Adobe® şi sigla Acrobat® sunt mărci
comerciale ale Adobe Systems
Incorporated.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® şi Windows
2000® sunt mărci comerciale
înregistrate în SUA ale Microsoft
Corporation.
Intel® şi Pentium® sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Intel Corporation şi ale
filialelor sale din Statele Unite ale
Americii şi din alte ţări.
Star® şi şi logo-ul Energy Star sunt
mărci înregistrate ale Agenţiei de
Protecţie a Mediului din Statele Unite.
Număr publicaţie: Q8192-90208
Notificări ale HewlettPackard Company
Informaţiile conţinute în acest
document se pot modifica fără notificări
prealabile.
Toate drepturile rezervate.
Reproducerea, adaptarea sau
traducerea acestui material fără
permisiunea prealabilă, în scris, a
Hewlett-Packard sunt interzise, cu
excepţia situaţiilor permise de legislaţia
privind drepturile de autor.
Singurele garanţii pentru produsele şi
serviciile HP sunt cele din declaraţiile
exprese de garanţie care însoţesc
aceste produse şi servicii. Nici o
prevedere a prezentului document nu
poate fi interpretată drept garanţie
suplimentară. HP nu răspunde pentru
nici o omisiune sau eroare tehnică sau
editorială din prezentul document.
Page 4
Cuprins
1Prezentare generală a echipamentului HP All-in-One .......................................3
Trecere în revistă a echipamentului HP All-in-One ................................................4
Caracteristicile panoului de control ........................................................................5
Utilizarea software-ului HP Photosmart ..................................................................7
Prezentare generală a
echipamentului HP All-in-One
Utilizaţi echipamentul HP All-in-One pentru a derula rapid şi uşor activităţi precum
efectuarea unei copieri, scanarea de documente sau imprimarea fotografiilor dintr-un
card de memorie. Multe dintre funcţiile echipamentului HP All-in-One pot fi accesate
direct din panoul de control, fără a porni calculatorul.
Notă Acest ghid prezintă operaţii şi informaţii despre depanare de bază,
furnizând în acelaşi timp informaţii despre contactarea asistenţei HP şi despre
comandarea consumabilelor.
Ajutorul de pe ecran detaliază toată gama de caracteristici şi funcţii, inclusiv
modul de utilizare a software-ului HP Photosmart livrat împreună cu echipamentul
HP All-in-One. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Accesul la meniul Ajutor
de pe ecran.
Tipărirea fotografiilor
Echipamentul HP All-in-One este echipat cu sloturi pentru carduri de memorie şi un port
USB frontal pentru tipărirea sau editarea de fotografii de pe un card de memorie sau un
echipament de memorie fără a încărca fotografiile pe calculator mai întâi. În plus, dacă
echipamentul HP All-in-One este conectat în reţea sau la un calculator cu un cablu USB,
puteţi şi să transferaţi fotografiile pe calculator pentru imprimare, editare sau partajare.
Tipărirea de la calculator
Echipamentul HP All-in-One poate fi utilizat cu orice aplicaţie software care permite
tipărirea. Se pot imprima diverse materiale, cum ar fi imagini fără margine, buletine
informative, felicitări, coli pentru transfer termic sau postere.
Copiere
Echipamentul HP All-in-One vă permite să realizaţi copii color sau alb-negru de înaltă
calitate pe diverse tipuri de hârtie. Puteţi să măriţi sau să micşoraţi dimensiunea unui
original astfel încât să încapă pe hârtie de o anumită dimensiune, să reglaţi luminozitatea
copiei şi să utilizaţi funcţiile speciale pentru a realiza copii de înaltă calitate ale
fotografiilor, inclusiv copii fără margini.
Scanare
Scanarea este procesul de conversie a imaginilor şi textului din format grafic în format
electronic. Aveţi posibilitatea să scanaţi aproape orice (fotografii, articole din reviste şi
documente text) cu echipamentul HP All-in-One.
Fax
Echipamentul HP All-in-One poate fi utilizat pentru a trimite şi a primi faxuri, inclusiv faxuri
color. Puteţi să configuraţi intrări de apelare rapidă pentru formarea rapidă şi confortabilă
a numerelor de fax utilizate frecvent. De la panoul de control se pot seta şi un număr de
opţiuni pentru fax, precum rezoluţia şi contrastul dintre zonele luminoase şi întunecate
ale faxurilor trimise.
echipamentului
Prezentare general
HP All-in-One
ă a
Ghid cu noţiuni de bază3
Page 7
Capitol 1
ă a
Prezentare general
echipamentului HP All-in-One
Trecere în revistă a echipamentului HP All-in-One
EtichetăDescriere
1Panou de control
2Afişajul graficelor de color (numit şi afişaj)
3Uşă la cartuşele de cerneală
4Tavă de ieşire
5Tava principală de alimentare (numită şi
tava de alimentare)
6Extensia tăvii de hârtie (numităşi extensia
tăvii)
7Tava foto
8Ghidaj pentru lungimea hârtiei din tava
principală de alimentare
9Butonul Activat
10Port USB frontal pentru cameră digitală sau
pentru alt dispozitiv de stocare
11Sloturi pentru carduri de memorie şi led Foto
12Ledul radio wireless şi ledul Bluetooth
4HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 8
(continuare)
EtichetăDescriere
13Suport pentru diapozitive şi negative
echipamentului
Prezentare general
14Lumină pentru diapozitive şi negative
15Capac
16Suprafaţa interioară a capacului
17Geam-suport
EtichetăDescriere
1Port de alimentare pentru lumina pentru
diapozitive şi negative
2Port Ethernet
3Port USB spate
4Porturile 1-LINE (fax) şi 2-EXT (telefon)
HP All-in-One
ă a
5Uşa din spate
6Conexiune de alimentare
Caracteristicile panoului de control
Diagrama următoare şi tabelul corelat acesteia vă oferă o referinţă rapidă la
caracteristicile panoului de control al echipamentului HP All-in-One.
Ghid cu noţiuni de bază5
Page 9
Capitol 1
ă a
Prezentare general
echipamentului HP All-in-One
EtichetăNume şi descriere
1Tastatură: Introduce numere de fax, valori sau text.
2Meniul Copiere : Selectează opţiunile de copiere, precum numărul de exemplare,
dimensiunea şi tipul hârtiei.
3Start copiere - Negru : Porneşte o copiere alb-negru.
4Start copiere - Color : Porneşte o copiere color.
5Meniul Scanare : Deschide Meniul Scanare unde puteţi selecta o destinaţie pentru
materialul scanat.
6Start scanare : Din starea de repaos, apăsând butonul Start scanare deschideţi
Meniul Scanare unde puteţi alege o destinaţie pentru materialul scanat. Dacă sunteţi
deja în Meniul Scanare , acesta trimite materialul scanat la destinaţia selectată.
7Meniu Fax : Prezintă ecranul Introducere număr pentru a introduce un număr de
fax. Dacă apăsaţi din nou, apare Meniu Fax , de unde puteţi selecta opţiuni de fax.
8Start fax Negru : Porneşte un fax alb-negru.
9Start fax Color : Porneşte un fax color.
10Afişaj grafic color (numit şi afişaj) Afişează meniurile, fotografiile şi mesajele.
11Buton Back (Înapoi): Revine la ecranul precedent pe afişaj.
12Preview (Previzualizare) : Afişează o previzualizare a unei copii sau a unei operaţii
foto.
13Setup (Configurare) : Prezintă Setup Menu (Meniul Configurare) pentru
generarea de rapoarte, modificarea setărilor de fax şi de reţea şi accesarea
instrumentelor şi a preferinţelor.
14Asistenţă : Deschide Meniul Help (Asistenţă) pe afişaj, unde unde puteţi selecta
un subiect pentru a afla mai multe informaţii despre acesta. În funcţie de subiectul
pe care îl selectaţi, acesta va fi afişat pe afişaj sau pe ecranul calculatorului.
15Rotate (Rotire) : Roteşte fotografia afişată în momentul respectiv la 90 de grade în
sensul acelor de ceasornic. Apăsarea în continuaredetermină rotirea incrementală a
fotografiei cu 90 de grade.
16Imprimare fotografii : Imprimă fotografiile selectate de pe cardul de memorie. Dacă
nu sunt selectate fotografii în momentul respectiv, HP All-in-One imprimă fotografia
afişată pe ecran. Din starea de repaos, apăsând butonul Imprimare fotografii lansaţi
meniul Photosmart Express .
17Film : Scanează diapozitive şi negative folosind suportul pentru diapozitive şi
negative şi sursa de lumină pentru diapozitive şi negative din capacul echipamentului
HP All-in-One.
18Video : Redă videoclipuri, cadre din videoclipuri şi imprimă cadre dintr-un fişier video
de pe cardul de memorie sau echipamentul de stocare.
6HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 10
(continuare)
EtichetăNume şi descriere
19Partajare : Trimite sau primeşte imagini direct de la un echipament HP All-in-One
conectat în reţea. Dacă echipamentul HP All-in-One este conectat prin USB, puteţi
trimite imagini utilizând software-ul de pe calculatorul dvs.
echipamentului
Prezentare general
HP All-in-One
20Retipăriri : Scanează o fotografie şi o imprimă.
21Retuş foto . Ajustează automat o fotografie pentru vizualizare sau imprimare atunci
când este pornit. Caracteristicile includ efecte de culoare, luminozitate, cadre şi
eliminarea efectului de ochi roşii pentru fotografii. Apăsaţi butonul Retuş foto pentru
a activa sau dezactiva caracteristica. Implicit, această caracteristică este activată.
22Photosmart Express : Lansează meniul Photosmart Express pentru imprimarea,
salvarea, editarea şi partajarea fotografiilor.
23Micşorare: Micşorează pentru a arăta mai mult dintr-o fotografie sau mai multe
fotografii în acelaşi timp pe ecran.
24Mărire: Măreşte pentru a mări imaginea de pe afişaj. Puteţi folosi acest buton pentru
a ajusta caseta de decupare atunci când tipăriţi.
25Plachetă direcţională: Vă permite să navigaţi prin opţiunile meniului apăsând
butoanele săgeată sus, jos, dreapta sau stânga.
Dacă măriţi o fotografie, puteţi folosi butoanele săgeţi şi pentru a vă roti în jurul
fotografiei şi a selecta o altă zonă de tipărire.
26OK : Selectează un meniu, o setare sau valoare de pe afişaj.
27Anulare : Opreşte operaţia curentă şi revine la ecranul principal.
28Indicator pentru atenţionare: Indică apariţia unei probleme. Pentru informaţii
suplimentare consultaţi afişajul.
29Simbolurişi *: Introduceţi simboluri şi asteriscuri pentru operaţiile legate de fax.
Spaţiu şi #: Introduceţi spaţii şi diezi pentru operaţiile legate de fax.
ă a
Utilizarea software-ului HP Photosmart
Puteţi utiliza software-ul HP Photosmart (Windows) sau HP Photosmart Mac (Mac) pe
care l-aţi instalat împreună cu HP All-in-One pentru a accesa numeroase caracteristici
care nu sunt disponibile de la panoul de control. Software-ul oferă o cale rapidă şi uşoară
de a imprima fotografiile sau de a cumpăra versiuni imprimate online. Vă oferă de
asemenea acces la alte caracteristici software de bază cum ar fi salvarea, vizualizareaşi partajarea fotografiilor dvs.
Pentru informaţii suplimentare despre software, consultaţi Ajutorul de pe ecran.
Ghid cu noţiuni de bază7
Page 11
Capitol 1
ă a
Prezentare general
echipamentului HP All-in-One
Informaţii suplimentare
Există o multitudine de resurse, tipărite şi în format electronic, care vă oferă informaţii
despre configurarea şi utilizarea imprimantei HP All-in-One.
●Setup Guide (Ghidul de configurare)
Ghidul de configurare vă oferă instrucţiuni pentru configurarea echipamentului
HP All-in-One şi instalarea software-ului. Parcurgeţi etapele de instrucţiuni din
Ghidul de configurare în ordinea specificată.
Dacă întâmpinaţi probleme pe parcursul instalării, consultaţi secţiunea Depanare
din ultima parte a Ghidului de configurare sau consultaţi Depanare şi asistenţă din
acest ghid.
●Turul software-ului HP Photosmart (Windows)
Turul software-ului HP Photosmart este un mod plăcut şi interactiv de a urmări o
scurtă prezentare a software-ului livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One.
Veţi afla cum vă poate ajuta software-ul instalat pentru echipamentul HP All-in-One
să editaţi, să organizaţi şi să imprimaţi fotografii.
●Ajutor pe ecran
Ajutorul de pe ecran furnizează instrucţiuni detaliate despre caracteristici ale
imprimantei HP All-in-One care nu sunt descrise în acest Basics Guide (Ghid de
bază), inclusiv caracteristici care sunt disponibile numai când utilizaţi software-ul
instalat pentru imprimanta HP All-in-One.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Accesul la meniul Ajutor de pe ecran.
●Ajutorul de pe echipamentul dvs.
Ajutorul pe ecran este disponibil pe echipamentul dvs. şi conţine informaţii
suplimentare referitoare la subiectele selectate.
Pentru a accesa ajutorul din panoul de control, apăsaţi butonul Asistenţă .
●Readme
Fişierul Readme conţine cele mai recente informaţii care pot să nu apară în alte
publicaţii. Instalaţi software-ul pentru a accesa fişierul Readme.
●www.hp.com/support
Dacă aveţi acces la Internet, puteţi obţine asistenţă de pe site-ul Web HP. Acest site
vă oferă asistenţă tehnică, drivere, consumabile şi informaţii despre comenzi.
Accesul la meniul Ajutor de pe ecran
Acest ghid prezintă doar o parte din caracteristicile disponibile, astfel încât să puteţi
începe utilizarea echipamentului HP All-in-One. Pentru informaţii despre toate
caracteristicile acceptate de HP All-in-One, exploraţi meniul Ajutor de pe ecran, care
însoţeşte acest echipament.
8HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 12
Pentru acces la Asistenţă pentru software-ul HP Photosmart de la un computer cu
Windows
1.În HP Solution Center (Centrul de soluţii HP), faceţi clic pe fila pentru HP All-in-One.
2.În zona Device Support (Asistenţă dispozitiv), faceţi clic pe Onscreen Guide
(Ghid afişat pe ecran) sau pe Troubleshooting (Depanare).
–Dacă faceţi clic pe Onscreen Guide (Ghid afişat pe ecran), apare un meniu
pop-up. Puteţi opta pentru deschiderea paginii de întâmpinare pentru întregul
sistem de Ajutor sau vă puteţi deplasa direct la Ajutorul pentru echipamentul
HP All-in-One.
–Dacă faceţi clic pe Troubleshooting (Depanare), se deschide pagina
Troubleshooting and support (Depanare şi asistenţă).
Pentru acces la Ajutor HP Photosmart Mac
Din meniul Help (Ajutor) din Studio HP Photosmart, alegeţi Ajutor HP Photosmart
➔
Mac .
Apare Ajutor HP Photosmart Mac .
echipamentului
Prezentare general
HP All-in-One
ă a
Ghid cu noţiuni de bază9
Page 13
2
Configurarea reţelei
Această secţiune descrie modul de conectare a echipamentului HP All-in-One la o reţea
şi modul de a vizualiza şi administra setările reţelei.
ţelei
Configurarea re
Pentru a efectua următoarele acţiuni:
Conectarea la o reţea prin cablu
(Ethernet).
Conectarea la o reţea wireless fără un
punct de acces (802.11).
Conectarea la o reţea wireless fără un
punct de acces.
Instalarea software-ului pentru
HP All-in-One pentru utilizarea într-un
mediu conectat la reţea.
Adăugarea conexiunilor la mai multe
calculatoare din reţea.
Trecerea echipamentului HP All-in-One
de la o conexiune USB la o conexiune de
reţea.
Notă Utilizaţi instrucţiunile din această
secţiune dacă aţi instalat mai întâi
echipamentul HP All-in-One cu o
conexiune USB şi acum doriţi să treceţi fie
la o conexiune wireless, fie la o conexiune
prin cablu de tip Ethernet.
Vizualizarea sau modificarea setărilor
reţelei.
Consultaţi secţiunea următoare:
Configurarea reţelelor prin cablu
Configurarea reţelei WLAN 802.11
integrată fără fir
Configurarea reţelelor wireless ad hoc
Instalarea software-ului pentru
conexiunea la reţea
Conectarea la alte calculatoare dintr-o
reţea
Trecerea echipamentului HP All-in-One
de la o conexiune USB la o conexiune de
reţea
Administrarea setărilor reţelei
Căutarea informaţiilor despre depanare.Depanarea instalării în reţea
Notă Puteţi să conectaţi echipamentul HP All-in-One fie la o reţea wireless, fie
la o reţea prin cablu, dar nu la ambele simultan.
Configurarea reţelelor prin cablu
Această secţiune descrie modul de conectare a echipamentului HP All-in-One la un ruter,
un distribuitor Ethernet sau la un hub utilizând un cablu Ethernet şi modul de instalare a
10HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 14
software-ului HP All-in-One printr-o conexiune în reţea. Aceasta este cunoscută sub
denumirea de reţea prin cablu sau Ethernet.
Elemente de care aveţi nevoie pentru o reţea prin cablu
Înainte să conectaţi echipamentul HP All-in-One la o reţea, asiguraţi-vă că aveţi toate
materialele necesare.
O reţea Ethernet funcţională, care să includă un ruter, un echipament de comutare
❑
Ethernet sau un hub cu port Ethernet.
Cablu Ethernet CAT-5.
❑
Configurarea re
ţelei
Deşi cablurile Ethernet standard sunt asemănătoare cu cablurile telefonice
standard, ele nu sunt interschimbabile. Numărul de fire din interior diferă; la fel şi
conectorii. Conectorul pentru cablu Ethernet (numit şi conector RJ-45) este mai lat
şi mai gros şi are întotdeauna 8 contacte la capăt. Un conector telefonic are între 2
şi 6 contacte.
Un calculator desktop sau laptop cu o conexiune Ethernet.
❑
Notă Echipamentul HP All-in-One este compatibil atât cu reţelele Ethernet
de 10 Mbps cât şi cu cele de 100 Mbps. Dacă aţi achiziţionat, sau urmează
să achiziţionaţi un card interfaţă de reţea (NIC), asiguraţi-vă că poate
funcţiona la ambele viteze.
HP vă recomandă accesul la Internet cu bandă largă, cum ar fi prin cablu sau DSL.
❑
Dacă doriţi să accesaţi HP Photosmart Share direct de la echipamentul
HP All-in-One, accesul la Internet cu bandă largă este obligatoriu.
Conectarea echipamentului HP All-in-One la reţea
Există un port Ethernet în spatele echipamentului HP All-in-One.
Ghid cu noţiuni de bază11
Page 15
ţelei
Capitol 2
Pentru a conecta echipamentul HP All-in-One la reţea
1.Scoateţi priza galbenă din spatele echipamentului HP All-in-One.
2.Conectaţi cablul Ethernet la port-ul Ethernet din spatele echipamentului
HP All-in-One.
Configurarea re
3.Conectaţi celălalt capăt al cablului Ethernet la un port disponibil al ruterului Ethernet,
al echipamentului de comutare sau al ruterului wireless.
4.Pentru a conecta echipamentul HP All-in-One la reţea, instalaţii software-ul.
Instalarea software-ului pentru conexiunea la reţea
Utilizaţi această secţiune pentru a instala software-ul HP All-in-One pe un computer
conectat la o reţea. Înainte de a instala software-ul, asiguraţi-vă că aţi conectat
echipamentul HP All-in-One la o reţea.
Notă 1 În cazul în care calculatorul dvs. este configurat să se conecteze la o
serie de unităţi din reţea, asiguraţi-vă că este conectat la respectivele unităţi
înainte de a instala software-ul. În caz contrar, software-ul de instalare
HP All-in-One ar putea încerca să utilizeze una dintre literele rezervate, iar dvs.
nu veţi putea accesa unitatea respectivă a calculatorului.
Notă 2 Durata instalării variază între 20 şi 45 de minute în funcţie de sistemul
de operare, spaţiul disponibil şi viteza procesorului.
12HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 16
Pentru instalarea software-ului HP All-in-One pentru Windows
1.Părăsiţi toate aplicaţiile care rulează în prezent pe calculatorul dvs. şi dezactivaţi
toate firewall-urile sau programele antivirus.
2.Introduceţi CD-ul Windows livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One în
unitatea CD-ROM a computerului.
3.Dacă apare o fereastră de dialog referitoare la firewall-uri, acţionaţi după cum
urmează:
–Ecranul Issues Stopping Installation (Probleme care împiedică
instalarea) indică prezenţa unui paravan de protecţie sau a unui program anti-
spyware care interferează cu programul de instalare a software-ului HP. Pentru
rezultate optime, dezactivaţi temporar paravanele de protecţie (firewall) sau
programele anti-spyware în timpul instalării. Consultaţi documentaţia firewallului pentru instrucţiuni suplimentare. După finalizarea instalării, puteţi reactiva
paravanul de protecţie sau programele anti-spyware.
Notă Dacă ecranul Issues Stopping Installation (Probleme care
împiedică instalarea) apare şi după ce aţi dezactivat paravanul de
protecţie sau programul anti-spyware, continuaţi instalarea.
Configurarea re
–Apariţia ferestrei Notice about Firewalls (Notificare despre paravanele de
protecţie) indică faptul că sunt activate Microsoft Internet Connection Firewall
(Paravan de protecţie pentru conexiune la Internet Microsoft) sau paravanul de
protecţie din Windows. Faceţi clic pe Next (Următorul) pentru a-i permite
programului de instalare să deschidă port-urile necesare şi să continue
instalarea. Dacă apare fereastra Windows Security Alert (Alertă de
securitate Windows) pentru un program publicat de Hewlett-Packard,
deblocaţi programul respectiv.
4.În ecranul Connection Type (Tip conexiune), selectaţi Through the network
(Prin reţea), apoi executaţi clic pe Next (Continuare).
Se afişează ecranul Searching (Căutare) în timp ce programul de instalare caută
echipamentul HP All-in-One în reţea.
5.În ecranul Printer Found (Imprimantă găsită), verificaţi dacă descrierea
imprimantei este corectă.
Dacă sunt găsite mai multe imprimante în reţea, se afişează ecranul Printers Found
(Imprimante găsite). Selectaţi echipamentul HP All-in-One pe care doriţi să îl
conectaţi.
Pentru a vedea setările de dispozitiv pentru echipamentul HP All-in-One, imprimaţi
pagina de configurare a reţelei.
6.Dacă descrierea echipamentului este corectă, selectaţi Yes, install this printer
(Da, instalare imprimantă).
7.Când vi se solicită, reporniţi calculatorul pentru a finaliza procesul de instalare.
După ce aţi terminat de instalat software-ul, echipamentul HP All-in-One este
pregătit pentru utilizare.
8.Dacă aţi dezactivat de pe calculatorul dvs. firewall-ul sau antivirusul, asiguraţi-vă că
l-aţi reactivat.
9.Pentru a testa conexiunea la reţea, imprimaţi de la computer un raport auto-test pe
echipamentul HP All-in-One.
ţelei
Ghid cu noţiuni de bază13
Page 17
Capitol 2
Pentru a instala software-ul HP All-in-One pentru Mac
1.Părăsiţi toate aplicaţiile care rulează pe computerul Mac.
2.Introduceţi CD-ul Mac livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One în unitatea
CD-ROM a computerului Mac.
3.Faceţi dublu clic pe pictograma HP All-in-One installer (instalare).
4.În dialogul Authenticate (Autentificare), introduceţi parola utilizată de
administrator pentru a accesa computerul Mac sau reţeaua.
Software-ul de instalare caută dispozitive de tipul echipamentului HP All-in-One.
5.Din dialogul HP Installer, selectaţi limba şi echipamentul HP All-in-One pe care doriţi
să îl conectaţi.
6.Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a parcurge toţi paşii de instalare, inclusiv
Setup Assistant (Asistentul de configurare).
După ce aţi terminat de instalat software-ul, echipamentul HP All-in-One este
pregătit pentru utilizare.
ţelei
7.Pentru a testa conexiunea la reţea, imprimaţi de la computerul Mac un raport autotest pe echipamentul HP All-in-One.
Configurarea reţelei WLAN 802.11 integrată fără fir
Pentru asigurarea unei performanţe şi securităţi optime în reţeaua dvs. wireless, HP vă
Configurarea re
recomandă să utilizaţi un punct de acces wireless (802.11) pentru a conecta
echipamentul HP All-in-One şi celelalte elemente de reţea. Când elementele din reţea
sunt conectate printr-un punct de acces, aceasta se numeşte o reţea infrastructură (o
reţea wireless fără un punct de acces este numită reţea ad hoc).
Avantajele unei reţele wireless de tip infrastructură comparate cu o reţea ad hoc includ:
●Securitate avansată a reţelei
●Fiabilitate sporită
●Flexibilitate a reţelei
●Performanţe îmbunătăţite, în special cu modul 802.11 g
●Acces partajat la Internet cu bandă largă
●Caracteristica HP Photosmart Share este activată (cu accesul partajat la Internet cubandă largă, cum ar fi modemul pentru conectare prin cablu sau DSL)
14HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 18
De ce aveţi nevoie pentru o reţea integrată wireless WLAN 802.11
Pentru a conecta echipamentul HP All-in-One la o reţea wireless integrată WLAN 802,11,
veţi avea nevoie de următoarele:
O reţea wireless 802.11 care include un punct de acces wireless.
❑
Notă Apple comercializează un punct de acces uşor de configurat numit
AirPort. AirPort trebuie conectat la un calculator Macintosh, însă acceptă
semnale de la orice dispozitiv de reţea wireless compatibil 802.11b pentru
PC sau Macintosh.
Un calculator desktop sau laptop, fie cu suport de reţea wireless, fie cu o placă
❑
interfaţă de reţea (NIC).
Notă Pentru calculatoarele Macintosh, suportul de reţea wireless este
furnizat în general de un card AirPort.
Acces la Internet cu bandă largă (recomandat) cum ar fi prin cablu sau DSL.
❑
În cazul în care conectaţi echipamentul HP All-in-One la o reţea wireless cu acces
la Internet, HP vă recomandă să utilizaţi un ruter wireless (punct de acces sau staţie
de bază) care utilizează protocolul DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
Notă Dacă doriţi să accesaţi HP Photosmart Share direct de pe
echipament, aveţi nevoie de acces la Internet cu bandă largă.
