pentru a fi naliza confi gurarea reţelei.
SL
e.
Naredite nekaj od tega:
•
Pritisnite
•
Če imena omrežja, ki ste si ga zapisali, ni na seznamu, ga lahko vnesete ročno. Pritiskajte
in označite ime omrežja, ki ste si ga predhodno zapisali.
označite Enter New Network Name (SSID) (Vnesite novo ime omrežja (SSID)) , in nato pritisnite OK . Nato
s pomočjo vidne tipkovnice vnesite ime omrežja. Če je treba, uporabite nasvete za uporabo vidne
tipkovnice, ki so opisani spodaj.
f.
Če je vaše omrežje zaščiteno, se pojavi poziv za vnos ključa WEP ali gesla WPA. Pri obeh morate ločiti
med velikimi in malimi črkami. Po navodilih s pomočjo vidne tipkovnice vnesite ključ WEP ali geslo WPA.
Opomba : Če vam usmerjevalnik ponudi štiri ključe WEP, uporabite prvega.
g.
Sledite pozivom na zaslonu, če želite dokončati namestitev omrežja.
14 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
, da
Page 15
B4 - 802.11
BG
h.
Преминете на
раздел D в товаръководствозаинсталиранена
софтуера.
HR
Za instalaciju softvera prijeđite na odjeljak D ovog priručnika za
h.
postavku.
RO
Treceţi la Secţiunea D a acestui Ghid de instalare, pentru a instala
h.
software-ul.
SL
Če želite namestiti programsko opremo, glejte poglavje D tega
h.
priročnika za namestitev.
ABCDEF
IJKLMN
QRSTUV
YZ
abc
123
CLR
G
O
W
H
P
X
.@!
Done
Съвети за визуалната клавиатура:
За избор: използвайте клавишите със
•
стрелки за маркиране, след което
натиснете OK .
При грешка: изберете Clear (Изчисти).
•
За малки букви: изберете abc
•
За цифри: изберете 123
•
За символи: изберете .@!
•
Когато сте готови: маркирайте Done
•
(Край), аследтованатиснете OK .
HR
Napuci za vizualnu tipkovnicu:
Za izbor: koristite strelice za označavanje,
•
a zatim pritisnite OK .
Za pogreške: Izaberite Clear (Brisanje).
•
Za mala slova: Izaberite abc
•
Za brojeve: Izaberite 123
•
Za simbole: Izaberite .@!
•
Kada ste završili: Označite Done
•
(Završeno), a zatim pritisnite OK .
ROBG
Sfaturi referitoare la tastatura vizuală:
•
Pentru a selecta: utilizaţi tastele cu săgeţi pentru
a evidenţia, apoi apăsaţi OK .
•
Pentru greşeli: Selectaţi Clear
Pentru litere mici: Selectaţi abc
•
Pentru numere: Selectaţi 123
•
Pentru simboluri: Selectaţi .@!
•
Când aţi terminat: Evidenţiaţi Done (Terminat) şi
•
apăsaţi OK .
SL
Nasveti za vidno tipkovnico:
Za izbiranje: označite s pomočjo smernih tipk in
•
nato pritisnite OK .Če se zmotite: Izberite Clear (Počisti) .
•
Za male črke: Izberite abc
•
Za številke: Izberite 123
•
Za simbole: Izberite .@!
•
Ko končate: Označite Done (Končano) in nato
•
pritisnite OK .
(Golire).
HP Photosmart C7280 All-in-One series • 15
Page 16
C - Ethernet
b
BG
Пригответе Ethernet кабела.
a.
Извадете жълтия накрайник от задната страна
b.
наустройството.
Свържете единия край на Ethernet кабела към
c.
Ethernet порта отзад на устройството. Свържете другия край на Ethernet кабела към
d.
маршрутизатора.
Преминете на раздел D втоваръководствоза
e.
инсталиране на софтуера.
c
HR
Nađite Ethernet kabel.
a.
Izvucite žuti utikač sa stražnje strane uređaja.
b.
Spojite jedan kraj Ethernet kabela na Ethernet
c.
priključnicu na stražnjem dijelu uređaja.