Nume de reţea (SSID).
❑
Notă SSID, cheia WEP şi parola WPA sunt obţinute de la ruterul wireless
sau de la punctul de acces folosind serverul Web inclus al ruterului. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia furnizată împreună cu
punctul de acces.
Cheie WEP sau parolă WPA (dacă este necesar).
❑
Notă Unele puncte de acces furnizează mai multe chei WEP. Asiguraţi-vă
că folosiţi prima cheie WEP (index 1) atunci când configuraţi reţeaua
wireless.
Notă 1 Dacă filtrarea adresei IP este configurată, asiguraţi-vă că adresa
echipamentului HP All-in-One este listată.
Notă 2 Dacă filtrarea adresei MAC este configurată, asiguraţi-vă că adresa
echipamentului HP All-in-One este listată.
Configurarea re
ţelei
Conectarea la o reţea integrată wireless WLAN 802.11
Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare wireless) furnizează un mod uşor
de conectare a echipamentului HP All-in-One la reţea. Puteţi utiliza şi SecureEasySetup
dacă punctul dvs. de acces aceptă această caracteristică. Pentru a afla dacă punctul
dvs. de acces acceptă utilizarea EasySetup şi pentru instrucţiuni suplimentare de
configurare, consultaţi documentaţia livrată împreună cu punctul de acces.
Ghid cu noţiuni de bază15
Page 19
ţelei
Configurarea re
Capitol 2
Atenţie Pentru a împiedica alţi utilizatori să acceseze reţeaua dvs. wireless, HP
vă recomandă să utilizaţi o parolăşi un SSID unic pentru punctul dvs. de acces.
Este posibil ca punctul dvs. de acces să fi fost expediat cu un SSID prestabilit,
care poate fi folosit şi de alţi utilizatori pentru acces. Pentru informaţii
suplimentare despre modalitatea de schimbare a SSID-ului, consultaţi
documentaţia care a fost livrată împreună cu punctul dvs. de acces.
Notă Înainte de conectarea la o reţea de infrastructură wireless, verificaţi cablul
ethernet să nu fie conectat la HP All-in-One.
Pentru conectarea HP All-in-One cu ajutorul Wireless Setup Wizard (Expertului
pentru configurare fără fir)
1.Notaţi următoarele informaţii despre punctul dvs. de acces:
–Numele reţelei (numit şi SSID)
–Cheia WEP, parola WPA (dacă este necesar).
Dacă nu ştiţi unde să găsiţi aceste informaţii, consultaţi documentaţia care a fost
livrată împreună cu punctul dvs. de acces wireless. Este posibil să găsiţi SSID-ul,
cheia WEP sau parola WPA pe serverul EWS pentru punctul de acces. Pentru
informaţii despre modul de deschidere a serverului EWS pentru punctul de acces,
consultaţi documentaţia pentru punctul de acces.
Notă Dacă reţeaua este configurată cu o staţie de bază Apple AirPort şi
folosiţi o parolă în loc de WEP HEX sau WEP ASCII pentru a accesa reţeaua,
va trebui să obţineţi cheia WEP echivalentă. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi documentaţia care a fost livrată împreună cu staţia de bază Apple
AirPort.
2.Pe panoul de control al HP All-in-One apăsaţi Setup (Configurare) .
3.Apăsaţi
4.Apăsaţi
până când se evidenţiază Reţea , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare
wireless) , apoi apăsaţi OK .
Aceasta rulează Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare
wireless) . Expertul pentru configurare caută reţelele disponibile, apoi afişează o
listă cu numele reţelelor (SSID-urile) detectate. Reţelele cu semnalul cel mai
puternic apar primele, cele cu semnalul cel mai slab apar ultimele.
Testul de reţea wireless este de asemenea efectuat şi realizează o serie de teste
pentru a determina dacă reţeaua este configurată corect. Testul de reţea wireless
este tipărit după încheierea sa.
5.Apăsaţi
pentru a evidenţia numele reţelei pe care l-aţi notat la pasul 1, apoi
apăsaţi OK .
Dacă nu vedeţi numele reţelei dvs. în listă
a.Selectaţi Enter a New Network Name (SSID) (Introduceţi un nume nou pt.
reţea (SSID)) . Dacă este necesar, utilizaţi
pentru a-l evidenţia, apoi
apăsaţi OK .
Este afişată tastatura vizuală.
16HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 20
b.Introduceţi SSID-ul. Utilizaţi butoanele direcţionale de pe panoul de control al
echipamentului HP All-in-One pentru a evidenţia o literă sau o cifră pe tastatura
vizuală, apoi apăsaţi OK pentru a o selecta.
Notă Trebuie să introduceţi în mod fidel majusculele şi literele mici. În
caz contrar, conexiunea wireless va eşua.
c.După ce aţi terminat de introdus noul SSID, utilizaţi butoanele direcţionale
pentru a selecta Gata pe tastatura vizuală, apoi apăsaţi OK .
d.Apăsaţi
e.Apăsaţi
Encryption WPA (Criptare WPA) , apoi apăsaţi OK .
Dacă nu doriţi să utilizaţi criptarea WEP, apăsaţi
edivenţiat No, my network does not use encryption (Nu, reţeaua mea nu
este criptată) apoi apăsaţi OKşi treceţi la pasul 7.
6.Dacă vi se solicită, introduceţi cheia WPA sau WEP, astfel:
a.Utilizaţi butoanele direcţionale pentru a evidenţia o literă sau o cifră pe tastatura
vizuală, apoi apăsaţi OK pentru a o selecta.
până când se evidenţiază Infrastructură , apoi apăsaţi OK .
până când se evidenţiază Encryption WEP (Criptare WEP) sau
până când este
Configurarea re
Notă Trebuie să introduceţi în mod fidel majusculele şi literele mici. În
caz contrar, conexiunea wireless va eşua.
b.După ce aţi introdus cheia WPA sau WEP, utilizaţi butoanele direcţionale pentru
a evidenţia Gata pe tastatura vizuală.
c.Apăsaţi OK pentru a confirma.
HP All-in-One va încerca să se conecteze la reţea. Dacă apare un mesaj prin
care vi se comunică faptul că aţi introdus o cheie WPA sau WEP nevalidă,
verificaţi cheia pe care aţi notat-o pentru reţeaua dvs., urmaţi mesajele pentru
a corecta cheia, apoi încercaţi din nou.
7.Când HP All-in-One reuşeşte să se conecteze la reţea, intraţi pe calculator pentru
a instala software-ul pe fiecare calculator care va folosi reţeaua.
Configurarea reţelelor wireless ad hoc
Citiţi această secţiune dacă doriţi să conectaţi echipamentul dvs. HP All-in-One la un
calculator dintr-o reţea wireless fără să utilizaţi un punct de acces. Acest tip de reţea în
Windows se mai numeşte şi peer-to-peer sau ad hoc. Pentru Macintosh, acest tip de
reţea se numeşte reţea calculator-la-calculator. Puteţi să utilizaţi o conexiune ad hoc
în cazul în care nu doriţi să investiţi într-un punct de acces sau dacă doriţi să configuraţi
o reţea mai simplă, obişnuită.
ţelei
Ghid cu noţiuni de bază17
Page 21
Capitol 2
Notă Dacă nu aveţi un punct de acces, este disponibilă o conexiune ad hoc. În
schimb, flexibilitatea, securitatea reţelei şi performanţele sunt mai scăzute decât
atunci când se utilizează un punct de acces. În plus, este posibil să nu dispuneţi
de acces de bandă largă partajat (cablu sau DSL) şi, prin urmare, să nu puteţi
utiliza HP Photosmart Share pe echipamentul HP All-in-One.
Pentru a conecta echipamentul HP All-in-One la calculator, trebuie să creaţi un profil de
reţea pe calculatorul dvs. Un profil de reţea este format din setările reţelei, care includ
numele reţelei (SSID), modul de comunicare (ad hoc sau de tip infrastructură) şi
posibilitatea de activare a criptării.
În funcţie de sistemul de operare, consultaţi una dintre secţiunile următoare:
●Pregătirea unui calculator cu Windows XP
●Pregătirea unui Mac
De ce aveţi nevoie pentru o reţea ad hoc
ţelei
Pentru a conecta echipamentul HP All-in-One la o reţea wireless, veţi avea nevoie de un
calculator sub Windows cu un adaptor de reţea wireless sau un Mac cu port Airport.
Pregătirea unui calculator cu Windows XP
Configurarea re
Pregătiţi mai întâi calculatorul pentru conectarea la reţea, apoi creaţi un profil de reţea.
Pentru a pregăti calculatorul
1.Părăsiţi toate aplicaţiile care rulează pe calculatorul dvs. şi dezactivaţi temporar
toate firewall-urile, inclusiv firewall-ul XP intern şi orice alt firewall sau program
antivirus.
2.Pentru a vă proteja calculatorul împotriva contaminării cu viruşi, dezactivaţi
conexiunea la Internet. Dacă utilizaţi un cablu sau DSL, deconectaţi cablul Ethernet
din spatele calculatorului. Dacă folosiţi o linie telefonică, deconectaţi cablul telefonic.
3.Dezactivaţi toate conexiunile LAN (inclusiv Ethernet), cu excepţia conexiunii
wireless. De asemenea, dezactivaţi toate conexiunile IEEE 1394 la Ethernet (cum
ar fi Firewire, i.LINK sau Lynx).
Pentru dezactivarea conexiunilor LAN cu Windows XP
a.Executaţi clic pe butonul Start, executaţi clic pe Control Panel (Panou de
control), apoi dublu clic pe Network Connections (Conexiuni de reţea).
b.Executaţi clic pe fiecare Local Area Connection (Conexiune LAN), apoi
executaţi clic pe Disable (Dezactivare). Dacă în meniul pop-up apare Enable
(Activare), conexiunea LAN (Local Area Connection) este deja dezactivată.
Pentru dezactivarea firewall-ului pentru Windows, cu Windows XP Service
Pack 2
a.În Control Panel (Panoul de control) din Windows, faceţi clic pe Security
Center (Centru de securitate).
b.Faceţi clic pe Windows Firewall (Firewall Windows)şi bifaţi Off
(Dezactivat).
18HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 22
Pentru dezactivarea firewall-ului pentru Windows, cu Windows XP Service
Pack 1
a.În Control Panel (Panoul de control) din Windows, deschideţi Network
Connections (Conexiuni de reţea).
b.Faceţi clic pe Change settings of this connection (Schimbare setări pentru
această conexiune).
c.Faceţi clic pe fila Advanced (Avansat).
d.Debifaţi caseta de validare pentru protecţie cu firewall.
Pentru a crea un profil de reţea
Notă Echipamentul HP All-in-One se livrează configurat cu un profil de reţea
cu hpsetup drept SSID. Din raţiuni de securitate şi confidenţialitate, HP vă
recomandă să creaţi un nou profil de reţea pe calculatorul dvs. conform
prezentelor instrucţiuni, apoi să rulaţi Expertul pentru configurare fără fir pentru
a detecta noua reţea.
1.Asiguraţi-vă că aţi pregătit calculatorul conform instrucţiunilor din operaţia de mai
sus.
2.În Control Panel (Panou de control), executaţi dublu clic pe Network
Connections (Conexiuni de reţea).
3.În fereastra Network Connections (Conexiuni de reţea), executaţi clic dreapta
pe Wireless Network Connections (Conexiuni de reţea wireless). Dacă în
meniul pop-up vedeţi opţiunea Enable (Activare), selectaţi-o. În caz contrar, dacă
vedeţi opţiunea Disable (Dezactivare) în meniul pop-up, conexiunea wireless este
deja activată.
4.Executaţi clic dreapta pe pictograma Wireless Network Connection (Conexiune
de reţea wireless), apoi executaţi clic pe Properties (Proprietăţi).
5.Executaţi clic pe fila Wireless Networks (Reţele wireless).
6.Selectaţi caseta de validare Use Windows to configure my wireless network
settings (Utilizare Windows pentru configurarea setărilor reţelei wireless).
7.Executaţi clic pe Add (Adăugare), apoi efectuaţi următoarele operaţii:
a.În caseta Network name (SSID) (Nume reţea (SSID)), introduceţi numele
Mynetwork.
Configurarea re
ţelei
Notă Remarcaţi faptul că M din Mynetwork este scris cu literă mare,
iar restul sunt litere mici. Acest fapt este important de reţinut în cazul în
care va trebui să introduceţi SSID-ul ulterior în Wireless Setup Wizard
(Expertul de configurare wireless).
b.Dacă există o listă denumită Network Authentication (Autentificare reţea),
selectaţi Open (Deschidere). În caz contrar, treceţi la pasul următor.
c.În lista Data encryption (Criptare date), selectaţi WEP.
Notă Aveţi posibilitatea să creaţi o reţea care nu utilizează o cheie
WEP. Totuşi, HP vă recomandă să utilizaţi o cheie WEP pentru a asigura
securitatea reţelei.
d.Asiguraţi-vă că nu aţi bifat caseta de validare din dreptul opţiunii The key is
provided for me automatically (Cheia va fi furnizată automat). Dacă este
selectată, faceţi clic pentru a o debifa.
Ghid cu noţiuni de bază19
Page 23
ţelei
Configurarea re
Capitol 2
e.În caseta Network key (Cheie reţea) introduceţi o cheie WEP care are exact
5 sau exact 13 caractere alfanumerice (ASCII). De exemplu, dacă optaţi pentru
5 caractere, aţi putea introduce ABCDE sau 12345. Sau, dacă optaţi pentru 13
caractere, aţi putea introduce ABCDEF1234567. (12345 şi ABCDE sunt simple
exemple. Selectaţi o combinaţie pe care o alegeţi dvs.)
Alternativ, puteţi utiliza caractere HEX (hexazecimale) pentru cheia WEP. O
cheie WEP HEX trebuie să aibă 10 caractere pentru criptare pe 40 de biţi sau
26 caractere pentru criptare pe 128 de biţi.
cheie WEP pe care aţi tastat-o la etapa anterioară.
g.Notaţi cheia WEP exact cum aţi tastat-o, inclusiv majuscule şi literele mici.
Notă Trebuie să reţineţi cu exactitate majusculele şi literele mici. Dacă
introduceţi cheia WEP incorect în HP All-in-One, conexiunea wireless
va eşua.
h.Selectaţi caseta de validare din dreptul opţiunii This is a computer-to-
computer (ad hoc) network; wireless access points are not used (Aceasta
este o reţea calculator-la-calculator (ad-hoc); nu sunt utilizate puncte de
acces wireless).
i.Executaţi clic pe OK pentru a închide fereastra Wireless network properties
(Proprietăţi reţea wireless), apoi executaţi din nou clic pe OK.
j.Executaţi din nou clic pe OK pentru a închide fereastra Wireless Network
Connection (Conexiune de reţea wireless).
8.Pe echipamentul HP All-in-One utilizaţi opţiunea Wireless Setup Wizard (Expert
pentru configurare fără fir) pentru a conecta echipamentul HP All-in-One la
reţeaua wireless.
Pregătirea unui Mac
Pregătiţi mai întâi calculatorul pentru conectarea la reţea, apoi creaţi un profil de reţea.
Pentru a pregăti calculatorul
Părăsiţi toate aplicaţiile care rulează în prezent pe calculatorul dvs. şi dezactivaţi
➔
temporar toate firewall-urile.
Pentru a crea un profil de reţea nou
Notă Echipamentul HP All-in-One se livrează configurat cu un profil de reţea
cu hpsetup drept SSID. Din raţiuni de securitate şi confidenţialitate, HP vă
recomandă să creaţi un nou profil de reţea pe calculatorul dvs. conform
prezentelor instrucţiuni, apoi să rulaţi Expertul pentru configurare fără fir pentru
a detecta noua reţea.
1.Asiguraţi-vă că punctul de acces AirPort este pornit.
Când AirPort este pornit, pictograma următoare este afişată în bara de meniuri
(Show AirPort (Afişează AirPort) trebuie să fie selectat în bara de meniuri).
Pentru verificare, faceţi clic pe pictograma AirPort.
20HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 24
Dacă opţiunea Turn Airport On (Pornire AirPort) este disponibilă, selectaţi-o
pentru a porni punctul de acces AirPort.
Dacă pictograma AirPort nu apare, efectuaţi următoarele:
4.În caseta de dialog Computer to Computer (Calculator la Calculator), executaţi
clic în caseta Name (Nume)şi introduceţi un nume nou de reţea.
Puteţi, de exemplu, să tastaţi numele Mynetwork (sau o denumire mai
semnificativă, cum ar fi iniţialele dvs.).
Notă Remarcaţi faptul că M din Mynetwork este scris cu literă mare, iar
restul sunt litere mici. Acest fapt este important de reţinut în cazul în care va
trebui să introduceţi SSID-ul ulterior în Wireless Setup Wizard (Expertul de
configurare wireless).
6.Executaţi clic pe Show Options (Afişare opţiuni).
7.Pentru asigurarea securităţii, ca să activaţi criptarea, selectaţi caseta de validare
Encryption (Criptare).
8.În caseta Password (Parolă), tastaţi o parolă care are exact 5 sau exact 13
caractere alfanumerice (ASCII). De exemplu, dacă optaţi pentru 5 caractere, aţi
putea introduce ABCDE sau 12345. Sau, dacă optaţi pentru 13 caractere, aţi putea
introduce ABCDEF1234567.
Alternativ, puteţi utiliza caractere HEX (hexazecimale) pentru parolă. O parolă HEX
trebuie să aibă 10 caractere pentru criptare pe 40 biţi sau 26 caractere pentru
criptare pe 128 biţi.
10. Notaţi parola, care pe echipamentul dvs. HP All-in-One se numeşte cheie WEP.
Pentru rularea Wireless Setup Wizard (Expertului pentru configurare wireless), aveţi
nevoie de cheia WEP.
11. Executaţi clic pe OK.
12. Pe echipamentul HP All-in-One utilizaţi opţiunea Wireless Setup Wizard (Expert
pentru configurare wireless) pentru a conecta echipamentul HP All-in-One la
reţeaua wireless.
Configurarea re
ţelei
Crearea unui profil de reţea pentru alte sisteme de operare
Dacă aveţi alt sistem de operare decât Windows XP, HP vă recomandă să utilizaţi
programul de configurare livrat împreună cu placa LAN wireless. Pentru a găsi programul
de configurare pentru placa LAN wireless, accesaţi lista de programe din calculator.
Dacă aveţi alt sistem de operare decât Mac OS X, HP vă recomandă să utilizaţi
programul de configurare livrat împreună cu placa LAN wireless. Pentru a găsi programul
de configurare pentru placa LAN wireless, accesaţi lista de programe din calculator.
Utilizând programul de configurare pentru placa LAN, creaţi un profil de reţea cu
următoarele valori:
Ghid cu noţiuni de bază21
Page 25
Capitol 2
●Nume reţea (SSID): Mynetwork (Reţeaua mea) (cu titlu de exemplu)
●Communication mode (Mod comunicaţie) Ad-Hoc
●Encryption (Criptare): activată
Notă Trebuie să creaţi un nume de reţea diferit de exemplele oferite aici,
cum ar fi iniţialele dvs. Reţineţi faptul că numele reţelei ţine cont de
majuscule/litere mici. Prin urmare, trebuie să introduceţi în mod fidel
majusculele şi literele mici.
Conectarea la o reţea ad hoc wireless
Puteţi folosi Wireless Setup Wizard (Expert pentru configurare fără fir) pentru a conecta
echipamentul HP All-in-One la o reţea wireless ad-hoc.
Conectarea la o reţea ad hoc wireless
ţelei
Configurarea re
1.Pe panoul de control al HP All-in-One apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
3.Apăsaţi
până când se evidenţiază Reţea , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare
wireless) , apoi apăsaţi OK .
Aceasta rulează Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare
wireless) . Expertul pentru configurare caută reţelele disponibile, apoi afişează o
listă cu numele reţelelor (SSID-urile) detectate. Reţelele de infrastructură apar
primele în listă, urmate de reţelele ad-hoc disponibile. Reţelele cu semnalul cel mai
puternic apar primele, cele cu semnalul cel mai slab apar ultimele.
4.Pe afişaj, căutaţi numele de reţea pe care l-aţi creat pe calculatorul dvs. (de exemplu,
Mynetwork).
5.Utilizaţi tastele direcţionale pentru a evidenţia un nume de reţea, apoi apăsaţi OK .
Dacă aţi găsit numele reţelei şi l-aţi seletat, treceţi la pasul 6.
Dacă nu vedeţi numele reţelei dvs. în listă
a.Selectaţi Enter a New Network Name (SSID) (Introduceţi un nume nou pt.
reţea (SSID)).
Este afişată tastatura vizuală.
b.Introduceţi SSID-ul. Utilizaţi butoanele direcţionale de pe panoul de control al
echipamentului HP All-in-One pentru a evidenţia o literă sau o cifră pe tastatura
vizuală, apoi apăsaţi OK pentru a o selecta.
Notă Trebuie să introduceţi în mod fidel majusculele şi literele mici. În
caz contrar, conexiunea wireless va eşua.
c.După ce aţi terminat de introdus noul SSID, utilizaţi butoanele direcţionale
pentru a selecta Gata pe tastatura vizuală, apoi apăsaţi OK .
d.Apăsaţi
e.Apăsaţi
până când se evidenţiază Ad-Hoc , apoi apăsaţi OK .
până când se evidenţiază Yes, my network uses WEP encryption
(Da, reţeaua mea foloseşte criptare WEP), apoi apăsaţi OK . Este afişată
tastatura vizuală.
Dacă nu doriţi să utilizaţi criptarea WEP, apăsaţi
până când este
edivenţiat No, my network does not use encryption (Nu, reţeaua mea nu
este criptată) apoi apăsaţi OK şi treceţi la pasul 7.
22HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 26
6.Dacă vi se solicită, introduceţi cheia WEP, astfel: În caz contrar, treceţi la pasul 7.
a.Utilizaţi butoanele direcţionale pentru a evidenţia o literă sau o cifră pe tastatura
vizuală, apoi apăsaţi OK pentru a o selecta.
Notă Trebuie să introduceţi în mod fidel majusculele şi literele mici. În
caz contrar, conexiunea wireless va eşua.
b.După ce aţi introdus cheia WEP, utilizaţi butoanele direcţionale pentru a
evidenţia Gata pe tastatura vizuală.
7.Apăsaţi din nou OK pentru a confirma.
Echipamentul HP All-in-One va încerca să se conecteze la reţea. Dacă apare un
mesaj prin care vi se comunică faptul că aţi introdus o cheie WEP nevalidă, verificaţi
cheia pe care aţi notat-o pentru reţeaua dvs., urmaţi mesajele pentru a corecta cheia
WEP, apoi încercaţi din nou.
8.După conectarea echipamentului HP All-in-One la reţea, instalaţi software-ul pe
calculator.
Conectarea la alte calculatoare dintr-o reţea
Puteţi conecta echipamentul HP All-in-One la mai multe calculatoare dintr-o reţea de mici
dimensiuni. În cazul în care echipamentul HP All-in-One este conectat deja la un
calculator dintr-o reţea, trebuie să instalaţi software-ul HP All-in-One pentru fiecare
calculator la care îl conectaţi. Pe parcursul instalării unei conexiuni wireless, software-ul
va detecta SSID-ul (numele reţelei) pentru reţeaua existentă. După configurarea
echipamentului HP All-in-One în reţea, nu va mai fi necesar să îl reconfiguraţi când
adăugaţi calculatoare suplimentare.
Notă Puteţi să conectaţi echipamentul HP All-in-One fie la o reţea wireless, fie
la o reţea prin cablu, dar nu la ambele simultan.
Configurarea re
ţelei
Trecerea echipamentului HP All-in-One de la o conexiune
USB la o conexiune de reţea
Dacă iniţial instalaţi echipamentul HP All-in-One folosind o conexiune USB, puteţi să
treceţi ulterior fie la o conexiune wireless, fie la o conexiune prin reţea Ethernet. Dacă
aţi înţeles deja cum se realizează conectarea la reţea, puteţi utiliza instrucţiunile generale
de mai jos.
Notă Pentru performanţă şi securitate optime în reţeaua dvs. wireless, utilizaţi
un punct de acces (cum ar fi un ruter wireless) pentru a conecta echipamentul
HP All-in-One.
Pentru a trece de la o conexiune USB la o conexiune integrată WLAN 802.11
wireless
1.Deconectaţi cablul USB din spatele echipamentului HP All-in-One.
2.Pe panoul de control al HP All-in-One apăsaţi Setup (Configurare) .
3.Apăsaţi
4.Apăsaţi
wireless) , apoi apăsaţi OK .
Va fi rulat Expertul pentru configurare fără fir.
Ghid cu noţiuni de bază23
până când se evidenţiază Reţea , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare
Page 27
Capitol 2
5.Instalaţi software-ul pentru o conexiune de reţea, selectaţi Add a Device (Adăugare
dispozitiv), apoi Through the network (Prin reţea).
6.La încheierea instalării, deschideţi Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri)
din Control Panel (Panoul de control)şi ştergeţi imprimantele pentru instalarea
USB.
Pentru a trece de la o conexiune USB la o conexiune prin cablu (Ethernet)
1.Deconectaţi cablul USB din spatele echipamentului HP All-in-One.
2.Conectaţi un cablu Ethernet de la un port Ethernet din spatele echipamentului
HP All-in-One la un port Ethernet disponibil din ruter sau un echipament de
comutare.
3.Instalaţi software-ul pentru o conexiune de reţea, selectaţi Add a Device (Adăugare
dispozitiv), apoi Through the network (Prin reţea).
4.(Numai pentru Windows) La finalizarea instalării, deschideţi Printers and Faxes
ţelei
(Imprimante şi fax-uri) din Control Panel (Panoul de control) şi ştergeţi
imprimantele rămase în urma instalării USB precedente.
Administrarea setărilor reţelei
Setările de reţea pentru echipamentul HP All-in-One pot fi gestionate de la panoul de
Configurarea re
control al echipamentului HP All-in-One. Alte setări avansate sunt disponibile din serverul
EWS (Embedded Web Server), un instrument de configurare şi de stare care poate fi
accesat din navigatorul Web, utilizând o conexiune de reţea existentă la echipamentul
HP All-in-One.