Spojite drugi kraj Ethernet kabela na usmjerivač.
d
d.
Za instalaciju softvera prijeđite na odjeljak D ovog
e.
priručnika za postavku.
Poiščite ethernetni kabel.
a.
SL
Odstranite rumeni vtič s hrbtne strani
b.
naprave.
Priključite en konec ethernetnega kabla v
c.
vrata Ethernet na hrbtni strani naprave.
Drugi konec ethernetnega kabla priključite v
d.
usmerjevalnik.
Če želite namestiti programsko opremo,
e.
glejte poglavje D tega priročnika za
namestitev.
Важно: Компютърът иустройството HP All-in-One трябвада
бъдат в една и съща работеща мрежа.
Ако използвате DSL или кабелен модем, се уверете, че не
свързвате Ethernet кабела от устройството HP All-in-One към
кабелния модем. Свържете кабела само към маршрутизатора.
Važno: Vaše računalo i HP All-in-One moraju biti na istoj, aktivnoj
mreži.
Ako koristite DSL ili kablovski modem, vodite računa da ne spajate
Ethernet kabel HP All-in-One uređaja na kablovski modem. Spojite
ga samo na usmjerivač.
Identifi caţi cablul Ethernet.
a.
RO
Scoateţi conectorul galben din spatele
b.
dispozitivului.
Conectaţi un capăt al cablului Ethernet la portul
c.
Ethernet din spatele dispozitivului.
Conectaţi la ruter celălalt capăt al cablului
d.
Ethernet.
Treceţi la Secţiunea D a acestui Ghid de instalare,
e.
pentru a instala software-ul.
Important: Computerul şi echipamentul HP All-in-One trebuie săfi e
conectate la aceeaşi reţea activă, funcţională.
Dacă utilizaţi un modem DSL sau de cablu, aveţi grijă să nu
conectaţi cablul Ethernet de la HP All-in-One la modemul de cablu.
Conectaţi-l numai la ruter.
Pomembno: Računalnik in naprava HP All-in-One morata biti
vključena v isto aktivno, delujoče omrežje.
Če uporabljate DSL ali kabelski modem, pazite, da ethernetnega
kabla naprave HP All-in-One ne priključite v kabelski modem.
Priključite ga lahko le v usmerjevalnik.
16 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
Page 17
D1 - Ethernet/ 802.11
Windows: Mac:
BG
a.
Включете компютъра, след което влезте (ако
е необходимо) и изчакайте да се покаже
работният плот.
b.
Поставете компактдиска, след
инструкциите на екрана за инсталиране на
софтуера.
ВАЖНО:
щракнете двукратно върху
компютър), след това двукратно върху иконата
на CD-ROM устройството с емблемата на HP, и
пак двукратно върху файла setup.exe .
От екрана Connection Type (Типвръзка) изберете
c.
through the network (помрежата).
HR
a.
Uključite rač
zatim pričekajte na pojavljivanje radne pozadine.
Umetnite CD i slijedite upute na zaslonu za
b.
instalaciju softvera.
VAŽNO: Ako se ne pojavi polazni zaslon, dva puta
pritisnite na My Computer (Moje računalo), dva
puta pritisnite na ikonu CD-ROM sa HP oznakom, a
zatim dva puta pritisnite na setup.exe .
Na zaslonu Connection Type (Vrsta spajanja),
c.
odaberite through the network (kroz mrežu).
RO
a.
Porniţi computerul, faceţi login dacă este necesar,
apoi aşteptaţi să apară desktopul.
b.
Introduceţi CD-ROM-ul şi urmaţi instrucţiunile de pe
ecran pentru a instala software-ul.
IMPORTANT:
faceţi dublu clic pe My Computer (Computerul
meu), faceţi dublu clic pe pictograma CD-ROM cu
sigla HP, apoi faceţi dublu clic pe setup.exe .
În ecranul Connection Type (Tip conexiune), aveţi
c.
grijă să selectaţi through the network (prin reţea).
SL
Vklopite računalnik, se po potrebi prijavite, in
a.
počakajte, da se prikaže namizje.
b.