Schimbarea setărilor de bază ale reţelei de la panoul de control
Panoul de control al echipamentului HP All-in-One vă permite să setaţi şi să administraţi
o conexiune wireless şi să efectuaţi diverse operaţii de administrare a reţelei. Aceasta
include vizualizarea setărilor reţelei, restabilirea setărilor prestabilite ale reţelei, pornirea
şi oprirea radio-ului wireless şi schimbarea setărilor reţelei.
Utilizaţi Expertul pentru configurare fără fir
Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare fără fir) oferă un mod facil de
configurare şi administrare a conexiunii wireless pentru echipamentul HP All-in-One.
Pentru a opera Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare wireless)
1.Pe panoul de control al HP All-in-One apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
3.Apăsaţi
wireless) , apoi apăsaţi OK .
Aceasta operează Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare
wireless) .
Vizualizarea şi tipărirea setărilor reţelei
Puteţi afişa un sumar al setărilor reţelei din panoul de control al echipamentului
HP All-in-One sau puteţi tipări o pagină de configurare mai detaliată. Pagina de
configurare pentru reţea listează toate setările importante ale reţelei, cum ar fi adresa
IP, viteza legăturii, DNS-ul şi mDNS-ul.
până când se evidenţiază Reţea , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare
24HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 28
Pentru a vizualiza sau modifica setările reţelei
1.Pe panoul de control al HP All-in-One apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
până când se evidenţiază Reţea , apoi apăsaţi OK .
Apare Meniul Network (Reţea) .
3.Apăsaţi
până când se evidenţiază Vizualizare setări reţea , apoi apăsaţi OK .
Apare Vizualizarea meniului de setări reţea .
4.Optaţi pentru una din următoarele acţiuni:
–Pentru a afişa setările reţelei cu cablu, apăsaţi
până când se
evidenţiază Afişare rezumat cablat , apoi apăsaţi OK .
Aceasta afişează un sumar al setărilor reţelei cu cablu (Ethernet).
–Pentru a afişa setările reţelei wireless, apăsaţi
până când se
evidenţiază Afişare rezumat wireless , apoi apăsaţi OK .
Este afişat un sumar al setărilor reţelei wireless.
–Pentru a tipări pagina de configurare a reţelei, apăsaţi
până când se
evidenţiază Pagina de tipărire a configurării de reţea , apoi apăsaţi OK .
Este tipărită pagina de configurare a reţelei.
Restaurarea valorilor de reţea implicite
Setările pentru reţea se pot restabili la valorile care erau selectate când aţi achiziţionat
echipamentul HP All-in-One.
Atenţie Această operaţie va şterge toate setările wireless introduse de dvs.
Pentru a restaura aceste informaţii, va trebui să utilizaţi din nou Expertul pentru
configurare fără fir.
Pentru a restabili valorile de reţea implicite
1.Pe panoul de control al HP All-in-One apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
3.Apăsaţi
până când se evidenţiază Reţea , apoi apăsaţi OK .
până când se evidenţiază Restore Network Defaults (Restaurare setări
implicite pentru reţea) , apoi apăsaţi OK .
4.Confirmaţi că doriţi să reveniţi la setările prestabilite ale reţelei.
Configurarea re
ţelei
Pornirea şi oprirea radioului wireless
În mod prestabilit, radioul wireless este oprit, după cum indică ledul albastru din partea
frontală a echipamentului HP All-in-One. Pentru a rămâne conectat la o reţea wireless,
radioul trebuie să fie pornit. Totuşi, dacă echipamentul HP All-in-One este conectat la o
reţea prin cablu sau dispuneţi de o conexiune prin USB, radioul nu este utilizat. În această
situaţie, este preferabil să închideţi radioul.
Pentru a porni şi opri radioul wireless
1.Pe panoul de control al HP All-in-One apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
3.Apăsaţi
4.Apăsaţi
până când se evidenţiază Reţea , apoi apăsaţi OK .
până când se evidenţiază Radio wireless , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Activat sau Dezactivat , apoi apăsaţi OK .
Tipărirea testului de reţea wireless
Testul de reţea wireless realizează o serie de teste pentru a determina dacă reţeaua este
configurată corect. Testul de reţea wireless este tipărit automat atunci când se rulează
Ghid cu noţiuni de bază25
Page 29
Capitol 2
Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare fără fir). Puteţi tipări de asemenea
testul de reţea wireless în orice moment.
Pentru a tipări un raport de test wireless
1.Pe panoul de control al HP All-in-One apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
3.Apăsaţi
până când se evidenţiază Reţea , apoi apăsaţi OK .
până când se evidenţiază Test reţea wireless , apoi apăsaţi OK .
Test reţea wireless tipăreşte.
Schimbarea setărilor complexe ale reţelei de la panoul de control
Setările avansate de reţea sunt furnizate pentru a vă asigura confortul. Oricum, dacă nu
sunteţi un utilizator avansat este recomandat să nu modificaţi aceste setări.
●Setarea vitezei conexiunii
ţelei
Configurarea re
●Modificarea setărilor IP
Setarea vitezei conexiunii
Puteţi modifica viteza cu care sunt transmise datele prin reţea. Setarea implicită este
Automat .
Pentru a seta viteza legăturii
1.Apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
până când se evidenţiază Reţea , apoi apăsaţi OK .
Apare Meniul Network (Reţea) .
3.Apăsaţi
până când se evidenţiază Advanced Setup (Configurare avansată) ,
apoi apăsaţi OK .
Apăsaţi
până când se evidenţiază Set Link Speed (Setare viteză legătură) ,
apoi apăsaţi OK .
4.Apăsaţi
pentru a selecta viteza legăturii corespunzătoare hardware-ului reţelei,
apoi apăsaţi OK pentru a confirma setarea.
–Automatic (Automat)
Valoarea implicită pentru setările IP este Automat , prin care setările IP se stabilesc
automat. Totuşi, dacă sunteţi un utilizator avansat, puteţi să schimbaţi manual adresa
IP, masca de subreţea sau poarta implicită. Pentru a vedea adresa IP şi masca de
subreţea a echipamentului HP All-in-One, imprimaţi o pagină de configurare pentru reţea
de la echipamentul HP All-in-One.
Notă La introducerea manuală a unei setări de IP, trebuie să fiţi deja conectat
la o reţea activă. În caz contrar, setarea nu va fi memorată la ieşirea din meniu.
Atenţie Aveţi grijă atunci când asociaţi manual o adresă IP. Dacă introduceţi o
adresă IP nevalidă în timpul instalării, componentele reţelei nu se vor putea
conecta la echipamentul HP All-in-One.
26HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 30
Pentru a modifica setările IP
1.Apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
până când se evidenţiază Reţea , apoi apăsaţi OK .
Apare Meniul Network (Reţea) .
3.Apăsaţi
până când se evidenţiază Advanced Setup (Configurare avansată) ,
apoi apăsaţi OK .
Apăsaţi
4.Apăsaţi
5.Apăsaţi
până când se evidenţiază IP Settings (Setări IP) , apoi apăsaţi OK .
până când se evidenţiază Manual , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta una din următoarele setări IP, apoi apăsaţi OK .
6.Introduceţi modificările, apoi apăsaţi OK pentru a confirma setarea.
Utilizarea serverului EWS
În cazul în care calculatorul dvs. este conectat la un echipament HP All-in-One dintr-o
reţea cu cablu, puteţi accesa serverul EWS (Embedded Web Server) al echipamentului
HP All-in-One. Serverul EWS este o interfaţă Web pentru utilizatori care furnizează
anumite opţiuni care nu sunt disponibile din panoul de control al echipamentului
HP All-in-One, inclusiv Webscan şi opţiuni de securitate avansate pentru reţea. De
asemenea, serverul EWS vă permite să monitorizaţi starea şi să comandaţi consumabile
pentru imprimantă.
Pentru informaţii despre modul de utilizare a caracteristicilor disponibile din serverul
EWS, consultaţi asistenţa în format electronic disponibilă pe Embedded Web Server.
Pentru a accesa asistenţa EWS, deschideţi serverul EWS, executaţi clic pe legătura
Help (Asistenţă) de sub Other Links (Alte legături) din fila Home (Reşedinţă) din
EWS.
Configurarea re
ţelei
Notă Pentru schimbarea setărilor reţelei, utilizaţi numai serverul EWS dacă nu
puteţi accesa panoul de control al echipamentului HP All-in-One sau dacă trebuie
să schimbaţi o opţiune complexă care nu este disponibilă de la panoul de control.
Accesarea serverului EWS
Serverul EWS poate fi accesat numai de la un computer conectat la un echipament
HP All-in-One dintr-o reţea.
Pentru a accesa EWS (server Web încorporat)
1.Imprimaţi o pagină de configurare a reţelei pentru a afla adresa IP a echipamentului
HP All-in-One.
2.În caseta Address (Adresă) din browser-ul Web, introduceţi adresa IP a
echipamentului HP All-in-One, aşa cum apare în pagina de setări ale reţelei. De
exemplu, http://192.168.1.101.
Este afişată pagina Home (Reşedinţă) a serverului EWS în care sunt prezente
informaţii despre echipamentul HP All-in-One.
Notă Dacă utilizaţi un server proxy în browser, ar putea fi necesară
dezactivarea acestuia pentru accesarea serverului EWS.
Ghid cu noţiuni de bază27
Page 31
ţelei
Configurarea re
Capitol 2
3.Dacă doriţi să schimbaţi limba afişată de serverul EWS, efectuaţi următoarele
operaţii:
a.Executaţi clic pe fila Settings (Setări).
b.Executaţi clic pe Select Language (Selectare limbă) din meniul de navigare
Settings (Setări).
c.În lista Select Language (Selectare limbă), executaţi clic pe limba dorită.
d.Executaţi clic pe Apply (Aplicare).
4.Executaţi clic pe fila Home (Reşedinţă) pentru a accesa informaţiile despre
echipament şi despre reţea, sau executaţi clic pe fila Networking (Reţea) pentru a
accesa mai multe informaţii despre reţea sau pentru a le modifica.
5.Efectuaţi schimbările de configurare.
6.Opriţi serverul EWS.
Utilizarea Expertului pentru serverul EWS
Expertul pentru configurarea reţelei furnizat în serverul EWS vă oferă o interfaţă intuitivă
pentru parametrii de conectare la reţea.
Pentru a accesa expertul de configurare a EWS
1.Imprimaţi o pagină de configurare a reţelei pentru a afla adresa IP a echipamentului
HP All-in-One.
2.În caseta Address (Adresă) din browser-ul Web, introduceţi adresa IP a
echipamentului HP All-in-One, aşa cum apare în pagina de setări ale reţelei. De
exemplu, http://192.168.1.101.
Este afişată pagina Home (Reşedinţă) a serverului EWS în care sunt prezente
informaţii despre echipamentul HP All-in-One.
Notă Dacă utilizaţi un server proxy în browser, ar putea fi necesară
dezactivarea acestuia pentru accesarea serverului EWS.
3.Faceţi clic pe fila Networking (Reţea).
4.Faceţi clic pe Wired (802.3) (Prin cablu) din meniul de navigare Connections
(Conexiuni).
5.Faceţi clic pe Start Wizard (Pornire expert) şi urmaţi instrucţiunile afişate de
acesta.
Definiţii pentru pagina de configurare a reţelei
Pagina de setări pentru reţea afişează setările pentru reţea ale echipamentului
HP All-in-One. Veţi găsi setări pentru descrierea informaţiilor generale, 802.3 prin cablu
(Ethernet), 802.11 wireless şi Bluetooth
28HP Photosmart C7100 All-in-One series
®
.
Page 32
Setări generale reţea
Tabelul următor descrie setările generale de reţea prezentate în pagina de configurare
a reţelei.
Parametru
Descriere
Starea reţelei Starea echipamentului HP All-in-One:
●Gata: Echipamentul HP All-in-One este pregătit pentru recepţia
sau transmisia datelor.
●Deconectat: Echipamentul HP All-in-One nu este conectat la
reţea în acest moment.
Tip de
conexiune
activă
Modul de reţea al echipamentului HP All-in-One:
●Conectat: Echipamentul HP All-in-One este conectat prin cablu
Ethernet la o reţea IEEE 802.3.
●Wireless (Fără fir): HP All-in-One este conectat la o reţea
wireless (802.11).
●Fără: Nu există nici o conexiune de reţea.
URL Adresa IP a serverului EWS.
Notă Trebuie să cunoaşteţi acest URL atunci când încercaţi să
accesaţi serverul EWS.
Versiune
firmware
Codul reviziei firmware pentru componentele şi dispozitivele interne
de reţea.
Notă Dacă apelaţi HP Support (Asistenţa HP), în funcţie de
problemă, s-ar putea să vi se solicite codul reviziei firmware-ului.
Nume gazdăNumele TCP/IP atribuit dispozitivului de software-ul de instalare. În
mod prestabilit, acesta este format din literele HP urmate de ultimele
6 cifre ale adresei MAC (Media Access Control).
Configurarea re
ţelei
Parolă
administrator
Starea parolei administratorului pentru serverul EWS:
●Setat: Parola este specificată. Trebuie să introduceţi parola
pentru a modifica parametrii serverului EWS.
●Nesetat: Parola nu este specificată. Nu este necesar să
introduceţi parola pentru a modifica parametrii serverului EWS.
mDNSUnele reţele locale sau ad-hoc nu utilizează servere DNS centrale.
Ele utilizează o alternativă la DNS, denumită mDNS.
Cu mDNS, calculatorul dvs. poate găsi orice echipament
HP All-in-One conectat la reţeaua dvs. locală. De asemenea, poate
lucra cu orice echipament cu capabilităţi Ethernet care apare în
reţea.
Ghid cu noţiuni de bază29
Page 33
Capitol 2
Setări reţea prin cablu (802.3)
Tabelul următor descrie setările reţelei prin cablu 802.3 prezentate în pagina de
configurare a reţelei.
ţelei
Configurarea re
Parametru
Adresă
hardware
(MAC)
Descriere
Adresa MAC care identifică echipamentul HP All-in-One. Acesta
este un număr de identificare unic de 12 cifre atribuit hardware-ului
de reţea pentru identificare, inclusiv ruterelor, echipamentelor de
comutare şi altor dispozitive asemănătoare. Nu există două
echipamente hardware cu aceeaşi adresă MAC.
Notă Anumiţi furnizori de servicii ISP vă impun să vă înregistraţi
adresa MAC a cardului de reţea sau adaptorului LAN conectat la
modemul de cablu sau DSL în timpul instalării.
Adresă IP Această adresă identifică în mod unic echipamentul în reţea.
Adresele IP sunt atribuite dinamic prin DHCP sau AutoIP. Puteţi, de
asemenea, să configuraţi o adresă IP statică, însă acest lucru nu
este recomandat.
Atenţie Aveţi grijă atunci când atribuiţi manual o adresă IP.
Atribuirea unei adrese IP nevalide în timpul instalării va împiedica
componentele reţelei dvs. să identifice echipamentul HP All-in-One.
Mască
subreţea
O mască de subreţea este o adresă IP atribuită de software-ul de
instalare pentru a identifica o reţea suplimentară ca parte a unei
reţele mai mari. Subreţelele sunt specificate printr-o mască de
subreţea. Această mască determină biţii adresei IP ai
echipamentului HP All-in-One care identifică reţeaua şi subreţeaua,
respectiv biţii care identifică echipamentul.
Notă Este recomandat ca echipamentul HP All-in-One şi toate
calculatoarele care îl utilizează să se afle în aceeaşi subreţea.
Poartă
prestabilită
Un nod dintr-o reţea utilizat ca punct de intrare în altă reţea. Un nod
în acest context poate fi un calculator sau un alt echipament.
Notă Adresa porţii predefinite este atribuită de software-ul de
instalare, cu excepţia cazului în care aţi setat deja manual o adresă
IP.
Sursă
configurare
Protocolul folosit pentru a atribui adresa IP echipamentului
HP All-in-One:
●AutoIP: Software-ul de instalare stabileşte automat parametrii
de configurare.
●DHCP: Parametrii de configurare sunt furnizaţi de un server
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) din reţea. În
reţelele mici, acesta poate fi un ruter.
30HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 34
(continuare)
ParametruDescriere
●Manual(ă): Parametrii de configurare (cum ar fi o adresă IP
statică) sunt setaţi manual.
●Nespecificat: Modul utilizat la iniţializarea echipamentului
HP All-in-One.
Server DNSAdresa IP a serviciului DNS al reţelei. Atunci când trimiteţi mesaje
via Web sau prin e-mail, utilizaţi un nume de domeniu pentru a face
acest lucru. De exemplu, URL-ul http://www.hp.com conţine numele
de domeniu hp.com. DNS-ul de pe Internet transformă numele
domeniului într-o adresă IP. Echipamentele utilizează adrese IP
pentru a face referire unul la altul.
●Adresă IP: Adresa IP a serverului DNS.
●Nespecificat: Adresa IP este nespecificată, sau echipamentul
este în curs de iniţializare.
Notă Verificaţi dacă în pagina de configurare a reţelei apare adresa
IP a serverului DNS. Dacă nu apare, obţineţi adresa IP a serverului
DNS de la furnizorul de servicii ISP.
Configurare
link
Viteza cu care sunt transmise datele în reţea. Vitezele disponibile
sunt: 10TX-Full, 10TX-Half, 100TX-Full şi 100TX-Half. Atunci când
este setată la Nici unul/una, reţeaua este dezactivată.
Configurarea re
ţelei
Total pachete
transmise
Numărul total de pachete transmise fără eroare de către
echipamentul HP All-in-One din momentul în care a fost pornit.
Contorul este resetat în momentul opririi echipamentului
HP All-in-One. Atunci când este transmis un mesaj într-o reţea cu
comutarea pachetelor, acesta este descompus în pachete. Fiecare
pachet conţine datele propriu-zise, precum şi adresa de destinaţie.
Total pachete
primite
Numărul total de pachete recepţionate fără eroare de către
echipamentul HP All-in-One din momentul în care a fost pornit.
Contorul este resetat în momentul opririi echipamentului
HP All-in-One.
Setări reţea Wireless (802.11)
Tabelul următor descrie setările reţelei wireless 802.11 prezentate în pagina de
configurare a reţelei.
Parametru
Adresă
hardware
(MAC)
Descriere
Adresa MAC care identifică echipamentul HP All-in-One. Acesta
este un număr de identificare unic de 12 cifre atribuit hardware-ului
de reţea pentru identificare, inclusiv punctelor de acces wireless,
ruterelor şi altor dispozitive asemănătoare. Nu există două
echipamente hardware cu aceeaşi adresă MAC. Sunt atribuite două
adrese MAC: una pentru reţeaua Ethernet prin cablu şi una pentru
reţeaua wireless 802.11.
Ghid cu noţiuni de bază31
Page 35
Capitol 2
(continuare)
ParametruDescriere
Notă Anumiţi furnizori de servicii ISP vă impun să vă înregistraţi
adresa MAC a plăcii de reţea sau adaptorului LAN conectat la
modemul de cablu sau DSL în timpul instalării.
Adresă IP Această adresă identifică în mod unic echipamentul în reţea.
Adresele IP sunt atribuite dinamic prin DHCP sau AutoIP. Puteţi, de
asemenea, să configuraţi o adresă IP statică, însă acest lucru nu
este recomandat.
Notă Atribuirea manuală a unei adrese IP nevalide în timpul
instalării va împiedica componentele reţelei dvs. să identifice
echipamentul HP All-in-One.
ţelei
Configurarea re
Mască
subreţea
Poartă
prestabilită
Sursă
configurare
O mască de subreţea este o adresă IP atribuită de software-ul de
instalare pentru a identifica o reţea suplimentară ca parte a unei
reţele mai mari. Subreţelele sunt specificate printr-o mască de
subreţea. Această mască determină biţii adresei IP ai
echipamentului HP All-in-One care identifică reţeaua şi subreţeaua,
respectiv biţii care identifică echipamentul.
Notă Este recomandat ca echipamentul HP All-in-One şi toate
calculatoarele care îl utilizează să se afle în aceeaşi subreţea.
Un nod dintr-o reţea utilizat ca punct de intrare în altă reţea. Un nod
în acest context poate fi un calculator sau un alt echipament.
Notă Adresa porţii prestabilite este atribuită de software-ul de
instalare.
Protocolul folosit pentru a atribui adresa IP echipamentului
HP All-in-One
●AutoIP: Software-ul de instalare stabileşte automat parametrii
de configurare.
●DHCP: Parametrii de configurare sunt furnizaţi de un server
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) din reţea. În
reţelele mici, acesta poate fi un ruter.
●Manual(ă): Parametrii de configurare (cum ar fi o adresă IP
statică) sunt setaţi manual.
●Not Specified (Nespecificat): Modul utilizat la iniţializarea
echipamentului HP All-in-One.
Server DNSAdresa IP a serviciului DNS al reţelei. Atunci când trimiteţi mesaje
via Web sau prin e-mail, utilizaţi un nume de domeniu pentru a face
acest lucru. De exemplu, URL-ul http://www.hp.com conţine numele
de domeniu hp.com. DNS-ul de pe Internet transformă numele
domeniului într-o adresă IP. Echipamentele utilizează adrese IP
pentru a face referire unul la altul.
●IP Address (Adresă IP): Adresa IP a serverului DNS.
●Not specified (Nespecificat): Adresa IP este nespecificată,
sau echipamentul este în curs de iniţializare.
32HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 36
(continuare)
ParametruDescriere
Notă Verificaţi dacă în pagina de configurare a reţelei apare adresa
IP a serverului DNS. Dacă nu apare, obţineţi adresa IP a serverului
DNS de la furnizorul de servicii ISP.
Stare wireless Starea reţelei wireless:
●Connected (Conectat): Echipamentul HP All-in-One este
conectat la o reţea LAN wireless şi totul funcţionează.
●Disconnected (Deconectat): Echipamentul HP All-in-One nu
este conectat la o reţea LAN wireless din cauza setărilor
incorecte (cum ar fi cheia WEP incorectă), a faptului că
echipamentul HP All-in-One nu funcţionează deoarece nu se
află în raza de acoperire sau din cauza unui cablu Ethernet
conectat la o reţea activă.
●Disabled (Dezactivat): Radioul este oprit.
●Not applicable (Neaplicabil): Acest parametru nu se aplică
acestui tip de reţea.
Configurarea re
Communication
mode (Mod
comunicare)
Nume reţea
(SSID)
Putere semnal
(1-5)
Un mediu de reţea IEEE 802.11 în care echipamentele sau staţiile
comunică între ele:
●Infrastructure (Infrastructură): Echipamentul HP All-in-One
comunică cu celelalte dispozitive din reţea printr-un punct de
acces wireless, cum ar fi un ruter wireless sau o staţie de bază.
●Ad hoc: Echipamentul HP All-in-One comunică direct cu fiecare
dispozitiv din reţea. Nu este utilizat nici un punct de acces
wireless. Acest tip de reţea se mai numeşte şi peer-to-peer. Pe
calculatoarele Macintosh, modul ad-hoc se numeşte mod
calculator-la-calculator.
●Not applicable (Neaplicabil) Acest parametru nu se aplică
acestui tip de reţea.
Identificator pentru setul de servicii. Un identificator unic (maxim 32
de caractere) care diferenţiază o reţea wireless locală (WLAN) de
alta. SSID-ul mai este cunoscut şi ca numele reţelei. Acesta este
numele reţelei la care este conectat echipamentul HP All-in-One.
Intensitatea semnalului transmis sau recepţionat, exprimat pe o
scală de la 1 la 5.
●5: Excelent
●4: Bun
●3: Satisfăcător
●2: Slab
●1: Marginal
●No signal (Semnal inexistent): Nu a fost detectat semnal în
reţea.
●Not applicable (Neaplicabil) Acest parametru nu se aplică
acestui tip de reţea.
ţelei
Channel
(Canal)
Ghid cu noţiuni de bază33
Numărul canalului utilizat pentru comunicaţia wireless. Acesta
depinde de reţeaua utilizată şi poate fi diferit de numărul canalului
Page 37
ţelei
Configurarea re
Capitol 2
(continuare)
ParametruDescriere
solicitat. Valoarea este cuprinsă între 1 şi 14; intervalul de canale
aprobate poate fi mai mic în funcţie de ţară/regiune.
●number (număr): Valoare cuprinsă între 1 şi 14, în funcţie de
ţară/regiune.
●None (Nici unul/una): Nu este utilizat nici un canal.
●Not applicable (Neaplicabil): Reţeaua WLAN este dezactivată
sau acest parametru nu se aplică acestui tip de reţea.
Notă În modul ad hoc, dacă nu reuşiţi să recepţionaţi sau să
transmiteţi date între calculator şi echipamentul HP All-in-One,
asiguraţi-vă că utilizaţi acelaşi canal de comunicaţie pe calculator şi
pe echipamentul HP All-in-One. În modul infrastructură, canalul este
dictat de punctul de acces.
Authentication
Type (Tip
autentificare)
Tipul de autentificare utilizat:
●None (Nici unul/una): Nu este utilizat nici un tip de
autentificare.
●Open System (Sistem deschis) (ad hoc şi infrastructură) Fără
autentificare
●Shared Key (Cheie partajată): este necesară cheia WEP.
●WPA-PSK (numai infrastructură): WPA cu cheie pre-partajată.
●Not applicable (Neaplicabil) Acest parametru nu se aplică
acestui tip de reţea.
Protocolul de autentificare verifică identitatea utilizatorului sau a
dispozitivului înainte de a permite accesul în reţea, blocând accesul
utilizatorilor neautorizaţi la resursele reţelei. Această metodă de
securitate este utilizată frecvent în reţelele wireless.
O reţea care utilizează autentificarea de tip Open System (Sistemdeschis) nu restricţionează accesul utilizatorilor pe baza identităţii
acestora. Orice utilizator wireless poate avea acces din reţea. Totuşi,
o asemenea reţea poate utiliza metoda de criptare WEP (Wired
Equivalent Privacy) pentru a asigura un prim nivel de securitate.
O reţea cu autentificare de tip Shared Key (Cheie partajată) asigură
o securitate sporită prin faptul că solicită utilizatorilor sau
dispozitivelor să se identifice cu o cheie statică (un şir de caractere
hexazecimale sau alfanumerice). Toţi utilizatorii şi toate
echipamentele din reţea partajează aceeaşi cheie. Criptarea WEP
este utilizată împreună cu autentificarea cu cheie partajată,
folosindu-se aceeaşi cheie atât pentru autentificare, cât şi pentru
criptare.
O reţea care utilizează autentificarea pe bază de server (WPA-PSK) asigură un grad sporit de securitate şi este acceptată de
majoritatea punctelor de acces wireless şi ruterelor wireless. Punctul
de acces sau ruterul verifică identitatea utilizatorului sau
echipamentului care solicită accesul la reţea înainte de a acorda
dreptul de acces. Un server de autentificare poate utiliza diverse alte
protocoale de autentificare.
34HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 38
(continuare)
ParametruDescriere
Encryption
(Criptare)
Adresă punct
acces HW
Tipul de criptare utilizat în reţea:
●None (Nici unul/una): Nu este utilizat nici un tip de criptare.
●64-bit WEP: Este utilizată o cheie WEP de 5 caractere sau o
cheie WEP hexazecimală de 10 de cifre.
●128-bit WEP: Este utilizată o cheie WEP de 13 caractere sau o
cheie WEP hexazecimală de 26 de cifre.
●WPA-AES: Este utilizată criptarea AES (Advanced Encryption
Standard). Acesta este un algoritm de criptare pentru protejarea
materialelor neclasificate, utilizat de agenţiile guvernamentale
din SUA.
●WPA-TKIP: Este utilizat protocolul TKIP (Temporal Key
Integrity Protocol), un protocol de criptare avansată.
●Automatic (Automat(ă)): Este utilizat protocolul AES sau
TKIP.
●Not applicable (Neaplicabil) Acest parametru nu se aplică
acestui tip de reţea.
Protocolul WEP asigură securitatea prin criptarea datelor transmise
prin unde radio, astfel acestea sunt protejate în timpul transmisiei
între expeditor şi destinatar. Această metodă de securitate este
utilizată frecvent în reţelele wireless.
Adresa hardware a punctului de acces din reţea la care este conectat
echipamentul HP All-in-One:
●(MAC address) (Adresă MAC): Adresa hardware MAC (Media
Access Control) unică a punctului de acces.
●Not applicable (Neaplicabil) Acest parametru nu se aplică
acestui tip de reţea.
Configurarea re
ţelei
Pachete
transmise
Numărul total de pachete transmise fără eroare de către
echipamentul HP All-in-One din momentul în care a fost pornit.
Contorul este resetat în momentul opririi echipamentului
HP All-in-One. Atunci când este transmis un mesaj într-o reţea cu
comutarea pachetelor, acesta este descompus în pachete. Fiecare
pachet conţine datele propriu-zise, precum şi adresa de destinaţie.
Pachete primite Numărul total de pachete recepţionate fără eroare de către
echipamentul HP All-in-One din momentul în care a fost pornit.
Contorul este resetat în momentul opririi echipamentului
HP All-in-One.
Ghid cu noţiuni de bază35
Page 39
Capitol 2
Setări Bluetooth
Următorul tabel descrie setările Bluetooth prezentate în pagina de configurare a reţelei.
ţelei
Configurarea re
Parametru
Adresă
Descriere
Adresa hardware pentru dispozitivul Bluetooth.
dispozitiv
Nume
dispozitiv
Numele de dispozitiv asignat imprimantei care îl poate identifica pe
un dispozitiv Bluetooth.
ParolăO valoare pe care trebuie s-o introducă utilizatorul pentru a imprima
prin intermediul Bluetooth.
VizibilitateIndică dacă echipamentul HP All-in-One este vizibil pentru
dispozitivele Bluetooth care se află în raza de acoperire.
●Vizibil integral: Orice dispozitiv Bluetooth din raza de acoperire
poate imprima pe echipamentul HP All-in-One.
●Invizibil: Pot imprima numai dispozitivele Bluetooth care au
salvată adresa echipamentului HP All-in-One.
Securitate Nivelul de securitate stabilit pentru un echipament HP All-in-One
conectat prin Bluetooth.
●Inferior: Echipamentul HP All-in-One nu solicită nici o parolă.
Orice dispozitiv Bluetooth din raza de acţiune poate imprima pe
echipamentul dvs.
●Superior: Echipamentul HP All-in-One necesită o parolă din
partea dispozitivului Bluetooth pentru a permite imprimarea.
36HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 40
3
Configurarea faxului
După finalizarea tuturor etapelor din Ghidul de instalare, utilizaţi instrucţiunile din această
secţiune pentru a finaliza configurarea serviciului de fax. Păstraţi Ghidul de instalare
pentru a-l putea utiliza în viitor.
Din această secţiune aflaţi cum să configuraţi echipamentul HP All-in-One astfel încât
serviciul de fax să funcţioneze cu succes în combinaţie cu echipamentele şi serviciile de
care beneficiaţi deja pe aceeaşi linie telefonică pe care este instalat şi echipamentul
HP All-in-One.
Sfat De asemenea, puteţi utiliza aplicaţiile Fax Setup Wizard (Expert
configurare fax - Windows) sau Fax Setup Utility (Utilitar configurare fax Mac) care vă vor ajuta să configuraţi rapid unele setări importante ale faxului,
cum ar fi modul de răspuns sau informaţiile din antetul faxului. Aplicaţiile Fax
Setup Wizard (Expert configurare fax - Windows) sau Fax Setup Utility
(Utilitar configurare fax - Mac) through pot fi accesate din software-ul instalat
pentru echipamentul HP All-in-One. După ce rulaţi una din aplicaţiile Fax Setup
Wizard (Expert configurare fax - Windows) sau Fax Setup Utility (Utilitar
configurare fax - Mac), urmaţi procedurile descrise în această secţiune pentru
a finaliza configurarea faxului.
Configurarea echipamentului HP All-in-One pentru
serviciul de fax
Înainte de a începe să configuraţi echipamentul HP All-in-One pentru fax, stabiliţi ce tip
de echipament sau de servicii mai deţineţi pe aceeaşi linie telefonică. Din prima coloană
a tabelului următor, alegeţi combinaţia de echipamente şi servicii corespunzătoare
situaţiei de acasă sau de la serviciu. Căutaţi apoi cazul corespunzător în coloana a doua.
Mai jos în această secţiune sunt incluse instrucţiuni pas-cu-pas pentru fiecare caz.
Configurarea faxului
Alte echipamente/servicii care
partajează linia de fax
Nici unul.
Aveţi o linie telefonică dedicată pentru
faxuri.
Un serviciu DSL furnizat de compania dvs.
telefonică.
(DSL se poate numi ADSL în ţara/
regiunea dvs.)
Un sistem telefonic PBX sau ISDN.Cazul C: Configurarea echipamentului
Un serviciu de semnale de apel distincte
furnizat de compania dvs. telefonică.
Ghid cu noţiuni de bază37
Configurare recomandată a faxului
Scenariul A: Linie de fax separată (nu se
recepţionează apeluri vocale)
Cazul B: Configurarea echipamentului
HP All-in-One cu DSL
HP All-in-One cu un sistem telefonic PBX
sau cu o linie ISDN
Scenariul D: Fax cu un serviciu de apelare
distinctă pe aceeaşi linie
Page 41
Capitol 3
(continuare)
Alte echipamente/servicii care
partajează linia de fax
Configurare recomandată a faxului
Apeluri vocale.
Cazul E: Linie partajată voce/fax
Recepţionaţi atât apeluri vocale, cât şi de
fax pe această linie telefonică.
Apeluri vocale şi serviciu de mesagerie
vocală.
Scenariul F: Linie de voce/fax partajată cu
serviciul de mesagerie vocală
Recepţionaţi atât apeluri vocale, cât şi
apeluri fax pe aceeaşi linie telefonică şi
sunteţi abonat la un serviciu de mesagerie
vocală prin intermediul companiei
telefonice.
Pentru informaţii suplimentare despre configurarea faxului în anumite ţări/regiuni, vizitaţi
site-urile Web pentru configurarea serviciului de fax listate mai jos.
Austria
www.hp.com/at/faxconfig
Germaniawww.hp.com/de/faxconfig
Elveţia (Franceză)www.hp.com/ch/fr/faxconfig
Elveţia (Germană)www.hp.com/ch/de/faxconfig
Marea Britaniewww.hp.com/uk/faxconfig
Spaniawww.hp.es/faxconfig
Olandawww.hp.nl/faxconfig
Belgia (Franceză)www.hp.be/fr/faxconfig
Belgia (Olandeză)www.hp.be/nl/faxconfig
Configurarea faxului
Portugaliawww.hp.pt/faxconfig
Suediawww.hp.se/faxconfig
Finlandawww.hp.fi/faxconfig
Danemarcawww.hp.dk/faxconfig
Norvegiawww.hp.no/faxconfig
Irlandawww.hp.com/ie/faxconfig
Franţawww.hp.com/fr/faxconfig
Italiawww.hp.com/it/faxconfig
38HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 42
Scenariul A: Linie de fax separată (nu se recepţionează apeluri vocale)
Dacă aveţi o linie telefonică separată pe care nu recepţionaţi apeluri vocale şi nu aveţi
nici un alt echipament conectat la această linie telefonică, configuraţi echipamentul
HP All-in-One conform descrierii din această secţiune.
Vedere din spate a echipamentului HP All-in-One
1 Priză telefonică de perete
2 Utilizaţi cablul telefonic furnizat împreună cu echipamentul HP All-in-One pentru conectarea
la port-ul „1-LINE”
Pentru a configura echipamentul HP All-in-One cu o linie de fax separată
1.Utilizând cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One, conectaţi
un capăt la priza telefonică de perete, apoi conectaţi celălalt capăt la port-ul cu
eticheta 1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One.
Configurarea faxului
Notă Dacă nu utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul
HP All-in-One pentru a-l conecta la priza telefonică de perete, este posibil să
nu reuşiţi să trimiteţi sau să primiţi faxuri. Acest cablu telefonic special este
diferit de cablurile telefonice pe care probabil le aveţi deja acasă sau la
serviciu.
2.Activaţi setarea Răspuns automat .
3.(Opţional) Schimbaţi setarea Nr. apeluri până la răspuns la valoarea cea mai mică
(două semnale de apel).
4.Efectuaţi un test pentru fax.
Atunci când sună telefonul, echipamentul HP All-in-One răspunde automat după numărul
de semnale de apel stabilit prin setarea Nr. apeluri până la răspuns . Apoi va începe
să emită tonuri de recepţie de fax către echipamentul sursă fax şi va recepţiona faxul.
Cazul B: Configurarea echipamentului HP All-in-One cu DSL
Dacă beneficiaţi de un serviciu DSL furnizat de compania de telefonie, utilizaţi
instrucţiunile din această secţiune pentru conectarea unui filtru DSL între priza telefonică
de perete şi echipamentul HP All-in-One. Filtrul DSL elimină semnalul digital care poate
interfera cu echipamentul HP All-in-One, astfel încât comunicarea echipamentului
HP All-in-One cu linia telefonică să se realizeze într-un mod adecvat. (Linia DSL poate
fi denumită ADSL în ţara/regiunea dvs.)
Ghid cu noţiuni de bază39
Page 43
Capitol 3
Notă Dacă deţineţi o linie DSL şi nu conectaţi filtrul DSL, nu veţi putea trimite şi
recepţiona faxuri cu echipamentul HP All-in-One.
Vedere din spate a echipamentului HP All-in-One
1 Priză telefonică de perete
2 Filtru DSL şi cablu livrat de furnizorul dvs. DSL
3 Utilizaţi cablul telefonic furnizat împreună cu echipamentul HP All-in-One pentru conectarea
la port-ul „1-LINE”
Pentru a configura echipamentul HP All-in-One cu DSL
1.Obţineţi un filtru DSL de la furnizorul DSL.
2.Utilizând cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One, conectaţi
un capăt la priza telefonică de perete, apoi conectaţi celălalt capăt la port-ul cu
eticheta 1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One.
Notă Dacă nu utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul
HP All-in-One pentru a-l conecta la priza telefonică de perete, este posibil să
nu reuşiţi să trimiteţi sau să primiţi faxuri. Acest cablu telefonic special este
diferit de cablurile telefonice pe care probabil le aveţi deja acasă sau la
serviciu.
3.Conectaţi cablul filtrului DSL la priza telefonică de perete.
Configurarea faxului
Notă Dacă aveţi alte echipamente de birou sau servicii anexate la această
linie telefonică, cum ar fi un serviciu de apelare distinctă, un robot telefonic
sau un serviciu de mesagerie vocală, consultaţi secţiunea corespunzătoare
din acest capitol pentru instrucţiuni suplimentare de configurare.
4.Efectuaţi un test pentru fax.
40HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 44
Cazul C: Configurarea echipamentului HP All-in-One cu un sistem telefonic PBX
sau cu o linie ISDN
Dacă utilizaţi un sistem telefonic PBX sau un convertor/adaptor terminal ISDN, efectuaţi
următoarele acţiuni:
●Dacă utilizaţi un convertor/adaptor terminal PBX sau ISDN, conectaţi echipamentul
HP All-in-One la port-ul pentru fax şi telefon. De asemenea, asiguraţi-vă c ă adaptorul
terminal este setat corespunzător ţării/regiunii dvs., dacă acest lucru este posibil.
Notă Unele sisteme ISDN permit configurarea porturilor pentru
echipamente telefonice specifice. De exemplu, un port poate fi atribuit pentru
telefon şi faxuri corespunzătoare grupului cu numărul 3, iar alt port pentru
scopuri multiple. Dacă aveţi probleme atunci când sunteţi conectat la portul
pentru fax/telefon al convertorului ISDN, încercaţi să utilizaţi portul pentru
scopuri multiple. Acesta se numeşte "multi-combi" sau are o denumire
similară.
●Dacă utilizaţi un sistem telefonic PBX, setaţi tonul pentru apel în aşteptare la
Dezactivat(ă).
Notă Numeroase sisteme PBX digitale au un ton pentru apeluri în aşteptare
care este „activat” în mod implicit. Tonul pentru apeluri în aşteptare va
interfera cu transmisia de fax şi nu veţi putea trimite sau recepţiona faxuri cu
echipamentul HP All-in-One. Pentru instrucţiuni despre dezactivarea tonului
pentru apeluri în aşteptare, consultaţi documentaţia furnizată împreună cu
sistemul telefonic PBX.
●Dacă utilizaţi un sistem telefonic PBX, formaţi numărul pentru o linie exterioară
înainte de a forma numărul de fax.
●Asiguraţi-vă că utilizaţi cablul furnizat pentru a conecta echipamentul HP All-in-One
la priza telefonică de perete. În caz contrar, este posibil să nu puteţi utiliza
corespunzător serviciul de fax. Acest cablu telefonic special este diferit de cablurile
telefonice pe care este posibil să le aveţi acasă sau la serviciu. În cazul în care cablul
telefonic furnizat este prea scurt, achiziţionaţi un conector de la un magazin local de
produse electronice şi prelungiţi-l.
Configurarea faxului
Scenariul D: Fax cu un serviciu de apelare distinctă pe aceeaşi linie
Dacă, prin intermediul companiei telefonice, sunteţi abonat la un serviciu de semnale de
apel distincte care vă permite să aveţi mai multe numere de telefon pe o linie telefonică,
fiecare cu un tip de sonerie distinct, configuraţi echipamentul HP All-in-One conform
descrierii din această secţiune.
Ghid cu noţiuni de bază41
Page 45
Capitol 3
Vedere din spate a echipamentului HP All-in-One
1 Priză telefonică de perete
2 Utilizaţi cablul telefonic furnizat împreună cu echipamentul HP All-in-One pentru conectarea
la port-ul „1-LINE”
Pentru configurarea echipamentului HP All-in-One cu un serviciu de semnale de
apel distincte
1.Utilizând cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One, conectaţi
un capăt la priza telefonică de perete, apoi conectaţi celălalt capăt la port-ul cu
eticheta 1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One.
Notă Dacă nu utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul
HP All-in-One pentru a-l conecta la priza telefonică de perete, este posibil să
nu reuşiţi să trimiteţi sau să primiţi faxuri. Acest cablu telefonic special este
diferit de cablurile telefonice pe care probabil le aveţi deja acasă sau la
serviciu.
2.Activaţi setarea Răspuns automat .
Configurarea faxului
3.Schimbaţi setarea Semnal de apel distinct astfel încât să corespundă modelului
pe care compania telefonică l-a asociat numărului dvs. de fax.
Notă În mod implicit, echipamentul HP All-in-One este setat pentru a
răspunde la toate tipurile de sonerii. Dacă nu setaţi opţiunea Semnal de apel
distinct astfel încât să corespundă modelului de sonerie asociat numărului
dvs. de telefon, este posibil ca echipamentul HP All-in-One să răspundă atât
la apelurile vocale, cât şi la apelurile de fax sau să nu răspundă deloc.
4.(Opţional) Schimbaţi setarea Nr. apeluri până la răspuns la valoarea cea mai mică
(două semnale de apel).
5.Efectuaţi un test pentru fax.
Echipamentul HP All-in-One va răspunde automat la apelurile primite care au modelul
de semnal selectat (setarea Semnal de apel distinct ), după numărul de apeluri selectat
(setarea Nr. apeluri până la răspuns ). Apoi va începe să emită tonuri de recepţie de
fax către echipamentul sursă fax şi va recepţiona faxul.
42HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 46
Cazul E: Linie partajată voce/fax
Dacă recepţionaţi atât apeluri vocale cât şi apeluri fax la acelaşi număr de telefon şi nu
aveţi alte echipamente (sau mesagerie vocală) pe această linie telefonică, configuraţi
echipamentul HP All-in-One conform descrierii din această secţiune.
Vedere din spate a echipamentului HP All-in-One
1 Priză telefonică de perete
2 Utilizaţi cablul telefonic furnizat împreună cu echipamentul HP All-in-One pentru conectarea
la port-ul „1-LINE”
Pentru configurarea echipamentului HP All-in-One cu o linie partajată voce/fax
1.Utilizând cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One, conectaţi
un capăt la priza telefonică de perete, apoi conectaţi celălalt capăt la port-ul cu
eticheta 1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One.
Configurarea faxului
Notă Dacă nu utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul
HP All-in-One pentru a-l conecta la priza telefonică de perete, este posibil să
nu reuşiţi să trimiteţi sau să primiţi faxuri. Acest cablu telefonic special este
diferit de cablurile telefonice pe care probabil le aveţi deja acasă sau la
serviciu.
2.În continuare, trebuie să decideţi cum doriţi ca echipamentul HP All-in-One să
răspundă la apeluri, automat sau manual:
–Dacă setaţi echipamentul HP All-in-One să răspundă automat la apeluri,
acesta va răspunde la toate apelurile de primire şi va primi faxurile. În acest
caz, echipamentul HP All-in-One nu va putea deosebi apelurile de tip fax de
apelurile vocale; dacă bănuiţi că apelul este de tip vocal, va trebui să răspundeţi
înainte ca echipamentul HP All-in-One să preia apelul. Pentru a configura
echipamentul HP All-in-One să răspundă automat la apeluri, activaţi setarea
Răspuns automat .
–Dacă setaţi echipamentul HP All-in-One pentru răspuns manual la faxuri,
trebuie să fiţi disponibil pentru a răspunde personal la apelurile de fax primite,
echipamentul HP All-in-One neputând să primească faxurile. Pentru a configura
echipamentul HP All-in-One să se răspundă manual la apeluri, dezactivaţi
setarea Răspuns automat .
3.Efectuaţi un test pentru fax.
4.Conectaţi telefonul la priza telefonică de perete.
Ghid cu noţiuni de bază43
Page 47
Capitol 3
Dacă răspundeţi înaintea echipamentului HP All-in-One şi auziţi tonuri de fax de la un
echipament fax expeditor, va trebui să răspundeţi manual la apelul de fax.
Scenariul F: Linie de voce/fax partajată cu serviciul de mesagerie vocală
Dacă recepţionaţi atât apeluri vocale cât şi apeluri fax la acelaşi număr de telefon şi
sunteţi abonat la un serviciu de mesagerie vocală prin intermediul companiei telefonice,
configuraţi echipamentul HP All-in-One conform descrierii din această secţiune.
Notă Nu puteţi recepţiona faxurile automat dacă aveţi un serviciu de mesagerie
vocală pe acelaşi număr de telefon pe care îl utilizaţi pentru apeluri fax. Va trebui
să răspundeţi manual la faxuri, adică va trebui să fiţi disponibil pentru a prelua
personal faxurile primite. Dacă doriţi să recepţionaţi faxurile automat, contactaţi
compania telefonică şi abonaţi-vă la un serviciu de apelare distinctă sau obţineţi
o linie telefonică separată pentru fax.
Vedere din spate a echipamentului HP All-in-One
1 Priză telefonică de perete
2 Utilizaţi cablul telefonic furnizat împreună cu echipamentul HP All-in-One pentru conectarea
la port-ul „1-LINE”
Configurarea faxului
Pentru a configura echipamentul HP All-in-One pentru o linie cu mesagerie vocală
1.Utilizând cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One, conectaţi
un capăt la priza telefonică de perete, apoi conectaţi celălalt capăt la port-ul cu
eticheta 1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One.
Notă Dacă nu utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul
HP All-in-One pentru a-l conecta la priza telefonică de perete, este posibil să
nu reuşiţi să trimiteţi sau să primiţi faxuri. Acest cablu telefonic special este
diferit de cablurile telefonice pe care probabil le aveţi deja acasă sau la
serviciu.
2.Dezactivaţi setarea Răspuns automat .
3.Efectuaţi un test pentru fax.
Dacă nu sunteţi disponibil pentru a răspunde personal la apelurile de fax primite,
echipamentul HP All-in-One nu va primi faxuri.
44HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 48
Schimbarea setărilor echipamentului HP All-in-One pentru
recepţionarea faxurilor
Pentru a primi faxuri cu succes trebuie să modificaţi anumite setări ale echipamentului
HP All-in-One. Dacă nu ştiţi sigur ce setări trebuie să alegeţi pentru o anumită opţiune
de fax, consultaţi instrucţiunile detaliate de configurare a faxului din acest ghid.
●Setarea modului de răspuns
●Setarea numărului de tonuri de apel până la răspuns
●Schimbarea modelului de semnal de apel pentru semnal de apel distinct
Setarea modului de răspuns
Modul de răspuns stabileşte dacă echipamentul HP All-in-One răspunde sau nu la
apelurile de intrare.
●Activaţi setarea Răspuns automat dacă doriţi ca echipamentul HP All-in-One să
răspundăautomat la faxuri. Echipamentul HP All-in-One va răspunde la toate
apelurile şi faxurile primite.
●Dezactivaţi setarea Răspuns automat dacă doriţi să primiţi faxuri manual.
Echipamentul HP All-in-One nu va recepţiona faxuri dacă nu sunteţi disponibil să
răspundeţi personal la apelurile de fax primite.
Pentru a seta modul de răspuns
1.Apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
3.Apăsaţi
4.Apăsaţi
Răspuns automat este implicit activ.
Când Răspuns automat este activ, echipamentul HP All-in-One răspunde automat
la apeluri. Când Răspuns automat este dezactivat, echipamentul HP All-in-One nu
răspunde la apeluri.
pentru a selecta Configurare de bază fax , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Răspuns automat , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Activat sau Dezactivat , după caz, apoi apăsaţi OK .
Configurarea faxului
Setarea numărului de tonuri de apel până la răspuns
Dacă activaţi setarea Răspuns automat , puteţi să specificaţi numărul de semnale de
apel care se aşteaptă înainte ca echipamentul HP All-in-One să răspundă automat la
apelurile primite.
Setarea Nr. apeluri până la răspuns este importantă dacă aveţi un robot telefonic
instalat pe aceeaşi linie telefonică cu echipamentul HP All-in-One, deoarece e de preferat
ca robotul telefonic să răspundă înaintea echipamentului HP All-in-One. Numărul de
semnale de apel după care va răspunde echipamentul HP All-in-One trebuie să fie mai
mare decât numărul de semnale de apel după care răspunde robotul telefonic.
De exemplu, setaţi robotul telefonic să răspundă după un număr mai mic de semnale de
apel şi echipamentul HP All-in-One să răspundă după numărul maxim de semnale de
apel. (Numărul maxim de semnale de apel diferă în funcţie de ţară/regiune.) În această
setare, maşina va răspunde la apel şi HP All-in-One va monitoriza linia. Dacă imprimanta
HP All-in-One detectează tonuri de fax HP All-in-One va recepţiona faxul. Dacă apelul
este un apel vocal, robotul telefonic va înregistra mesajul.
Ghid cu noţiuni de bază45
Page 49
Capitol 3
Pentru a seta numărul de tonuri de apel până la răspuns de la panoul de control
1.Apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
3.Apăsaţi
4.Fie introduceţi numărul corespunzător de tonuri de apel utilizând tastatura, fie
apăsaţi
5.Apăsaţi OK pentru a accepta setarea.
pentru a selecta Configurare de bază fax , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Nr. apeluri până la răspuns , apoi apăsaţi OK .
pentru a schimba numărul de tonuri de apel.
sau
Schimbarea modelului de semnal de apel pentru semnal de apel distinct
Numeroase companii de telefonie pun la dispoziţia clienţilor serviciul de semnale de apel
distincte, ceea ce permite existenţa mai multor numere pe o singură linie telefonică. Când
vă abonaţi la un astfel de serviciu, fiecare număr are un model distinct de semnal de
apel. Echipamentul HP All-in-One poate fi setat să răspundă la apelurile primite care au
un anumit model al semnalului de apel.
În cazul în care conectaţi echipamentul HP All-in-One la o linie cu semnale de apel
distincte, solicitaţi companiei de telefonie să asocieze un anumit model de semnal de
apel pentru apelurile vocale şi un alt model pentru apelurile de fax. HP vă recomandă să
solicitaţi semnale de apel duble sau triple pentru un număr de fax. Când detectează
semnalul de apel specificat, echipamentul HP All-in-One răspunde şi primeşte faxul.
Dacă nu aveţi un serviciu de semnale de apel distincte, utilizaţi modelul implicit de semnal
de apel, care este Toate semnalele de apel .
Pentru a schimba modelul semnalului de apelare distinctă de la panoul de control
1.Verificaţi dacă echipamentul HP All-in-One este setat să răspundă automat la
apelurile de fax.
2.Apăsaţi Setup (Configurare) .
3.Apăsaţi
4.Apăsaţi
5.Apăsaţi
Când telefonul sună cu modelul de semnal de apel atribuit liniei de fax, echipamentul
HP All-in-One răspunde şi recepţionează faxul.
pentru a evidenţia Setări avansate fax , apoi apăsaţi OK .
pentru a evidenţia Semnal de apel distinct , apoi apăsaţi OK .
pentru a evidenţia opţiunea adecvată, apoi apăsaţi OK .