Vstavite zeleni CD in sledite navodilom na zaslonu,
če želite namestiti programsko opremo.
POMEMBNO: Če se začetni zaslon ne prikaže,
dvokliknite ikono My Computer (Moj računalnik) ,
dvokliknite ikono CD-ROM z logotipom HP in nato
dvokliknite setup.exe .
Na zaslonu Connection Type (Vrsta povezave)
c.
izberite možnost through the network
(prek omrežja) .
Аконачалниятекраннесепокаже,
unalo, prijavite se ako je potrebno, a
Dacă ecranul de lansare nu apare,
коетоследвайте
My Computer (Моят
/
BG
a.
Включете компютъра, след което влезте
(акоенеобходимо) иизчакайтедасепокажеработниятплот.
b.
Поставете зеления
c.
Щракнете двукратно върху иконата на
HP Photosmart CD на работния плот.
d.
Щракнете двукратно върху иконата HP All-in-One Installer (Програма
за инсталиране на HP All-in-One).
Следвайте инструкциите на екрана.
e.
Изпълнете инструкциите от екрана
на Setup Assistant (Помощник за
инсталиране).
HR
RO
SL
Uključite računalo, prijavite se ako
a.
je potrebno, a zatim pričekajte na
pojavljivanje radne pozadine.
Umetnite zeleni CD.
b.
Dvaput pritisnite ikonu HP Photosmart CD
c.
na radnoj pozadini.
Dva puta pritisnite na ikonu HP All-in-One
d.
Installer (Program za instalaciju
HP All-in-One). Slijedite upute na zaslonu.
Završite zaslon Setup Assistant (Pomoćnik
e.
za postavljanje).
Porniţi computerul, faceţi login dacă este
a.
necesar, apoi aşteptaţi să apară desktopul.
Introduceţi CD-ul verde .
b.
Faceţi dublu clic pe pictograma cu CD-ul
c.
HP Photosmart de pe desktop.
Faceţi dublu clic pe pictograma
d.
HP All-in-One Installer . Urmaţi instrucţiunile
de pe ecran.
Completaţi ecranul Setup Assistant
e.
(Asistent instalare).
Vklopite računalnik, se po potrebi prijavite,
a.
in počakajte, da se prikaže namizje.
Vstavite zeleni CD.
b.
Dvokliknite ikono HP Photosmart CD na
c.
namizju.
Dvokliknite ikono HP All-in-One Installer
d.
(Program za namestitev za HP All-in-One) .
Sledite navodilom na zaslonu.
Dokončajte postopke, opisane na zaslonu
e.
Setup Assistant (Pomočnik za namestitev) .
компактдиск.
HP Photosmart C7280 All-in-One series • 17
Page 18
D2 - Ethernet/ 802.11
Windows:
BG
Софтуерът на защитната стена може да
d.
ви предупреди, че софтуерът на HP се
опитва да се свърже с мрежата. Трябва да
изберете опция, така че достъпът винаги да
се разрешава. След което продължете с
процеса на инсталиране
Забележка : Антивирусните и
противошпионските приложения могат да
блокират инсталирането на софтуера,
поради което те може да се наложи да бъдат
забранени. Не забравяйте да ги разрешите
отново след завършване на инсталирането.
насофтуерана HP.
/
Software-ul paravanului de protecţie poate să
d.
RO
genereze atenţionări care vă avertizează că
software-ul HP încearcă să acceseze reţeaua dvs.
Trebuie să răspundeţi că acest acces este permis
„întotdeauna”. Apoi continuaţi cu instalarea
software-ului HP.
Notă : Este posibil ca aplicaţiile antivirus şi anti-
spyware să blocheze instalarea software-ului, caz
în care aceste aplicaţii trebuie dezactivate.
Nu uitaţi să le activaţi din nou după instalare.
HR
Softver vatrozida može upozoriti na pokušaj
d.
pristupa HP softvera mreži. Odgovorite da je
pristup “uvijek” dopušten. Zatim nastavite s
instalacijom HP softvera.
Napomena : Protuvirusni i programi za
sprečavanje špijuniranja mogu blokirati
instalaciju softvera te se možda moraju
onemogućiti. Ne zaboravite ih ponovno
uključiti poslije instalacije.