Configurarea faxului
Testarea configuraţiei faxului
Aveţi posibilitatea să testaţi configuraţia faxului pentru a verifica starea echipamentului
HP All-in-One şi pentru a vă asigura că este configurat corespunzător pentru faxuri. După
ce aţi finalizat configurarea echipamentului HP All-in-One pentru trimiterea şi
recepţionarea faxurilor, efectuaţi acest test. Testul efectuează următoarele operaţii:
●Testează hardware-ul faxului
●Verifică dacă la echipamentul HP All-in-One este conectat cu un tip de cablu
telefonic adecvat
●Verifică dacă acel cablu telefonic a fost conectat la portul corect
●Verifică existenţa tonului de apel
●Verifică dacă există o linie telefonică activă
●Verifică starea conexiunii la linia telefonică
Echipamentul HP All-in-One imprimă un raport cu rezultatele testului. Dacă testul
eşuează, consultaţi raportul pentru informaţii despre modul de rezolvare a problemei şi
rulaţi testul din nou.
46HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 50
Pentru a testa configuraţia faxului de la panoul de control
1.Configuraţi echipamentul HP All-in-One pentru fax în funcţie de instrucţiunile de
configurare specifice domiciliului sau biroului.
2.Instalaţi cartuşele de cerneală şi încărcaţi hârtie standard în tava de alimentare
înainte de a începe testul.
3.Apăsaţi Setup (Configurare) .
4.Apăsaţi
5.Apăsaţi
Echipamentul HP All-in-One afişează starea testului pe afişaj şi imprimă un raport.
6.Analizaţi raportul.
–Dacă testul este trecut cu succes şi aveţi în continuare probleme la trimiterea/
–Dacă testul eşuează, analizaţi raportul pentru informaţii suplimentare şi
7.După ce aţi preluat raportul de fax din echipamentul HP All-in-One, apăsaţi OK .
Dacă este necesar, rezolvaţi problemele găsite şi rulaţi testul din nou.
pentru a selecta Instrumente , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Testare fax , apoi apăsaţi OK .
recepţionarea faxurilor, verificaţi setările faxului listate în raport şi asiguraţi-vă
că sunt corecte. O setare incorectă sau necompletată poate cauza probleme la
trimiterea/recepţionarea faxurilor.
rezolvaţi problemele depistate.
Setarea antetului faxului
Antetul de fax imprimă numele şi numărul dvs. de fax în partea de sus a fiecărui fax pe
care îl trimiteţi. HP recomandă să configuraţi antetul de fax cu ajutorul software-ului
instalat pentru echipamentul HP All-in-One. Antetul de fax poate fi configurat şi de la
panoul de control, aşa cum se arată mai jos.
Notă În unele ţări/regiuni, informaţiile din antetul faxului reprezintă o cerinţă
impusă prin lege.
Pentru a seta un antet de fax implicit de la panoul de control
1.Apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
3.Apăsaţi
Tastatura vizuală apare pe afişaj.
4.Utilizaţi tastatura vizuală pentru a introduce numele dvs. sau al firmei. Când aţi
terminat, selectaţi Gata pe tastatura vizuală, apoi apăsaţi OK .
5.Introduceţi numărul dvs. de fax utilizând tastatura numerică, apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Configurare de bază fax , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Antet fax , apoi apăsaţi OK .
Configurarea faxului
Ghid cu noţiuni de bază47
Page 51
4
Utilizaţi caracteristicile
HP All-in-One
Utilizaţi echipamentul HP All-in-One pentru a derula rapid şi uşor activităţi precum
efectuarea unei copieri, scanarea de documente sau imprimarea fotografiilor sau
trimiterea şi recepţionarea de faxuri. Puteţi accesa numeroase caracteristici
HP All-in-One direct de la panoul de control, fără să porniţi calculatorul.
Acest capitol cuprinde informaţii despre modul de utilizare a HP All-in-One pentru operaţii
de bază. În plus, se oferă instrucţiuni despre modul de încărcare a hârtiei şi înlocuire a
cartuşelor de cerneală.
Încărcarea originalelor şi a hârtiei
Puteţi încărca documente şi fotografii pe geamul suport pentru a le scana, copia sau
trimite prin fax. În plus, puteţi încărca diapozitive sau negative în suportul pentru
diapozitive şi negative în vederea scanării şi tipăririi lor.
Încărcarea originalelor
Puteţi copia, scana sau trimite prin fax documente originale format Letter sau A4,
încărcându-le pe geamul-suport.
Pentru a încărca originalul pe geamul-suport
1.Ridicaţi capacul echipamentului HP All-in-One.
2.Încărcaţi originalul cu faţa imprimată în jos, în colţul frontal-dreapta al geamuluisuport.
ţi caracteristicile
HP All-in-One
Utiliza
Încărcarea hârtiei foto de 10 x 15 cm (4 x 6 inch)
48HP Photosmart C7100 All-in-One series
Sfat Pentru asistenţă suplimentară la încărcarea unui original, consultaţi
îndrumările inscripţionate pe marginea geamului suport.
3.Închideţi capacul.
Puteţi să încărcaţi hârtie foto de până la 10 x 15 cm în tava foto a echipamentului
HP All-in-One. Pentru rezultate optime, utilizaţi hârtie de 10 x 15 cm HP Premium Plus
Photo sau HP Premium Photo.
Page 52
Pentru a încărca hârtie foto de 10 x 15 cm în tava de alimentare
1.Ridicaţi tava de ieşire până la nivelul maxim.
2.Trageţi în afară tava foto.
3.Introduceţi topul de hârtie foto în tava foto cu latura mică orientată spre înainte şi cu
faţa de tipărit în jos. Împingeţi topul de hârtie foto înainte până când se opreşte.
Dacă hârtia foto pe care o folosiţi are benzi perforate, încărcaţi-o astfel încât benzile
perforate să fie orientate spre dvs.
4.Glisaţi ghidajele pentru lăţimea şi lungimea hârtiei spre interior până când se opresc
la marginile hârtiei foto.
Nu supraîncărcaţi tava foto; asiguraţi-vă că topul de hârtie foto încape în tava foto
şi că nu depăşeşte partea superioară a ghidajului pentru lăţimea hârtiei.
5.Împingeţi în interior tava foto şi coborâţi tava de ieşire.
Încărcarea unui original în suportul pentru diapozitive şi negative
Puteţi scana diapozitive şi negative de 35 mm cu echipamentul HP All-in-One utilizând
suportul pentru diapozitive şi negative.
Ghid cu noţiuni de bază49
Utiliza
HP All-in-One
ţi caracteristicile
Page 53
Capitol 4
Pentru încărcarea negativelor de 35 mm
1.Ridicaţi capacul şi scoateţi suportul pentru diapozitive şi negative, precum şi
căptuşeala capacului. Plasaţi căptuşeala capacului astfel încât să nu se deterioreze
sau să se murdărească.
2.Deschideţi suportul astfel încât porţiunea destinată filmului negativ să fie în partea
superioară, iar deschiderea pentru film să fie pe latura dreaptă.
3.Glisaţi filmul negativ spre centrul suportului astfel încât imaginile să apară invers
raportate la dvs.
ţi caracteristicile
HP All-in-One
Utiliza
50HP Photosmart C7100 All-in-One series
4.Poziţionaţi suportul pe geamul suport astfel încât marginea inferioară să corespundă
cu marginea inferioară a geamului suport. Apoi, potriviţi capătul din dreapta de pe
jumătatea superioară a suportului lângă marginea din dreapta a geamului suport.
5.Coborâţi capacul HP All-in-One înainte de a începe scanarea.
Page 54
Pentru încărcarea diapozitivelor de 35 mm
Notă Echipamentul HP All-in-One nu acceptă scanarea filmelor negative ca
diapozitive în plastic sau pe carton.
1.Ridicaţi capacul şi scoateţi suportul pentru diapozitive şi negative, precum şi
căptuşeala capacului. Plasaţi căptuşeala capacului astfel încât să nu se deterioreze
sau să se murdărească.
2.Deschideţi suportul astfel încât jumătatea cu patru deschideri pentru diapozitive să
fie în partea superioară.
3.Poziţionaţi suportul pe geamul suport astfel încât marginea inferioară să corespundă
cu marginea inferioară a geamului suport. Apoi, potriviţi capătul din dreapta de pe
jumătatea superioară a suportului lângă marginea din dreapta a geamului suport.
4.Plasaţi diapozitivul pe suport astfel încât imaginile să fie orientate în jos. Apăsaţi
uşor până când aceasta se fixează.
Notă Pentru ca imaginea să poată fi scanată corespunzător, diapozitivul
trebuie să fie bine fixat pe suport. Dacă diapozitivul nu atinge geamul suport,
este posibil ca imaginea finală scanată să nu fie clară.
Sfat În cazul în care diapozitivul nu se fixează cu uşurinţă pe suport,
încercaţi să îl rotiţi cu 180 de grade. Anumite diapozitive au o fantă pe una
dintre părţi care împiedică fixarea corespunzătoare.
Ghid cu noţiuni de bază51
Utiliza
HP All-in-One
ţi caracteristicile
Page 55
Capitol 4
5.Coborâţi capacul HP All-in-One înainte de a începe scanarea.
Evitarea blocării hârtiei
Pentru a evita blocajele de hârtie, respectaţi indicaţiile următoare.
●Înlăturaţi cu regularitate colile tipărite din tava de ieşire.
●Preveniţi şifonarea sau îndoirea hârtiei prin stocarea hârtiei neutilizate în pungiînchise ermetic, aşezate pe suprafeţe drepte.
●Asiguraţi-vă că hârtia încărcată în tava de alimentare stă orizontal şi că marginile
nu sunt îndoite.
●Dacă tipăriţi etichete, asiguraţi-vă că foile de etichete nu sunt mai vechi de doi ani.
Etichetele de pe coli cu o vechime mai mare se pot desprinde la trecerea hârtiei prin
echipamentul HP All-in-One, conducând la blocarea hârtiei.
●Nu combinaţi tipuri şi dimensiuni de hârtie diferite în tava de alimentare; întregul top
de hârtie din tava de alimentare trebuie să fie de aceeaşi dimensiune şi de acelaşi
tip.
●Ajustaţi ghidajul de lăţime pentru hârtie al tăvii de alimentare, astfel încât să
încadreze fix toate colile de hârtie. Asiguraţi-vă că ghidajul de lăţime nu îndoaie
hârtia din tava de alimentare.
●Nu împingeţi hârtia prea adânc în tava de alimentare.
●Utilizaţi tipurile de hârtie recomandate pentru echipamentul HP All-in-One.
Realizarea unei copieri
ţi caracteristicile
HP All-in-One
Utiliza
52HP Photosmart C7100 All-in-One series
Puteţi realiza copieri de calitate de la panoul de control.
Page 56
Pentru a realiza o copie de la panoul de control
1.Asiguraţi-vă că tava de alimentare conţine hârtie.
2.Încărcaţi originalul cu faţa imprimată în jos, în colţul frontal-dreapta al geamuluisuport.
3.Pentru a începe copierea, apăsaţi Start copiere - Negru sau Start copiere -
Color .
Scanarea unei imagini
Puteţi porni o scanare de la calculator sau de la echipamentul HP All-in-One. Această
secţiune explică numai modul de scanare de la panoul de control al echipamentului
HP All-in-One.
Pentru a utiliza caracteristicile de scanare, este necesar ca echipamentul HP All-in-One
şi calculatorul să fie conectate şi pornite. Pentru a putea începe scanarea, software-ul
echipamentului HP All-in-One trebuie să fie instalat şi să ruleze pe calculator. Pentru a
verifica dacă software-ul HP All-in-One rulează pe un calculator Windows, căutaţi
pictograma HP All-in-One în fereastra barei de sarcini situată în colţul din dreapta-jos al
ecranului, lângă ceas.
Notă Închiderea pictogramei HP Digital Imaging Monitor din caseta de sistem
Windows poate face ca echipamentul HP All-in-One să îşi piardă o parte din
funcţionalitatea de scanare. Dacă se întâmplă astfel, puteţi să restauraţi
funcţionalitatea completă repornind computerul sau pornind software-ul
HP Photosmart.
Scanarea unui original către un computer
Originalele amplasate pe geamul-suport se pot scana utilizând panoul de control.
Pentru a scana către un computer
1.Încărcaţi originalul cu faţa imprimată în jos, în colţul frontal-dreapta al geamuluisuport.
2.Apăsaţi Meniul Scanare .
3.Apăsaţi
Ghid cu noţiuni de bază53
pentru a selecta Scanare pe calculator , apoi apăsaţi OK .
Utiliza
HP All-in-One
ţi caracteristicile
Page 57
Capitol 4
4.Dacă echipamentul HP All-in-One este conectat la unul sau mai multe computere
dintr-o reţea, efectuaţi următoarele acţiuni:
a.Apăsaţi OK pentru a selecta Selectare computer .
Pe afişaj apare o listă a computerelor conectate la echipamentul HP All-in-One.
Notă Este posibil ca meniul Selectare computer să listeze şi
computerele conectate printr-o conexiune USB, pe lângă computerele
conectate prin reţea.
b.Apăsaţi OK pentru a selecta computerul implicit sau apăsaţi
un alt computer, apoi apăsaţi OK .
Pe afişaj apare meniul Destinaţie scanare , listându-se aplicaţiile de pe
computerul selectat.
Dacă HP All-in-One este conectat direct la un calculator printr-un cablu USB, treceţi
la pasul 5.
5.Apăsaţi OK pentru a selecta aplicaţia implicită care va primi scanarea sau
apăsaţi
pentru a selecta o altă aplicaţie, apoi apăsaţi OK .
Pe computer apare o previzualizare a imaginii, în care imaginea poate fi editată.
6.Editaţi imaginea previzualizată şi faceţi clic pe Accept când aţi terminat.
Efectuarea reimprimărilor fotografiilor
Puteţi scana o copie imprimată a unei fotografii pentru a o reimprima în diferite
dimensiuni, până la dimensiunea letter (8.5 x 11 inch) sau A4 (210 x 297 mm).
Implicit, HP All-in-One este configurat pentru a detecta automat tipul de hârtie pe care îl
utilizaţi. Pentru rezultate optime atunci când reimprimaţi fotografii, lăsaţi Tip hârtie setat
la Automatşi încărcaţi hârtia foto în HP All-in-One. Nu ar trebui să schimbaţi Tip
hârtie decât dacă vedeţi că apar probleme de calitate a imprimării atunci când folosiţi
setarea Automat .
Pentru a scana o fotografie şi a o imprima din nou
1.Apăsaţi Retipăriri .
2.Atunci când vi se solicită, încărcaţi fotografia originală cu faţa de imprimare în jos în
colţul corect al geamului suport şi apoi efectuaţi una din următoarele operaţii:
pentru a selecta
ţi caracteristicile
HP All-in-One
Utiliza
54HP Photosmart C7100 All-in-One series
Pentru a imprima fotografia originală folosind setările de imprimare implicite
Apăsaţi Imprimare fotografii .
➔
Pentru a modifica setările de imprimare înainte de a imprima din nou fotografia
originală
a.Apăsaţi OK .
b.Apăsaţi
sau pentru a evidenţia o dimensiune de hârtie, apoi apăsaţi OK .
Opţiunile de dimensiune a hârtiei disponibile variază în funcţie de ţară/regiune.
Notă În funcţie de dimensiunea aleasă pentru hârtie, este posibil să vi
se solicite să alegeţi un aspect al fotografiilor pe pagină.
Page 58
c.Când apare mesajul Retuş original estompat? , selectaţi Da sau Nu , după
cum este cazul, şi apoi apăsaţi OK .
Echipamentul HP All-in-One scanează originalul şi afişează o previzualizare a
fotografiei pe afişaj.
d.Apăsaţi OK pentru a afişa meniul de selectare.
Sfat Dacă doriţi să imprimaţi mai multe exemplare ale fotografiei
selectate, apăsaţi
pentru a evidenţia Exemplare , apoi apăsaţi OK .
Utilizaţi săgeţile pentru a creşte sau a micşora numărul de exemplare.
Dacă doriţi să editaţi fotografia înainte de imprimare, apăsaţi
pentru
a selecta Editare fotografiişi apoi apăsaţi OK .
e.Apăsaţi
pentru a evidenţia Gata , apoi apăsaţi OK .
Este afişat ecranul Sumar imprimare .
pentru a evidenţia una din următoarele opţiuni, apoi
f.Apăsaţi
sau
apăsaţi OK .
Print Options
(Opţiuni
imprimare)
Vă permite să specificaţi manual tipul de hârtie pe care
imprimaţi şi dacă doriţi să imprimaţi o dată şi o oră pe
fotografie.
În mod implicit, Tip hârtie este setat la Automat , iar
setarea Imprimare dată este configurată ca Dezactivat .
Dacă doriţi, puteţi modifica valorile implicite ale acestor
setări cu opţiunea Setări implicite noi .
Print Preview
(Previzualizar
e imprimare)
Afişează o previzualizare a felului în care va arăta pagina
imprimată. Acest lucru vă permite să verificaţi setările
înainte de a imprima şi a risipi hârtie şi cerneală imprimând
posibile greşeli.
Tipărire acumImprimă fotografia cu dimensiunea şi aspectul pe care le-
aţi selectat.
Scanarea unui original într-un card de memorie sau dispozitiv de stocare
Puteţi trimite imaginea scanată sub forma unei imagini JPEG către cardul de memorie
inserat sau către un dispozitiv de stocare ataşat la portul USB din faţă. Aceasta vă
permite să utilizaţi opţiunile de imprimare a fotografiilor pentru a imprima imagini fără
margini şi pagini de album cu imaginile scanate.
Notă Dacă echipamentul HP All-in-One este conectat la o reţea, aveţi acces la
imaginea scanată numai în cazul în care cardul sau dispozitivul de stocare a fost
partajat în reţea.
Pentru a salva o scanare pe un card de memorie sau pe un dispozitiv de stocare
1.Asiguraţi-vă că aţi introdus cardul de memorie în slotul corespunzător al
echipamentului HP All-in-One sau conectaţi un dispozitiv de stocare la port-ul USB
frontal.
2.Încărcaţi originalul cu faţa imprimată în jos, în colţul frontal-dreapta al geamuluisuport.
Ghid cu noţiuni de bază55
Utiliza
HP All-in-One
ţi caracteristicile
Page 59
Capitol 4
3.Apăsaţi butonul Meniul Scanare .
4.Apăsaţi
pentru a selecta Scanare pe card de memorie , apoi apăsaţi OK .
Echipamentul HP All-in-One scanează imaginea şi salvează fişierul pe cardul de
memorie sau pe dispozitivul de stocare în format JPEG.
Scanarea diapozitivelor sau negativelor
Puteţi scana diapozitive sau negative de la panoul de control utilizând suportul pentru
diapozitive şi negative. Înainte de a scana diapozitive şi negative, trebuie să îndepărtaţi
căptuşeala capacului şi să încărcaţi suportul pentru diapozitive şi negative.
Pentru a scana un diapozitiv sau un negativ
1.Încărcaţi suportul pentru diapozitive şi negative cu faţa în jos, în colţul frontal-dreapta
al geamului-suport.
2.Apăsaţi Film pentru a afişa Meniul Film .
Notă HP All-in-One detectează automat dacă scanaţi negative color,
diapozitive sau negative alb-negru. Puteţi schimba manual aceste setări în
opţiunea Tip original pe Meniul Film .
ţi caracteristicile
HP All-in-One
Utiliza
3.Selectaţi o destinaţie pentru scanarea finală apăsând
pentru a selecta una dintre
opţiunile următoare şi apoi apăsaţi OK :
–Selectaţi Scanare pe calculator pentru a trimite scanarea pe calculatorul dvs.
Dacă echipamentul HP All-in-One este conectat la unul sau mai multe
computere dintr-o reţea, este afişat un meniu Selectare computer . Apăsaţi
pentru a selecta numele calculatorului pe care doriţi să-l selectaţi şi apoi
apăsaţi OK .
–Selectaţi Scanare pe dispozitiv de memorie pentru a trimite scanarea spre
un card de memorie introdus într-un slot de card de memorie sau un echipament
de stocare ataşat la portul USB al HP All-in-One.
–Selectaţi View & Print (Vizualizare şi tipărire) pentru a trimite imaginea
scanată pe afişaj dacă doriţi să tipăriţi imediat imaginea scanată, să o editaţi
sau să o setaţi ca wallpaper pe afişaj.
Imaginea scanată este trimisă la destinaţia selectată.
Pentru a schimba tipul originalului
1.Încărcaţi suportul pentru diapozitive şi negative cu faţa în jos, în colţul frontal-dreapta
al geamului-suport.
2.Apăsaţi Film pentru a afişa Meniul Film .
Notă HP All-in-One detectează automat dacă scanaţi negative color,
diapozitive sau negative alb-negru.
3.Apăsaţi
4.Apăsaţi
pentru a selecta Tip original .
pentru a selecta următoarele opţiuni, apoi apăsaţi OK :
–Dacă doriţi ca HP All-in-One să stabilească dacă diapozitivele sau folia sunt
încărcate în suportul de diapozitive sau negative, selectaţi Automat .
–Dacă aveţi o folie de negativ color încărcată în suportul de diapozitive sau
negative, selectaţi Negative color .
56HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 60
–Dacă aveţi o diapozitive încărcate în suportul de diapozitive sau negative,
selectaţi Diapozitive .
–Dacă aveţi o folie de negativ alb-negru încărcată în suportul de diapozitive sau
negative, selectaţi Negative alb-negru .
Notă Setarea Tip original revine la Automat după ce scanarea s-a
încheiat.
Imprimarea fotografiilor de 10 x 15 cm (4 x 6 inch)
Puteţi selecta fotografii specifice din cardul dvs. de memorie sau de pe echipamentul de
stocare pentru a le imprima ca fotografii de 10 x 15 cm .
Pentru a imprima una sau mai multe fotografii de 10 x 15 cm
1.Introduceţi un card de memorie în slotul corespunzător al echipamentului
HP All-in-One sau conectaţi un dispozitiv de stocare la portul USB frontal.
Întoarceţi cardul de memorie pentru ca eticheta să fie cu faţa spre stânga şi
contactele cu faţa spre HP All-in-One şi apoi împingeţi cardul în slotul corect până
când se activează ledul Foto.
Echipamentul HP All-in-One acceptă tipurile de cartele de memorie descrise mai
jos. Fiecare tip de card de memorie se poate introduce numai în slotul corespunzător
tipului respectiv.
2.Apăsaţi OK pentru a selecta View & Print (Vizualizare şi tipărire) .
Când apăsaţi OK , fotografia cea mai recentă apare pe afişaj.
Ghid cu noţiuni de bază57
Utiliza
HP All-in-One
ţi caracteristicile
Page 61
Capitol 4
3.Apăsaţi sau pentru a defila printre fotografiile de pe cardul de memorie sau de
pe dispozitivul de stocare.
4.Când apare fotografia pe care doriţi să o imprimaţi, apăsaţi OK .
Apare meniul Imprimare . Implicit, este evidenţiată opţiunea 4 x 6 .
Sfat Dacă doriţi să imprimaţi fotografia folosind setările de imprimare
implicite, apăsaţi Imprimare fotografii . Echipamentul HP All-in-One va
imprima o copie de 10 x 15 cm a fotografiei dvs. pe hârtia încărcată în tava
foto la momentul respectiv.
5.Apăsaţi OK pentru a selecta 4 x 6 .
6.Apăsaţi
sau pentru a evidenţia o dimensiune a hârtiei, apoi apăsaţi OK .
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
–Fotografie fără chenar de 10 x 15 cm pe fiecare coală de 10 x 15 cm de hârtie
foto
–Imprimaţi până la trei fotografii cu margine de 10 x 15 cm pe o coală de hârtie
standard
Când apăsaţi OK , apare din nou fotografia selectată.
7.(Opţional) Modificaţi setările de imprimare sau selectaţi alte fotografii de imprimat.
Pentru a imprima mai multe exemplare ale fotografiei selectate
a.Apăsaţi OK pentru a afişa meniul de selectare.
b.Apăsaţi
c.Apăsaţi
pentru a evidenţia Exemplare , apoi apăsaţi OK .
sau pentru a mări sau a micşora numărul de exemplare, apoi
apăsaţi OK .
ţi caracteristicile
HP All-in-One
Utiliza
58HP Photosmart C7100 All-in-One series
Pentru a edita fotografia selectată înainte de imprimare
a.Apăsaţi OK pentru a afişa meniul de selectare.
b.Apăsaţi
pentru a evidenţia Editare fotografii , apoi apăsaţi OK .
Pentru a selecta şi alte fotografii pentru imprimare
a.Apăsaţi
sau pentru a defila printre fotografiile de pe cardul de memorie sau
de pe dispozitivul de stocare.
b.Când apare fotografia pe care doriţi să o imprimaţi, apăsaţi OK .
c.Apăsaţi OK pentru a selecta Selectare pentru imprimare .
d.Repetaţi aceşti paşi pentru fiecare fotografie pe care doriţi să o imprimaţi.
8.Când aţi terminat de modificat setările de imprimare şi de selectat fotografii,
apăsaţi OK pentru a afişa meniul de selectare.
Page 62
9.Apăsaţi pentru a evidenţia Selectare gata , apoi apăsaţi OK .
Apare ecranul Sumar imprimare .
10. Apăsaţi
OK .
sau pentru a evidenţia una dintre următoarele opţiuni, apoi apăsaţi
Print Options
(Opţiuni
imprimare)
Print Preview
(Previzualizare
imprimare)
Tipărire acumImprimă fotografiile cu dimensiunea şi aspectul selectate.
Vă permite să specificaţi manual tipul de hârtie pe care
imprimaţi şi dacă doriţi să imprimaţi data şi ora pe fotografie.
Implicit, opţiunea Tip hârtie este setată pe Automat , iar
setarea Imprimare dată este Dezactivat . Dacă doriţi, puteţi
să modificaţi valorile implicite ale acestor setări, cu opţiunea
Setări implicite noi .
Afişează o previzualizare a modului în care va arăta pagina
imprimată. Acest lucru vă permite să verificaţi setările înainte
să imprimaţi, prevenind irosirea hârtiei şi a cernelii cu greşeli
potenţiale.