D3 - Ethernet/ 802.11
BG
Ако в мрежата има и други компютри,
инсталирайте софтуера на устройството
HP All-in-One навсекиединоттях.
Следвайте инструкциите на
се, че избирате типове връзка между
мрежата и устройството HP All-in-One (а не
между компютъра и мрежата).
екрана. Уверете
SL
Programski požarni zid vas lahko opozori, da
d.
skuša programska oprema HP dobiti dostop do
vašega omrežja. Na pozive odgovorite tako, da
bo dostop »always (vedno)« omogočen. Nato
nadaljujte z namestitvijo programske opreme HP.
Opomba : Protivirusne aplikacije in aplikacije za
odstranjevanje vohunske programske opreme
lahko preprečijo namestitev programske opreme,
zato jih morate onemogočiti. Po končani namestitvi
jih ne pozabite znova vključiti.
/
RO
Dacă aveţi şi alte computere în reţea, instalaţi
software-ul HP All-in-One pe fi ecare dintre ele.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Aveţi grijă să
selectaţi tipurile de conexiuni între reţea şi
HP All-in-One (nu între computer şi reţea).
HR
Ako u vašoj mreži imate dodatna računala,
tada HP All-in-One softver postavite na svako
računalo.
Slijedite upute na zaslonu. Provjerite jeste li
odabrali vrstu spajanja između mreže i
HP All-in-One uređaja (ne vašeg računala i
mreže).
18 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
SL
Če imate v omrežju dodatne računalnike, namestite
programsko opremo HP All-in-One v vse računalnike.
Sledite navodilom na zaslonu. Izberite vrste
povezave med omrežjem in napravo HP All-in-One
(ne med računalnikom in omrežjem).
Page 19
ROBG
Отстраняване на
Depanare în reţea
неизправностивмрежа
HR
Rješavanje problema s mrežom
BG
Проблем: Устройството HP All-in-One не може да се свърже в мрежата след изпълнение на
Wireless Setup Wizard (Съветникзабезжичнанастройка) отконтролниямупанел.
Действие:
Можете да отпечатате диагностичен отчет, с помощта на който да идентифицирате проблема.
•
Изпълнете Wireless Network Test (Тест на безжична мрежа) от менюто за мрежа на контролния панел
на устройството HP All-in-One.
Ако сте въвели ръчно името на мрежата (SSID) в Wireless Setup Wizard (Съветникзабезжична
•
настройка), можедастегосгрешилипривъвеждането. ИзпълнетеотновоWireless Setup Wizard
(Съветникзабезжичнамрежа), катосеуверите, чевъведенотоименамрежаеправилно.
Ако използвате името на мрежа (SSID) по подразбиране, предоставено от производителя на
•
безжичния маршрутизатор, устройството HP All-in-One може да се опитва да се свърже с друг
безжичен маршрутизатор в района, който използва същото име на мрежа. Уверете се, че вашето име
на мрежа е уникално.
Сигналът между устройството HP All-in-One и безжичния маршрутизатор може да е слаб. Опитайте
•
да преместите устройството HP All-in-One по-близо до безжичния маршрутизатор, така че между тях
да няма пречки като стени или големи метални шкафове.
Може да има смущения от други устройства, които да пречат на устройството HP All-in-One да се
•
свърже. Всички безжични устройства с честота 2,4 ГХц могат да предизвикат смущения (включително
микровълнови печки). Уверете се, че тези устройства не се използват при инсталиране на принтера
HP All-in-One.
Безжичният маршрутизатор трябва да се нулира. Изключете безжичния маршрутизатор за 30
•
секунди, след което го включете отново. След което изпълнете Wireless Setup Wizard (Съветник за
безжична настройка) от устройството HP All-in-One.
SL
Odpravljanje omrežnih težav
www.hp.com/support
HR
Problem: Poslije pokretanja Wireless Setup Wizard (Čarobnjaka za postavljanje bežične veze) s upravljačke
ploče HP All-in-One uređaja, HP All-in-One se ne može spojiti na mrežu.
Postupak:
Ispišite dijagnostičko izvješće koje vam može pomoći u traženju problema. Pokrenite Wireless Network
•
Test (Provjera bežične mreže) iz izbornika Network (Mreža) s upravljačke ploče HP All-in-One uređaja.
Ako ste ručno upisali ime mreže (SSID) uporabom Wireless setup Wizard (čarobnjak za postavljanje
•
bežične veze), možda ste ga pogrešno upisali. Ponovno pokrenite Wireless Setup Wizard (čarobnjak za
postavljanje bežične veze) i provjerite da li je ime točno.
Ako koristite zadano ime mreže (SSID) koje daje proizvođač bežičnog usmjerivača, možda se
•
HP All-in-One uređaj pokušava spojiti na bežični usmjerivač pod istim imenom u susjedstvu. Vodite
računa da je ime mreže jedinstveno.
Signal između HP All-in-One uređaja i bežičnog usmjerivača je možda slab. Pokušajte pomaknuti
•
HP All-in-One uređaj bliže bežičnom usmjerivaču kako bi izbjegli smetnje u vidu zidova ili većih metalnih
ormara.
Možda postoji međudjelovanje drugog uređaja koji sprečava spajanje HP All-in-One uređaja. Svaki
•
bežični uređaj koji koristi 2,4 GHZ može uzrokovati smetnje (uključujući i mikrovalnu pećnicu).
Ne koristite ove uređaje tijekom instalacije HP All-in-One uređaja.
Bežični usmjerivač se možda mora ponovno postaviti. Isključite bežični usmjerivač za 30 sekundi, a zatim
•
ga ponovno uključite. Pokrenite ponovno Wireless Setup Wizard (Čarobnjak za postavljanje bežične
veze) na HP All-in-One uređaju.
HP Photosmart C7280 All-in-One series • 19
Page 20
www.hp.com/support
RO
Problemă: După ce executaţi Wireless Setup Wizard (Expert confi gurare wireless) din panoul de control
HP All-in-One, imprimanta HP All-in-One nu se poate conecta la reţea. Acţiune:
•
Puteţi imprima un raport de diagnosticare, care vă poate ajuta la identifi carea problemei. Executaţi Wireless Network Test (Test reţea wireless) din meniul Network (Reţea) de pe panoul de control al
echipamentului HP All-in-One.
•
Dacă aţi introdus manual numele de reţea (SSID) utilizând Wireless setup Wizard (Expert confi gurare
wireless), este posibil să nu fi introdus corect numele. Executaţi din nou Wireless Setup Wizard (Expert
confi gurare wireless) şi asiguraţi-vă că introduceţi corect numele reţelei.
•
Dacă utilizaţi numele de reţea implicit (SSID) furnizat de producătorul ruterului wireless, este posibil ca
imprimanta HP All-in-One să încerce conectarea la alt ruter wireless din vecinătatea dvs., care utilizează
şi nume de reţea. Asiguraţi-vă că numele reţelei dvs. este unic.
acela
Este posibil ca semnalul dintre imprimanta HP All-in-One şi ruterul wireless să fi e slab. Încercaţi să mutaţi
•
imprimanta HP All-in-One mai aproape de ruterul wireless şi să evitaţi obstacolele precum pereţii sau
dulapurile mari de metal.
Pot exista interferenţe de la alte dispozitive, care să împiedice conectarea imprimantei HP All-in-One.
•
Orice dispozitiv wireless care utilizează 2,4 GHz poate provoca interferenţe (inclusiv microunde).
Asiguraţi-vă că aceste dispozitive nu sunt în funcţiune în timpul instalării imprimantei HP All-in-One.
Este posibil să fi e necesară resetarea ruterului wireless. Opriţi ruterul wireless pentru 30 de secunde,
•
apoi reporniţi-l. Apoi executaţi Wireless Setup Wizard (Expert confi gurare wireless) de la imprimanta
HP All-in-One.
SL
Težava: Ko na nadzorni plošči naprave HP All-in-One zaženete program Wireless Setup Wizard (Čarovnik za
namestitev brezžične povezave) , se naprava ne more povezati v omrežje.