Imprimarea dintr-o aplicaţie software
Majoritatea setărilor de imprimare sunt tratate automat de către aplicaţia software. Este
necesar să modificaţi manual setările numai atunci când modificaţi calitatea imprimării,
când imprimaţi pe anumite tipuri de hârtie sau pe folii transparente sau când utilizaţi
caracteristici speciale.
Pentru a imprima dintr-o aplicaţie software (Windows)
1.Asiguraţi-vă că tava de alimentare conţine hârtie.
2.În meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Selectaţi HP All-in-One drept imprimanta pe care se va imprima.
În cazul în care configuraţi HP All-in-One ca imprimantă implicită, puteţi sări peste
acest pas. Echipamentul HP All-in-One va fi deja selectat.
4.Dacă doriţi să modificaţi setările, executaţi clic pe butonul care deschide caseta de
dialog Properties (Proprietăţi).
În funcţie de aplicaţia software utilizată, butonul poate avea o denumire de tipul
Notă Atunci când imprimaţi o fotografie, trebuie să selectaţi opţiunile pentru
tipul corect de hârtie şi pentru îmbunătăţirea calităţii foto.
Ghid cu noţiuni de bază59
Utiliza
HP All-in-One
ţi caracteristicile
Page 63
Capitol 4
5.Selectaţi opţiunile corespunzătoare operaţiei de imprimare utilizând caracteristicile
disponibile în filele Advanced (Avansat), Printing Shortcuts (Comenzi rapide de
imprimare), Features (Caracteristici) şi Color (Culoare).
Sfat Pentru operaţia de tipărire, puteţi selecta facil opţiunile
corespunzătoare prin alegerea unei operaţii predefinite din fila Printing
Shortcuts (Comenzi rapide imprimare). Executaţi clic pe un tip de operaţie
de imprimare din lista Printing Shortcuts (Comenzi rapide imprimare).
Setările prestabilite pentru respectivul tip de operaţie de tipărire sunt setate
şi sunt rezumate în fila Printing Shortcuts (Comenzi rapide imprimare).
Dacă este necesar, puteţi regla setările aici şi puteţi salva setările
personalizate ca o comandă rapidă de imprimare nouă. Pentru a salva o
comandă rapidă de imprimare personalizată, selectaţi comanda rapidă şi
executaţi clic pe Save (Salvare). Pentru a şterge o comandă rapidă de
imprimare personalizată, selectaţi comanda rapidă şi executaţi clic pe Delete
(Ştergere).
6.Executaţi clic pe OK pentru a închide caseta de dialog Properties (Proprietăţi).
7.Executaţi clic pe Print (Tipărire) sau pe OK pentru a începe tipărirea.
Pentru a imprima dintr-o aplicaţie software (Mac)
1.Asiguraţi-vă că tava de alimentare conţine hârtie.
2.Din meniul File (Fişier) al aplicaţiei, alegeţi Page Setup (Iniţializare pagină).
Este afişată caseta de dialog Page Setup (Configurare pagină), care vă permite
să specificaţi dimensiunea, orientarea şi scalarea hârtiei.
3.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP All-in-One.
–Selectaţi orientarea.
–Introduceţi procentajul de scalare.
5.Executaţi clic pe OK.
6.Din meniul File (Fişier) al aplicaţiei, alegeţi Print (Tipărire).
Apare caseta de dialog Print (Tipărire)şi se deschide panoul Copies & Pages
(Copii şi pagini).
7.Modificaţi setările de tipărire pentru fiecare opţiune din meniu, după cum este
necesar pentru proiectul dvs.
Trimiterea unui fax obişnuit
ţi caracteristicile
HP All-in-One
Utiliza
60HP Photosmart C7100 All-in-One series
Notă Atunci când imprimaţi o fotografie, trebuie să selectaţi opţiunile pentru
tipul corect de hârtie şi pentru îmbunătăţirea calităţii foto.
8.Executaţi clic pe Print (Tipărire) pentru a începe tipărirea.
Puteţi să trimiteţi cu uşurinţă un fax alb-negru cu o singură pagină sau mai multe de la
panoul de control, aşa cum se descrie mai jos.
Notă În cazul în care aveţi nevoie de o confirmare imprimată a trimiterii cu
succes a faxurilor, activaţi confirmarea faxurilor înainte de a trimite faxurile
respective.
Page 64
Sfat De asemenea, puteţi trimite manual un fax de la un telefon sau utilizând
apelarea monitorizată. Aceste caracteristici vă permit să controlaţi viteza de
apelare. De asemenea, acestea sunt utile atunci când doriţi să utilizaţi un card
de apelare pentru taxarea apelului şi trebuie să răspundeţi la indicaţii atunci când
apelaţi.
Pentru informaţii suplimentare despre raporturile de fax, trimiterea manuală a faxurilor
sau alte caracteristici legate de fax, consultaţi Ajutorul de pe ecran.
Pentru a expedia un fax obişnuit de la panoul de control
1.Apăsaţi Meniu Fax .
Apare ecranul Introducere număr .
2.Introduceţi numărul de fax utilizând tastatura, apăsaţi
număr apelat sau apăsaţi
3.Apăsaţi Start fax Negru .
Dacă apare ecranul Mod Fax apăsaţi
4.Atunci când vi se solicită, încărcaţi originalul cu faţa în jos, în colţul frontal-dreapta
al geamului-suport.
5.Apăsaţi din nou Start fax Negru .
6.Când apare solicitarea Altă pagină? , optaţi pentru una din următoarele acţiuni:
Dacă aveţi de trimis altă pagină
a.Apăsaţi
b.Atunci când vi se solicită, încărcaţi următoarea pagină cu faţa în jos, în colţul
frontal-dreapta al geamului-suport.
c.Apăsaţi Start fax Negru .
pentru a selecta Da .
pentru a accesa apelările rapide.
pentru a selecta Trimitere fax nou .
pentru a reapela ultimul
Dacă nu mai aveţi de trimis altă pagină
Apăsaţi
➔
După scanarea tuturor paginilor, echipamentul HP All-in-One trimite faxul.
pentru a selecta Nu .
Înlocuirea cartuşelor de cerneală
Urmaţi aceste instrucţiuni atunci când trebuie să înlocuiţi cartuşele de cerneală.
Notă Dacă instalaţi cartuşe de cerneală în HP All-in-One pentru prima dată,
asiguraţi-vă că folosiţi numai cartuşele de cerneală livrate cu echipamentul.
Cerneala din aceste cartuşe este concepută special pentru a se combina cu
cerneala din ansamblul capului de imprimare la prima configurare.
Dacă aţi mai înlocuit cartuşele de cerneală pentru echipamentul HP All-in-One, pentru a
comanda cartuşe, vizitaţi www.hp.com/learn/suresupply . Dacă vi se solicită, selectaţiţara/regiunea, urmaţi indicaţiile pentru selectarea produsului, apoi faceţi clic pe una dintre
legăturile pentru achiziţii din pagină.
Ghid cu noţiuni de bază61
Utiliza
HP All-in-One
ţi caracteristicile
Page 65
Capitol 4
Pentru a înlocui cartuşele de cerneală
1.Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este pornit.
2.Deschideţi uşa de acces la cartuşele de cerneală ridicând din centrul părţii frontale
a echipamentului, până când uşa se fixează în locaş.
3.Strângeţi clema aflată sub un cartuş de cerneală pentru a elibera dispozitivul de
prindere aflat în interiorul echipamentului HP All-in-One, apoi ridicaţi dispozitivul de
prindere.
Dacă înlocuiţi cartuşul de cerneală neagră, ridicaţi primul dispozitiv de prindere din
stânga.
Dacă înlocuiţi unul din cele cinci cartuşe de cerneală color, cum ar fi cel galben, cyan
deschis (albastru), cyan, magenta deschis (roz) sau magenta, ridicaţi dispozitivul de
prindere corespunzător din zona centrală.
ţi caracteristicile
HP All-in-One
Utiliza
62HP Photosmart C7100 All-in-One series
1 Dispozitivul de prindere al cartuşului de cerneală neagră
2 Dispozitivele de prindere ale cartuşelor de cerneală color
Page 66
4.Trageţi cartuşul de cerneală spre dvs. scoţându-l din locaş.
Sfat Puteţi recicla cartuşele de cerneală goale sau aproape goale.
Programul HP de reciclare a consumabilelor Inkjet este disponibil în
numeroase ţări/regiuni şi vă permite să reciclaţi gratuit cartuşele de cerneală
uzate. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul Web HP, la adresa:
5.Scoateţi noul cartuş din ambalajul său, apoi, ţinându-l de mâner, introduceţi cartuşul
de cerneală în suportul liber.
Asiguraţi-vă că introduceţi cartuşul de cerneală în suportul cu pictograma de aceeaşi
formă şi culoare cu cea de pe cartuşul pe care îl instalaţi.
6.Apăsaţi pe dispozitivul de prindere gri până se fixează în locaş.
Ghid cu noţiuni de bază63
Utiliza
HP All-in-One
ţi caracteristicile
Page 67
Capitol 4
7.Reluaţi etapele 2 - 5 pentru fiecare cartuş pe care îl înlocuiţi.
8.Închideţi uşa cartuşelor de cerneală.
Alinierea imprimantei
Imprimanta se aliniază automat atunci când sunt înlocuite cartuşele de cerneală. Este
posibil să doriţi să utilizaţi această caracteristică atunci când raportul auto-test prezintă
dungi sau linii albe în interiorul coloanelor pentru culori.
În cazul în care mai aveţi probleme de calitate după alinierea imprimantei, încercaţi să
curăţaţi capul de imprimare. Dacă problemele de calitate la tipărire persistă după aliniere
şi curăţare, contactaţi serviciul de asistenţă pentru clienţi HP.
Pentru a alinia imprimanta de la panoul de control
1.Încărcaţi hârtie albă Letter, A4 sau Legal neutilizată în tava de alimentare.
2.Apăsaţi Setup (Configurare) .
Apare meniul Setup (Configurare) .
3.Apăsaţi
Apare meniul Instrumente .
4.Apăsaţi
5.Echipamentul HP All-in-One imprimă o pagină de test, aliniază capul de imprimare
şi calibrează imprimanta. Reciclaţi sau aruncaţi pagina.
Este afişat un mesaj de reuşită sau eşec.
pentru a selecta Instrumente , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Aliniere imprimantă , apoi apăsaţi OK .
ţi caracteristicile
Utiliza
Curăţarea echipamentului HP All-in-One
HP All-in-One
64HP Photosmart C7100 All-in-One series
Notă Dacă, atunci când aliniaţi imprimanta, în tava de alimentare se află
hârtie colorată, alinierea va eşua. Încărcaţi hârtie simplă albă neutilizată în
tava de alimentare şi reluaţi alinierea.
Dacă alinierea eşuează, este posibil ca senzorul sau un cartuş de cerneală
să fie defect. Contactaţi HP Support (Asistenţa HP).
Vizitaţi www.hp.com/support . Dacă vi se solicită, alegeţi ţara/regiunea dvs.,
apoi executaţi clic pe Contact HP (Contactare HP) pentru informaţii despre
apelarea suportului tehnic HP.
6.
Apăsaţi OK pentru a continua.
7.Reciclaţi sau aruncaţi pagina.
Pentru a asigura claritatea copiilor şi a imaginilor scanate, este necesar să curăţaţi
geamul suport şi suprafaţa interioară a capacului. De asemenea, este recomandat săştergeţi de praf suprafeţele exterioare ale echipamentului HP All-in-One.
Page 68
Curăţarea geamului-suport
Prezenţa amprentelor, murdăriei, părului şi prafului pe suprafaţa geamului-suport reduc
performanţele şi precizia anumitor funcţii.
Pentru a curăţa geamul-suport
1.Opriţi echipamentul HP All-in-One, deconectaţi cablul de alimentare şi ridicaţi
capacul.
2.Ştergeţi geamul-suport cu o cârpă moale sau cu un burete umezit cu o soluţie de
curăţare neabrazivă pentru geamuri.
Atenţie Nu utilizaţi abrazivi, acetonă, benzen sau tetraclorură de carbon,
deoarece acestea pot deteriora suprafaţa geamului suport. Nu turnaţi şi nu
pulverizaţi lichide direct pe geamul suport. Există riscul ca lichidul să se
scurgă sub geam şi să deterioreze echipamentul.
3.Pentru a împiedica pătarea geamului-suport, uscaţi-l cu o cârpă uscată, moale şi
fără scame.
4.Conectaţi cablul de alimentare, apoi porniţi echipamentul HP All-in-One.
Curăţarea suprafeţei interioare a capacului
Pe suprafaţa interioară a capacului echipamentului HP All-in-One, se poate acumula
murdărie.
Pentru a curăţa suprafaţa interioară a capacului
1.Opriţi echipamentul HP All-in-One, deconectaţi cablul de alimentare şi ridicaţi
capacul.
2.Curăţaţi suprafaţa albă cu o cârpă moale sau cu un burete uşor umezit cu apă caldăşi un săpun delicat.
Spălaţi suprafaţa cu grijă pentru a elimina murdăria. Nu frecaţi suprafaţa.
3.Uscaţi suprafaţa cu o cârpă uscată, moale şi fără scame.
Atenţie Nu utilizaţi şerveţele de hârtie, deoarece acestea pot zgâria
suprafaţa.
4.Dacă suprafaţa prezintă în continuare urme de murdărie, repetaţi operaţiile
anterioare utilizând alcool izopropilic, apoi ştergeţi suprafaţa cu o cârpă umedă
pentru a îndepărta urmele de alcool.
Atenţie Aveţi grijă să nu vărsaţi alcool pe geamul-suport sau pe părţile
exterioare ale echipamentului HP All-in-One, deoarece riscaţi să îl
deterioraţi.
5.Conectaţi cablul de alimentare, apoi porniţi echipamentul HP All-in-One.
Curăţarea exteriorului
Utilizaţi o cârpă moale, umedă, fără scame, pentru a curăţa praful şi petele de pe carcasa
echipamentului. Interiorul echipamentului HP All-in-One nu necesită curăţare. Feriţi
panoul de control şi interiorul echipamentului HP All-in-One de contactul cu lichide.
Atenţie Pentru a evita deteriorarea părţii exterioare a echipamentului
HP All-in-One, nu utilizaţi alcool sau alte produse de curăţare pe bază de alcool.
Ghid cu noţiuni de bază65
Utiliza
HP All-in-One
ţi caracteristicile
Page 69
ţă
5
Depanare şi asistenţă
şi asisten
Depanare
Acest capitol conţine informaţii despre depanarea echipamentului HP All-in-One. Sunt furnizate
informaţii specifice problemelor de instalare şi configurare şi despre câteva probleme de
funcţionare. Pentru informaţii suplimentare despre depanare, consultaţi Ajutorul de pe ecran care
însoţeşte software-ul.
Acest capitol cuprinde de asemenea informaţii despre garanţie şi asistenţă. Pentru informaţii despre
contactul privind asistenţa, verificaţi coperta interioară a acestui ghid.
Numeroase probleme se datorează faptului că echipamentul HP All-in-One este conectat la
calculator prin intermediul unui cablu USB înainte ca software-ul HP All-in-One să fie instalat pe
calculator. Dacă aţi conectat echipamentul HP All-in-One la calculator înainte ca software-ul de
instalare să vă solicite acest lucru, trebuie să parcurgeţi paşii următori:
4.Opriţi echipamentul HP All-in-One, aşteptaţi un minut, apoi reporniţi-l.
5.Reinstalaţi software-ul pentru HP All-in-One.
Atenţie Nu conectaţi cablul USB la computer până nu vi se solicită pe ecranul de instalare
a software-ului.
Dezinstalarea şi reinstalarea software-ului
Dacă instalarea este incompletă sau dacă aţi conectat cablul USB la calculator înainte ca softwareul de instalare să vă solicite acest lucru, va trebui să dezinstalaţi şi să reinstalaţi software-ul. Nu
ştergeţi direct fişierele aplicaţiei HP All-in-One din calculator. Aveţi grijă să le eliminaţi utilizând
utilitarul de dezinstalare furnizat la instalarea software-ului livrat împreună cu echipamentul
HP All-in-One.
Pentru a dezinstala dintr-un computer Windows şi pentru a reinstala
1.În bara de activităţi Windows, faceţi clic pe Start, Settings (Setări), Control Panel (Panou
de control).
2.Faceţi dublu clic pe Add/Remove Programs (Adăugare/Eliminare programe).
3.Selectaţi HP All-in-One, apoi faceţi clic pe Change/Remove (Modificare/Eliminare).
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
4.Deconectaţi echipamentul HP All-in-One de la computer.
5.Reporniţi computerul.
Notă Este important să deconectaţi echipamentul HP All-in-One înainte de
repornirea computerului. Nu conectaţi echipamentul HP All-in-One la computer decât
după ce aţi reinstalat software-ul.
6.Introduceţi CD-ROM-ul echipamentului HP All-in-One în unitatea CD-ROM a computerului şi
porniţi programul de configurare.
7.Urmaţi instrucţiunile de pe ecran şi instrucţiunile din Ghidul de instalare livrat împreună cu
echipamentul HP All-in-One.
După finalizarea instalării software-ului, în caseta de sistem Windows apare pictograma HP Digital
Imaging Monitor.
Pentru a verifica dacă software-ul este instalat corect, executaţi dublu clic pe pictograma
HP Solution Center (Centrul de soluţii HP) de pe desktop. Dacă HP Solution Center (Centrul de
5.Pentru a reinstala software-ul, introduceţi CD-ROM-ul HP All-in-One în unitatea CD-ROM a
computerului.
6.Din spaţiul de lucru, deschideţi CD-ROM-ul şi faceţi dublu clic pe HP All-in-One Installer
(Program de instalare HP All-in-One).
7.Urmaţi instrucţiunile de pe ecran şi instrucţiunile din Ghidul de instalare livrat împreună cu
echipamentul HP All-in-One.
Depanarea configurării hardware
Utilizaţi această secţiune pentru rezolvarea problemelor care ar putea surveni când configuraţi
hardware echipamentul HP All-in-One.
Echipamentul HP All-in-One nu porneşte
Cauză Echipamentul HP All-in-One nu este conectat corect la o sursă de alimentare.
Soluţie
●Verificaţi dacă este conectat ferm cablul de alimentare atât la echipamentul
HP All-in-One, cât şi la sursa de alimentare. Conectaţi cablul de alimentare la o priză
electrică, dispozitiv de protecţie la supratensiune sau priză multiplă cu împământare.
Depanare
şi asisten
ţă
1 Conexiune de alimentare
2 Priză electrică cu împământare
●Dacă utilizaţi o priză multiplă, asiguraţi-vă că este pornită. Ca variantă, încercaţi să
conectaţi direct echipamentul HP All-in-One la o priză electrică cu împământare.
●Verificaţi priza electrică pentru a vă asigura că funcţionează. Pentru a vedea dacă priza
funcţionează, conectaţi un dispozitiv despre care ştiţi sigur că funcţionează. Dacă nu
funcţionează, înseamnă că priza are probleme.
●Dacă echipamentul HP All-in-One este conectat la o priză cu comutator, asiguraţi-vă că
este pornită. Dacă priza este pornită şi echipamentul tot nu funcţionează, este posibil să
existe o problemă la priza electrică.
Cauză Aţi apăsat butonul Activat prea rapid.
Soluţie Este posibil ca echipamentul HP All-in-One să nu reacţioneze dacă apăsaţi
butonul Activat prea rapid. Apăsaţi butonul Activat o dată. Pornirea echipamentului
Ghid cu noţiuni de bază67
Page 71
Capitol 5
ţă
şi asisten
Depanare
HP All-in-One poate să dureze câteva minute. Dacă apăsaţi încă o dată butonul Activat în
acest timp, este posibil să opriţi dispozitivul.
Avertisment Dacă echipamentul HP All-in-One continuă să nu pornească, este
posibil să existe o defecţiune mecanică. Deconectaţi echipamentul HP All-in-One de
la priza electrică şi contactaţi HP. Vizitaţi:
www.hp.com/support
Dacă vi se solicită, alegeţi ţara/regiunea dvs., apoi faceţi clic pe Contact HP
(Contactare HP) pentru informaţii despre apelarea la asistenţa tehnică.
Aţi conectat cablul USB, însă aveţi probleme la utilizarea echipamentului HP All-in-One cu
computerul
Cauză Cablul USB a fost conectat înainte de instalarea software-ului. Conectarea prematură
a cablului USB poate conduce la erori.
Soluţie Trebuie să instalaţi software-ul livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One
înainte de a conecta cablul USB. În timpul instalării, nu conectaţi cablul USB până nu vi se
solicită în instrucţiunile de pe ecran.
După instalarea software-ului, conectarea computerului la echipamentul HP All-in-One cu un
cablu USB este foarte simplă. Conectaţi unul din capetele cablului USB în spatele computerului
şi celălalt capăt în spatele echipamentului HP All-in-One. Puteţi să conectaţi cablul la orice
port USB din spatele computerului.
Pentru informaţii suplimentare despre instalarea software-ului şi conectarea cablului USB,
consultaţi Ghidul de instalare livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One.
Pe afişaj apare o limbă greşită
Soluţie Puteţi modifica setările pentru limbă în orice moment din meniul Preferinţe .
Pentru a seta limba şi ţara/regiunea
1.Apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
3.Apăsaţi
pentru a selecta Preferinţe , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Setare limbă , apoi apăsaţi OK .
4.Apăsaţi pentru a derula lista de limbi. Când apare limba pe care doriţi să o utilizaţi,
apăsaţi OK .
5.Când vi se solicită, apăsaţi
6.Apăsaţi
pentru a selecta Setare Ţară/Regiune , apoi apăsaţi OK .
pentru a selecta Da sau Nu , apoi apăsaţi OK .
68HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 72
7.Apăsaţi pentru a derula lista de ţări/regiuni. Când apare ţara/regiunea pe care doriţi
să o utilizaţi, apăsaţi OK .
8.Când vi se solicită, apăsaţi
pentru a selecta Da sau Nu , apoi apăsaţi OK .
Depanare
Pe afişaj a apărut un mesaj care vă înştiinţează că alinierea imprimantei a eşuat
Cauză În tava de alimentare a fost încărcat un tip de hârtie incorect (de exemplu, hârtie
colorată, hârtie imprimată cu text sau hârtie reciclată).
Soluţie Încărcaţi hârtie albă neutilizată Letter sau A4 în tava de alimentare şi reluaţi alinierea.
Dacă alinierea eşuează din nou, este posibil ca un senzor sau un ansamblu de cap de
imprimare să fie defecte. Contactaţi HP Support (Asistenţa HP).
Vizitaţi www.hp.com/support . Dacă vi se solicită, selectaţi ţara/regiunea, apoi executaţi clic
pe Contact HP (Contactare HP) pentru informaţii despre apelarea la asistenţa tehnică.
Echipamentul HP All-in-One nu imprimă
Cauză Echipamentul HP All-in-One şi calculatorul nu comunică între ele.
Soluţie Verificaţi conexiunea dintre echipamentul HP All-in-One şi calculator.
Cauză Este posibil să fie o problemă cu unul sau mai multe cartuşe de cerneală.
Soluţie Verificaţi dacă sunt instalate corect cartuşele de cerneală şi dacă au cerneală.
Cauză Este posibil ca echipamentul HP All-in-One să nu fie pornit.
Soluţie Priviţi afişajul echipamentului HP All-in-One. Dacă pe afişaj nu apare nimic şi
butonul Activat nu este aprins, echipamentul HP All-in-One este oprit. Asiguraţi-vă că aţi
conectat corespunzător cablul de alimentare la echipamentul HP All-in-One şi la o sursă de
tensiune. Apăsaţi butonul Activat pentru a porni echipamentul HP All-in-One.
Cauză Este posibil ca echipamentul HP All-in-One să nu mai aibă hârtie.
Soluţie Încărcaţi hârtie în tava de alimentare.
Pe afişaj a apărut un mesaj despre un blocaj de hârtie sau despre blocarea capului de
imprimare
Soluţie Dacă pe afişaj apare un mesaj care indică un blocaj al hârtiei sau un cap de tipărire
blocat, este posibil ca în interiorul HP All-in-One să existe o bucată de ambalaj. Deschideţi uşa
cartuşelor de cerneală şi verificaţi dacă sunt elemente de obstrucţionare în echipament.
Îndepărtaţi orice materiale de ambalaj sau alte elemente de obstrucţionare.
şi asisten
ţă
Unităţile de măsură afişate în meniurile de pe afişaj sunt incorecte
Cauză Este posibil să fi selectat o ţară/regiune incorecte când aţi configurat echipamentul
HP All-in-One. Ţara/regiunea selectată determină dimensiunile hârtiei afişate pe afişaj.
Soluţie Pentru a schimba ţara/regiunea, trebuie să resetaţi setările pentru limbă. Puteţi
modifica setările pentru limbă în orice moment din meniul Preferinţe .
Depanarea configurării pentru fax
Această secţiune cuprinde informaţii despre depanarea configurării pentru fax a echipamentului
HP All-in-One. Dacă echipamentul HP All-in-One nu este configurat corect pentru fax, este posibil
să aveţi probleme la trimiterea şi la recepţionarea faxurilor.
Ghid cu noţiuni de bază69
Page 73
Capitol 5
ţă
şi asisten
Depanare
Testul pentru fax a eşuat
Dacă aţi rulat un test pentru fax şi acesta a eşuat, consultaţi raportul pentru informaţii elementare
despre eroare. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi raportul pentru a vedea care parte a testului
a eşuat, apoi citiţi subiectul corespunzător din această secţiune pentru soluţii.
●"Testul hardware pentru fax" a eşuat.
●Testul ‚Fax conectat la priza telefonică activă de perete’ a eşuat
●Testul „Cablu telefonic conectat la portul corect al faxului" a eşuat
●Testul „Utilizarea unui tip corect de cablu telefonic împreună cu faxul" a eşuat
●Testul „Detectare ton" a eşuat
●Testul ‚Stare linie fax’ a eşuat
"Testul hardware pentru fax" a eşuat.
Soluţie
●Opriţi echipamentul HP All-in-One de la butonul Activat de pe panoul de control, apoi
deconectaţi cablul de alimentare din spatele echipamentului HP All-in-One. După câteva
secunde, reconectaţi cablul de alimentare şi porniţi echipamentul. Rulaţi din nou testul.