Dejanje:
Natisnete lahko diagnostično poročilo, s katerim lažje prepoznate težavo. V meniju za omrežje na
•
nadzorni plošči naprave HP All-in-One zaženite Wireless Network Test (Preizkus brezžičnega omrežja) . Če ste ime omrežja (SSID) vnesli ročno s pomočjo Wireless setup Wizard (Čarovnik za namestitev
•
brezžične povezave) , ste morda naredili napako pri vnosu imena. Ponovno zaženite Wireless Setup
Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave) in se prepričajte, da ste pravilno vnesli ime
omrežja.
Če uporabljate privzeto ime omrežja (SSID), ki vam ga ponudi proizvajalec brezžičnega usmerjevalnika,
•
se naprava HP All-in-One morda poskuša povezati z drugim brezžičnim usmerjevalnikom v vaši bližini, ki
uporablja isto ime omrežja. Poskrbite, da je ime omrežja enolično.
Morda je signal med napravo HP All-in-One in brezžičnim usmerjevalnikom prešibek. Prestavite napravo
•
HP All-in-One bližje brezžičnemu usmerjevalniku in se izognite oviram, kot so zidovi in velike kovinske
omare.
Morda druge naprave motijo signal in tako napravi HP All-in-One preprečujejo, da bi se povezala.
•
Katera koli naprava, ki uporablja frekvenco 2,4 GHz, lahko ustvarja motnje (vključno z mikrovalovno
pečico). Prepričajte se, da so te naprave med namestitvijo naprave HP All-in-One izklopljene.
Morda je treba ponastaviti brezžični usmerjevalnik. Izklopite brezžični usmerjevalnik, počakajte 30
•
sekund in ga nato ponovno vklopite. Nato v napravi HP All-in-One zaženite Wireless Setup Wizard
(Čarovnik za namestitev brezžične povezave) .
20 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
Page 21
www.hp.com/support
BG
Проблем: При инсталиране на софтуера на устройството HP All-in-One се показва съобщението за
грешка Printer Not Found (Принтерът не е открит).
Действие:
•
Устройството HP All-in-One може да не е свързано към мрежата. При безжично свързване се уверете,
че сте изпълнили съветника за безжична настройка от контролния панел, преди да продължите с
инсталирането на софтуера. При кабелно Ethernet свързване проверете всички кабелни връзки
между устройството HP All-in-One, маршрутизатора и компютъра.
•
Опитайте да забраните временно всички защитни
стени, антивирусниилипротивошпионски
приложения, изпълняващисенакомпютъра.
HR
Problem: Tijekom instalacije HP All-in-One softvera pojavljuje se poruka greške Printer Not Found (Pisač nije
nađen).
Postupak:
HP All-in-One možda nije spojen u mrežu. Kod bežične veze, prije nastavka instalacije softvera, provjerite
•
da li ste pokrenuli Wireless Setup Wizard (čarobnjak za postavljanje bežične veze) s upravljačke ploče.
Za žičane Ethernet veze, provjerite sve spojeve kablova između HP All-in-One uređaja, usmjerivača i
računala.
Pokušajte privremeno onemogućiti vatrozid, programe sprečavanja špijuniranja ili protuvirusne programe
•
aktivne na računalu.
RO
Problemă: În timp ce instalaţi software-ul HP All-in-One, apare mesajul de eroare Printer Not Found
(Imprimanta nu a fost găsită). Acţiune:
•
Este posibil ca imprimanta HP All-in-One să nu fi e conectată la reţea. Pentru o conexiune wireless,
înainte de a continua cu instalarea software-ului, asiguraţi-vă că aţi executat Wireless Setup Wizard
(Expert confi gurare wireless) de la panoul de control. Pentru o conexiune Ethernet cablată, verifi caţi toate
conexiunile de cablu dintre HP All-in-One, ruter şi PC.
•
Încerca
ţi să dezactivaţi temporar orice software de paravan de protecţie, anti-spyware sau antivirus care
este în execuţie pe PC.
SL
Težava: Med nameščanjem programske opreme za HP All-in-One se pojavi sporočilo o napaki Printer Not
Found (Tiskalnika ni mogoče najti) .