Dacă testul eşuează şi de data aceasta, continuaţi să citiţi informaţiile de depanare din
această secţiune.
Notă În funcţie de lungimea perioadei în care echipamentul HP All-in-One a stat
neconectat, data şi ora se pot şterge. Este posibil să fie necesar să resetaţi data
şi ora atunci când conectaţi la loc cablul de alimentare.
●Încercaţi să trimiteţi sau să recepţionaţi un fax. Dacă reuşiţi să trimiteţi sau să recepţionaţiun fax, s-ar putea să nu existe nici o problemă.
●Dacă rulaţi testul din Fax Setup Wizard (Expert configurare fax), asiguraţi-vă că
echipamentul HP All-in-One nu este ocupat cu altă sarcină, cum ar fi recepţionarea unui
fax sau realizarea unei copii. Verificaţi dacă pe afişaj apare un mesaj indicând faptul că
echipamentul HP All-in-One este ocupat. Dacă este ocupat, aşteptaţi să termine operaţiile
curente şi să treacă în starea de inactivitate înainte de a rula testul.
După ce rezolvaţi problemele găsite, rulaţi din nou testul pentru fax pentru a vă asigura că este
trecut cu succes şi că echipamentul HP All-in-One este pregătit pentru faxuri. Dacă testul
Testare hardware fax eşuează din nou şi aveţi probleme cu trimiterea/recepţionarea faxurilor,
contactaţi HP Support (Asistenţa HP). Vizitaţi www.hp.com/support . Dacă vi se solicită,
selectaţi ţara/regiunea, apoi executaţi clic pe Contact HP (Contactare HP) pentru informaţii
despre apelarea la asistenţa tehnică.
Testul „Fax conectat la priza telefonică activă de perete” a eşuat
Soluţie
Ce trebuie făcut
●Verificaţi conexiunea între priza telefonică de perete şi echipamentul HP All-in-One pentru
a vă asigura că aţi fixat corespunzător cablul telefonic.
●Asiguraţi-vă că utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One.
Dacă pentru conectarea de la priza telefonică de perete la echipamentul HP All-in-One
nu utilizaţi cablul telefonic livrat, este posibil să nu puteţi trimite sau recepţiona faxuri.
După ce conectaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One, rulaţi
din nou testul pentru fax.
●Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este conectat corect la priza telefonică de
perete. Utilizând cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One, conectaţi
un capăt la priza telefonică de perete, apoi conectaţi celălalt capăt la portul cu eticheta
1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One.
70HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 74
1 Priză telefonică de perete
2 Utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One
●Dacă utilizaţi un splitter pentru telefon, acesta poate crea probleme la trimiterea/
recepţionarea faxurilor. (Un splitter este un conector cu două cabluri care se introduce în
priza telefonică de perete.) Încercaţi să scoateţi splitter-ul şi să conectaţi echipamentul
HP All-in-One direct la priza telefonică de perete.
●Încercaţi să conectaţi un telefon şi un cablu telefonic funcţionale la priza telefonică de
perete pe care o utilizaţi pentru echipamentul HP All-in-One şi verificaţi dacă există ton
de apel. Dacă nu auziţi tonul de apel, contactaţi compania telefonică şi solicitaţi să verifice
linia.
●Încercaţi să trimiteţi sau să recepţionaţi un fax. Dacă reuşiţi să trimiteţi sau să recepţionaţi
un fax, s-ar putea să nu existe nici o problemă.
După ce rezolvaţi problemele găsite, rulaţi din nou testul pentru fax pentru a vă asigura că este
trecut cu succes şi că echipamentul HP All-in-One este pregătit pentru faxuri.
Depanare
şi asisten
ţă
Ghid cu noţiuni de bază71
Page 75
Capitol 5
ţă
Soluţie Conectaţi cablul telefonic la portul corect.
1.Utilizând cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One, conectaţi un
capăt la priza telefonică de perete, apoi conectaţi celălalt capăt la port-ul cu eticheta
Testul „Cablu telefonic conectat la portul corect al faxului" a eşuat
şi asisten
1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One.
Depanare
Vedere din spate a echipamentului HP All-in-One
1 Priză telefonică de perete
2 Utilizaţi cablul telefonic furnizat împreună cu echipamentul HP All-in-One pentru conectarea la
2.După ce aţi conectat cablul telefonic la port-ul 1-LINE, rulaţi din nou testul pentru fax
3.Încercaţi să trimiteţi sau să recepţionaţi un fax.
●Asiguraţi-vă că utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One.
●Dacă utilizaţi un splitter pentru telefon, acesta poate crea probleme la trimiterea/
port-ul „1-LINE”
pentru a vă asigura că reuşeşte şi că echipamentul HP All-in-One este pregătit pentru
faxuri.
Dacă pentru conectarea de la priza telefonică de perete la echipamentul HP All-in-One
nu utilizaţi cablul telefonic livrat, este posibil să nu puteţi trimite sau recepţiona faxuri.
După ce conectaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One, rulaţi
din nou testul pentru fax.
recepţionarea faxurilor. (Un splitter este un conector cu două cabluri care se introduce în
priza telefonică de perete.) Încercaţi să scoateţi splitterul şi să conectaţi echipamentul
HP All-in-One direct la priza telefonică de perete.
Testul „Utilizarea unui tip corect de cablu telefonic împreună cu faxul" a eşuat
Soluţie
●Asiguraţi-vă că utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One
pentru conectarea la priza telefonică de perete. Un capăt al cablului telefonic trebuie
conectat la portul cu eticheta 1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One, iar celălalt
capăt la priza telefonică de perete, aşa cum se arată mai jos.
72HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 76
1 Priză telefonică de perete
2 Cablu telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One
●Verificaţi conexiunea între priza telefonică de perete şi echipamentul HP All-in-One pentru
a vă asigura că aţi fixat corespunzător cablul telefonic.
Testul „Detectare ton" a eşuat
Soluţie
●Alte echipamente care utilizează aceeaşi linie telefonică împreună cu echipamentul
HP All-in-One, pot face ca testul să eşueze. Pentru a afla dacă alt echipament creează
probleme, deconectaţi toate echipamentele cu excepţia HP All-in-One de la linia
telefonică şi rulaţi din nou testul. Dacă testul Test detectare ton de apel reuşeşte fără
celelalte echipamente, problemele sunt create de unul sau mai multe dintre aceste
echipamente; încercaţi să le adăugaţi la loc pe rând, reluând testul de fiecare dată, până
identificaţi echipamentul care creează problema.
●Încercaţi să conectaţi un telefon şi un cablu telefonic funcţional la priza telefonică de
perete pe care o utilizaţi pentru echipamentul HP All-in-One şi verificaţi dacă există ton
de apel. Dacă nu auziţi tonul de apel, contactaţi compania telefonică şi solicitaţi să verifice
linia.
●Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este conectat corect la priza telefonică de
perete. Utilizând cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One, conectaţi
un capăt la priza telefonică de perete, apoi conectaţi celălalt capăt la portul cu eticheta
1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One.
Depanare
şi asisten
ţă
Ghid cu noţiuni de bază73
Page 77
Capitol 5
ţă
şi asisten
Depanare
1 Priză telefonică de perete
2 Utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One
●Dacă utilizaţi un splitter pentru telefon, acesta poate crea probleme la trimiterea/
recepţionarea faxurilor. (Un splitter este un conector cu două cabluri care se introduce în
priza telefonică de perete.) Încercaţi să scoateţi splitter-ul şi să conectaţi echipamentul
HP All-in-One direct la priza telefonică de perete.
●Dacă sistemul dvs. telefonic nu utilizează un ton de apel standard (cum este cazul
anumitor sisteme PBX), acest fapt ar putea reprezenta cauza eşuării testului. Acest lucru
nu va crea probleme la trimiterea sau recepţionarea faxurilor. Încercaţi să trimiteţi sau să
recepţionaţi un fax.
●Asiguraţi-vă că setarea pentru ţară/regiune corespunde ţării/regiunii dvs. Dacăţara/
regiunea nu este setată sau este setată incorect, testul poate eşua şi puteţi întâmpina
probleme la trimiterea şi recepţionarea faxurilor.
●Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este conectat la o linie telefonică analogică,
în caz contrar, trimiterea sau recepţionarea faxurilor fiind imposibilă. Pentru a verifica
dacă linia telefonică este digitală, conectaţi un telefon analogic obişnuit şi verificaţi tonul
de apel. Dacă nu auziţi tonul normal de apel, este posibil ca linia telefonică să fie
configurată pentru telefoane digitale. Conectaţi echipamentul HP All-in-One la o linie
telefonică analogică şi încercaţi să trimiteţi sau să recepţionaţi un fax.
După ce rezolvaţi problemele găsite, rulaţi din nou testul pentru fax pentru a vă asigura că este
trecut cu succes şi că echipamentul HP All-in-One este pregătit pentru faxuri. Dacă testul Dial
Tone Detection (Detectare ton) eşuează în continuare, contactaţi compania telefonică şi
solicitaţi să verifice linia telefonică.
Testul „Stare linie fax” a eşuat
Soluţie
●Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este conectat la o linie telefonică analogică,
în caz contrar, trimiterea sau recepţionarea faxurilor fiind imposibilă. Pentru a verifica
dacă linia telefonică este digitală, conectaţi un telefon analogic obişnuit şi verificaţi tonul
de apel. Dacă nu auziţi tonul normal de apel, este posibil ca linia telefonică să fie
configurată pentru telefoane digitale. Conectaţi echipamentul HP All-in-One la o linie
telefonică analogică şi încercaţi să trimiteţi sau să recepţionaţi un fax.
●Verificaţi conexiunea între priza telefonică de perete şi echipamentul HP All-in-One pentru
a vă asigura că aţi fixat corespunzător cablul telefonic.
74HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 78
●Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este conectat corect la priza telefonică de
perete. Utilizând cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One, conectaţi
un capăt la priza telefonică de perete, apoi conectaţi celălalt capăt la portul cu eticheta
1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One.
●Alte echipamente care utilizează aceeaşi linie telefonică împreună cu echipamentul
HP All-in-One, pot face ca testul să eşueze. Pentru a afla dacă alt echipament creează
probleme, deconectaţi toate echipamentele cu excepţia HP All-in-One de la linia
telefonică şi rulaţi din nou testul.
–Dacă testul Test stare linie de fax reuşeşte fără celelalte echipamente, problemele
sunt create de unul sau mai multe dintre aceste echipamente; încercaţi să le
adăugaţi la loc pe rând, reluând testul de fiecare dată, până identificaţi echipamentul
care creează problema.
–Dacă testul Test stare linie de fax eşuează în absenţa celorlalte echipamente,
conectaţi echipamentul HP All-in-One la o linie telefonică funcţională şi continuaţi
să citiţi informaţiile de depanare din această secţiune.
●Dacă utilizaţi un splitter pentru telefon, acesta poate crea probleme la trimiterea/
recepţionarea faxurilor. (Un splitter este un conector cu două cabluri care se introduce în
priza telefonică de perete.) Încercaţi să scoateţi splitter-ul şi să conectaţi echipamentul
HP All-in-One direct la priza telefonică de perete.
După ce rezolvaţi problemele găsite, rulaţi din nou testul pentru fax pentru a vă asigura că este
trecut cu succes şi că echipamentul HP All-in-One este pregătit pentru faxuri. Dacă testul Fax
Line Condition (Stare linie fax) eşuează în continuare şi aveţi probleme la trimiterea/
recepţionarea faxurilor, contactaţi compania telefonică şi solicitaţi să verifice linia telefonică.
Echipamentul HP All-in-One întâmpină probleme la trimiterea şi recepţionarea faxurilor
Cauză Echipamentul HP All-in-One nu este configurat corect pentru fax.
Soluţie Urmaţi instrucţiunile din acest ghid pentru a configura corect HP All-in-One pentru
fax utilizând alte echipamente şi servicii de pe aceeaşi linie telefonică cu cea a echipamentului
HP All-in-One. Apoi rulaţi textul pentru fax pentru a verifica starea echipamentului
HP All-in-One şi asiguraţi-vă că l-aţi configurat corect.
Echipamentul HP All-in-One tipăreşte un raport cu rezultatele testului. Dacă testul eşuează,
analizaţi raportul pentru informaţii referitoare la modul de a rezolva problema.
Depanare
şi asisten
ţă
Cauză Echipamentul HP All-in-One este oprit.
Soluţie Priviţi afişajul echipamentului HP All-in-One. Dacă pe afişaj nu apare nimic şi
butonul Activat nu este aprins, echipamentul HP All-in-One este oprit. Asiguraţi-vă că aţi
conectat corespunzător cablul de alimentare la echipamentul HP All-in-One şi la o sursă de
tensiune. Apăsaţi butonul Activat pentru a porni echipamentul HP All-in-One.
Cauză Un cablu telefonic greşit este folosit pentru a conecta echipamentul HP All-in-One
sau cablul telefonic este conectat la un port greşit.
Soluţie
Notă Această posibilă soluţie este aplicabilă numai în ţările/regiunile în care
echipamentul HP All-in-One se livrează cu un cablu telefonic cu 2 fire, şi anume:
Argentina, Australia, Brazilia, Canada, Chile, China, Columbia, Grecia, India,
Indonezia, Irlanda, Japonia, Coreea, America Latină, Malaiezia, Mexic, Filipine,
Polonia, Portugalia, Rusia, Arabia Saudită, Singapore, Spania, Taiwan, Thailanda,
SUA, Venezuela şi Vietnam.
Asiguraţi-vă că utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One pentru
conectarea la priza telefonică de perete. Un capăt al acestui cablu telefonic special cu două
Ghid cu noţiuni de bază75
Page 79
Capitol 5
ţă
celălalt capăt la priza telefonică de perete, aşa cum se arată mai jos.
şi asisten
Depanare
fire trebuie conectat la portul cu eticheta 1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One, iar
1 Priză telefonică de perete
2 Utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One
Acest cablu telefonic special cu 2 fire este diferit de cablurile telefonice obişnuite cu 4 fire pe
care probabil le utilizaţi deja la birou. Examinaţi capătul cablului şi comparaţi-l cu cele două
tipuri de cablu din figura de mai jos.
Dacă aţi utilizat un cablu telefonic cu 4 fire, deconectaţi-l, găsiţi cablul telefonic cu 2 fire, apoi
conectaţi cablul telefonic cu 2 fire la portul 1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One.
Dacă echipamentul HP All-in-One a fost livrat cu un adaptor pentru cablu telefonic cu 2 fire,
utilizaţi-l împreună cu un cablu telefonic cu 4 fire, în cazul în care cablul telefonic cu 2 fire
furnizat este prea scurt. Ataşaţi adaptorul pentru cablu telefonic cu 2 fire la portul 1-LINE din
spatele echipamentului HP All-in-One. Ataşaţi cablul telefonic cu 4 fire la portul liber al
adaptorului şi la priza telefonică de perete. Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea
adaptorului pentru cablu telefonic cu 2 fire, consultaţi documentaţia acestuia.
Cauză Alte echipamente de birou (cum ar fi robotul telefonic sau un telefon) nu este
configurat corect cu echipamentul HP All-in-One.
Soluţie
Notă Această posibilă soluţie este aplicabilă numai în ţările/regiunile în care
echipamentul HP All-in-One se livrează cu un cablu telefonic cu 2 fire, şi anume:
Argentina, Australia, Brazilia, Canada, Chile, China, Columbia, Grecia, India,
Indonezia, Irlanda, Japonia, Coreea, America Latină, Malaiezia, Mexic, Filipine,
Polonia, Portugalia, Rusia, Arabia Saudită, Singapore, Spania, Taiwan, Thailanda,
SUA, Venezuela şi Vietnam.
Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este conectat corect la priza telefonică de perete
şi la orice echipamente şi servicii suplimentare care partajează linia telefonică cu echipamentul
HP All-in-One.
76HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 80
Folosiţi portul cu eticheta 1-LINE din spatele echipamentului HP All-in-One pentru conectarea
la priza telefonică de perete. Folosiţi portul 2-EXT pentru a conecta orice alte echipamente,
cum ar fi un robot telefonic sau un telefon, aşa cum se arată mai jos.
1 Priză telefonică de perete
2 Utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One
3 Telefon (opţional)
Cauză Utilizaţi un splitter de linie telefonică.
Soluţie Dacă utilizaţi un splitter pentru telefon, acesta poate crea probleme la trimiterea/
recepţionarea faxurilor. (Un splitter este un conector cu două cabluri care se introduce în priza
telefonică de perete.) Încercaţi să scoateţi splitter-ul şi să conectaţi echipamentul HP All-in-One
direct la priza telefonică de perete.
Cauză Priza telefonică de perete nu funcţionează corect.
Soluţie Încercaţi să conectaţi un telefon şi un cablu telefonic funcţionale la priza telefonică
de perete pe care o utilizaţi pentru echipamentul HP All-in-One şi verificaţi dacă există ton de
apel. Dacă nu auziţi un ton de apel, apelaţi la compania de telefonie locală pentru service.
Depanare
şi asisten
ţă
Cauză Conexiunea prin linia telefonică este zgomotoasă. Liniile telefonice cu o calitate slabă
a sunetului (zgomot) pot crea probleme la trimiterea/recepţionarea faxurilor.
Soluţie Dacă defecţiunea s-a datorat zgomotului de pe linia telefonică, contactaţi expeditorul
pentru a retrimite faxul. Calitatea poate fi mai bună când încercaţi din nou. Calitatea sunetului
liniei telefonice poate fi verificată conectând un telefon la priza telefonică de perete şi ascultând
zgomotele statice sau de altă natură. Dacă problema persistă, dezactivaţi Mod Corectare
erori (ECM) şi contactaţi compania telefonică.
Dacă aveţi în continuare probleme când trimiteţi sau recepţionaţi un fax, configuraţi
echipamentul Viteză fax la o viteză mai mică cum ar fi Medie (14400) sau Lent (9600) .
Cauză Este posibil ca alte echipamente, care utilizează aceeaşi linie telefonică împreună cu
echipamentul HP All-in-One, să blocheze linia.
Soluţie Asiguraţi-vă că nu există telefoane interioare (telefoane de pe aceeaşi linie
telefonică, dar care nu sunt conectate la echipamentul HP All-in-One) sau alte echipamente
în uz sau scoase din furcă. De exemplu, nu puteţi utiliza echipamentul HP All-in-One pentru
faxuri dacă un telefon interior este scos din furcă sau dacă utilizaţi modemul calculatorului
pentru a trimite un e-mail sau pentru acces la Internet.
Cauză Echipamentul HP All-in-One partajează linia telefonică cu un serviciu DSL şi nu este
conectat un filtru DSL.
Soluţie Dacă utilizaţi un serviciu DSL, asiguraţi-vă că aveţi un filtru DSL conectat, în caz
contrar trimiterea/recepţionarea faxurilor fiind imposibilă. Serviciul DSL trimise un semnal
digital pe linia telefonică, iar acesta interferează cu echipamentul HP All-in-One, împiedicând
Ghid cu noţiuni de bază77
Page 81
Capitol 5
ţă
şi permite echipamentului HP All-in-One să comunice corect cu linia telefonică. Pentru a
verifica dacă aveţi deja un filtru instalat, ascultaţi linia telefonică sau tonul de apel. Dacă auziţi
un zgomot static sau de altă natură pe linie, probabil că nu aveţi un filtru DSL instalat sau este
echipamentul HP All-in-One să trimită şi să primescă faxuri. Filtrul DSL elimină semnalul digital
şi asisten
instalat incorect. Obţineţi un filtru DSL de la furnizorul DSL. Dacă aveţi deja un filtru DSL,
asiguraţi-vă că este conectat corect.
Cauză Un alt proces a provocat o eroare la echipamentul HP All-in-One.
Depanare
Soluţie Verificaţi afişajul sau calculatorul pentru un mesaj de eroare care să conţină
informaţii referitoare la problemă şi modalităţi de soluţionare a acesteia. Dacă există o eroare,
echipamentul HP All-in-One nu va trimite/recepţiona faxuri până la soluţionarea acesteia.
Puteţi verifica starea echipamentului HP All-in-One şi executând clic pe Status (Stare) pe
HP Solution Center (Centrul de soluţii HP).
Cauză Utilizaţi un PBX sau un adaptor terminal/convertor ISDN.
Soluţie
●Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este conectat la portul atribuit pentru fax şi
telefon. De asemenea, asiguraţi-vă că adaptorul terminal este setat corespunzător ţării/
regiunii dvs., dacă acest lucru este posibil.
Notă Unele sisteme ISDN permit configurarea porturilor pentru echipamente
telefonice specifice. De exemplu, un port poate fi atribuit pentru telefon şi faxuri
corespunzătoare grupului cu numărul 3, iar alt port pentru scopuri multiple. Dacă
aveţi probleme atunci când sunteţi conectat la portul pentru fax/telefon al
convertorului ISDN, încercaţi să utilizaţi portul pentru scopuri multiple. Acesta se
numeşte "multi-combi" sau are o denumire similară.
Pentru mai multe informaţii în legătură cu configurarea HP All-in-One cu un sistem
telefonic PBX sau o linie ISDN, consultaţi Cazul C: Configurarea echipamentului
HP All-in-One cu un sistem telefonic PBX sau cu o linie ISDN.
●Încercaţi să configuraţi echipamentul Viteză fax la Medie (14400) sau Lent (9600) .
Cauză Configurarea echipamentului Viteză fax este prea rapidă.
Soluţie Este posibil să fie nevoie să trimiteţi sau să recepţionaţi faxuri la o viteză mai mică.
Încercaţi să configuraţi echipamentul Viteză fax la Medie (14400) sau Lent (9600) dacă folosiţi
unul dintre următoarele elemente:
●O conexiune telefonică la Internet
●Un sistem PBX
●Un protocol FoIP (Fax over Internet Protocol)
●Un serviciu ISDN
Cauză Este posibil ca echipamentul HP All-in-One să nu fie conectat la o priză telefonică de
perete destinată telefoanelor digitale.
Soluţie Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este conectat la o linie telefonică
analogică, în caz contrar, trimiterea sau recepţionarea faxurilor fiind imposibilă. Pentru a
verifica dacă linia telefonică este digitală, conectaţi un telefon analogic obişnuit şi verificaţi
tonul de apel. Dacă nu auziţi tonul normal de apel, este posibil ca linia telefonică să fie
configurată pentru telefoane digitale. Conectaţi echipamentul HP All-in-One la o linie telefonică
analogică şi încercaţi să trimiteţi sau să recepţionaţi un fax.
Cauză Echipamentul HP All-in-One partajează linia telefonică cu un serviciu DSL şi este
posibil ca modemul DSL să nu fie legat corect la împământare.
Soluţie Dacă modemul DSL nu este legat corect la împământare, poate induce zgomot pe
linia telefonică. Liniile telefonice cu o calitate slabă a sunetului (zgomot) pot crea probleme la
78HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 82
trimiterea/recepţionarea faxurilor. Calitatea sunetului liniei telefonice poate fi verificată
conectând un telefon la priza telefonică de perete şi ascultând zgomotele statice sau de altă
natură.
Dacă auziţi zgomot, procedaţi astfel
1.Opriţi modemul DSL şi opriţi complet alimentarea cu energie timp de cel puţin 15 minute.
2.Porniţi din nou modemul DSL.
3.Ascultaţi din nou tonul de apel. Dacă tonul de apel se aude clar (fără zgomot static),
încercaţi să trimiteţi sau să primiţi un fax.
Notă Este posibil ca în viitor linia să prezinte din nou zgomot static. Dacă
echipamentul HP All-in-One nu mai trimite sau nu mai recepţionează faxuri, repetaţi
procesul.
Dacă linia telefonică prezintă zgomote în continuare, contactaţi compania de telefonie. Pentru
informaţii referitoare la oprirea funcţionării modemului DSL, contactaţi serviciul de asistenţă al
furnizorului DSL.
Cauză Trimiteţi sau recepţionaţi un fax prin internet folosind un telefon IP şi a apărut o
problemă de transmisie.
Soluţie Încercaţi să retrimiteţi faxul mai târziu. Asiguraţi-vă de asemenea că furnizorul dvs.
de servicii Internet acceptă trimiterea/recepţionarea de faxuri pe Internet.
Dacă problema persistă, contactaţi furnizorul de servicii Internet.
Echipamentul HP All-in-One nu poate trimite, însă poate recepţiona faxuri
Cauză Echipamentul HP All-in-One nu este configurat corect pentru fax.
Soluţie Urmaţi instrucţiunile furnizate în acest ghid pentru a configura corect HP All-in-One
pentru fax utilizând alte echipamente şi servicii de pe aceeaşi linie telefonică cu cea a
echipamentului HP All-in-One. Apoi rulaţi testul pentru fax pentru a verifica starea
echipamentului HP All-in-One şi asiguraţi-vă că l-aţi configurat corect.
Echipamentul HP All-in-One tipăreşte un raport cu rezultatele testului. Dacă testul eşuează,
analizaţi raportul pentru informaţii referitoare la modul de a rezolva problema.
Depanare
şi asisten
ţă
Cauză Este posibil ca echipamentul HP All-in-One să apeleze numărul prea rapid sau prea
devreme.
Soluţie Poate fi necesar să inseraţi unele pauze în secvenţa de cifre. De exemplu, dacă
trebuie să accesaţi o linie externă înainte de a apela un număr de telefon, introduceţi o pauză
după numărul de acces. Dacă numărul este 95555555, iar cifra 9 accesează o linie externă,
introduceţi pauze după cum urmează: 9-555-5555. Pentru a adăuga o pauză în numărul de
fax pe care îl introduceţi, apăsaţi butonul Spaţiu de mai multe ori, până când pe afişaj apare
o liniuţă (-).
Dacă utilizaţi un număr de apelare rapidă pentru a trimite un fax, actualizaţi numărul de apelare
rapidă pentru a introduce pauze în secvenţa de cifre.
Mai puteţi trimite fax utilizând apelarea monitorizată. Aceasta vă permite să ascultaţi linia
telefonică în timp ce apelaţi. Puteţi să setaţi viteza de apelare şi să răspundeţi la solicitări în
timp ce apelaţi.
Cauză Numărul introdus la trimiterea faxului nu are formatul corespunzător.
Soluţie Verificaţi dacă numărul de fax introdus este corect şi dacă are formatul
corespunzător. De exemplu, este posibil să fie trebuiască să apelaţi prefixul "9", în funcţie de
sistemul telefonic.