Dejanje:
Naprava HP All-in-One morda ni povezana v omrežje. Za brezžično povezavo morate na nadzorni
•
plošči zagnati čarovnika Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave), preden
nadaljujete z namestitvijo programske opreme. Če uporabljate žično ethernetno povezavo, preverite vse
povezave med napravo HP All-in-One, usmerjevalnikom in računalnikom.
Poskusite začasno onemogočiti požarni zid ter protivohunsko in protivirusno programsko opremo, ki je
•
trenutno omogočena v vašem računalniku.
HP Photosmart C7280 All-in-One series • 21
Page 22
www.hp.com/support
BG
Проблем: При изпълняване на съветника
за безжична настройка се показва съобщението за грешка
“Invalid WEP key” (Невалиден WEP ключ) или “Invalid WPA passphrase” (Невалидна WPA фраза за
достъп).
Действие:
Може да сте въвели грешно WEP ключа или WPA фразатазадостъп. Затезизащитниключове
•
малките и главни букви имат значение и трябва да се въведат точно, както са. Проверете дали без да
искате не сте въвели интервали в началото или края.
Ако използвате името на мрежа (SSID) по подразбиране, предоставено от производителя на
•
безжичния маршрутизатор, устройството HP All-in-One може да се опитва да се свърже с друг
безжичен маршрутизатор в района, който използва същото име на мрежа. Уверете се, че вашето име
на мрежа е уникално.
HR
Problem: Kada ste pokrenuli Wireless Setup Wizard (Čarobnjak za postavljanje bežične veze) pojavljuje se
poruka greške Invalid WEP key (Nevaljani WEP ključ) ili Invalid WPA passphrase (Nevaljana WPA zaporka). Postupak:
Možda ste pogrešno upisali WEP ključ ili WPA zaporku. Ovi sigurnosni kodovi su osjetljivi na velika i
•
mala slova i moraju se točno upisati. Provjerite da niste slučajno upisali prazno mjesto na početku ili
kraju izraza.
Ako koristite zadano ime mreže (SSID) koje daje proizvođač bežičnog usmjerivača, možda se
•
HP All-in-One uređaj pokušava spojiti na bežični usmjerivač pod istim imenom u susjedstvu. Vodite
računa da je ime mreže jedinstveno.
RO
Problemă: Apare mesajul de eroare Invalid WEP key (Cheie WEP incorectă) sau Invalid WPA passphrase
(Parolă WPA nevalidă) când executaţi Wireless Setup Wizard (Expert confi gurare wireless). Acţiune:
Este posibil să fi introdus incorect cheia WEP sau parola WPA. Aceste chei de securitate sunt sensibile la
•
litere mari şi mici şi trebuie săfi e introduse cu exactitate. Asiguraţi-vă că nu aţ
i introdus accidental spaţii
la început sau la sfârşit.
Dacă utilizaţi numele de reţea implicit (SSID) furnizat de producătorul ruterului wireless, este posibil ca
•
imprimanta HP All-in-One să încerce conectarea la alt ruter wireless din vecinătatea dvs., care utilizează
acelaşi nume de reţea. Asiguraţi-vă că numele reţelei dvs. este unic.
SL
Težava: Ko zaženete čarovnika Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave), se
pojavi sporočilo o napaki Invalid WEP key (Neveljaven ključ WEP) ali Invalid WPA passphrase (Neveljavno
geslo WPA).
Dejanje:
Morda ste napačno vnesli ključ WEP ali geslo WPA. Ti varnostni ključi razlikujejo med velikimi in malimi
•
črkami in jih je treba vnesti natančno. Prepričajte se, da niste pomotoma na začetku ali koncu vnesli
presledka.
Če uporabljate privzeto ime omrežja (SSID), ki vam ga ponudi proizvajalec brezžičnega usmerjevalnika,
•
se naprava HP All-in-One morda poskuša povezati z drugim brezžičnim usmerjevalnikom v vaši bližini, ki
uporablja isto ime omrežja. Prepričajte se, da je ime omrežja enolično.
22 • HP Photosmart C7280 All-in-One series
Page 23
BGRO
Запознаване с функциите
Explorarea caracteristicilor
HR
Pregled značajki
BG
Сега, след като софтуерът HP All-in-One
е инсталиран на компютъра, можете
да изпробвате някои от функциите на
устройството HP All-in-One.
HR
Kada je HP All-in-One softver instaliran
na računalu, probajte kako rade neke od
značajki uređaja HP All-in-One.
BG
Печат на снимка с размери
10 х 15 см
HR
Ispis fotografi je veličine
10 x 15 cm
SL
Raziščite funkcije
RO
După ce aţi instalat programul software
HP All-in-One pe computer, aveţi posibilitatea să
încercaţi una dintre caracteristicile imprimantei
HP All-in-One.
SL
Ko je programska oprema HP All-in-One nameščena
v vašem računalniku, lahko preizkusite eno od funkcij
naprave HP All-in-One.
RO
Imprimarea unei fotografi i
10 x 15 cm
SL
Tiskanje fotografi je velikosti
10 x 15 cm
BG
Ако все още не сте го направили, поставете
a.
фотохартиявтаватазафотопечат
(вж. стъпка 11 ). Поставете картата с памет от фотоапарата в
b.
подходящия слот за карта.
HR
Ako to već niste učinili, umetnite foto-papir u
a.
ladicu za foto-papir. (Pogledajte korak 11 .)
Postavite memorijsku karticu iz fotoaparata u
a
b.
odgovarajući utor memorijske kartice.
RO
Încărcaţi hârtie foto în tava foto, dacă nu aţi făcut
a.
deja acest lucru. (Consultaţi pasul 11 .)
Introduceţi cardul de memorie de la cameră în
b.
slotul corespunzător pentru card de memorie.
b
SL
Če še niste naložili foto papirja v pladenj za foto
a.
papir, to storite zdaj. (Glejte 11. korak .)
Pomnilniško kartico iz fotoaparata vstavite v
b.
ustrezno režo.
HP Photosmart C7280 All-in-One series • 23
Page 24
c.d.
Photosmart Express
View
Print Create Share Save
e.f.g.
BG
c.
Когато на цветния графичен дисплей се
появи менюто на Photosmart Express,
натиснете OK за избор на
Използвайте бутоните със стрелки, за да
d.
View (Преглед).
прегледате желаната снимка, след което
натиснете OK за показване на избраната
снимка.
Натиснете бутона OK запоказванена
e.
HR
Kada se na zaslonu pojavi Photosmart Express
c.
izbornik, pritisnite OK za izbor View (Prikaz).
Pritisnite gumbe strelica za pregled željene
d.
fotografi je, zatim pritisnite OK za prikaz željene
fotografi je.
Pritisnite OK za prikaz opcija fotografi je.
e.
Pritisnite OK za pregled izabrane fotografi je.
f.
Za ispis fotografi je pritisnite OK .
g.
опциизаснимката.
Натиснете бутона OK завизуализиранена
f.
избранатаснимка.
За отпечатване на снимката натиснете OK .
g.
RO
Când apare meniul Photosmart Express pe
c.
SL
afi şajul grafi c color, apăsaţi OK pentru a
selecta View (Vizualizare).
Apăsaţi butoanele cu săgeţi pentru a
d.
vizualiza fotografi a dorită, apoi apăsaţi OK
pentru a afi şa fotografi a selectată.
Apăsaţi OK pentru a afi şa op
e.
ţiunile pentru
fotografi i.
Apăsaţi OK pentru a examina fotografi a
f.
selectată.
Apăsaţi OK pentru a imprima fotografi a.
g.
Ko se na barvnem zaslonu prikaže meni
c.
Photosmart Express, pritisnite gumb OK , da
izberete možnost View (Ogled) .
S smernimi gumbi izberite fotografi jo, ki si jo
d.
želite ogledati, in nato pritisnite gumb OK , da jo
prikažete.
Pritisnite gumb OK , da se prikažejo možnosti za
e.
fotografi jo.
Pritisnite gumb OK za predogled izbrane
f.
fotografi je.
Pritisnite gumb OK , da fotografi jo natisnete.