Dacă linia dvs. telefonică are un sistem PBX, asiguraţi-vă că apelaţi numărul liniei externe
înainte de a apela numărul de fax.
Cauză Faxul destinatar are probleme.
Ghid cu noţiuni de bază79
Page 83
Capitol 5
ţă
să ascultaţi tonul de fax. Dacă nu auziţi tonul de fax, este posibil ca faxul să nu fie pornit sau
conectat sau ca serviciul de mesagerie vocală să interfereze cu linia telefonică a destinatarului.
De asemenea, îi puteţi cere destinatarului să verifice dacă faxul funcţionează corespunzător.
şi asisten
Echipamentul HP All-in-One întâmpină probleme la trimiterea manuală a unui fax
Cauză Este posibil ca faxul destinatarului să nu accepte recepţionarea de faxuri manual.
Soluţie Pentru a verifica acest lucru, încercaţi să apelaţi numărul de fax de la un telefon şi
Depanare
Soluţie Întrebaţi destinatarul dacă echipamentul său poate recepţiona faxuri manual.
Cauză Nu aţi apăsat Start fax Negru sau Start fax Color în trei secunde de la auzirea tonului
de fax.
Soluţie Dacă trimiteţi un fax manual, asiguraţi-vă că apăsaţi Start fax Negru sau Start fax
Color în trei secunde de la auzirea tonului de fax, altfel transmisia poate eşua.
Cauză Telefonul folosit pentru a trimite faxul nu era conectat direct la HP All-in-One sau nu
era conectat corect.
Soluţie
Notă Această posibilă soluţie este aplicabilă numai în ţările/regiunile în care
echipamentul HP All-in-One se livrează cu un cablu telefonic cu 2 fire, şi anume:
Argentina, Australia, Brazilia, Canada, Chile, China, Columbia, Grecia, India,
Indonezia, Irlanda, Japonia, Coreea, America Latină, Malaiezia, Mexic, Filipine,
Polonia, Portugalia, Rusia, Arabia Saudită, Singapore, Spania, Taiwan, Thailanda,
SUA, Venezuela şi Vietnam.
Pentru a trimite manual un fax, telefonul trebuie să fie conectat direct la portul 2-EXT al
echipamentului HP All-in-One, aşa cum se arată mai jos.
1 Priză telefonică de perete
2 Utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One
3 Telefon
Cauză Configurarea echipamentului Viteză fax ar putea fi prea rapidă.
Soluţie Încercaţi să configuraţi echipamentul Viteză fax la Medie (14400) sau Lent (9600)
şi apoi trimiteţi din nou faxul.
Echipamentul HP All-in-One nu poate primi, însă poate trimite faxuri
Cauză Echipamentul HP All-in-One nu este configurat corect pentru fax.
Soluţie Urmaţi instrucţiunile din acest ghid pentru a configura corect HP All-in-One pentru
fax utilizând alte echipamente şi servicii de pe aceeaşi linie telefonică cu cea a echipamentului
80HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 84
HP All-in-One. Apoi rulaţi testul pentru fax pentru a verifica starea echipamentului
HP All-in-One şi asiguraţi-vă că l-aţi configurat corect.
Echipamentul HP All-in-One tipăreşte un raport cu rezultatele testului. Dacă testul eşuează,
analizaţi raportul pentru informaţii referitoare la modul de a rezolva problema.
Cauză Echipamentul Răspuns automat este oprit, ceea ce înseamnă că HP All-in-One nu
va răspunde la apelurile primite. Trebuie să răspundeţi personal la apelurile de fax primite; în
caz contrar, echipamentul HP All-in-One nu va recepţiona faxul.
Soluţie În funcţie de configuraţia biroului, puteţi configura echipamentul HP All-in-One pentru
a răspunde la apeluri automat.
Dacă trebuie să opriţi echipamentul Răspuns automat , va trebui să apăsaţi Start fax
Negru sau Start fax Color pentru a primi un fax.
Sfat Dacă nu vă aflaţi suficient de aproape de echipamentul HP All-in-One pentru a
ajunge la panoul de control, aşteptaţi câteva secunde, apoi apăsaţi 1 2 3 de la telefon.
Dacă echipamentul HP All-in-One nu începe să primească faxul, aşteptaţi câteva
secunde şi apăsaţi 1 2 3 din nou. După ce echipamentul HP All-in-One începe să
primească faxul, puteţi să închideţi telefonul.
Cauză Vă abonaţi la un serviciu de mesagerie vocală la acelaşi număr de telefon pe care îl
utilizaţi pentru apeluri fax.
Soluţie Configuraţi echipamentul HP All-in-One pentru a primi faxurile manual. Nu puteţi
recepţiona faxurile automat dacă aveţi un serviciu de mesagerie vocală pe acelaşi număr de
telefon pe care îl utilizaţi pentru apeluri fax. Trebuie să recepţionaţi faxurile manual. Acest lucru
înseamnă că trebuie să răspundeţi personal la apelurile de fax de intrare.
Cauză Aveţi un modem de calculator montat pe aceeaşi linie cu echipamentul HP All-in-One.
Soluţie Dacă aveţi un modem de calculator pe aceeaşi linie telefonică cu echipamentului
HP All-in-One, asiguraţi-vă că software-ul livrat împreună cu modemul nu este configurat să
recepţioneze automat faxuri. Modemurile care sunt configurate pentru recepţionarea automată
a faxurilor ocupă linia telefonică pentru a recepţiona faxurile de intrare, ceea ce împiedică
echipamentul HP All-in-One să primească apeluri fax.
Depanare
şi asisten
ţă
Cauză Dacă aveţi un robot telefonic pe aceeaşi linie cu echipamentul HP All-in-One, puteţi
întâmpina una dintre următoarele probleme:
●Mesajul de ieşire poate fi prea lung sau prea puternic pentru a permite echipamentului
HP All-in-One să detecteze tonurile de fax, iar faxul apelant s-ar putea deconecta.
●Este posibil ca robotul telefonic să nu aibă o perioadă de linişte suficientă după mesajul
de ieşire pentru a-i permite echipamentului HP All-in-One să detecteze tonuri de fax.
Această problemă este foarte des întâlnită la roboţii telefonici digitali.
Soluţie Dacă aveţi un robot telefonic pe aceeaşi linie cu echipamentul HP All-in-One,
efectuaţi una dintre operaţiunile următoare:
●Deconectaţi robotul telefonic şi încercaţi să recepţionaţi un fax. Dacă puteţi recepţionaun fax fără robotul telefonic, este posibil ca robotul telefonic să fie cauza problemei.
●Reconectaţi robotul telefonic şi înregistraţi din nou mesajul de ieşire. Înregistraţi un mesaj
de aproximativ 10 secunde. Vorbiţi rar şi la un volum scăzut atunci când înregistraţi
mesajul. Lăsaţi cel puţi cinci secunde de linişte la sfârşitul mesajului vocal. În timpul liniştii
nu trebuie să existe nici un zgomot de fond. Încercaţi din nou să recepţionaţi un fax.
Cauză Robotul telefonic nu este configurat corect cu echipamentul HP All-in-One.
Ghid cu noţiuni de bază81
Page 85
Capitol 5
ţă
Soluţie
Notă Această posibilă soluţie este aplicabilă numai în ţările/regiunile în care
echipamentul HP All-in-One se livrează cu un cablu telefonic cu 2 fire, şi anume:
Argentina, Australia, Brazilia, Canada, Chile, China, Columbia, Grecia, India,
Dacă aveţi un robot telefonic pe aceeaşi linie telefonică pe care o utilizaţi pentru apeluri fax,
trebuie să conectaţi robotul telefonic direct la echipamentul HP All-in-One folosind portul cu
eticheta 2-EXT conform instrucţiunilor de mai jos. Trebuie de asemenea să setaţi numărul
corect de semnale de apel înainte de a răspunde atât robotul telefonic cât şi pentru
echipamentul HP All-in-One.
1 Priză telefonică de perete
2 Conectaţi portul IN (INTRARE) la robotul telefonic
3 Conectaţi portul OUT (IEŞIRE) la robotul telefonic
4 Telefon (opţional)
5 Robot telefonic
6 Utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One
Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este setat să recepţioneze faxuri automat şi că
setarea Nr. apeluri până la răspuns este corectă. Numărul de semnale de apel după care va
răspunde echipamentul HP All-in-One trebuie să fie mai mare decât numărul de semnale de
apel după care răspunde robotul telefonic. Setaţi robotul telefonic să răspundă după un număr
mai mic de semnale de apel şi echipamentul HP All-in-One să răspundă după numărul de
semnale de apel maxim acceptat de echipamentul dvs. (Numărul maxim de semnale de apel
diferă în funcţie de ţară/regiune.) În această configurare, robotul va răspunde la apel şi
echipamentul HP All-in-One va monitoriza linia. Dacă imprimanta HP All-in-One detectează
tonuri de fax HP All-in-One va recepţiona faxul. Dacă apelul este un apel vocal, robotul telefonic
va înregistra mesajul.
Cauză Aveţi o sonerie specială pentru numărul de fax (utilizaţi un serviciu de apelare distinctă
furnizat de compania telefonică), şi configurarea Semnal de apel distinct pe HP All-in-One
nu se potriveşte.
Soluţie Dacă utilizaţi o sonerie specială pentru numărul de fax (utilizaţi un serviciu de apelare
distinctă furnizat de compania telefonică), asiguraţi-vă că opţiunea Semnal de apel distinct
a echipamentului HP All-in-One este setată identic. De exemplu, dacă telefonul firmei i-a
atribuit numărului dvs. o sonerie dublă, asiguraţi-vă că Semnale de apel duble este selectat
la configurarea Semnal de apel distinct .
82HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 86
Notă Echipamentul HP All-in-One nu recunoaşte anumite tipuri de sonerii, cum sunt
cele cu alternanţe de tonuri scurte şi lungi. Dacă aveţi probleme cu o sonerie de acest
tip, solicitaţi companiei telefonice să vă asocieze un model de sonerie fără alternanţe.
Dacă nu utilizaţi un serviciu de apelare distinctă, aveţi grijă să configuraţi setarea Semnal de
apel distinct a echipamentului HP All-in-One pe Toate semnalele de apel .
Depanare
şi asisten
Cauză Setarea Semnal de apel distinct nu este configurată la Toate semnalele de apel
(şi nu folosiţi un serviciu de sonerie distinctă).
Soluţie Dacă nu utilizaţi un serviciu de apelare distinctă, aveţi grijă să configuraţi setarea
Semnal de apel distinct a echipamentului HP All-in-One pe Toate semnalele de apel .
Cauză Nivelul semnalului de fax redus poate provoca probleme în timpul recepţionării
faxurilor.
Soluţie Dacă echipamentul HP All-in-One partajează aceeaşi linie telefonică cu alte tipuri de
echipamente telefonice, cum ar fi un robot telefonic, un modem de calculator sau un dispozitiv
de comutare cu mai multe porturi este posibil ca nivelul semnalului de fax să fie redus. De
asemenea, nivelul semnalului poate fi redus când utilizaţi un splitter sau când conectaţi cabluri
suplimentare pentru a prelungi cablul telefonului. Un semnal redus de fax poate provoca
probleme în timpul recepţionării faxurilor.
●Dacă folosiţi un splitter sau cabluri de extensie, încercaţi să le scoateţi şi conectaţi
echipamentul HP All-in-One direct la priza telefonică de perete.
●Pentru a afla dacă alt echipament creează probleme, deconectaţi toate echipamentele,
cu excepţia echipamentului HP All-in-One de la linia telefonică şi încercaţi să recepţionaţi
un fax. Dacă recepţionaţi faxuri în condiţii bune fără alte echipamente, unul sau mai multe
dintre celelalte echipamente provoacă probleme; încercaţi să le adăugaţi la loc pe rând
şi să recepţionaţi faxul de fiecare dată, până identificaţi echipamentul care creează
problema.
Cauză Memoria echipamentului HP All-in-One este plină.
Soluţie Dacă setarea Recepţie cu salvare fax este activată şi există o eroare la
HP All-in-One memoria ar putea fi plină de faxuri care nu au fost tipărite şi HP All-in-One nu
va mai răspunde la apeluri. Dacă există o eroare care împiedică echipamentul HP All-in-One
să tipărească faxuri, verificaţi afişajul pentru a vederea dacă nu sunt informaţii despre eroare.
Verificaţi de asemenea următoarele probleme:
●Echipamentul HP All-in-One nu este configurat corect pentru fax.
●Nu există hârtie în tava de alimentare.
●A survenit un blocaj al hârtiei.
●Uşa cartuşelor de cerneală este deschisă. Închideţi uşa cartuşelor de cerneală conforminstrucţiunilor de mai jos.
ţă
●Ansamblul capului de imprimare este blocat. Opriţi echipamentul HP All-in-One, scoateţi
orice obiect care blochează ansamblul capului de imprimare (inclusiv toate materialele
de ambalare), apoi reporniţi echipamentul HP All-in-One.
Rezolvaţi toate erorile găsite. Dacă sunt faxuri netipărite stocate în memorie, echipamentul
HP All-in-One va începe tipărirea tuturor faxurilor stocate în memorie.
Ghid cu noţiuni de bază83
Page 87
Capitol 5
ţă
şi asisten
memorie oprind echipamentul HP All-in-One.
Cauză O eroare împiedică echipamentul HP All-in-One să primească faxuri şi Recepţie cu
salvare fax este configurat la Dezactivat .
Soluţie Verificaţi următoarele probleme:
●Echipamentul HP All-in-One este oprit. Apăsaţi butonul Activat pentru a porni dispozitivul.
Notă Pentru a curăţa memorie, puteţi de asemenea să ştergeţi faxurile stocate în
Depanare
●Echipamentul HP All-in-One nu este configurat corect pentru fax.
●Nu există hârtie în tava de alimentare.
●A survenit un blocaj al hârtiei.
●Uşa cartuşelor de cerneală este deschisă. Închideţi uşa cartuşelor de cerneală.
●Ansamblul capului de imprimare este blocat. Opriţi echipamentul HP All-in-One, scoateţi
orice obiect care blochează ansamblul capului de imprimare (inclusiv toate materialele
de ambalare), apoi reporniţi echipamentul HP All-in-One.
Notă Dacă opţiunea Recepţie cu salvare fax este activată şi opriţi
echipamentul HP All-in-One, toate faxurile din memorie se şterg, inclusiv cele
neimprimate pe care este posibil să le fi primit în timp ce echipamentul
HP All-in-One era într-o condiţie de eroare. Va trebui să contactaţi expeditorii
pentru a le solicita să retrimită orice fax neimprimat. Pentru o listă a faxurilor
primite, imprimaţi Jurnal faxuri . Jurnal faxuri nu se şterge când opriţi
echipamentul HP All-in-One.
După ce rezolvaţi problemele găsite, echipamentul HP All-in-One poate începe să răspundă
la apelurile de fax primite.
Tonurile de fax sunt înregistrare pe robotul telefonic
Cauză Robotul telefonic nu este configurat corect cu echipamentul HP All-in-One sau Nr.
apeluri până la răspuns nu este configurat corect.
Soluţie
Notă Această posibilă soluţie este aplicabilă numai în ţările/regiunile în care
echipamentul HP All-in-One se livrează cu un cablu telefonic cu 2 fire, şi anume:
Argentina, Australia, Brazilia, Canada, Chile, China, Columbia, Grecia, India,
Indonezia, Irlanda, Japonia, Coreea, America Latină, Malaiezia, Mexic, Filipine,
Polonia, Portugalia, Rusia, Arabia Saudită, Singapore, Spania, Taiwan, Thailanda,
SUA, Venezuela şi Vietnam.
84HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 88
Dacă aveţi un robot telefonic pe aceeaşi linie telefonică pe care o utilizaţi pentru apeluri fax,
trebuie să conectaţi robotul telefonic direct la echipamentul HP All-in-One folosind portul cu
eticheta 2-EXT conform instrucţiunilor de mai jos.
1 Priză telefonică de perete
2 Conectaţi portul IN (INTRARE) la robotul telefonic
3 Conectaţi portul OUT (IEŞIRE) la robotul telefonic
4 Telefon (opţional)
5 Robot telefonic
6 Utilizaţi cablul telefonic livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One
Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este setat să recepţioneze faxuri automat şi că
setarea Nr. apeluri până la răspuns este corectă. Numărul de semnale de apel după care va
răspunde echipamentul HP All-in-One trebuie să fie mai mare decât numărul de semnale de
apel după care răspunde robotul telefonic. Dacă robotul telefonic şi echipamentul
HP All-in-One sunt configurate pentru acelaşi număr de tonuri de apel înainte de răspuns,
ambele echipamente vor răspunde la apel, iar tonurile de fax vor fi înregistrate pe robotul
telefonic.
Setaţi robotul telefonic să răspundă după un număr mai mic de semnale de apel şi
echipamentul HP All-in-One să răspundă după numărul maxim acceptat de semnale de apel.
(Numărul maxim de semnale de apel diferă în funcţie de ţară/regiune.) În această configurare,
robotul va răspunde la apel iar echipamentul HP All-in-One va monitoriza linia. Dacă
imprimanta HP All-in-One detectează tonuri de fax HP All-in-One va recepţiona faxul. Dacă
apelul este un apel vocal, robotul telefonic va înregistra mesajul.
Depanare
şi asisten
ţă
Cauză Echipamentul HP All-in-One este configurat pentru recepţionarea manuală a faxurilor,
ceea ce înseamnă că HP All-in-One nu va răspunde la apelurile de intrare. Trebuie să
răspundeţi personal la apelurile de fax primite; în caz contrar, echipamentul HP All-in-One nu
va recepţiona faxul, iar robotul telefonic va înregistra tonurile de fax.
Soluţie Configuraţi echipamentul HP All-in-One pentru a răspunde automat la apelurile
primite pornind Răspuns automat . Dacă acesta este oprit, HP All-in-One nu va monitoriza
apelurile primite şi nu va recepţiona faxuri. În acest caz, robotul telefonic la recepţiona apelul
de fax şi va înregistra tonurile de fax.
Ghid cu noţiuni de bază85
Page 89
Capitol 5
Depanarea instalării în reţea
ţă
şi asisten
Această secţiune se referă la problemele pe care le puteţi întâlni la configurarea unei reţele.
●Depanarea configurării reţelelor prin cablu
●Depanarea configurării wireless
●Depanarea problemelor de instalare a software-ului
Depanarea configurării reţelelor prin cablu
Depanare
Această secţiune tratează problemele pe care le puteţi întâlni la configurarea unei reţele cu cablu.
●Computerul nu reuşeşte să descopere echipamentul HP All-in-One
●Aţi primit un mesaj de eroare privind cerinţele de sistem: No TCP/IP (TCP/IP inexistent)
●În timpul instalării apare ecranul Printer not Found (Nu s-a găsit imprimanta)
●Utilizez un cablu de modem fără un ruter şi nu am adrese IP
Computerul nu reuşeşte să descopere echipamentul HP All-in-One
Cauză Cablurile nu sunt conectate corespunzător.
Soluţie Verificaţi următoarele cabluri pentru a vă asigura că sunt conectate corespunzător.
●Cablurile dintre HP All-in-One şi hub sau ruter
●Cablurile dintre hub sau ruter şi calculator
●Cablurile către şi de la modem sau conexiunea Internet a echipamentului HP All-in-One(dacă este cazul)
Cauză Placa LAN (NIC) nu este configurată corespunzător.
Soluţie Asiguraţi-vă că aţi configurat corespunzător placa de reţea LAN.
Pentru a verifica placa de reţea LAN (Windows)
1.Faceţi clic dreapta pe My Computer (Calculatorul meu).
2.În caseta de dialog System Properties (Proprietăţi sistem), executaţi clic pe fila
Hardware.
3.Faceţi clic pe Device Manager (Manager echipamente).
4.Asiguraţi-vă că placa dvs. apare sub Network Adapters (Plăci de reţea).
5.Consultaţi documentaţia livrată împreună cu placa.
Pentru a verifica placa de reţea LAN (Mac)
1.Executaţi clic pe Apple icon (Pictograma Apple) din bara Menu (Meniu).
2.Selectaţi About This Mac (Despre acest Mac)şi apoi executaţi clic pe More Info (Mai
multe informaţii).
Profilul sistemului este afişat.
3.În System Profiler (Profilul sistemului), executaţi clic pe Network (Reţea).
Asiguraţi-vă că placa de reţea LAN apare în listă.
Cauză Nu aveţi o conexiune activă la reţea.
Soluţie Asiguraţi-vă că aveţi o conexiune activă la reţea.
Pentru a vedea dacă aveţi o conexiune în reţea activă
Verificaţi cele două leduri Ethernet din partea de sus şi de jos ale mufei Ethernet RJ-45
➔
din spatele echipamentului HP All-in-One. Ledurile indică următoarele:
a.Ledul de sus: Dacă ledul luminează verde continuu, echipamentul este conectat
corect la reţea şi comunicaţia a fost stabilită. Dacă ledul de sus este stins, nu există
conexiune în reţea.
b.Ledul de jos: Ledul galben luminează intermitent când dispozitivul transmite sau
recepţionează date prin reţea.
86HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 90
Pentru a stabili o conexiune activă în reţea
1.Verificaţi dacă conexiunile prin cablu de la echipamentul HP All-in-One la poartă
(gateway), ruter sau distribuitor sunt ferme.
2.În cazul în care conexiunile sunt ferme, opriţi echipamentul HP All-in-One, apoi porniţi-l
din nou. Apăsaţi butonul Pornire de la panoul de control pentru a opri echipamentul
HP All-in-One, apoi apăsaţi-l din nou pentru a-l porni. De asemenea, opriţi ruterul sau
distribuitorul şi porniţi-l din nou.
Aţi primit un mesaj de eroare privind cerinţele de sistem: No TCP/IP (TCP/IP inexistent)
Cauză Placa de reţea LAN (NIC) nu este instalată corespunzător.
Soluţie Asiguraţi-vă că placa de reţea LAN este instalată corect şi este configurată pentru
TCP/IP. Consultaţi documentaţia livrată împreună cu placa de reţea LAN.
În timpul instalării apare ecranul Printer not Found (Nu s-a găsit imprimanta)
Cauză Echipamentul HP All-in-One nu este pornit.
Soluţie Porniţi imprimanta HP All-in-One.
Cauză Nu aveţi o conexiune activă la reţea.
Soluţie Asiguraţi-vă că aveţi o conexiune activă la reţea.
Pentru a vă asigura că aveţi o conexiune activă în reţea
1.În cazul în care conexiunile sunt ferme, opriţi echipamentul HP All-in-One, apoi porniţi-l
din nou. Apăsaţi butonul Activat de la panoul de control pentru a opri echipamentul
HP All-in-One, apoi apăsaţi-l din nou pentru a-l porni. De asemenea, opriţi ruterul sau
distribuitorul şi porniţi-l din nou.
2.Verificaţi dacă conexiunile prin cablu de la echipamentul HP All-in-One la poartă
(gateway), ruter sau distribuitor sunt ferme.
3.Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One este conectat la reţea cu un cablu Ethernet
CAT-5.
Depanare
şi asisten
ţă
Cauză Cablurile nu sunt conectate corespunzător.
Soluţie Verificaţi următoarele cabluri pentru a vă asigura că sunt conectate corespunzător:
●Cablurile dintre HP All-in-One şi hub sau ruter
●Cablurile dintre hub sau ruter şi calculator
●Cablurile către şi de la modem sau conexiunea Internet a echipamentului HP All-in-One(dacă este cazul)
Cauză Un paravan de protecţie (firewall), un program anti-virus sau o aplicaţie anti-spyware
împiedică echipamentul HP All-in-One să acceseze calculatorul.
Soluţie Dezinstalaţi software-ul HP All-in-One şi apoi reiniţializaţi calculatorul. Dezactivaţi
temporar paravanul de protecţie (firewall), programul anti-virus sau anti-spyware, apoi
reinstalaţi software-ul HP All-in-One. După finalizarea instalării, reporniţi paravanul de
protecţie, programul anti-virus sau anti-spyware. Dacă apar mesaje pop-up generate de
paravanul de protecţie, trebuie să acceptaţi sau să permiteţi afişarea mesajelor pop-up.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia furnizată împreună cu programul
firewall.
Cauză O reţea VPN (Virtual Private Network) împiedică echipamentul HP All-in-One să
acceseze calculatorul dvs.
Soluţie Încercaţi să dezactivaţi temporar reţeaua VPN înainte de a continua instalarea.
Ghid cu noţiuni de bază87
Page 91
Capitol 5
ţă
şi asisten
Depanare
Notă Funcţionarea echipamentului HP All-in-One va fi limitată în timpul sesiunilor
VPN.
Cauză Cablul Ethernet fie nu este cuplat la ruter, la echipamentul de comutare sau la hub,
fie este defect.
Soluţie Încercaţi să reintroduceţi cablurile. Dacă este necesar, încercaţi un alt cablu.
Cauză Echipamentului HP All-in-One îi este asignată o adresă AutoIP în locul unei adrese
DHCP.
Soluţie Aceasta indică faptul că echipamentul HP All-in-One nu este conectat în mod
corespunzător la reţea.
Verificaţi următoarele:
●Asiguraţi-vă că toate cablurile sunt conectate corespunzător şi într-un mod sigur.
●În cazul în care cablurile sunt conectate corect, este posibil ca punctul de acces, ruterul
sau poarta de reşedinţă să nu trimită adresa. În acest caz, este posibil să fie nevoie să
resetaţi dispozitivul.
●Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One se află în reţeaua corectă.
Cauză Echipamentul HP All-in-One se află într-o subreţea sau la o poartă greşită.
Soluţie Imprimaţi o pagină de configurare a reţelei şi verificaţi dacă ruterul şi echipamentul
HP All-in-One au aceeaşi subreţea şi aceeaşi poartă.
Pentru a imprima pagina de configurare a reţelei
1.Pe panoul de control al HP All-in-One apăsaţi Setup (Configurare) .
2.Apăsaţi
3.Apăsaţi
4.Apăsaţi
apăsaţi OK .
Este tipărită pagina de configurare a reţelei.
până când se evidenţiază Reţea , apoi apăsaţi OK .
până când se evidenţiază Vizualizare setări reţea , apoi apăsaţi OK .
până când se evidenţiază Pagina de tipărire a configurării de reţea , apoi
Utilizez un cablu de modem fără un ruter şi nu am adrese IP
Cauză Dacă aveţi un calculator cu un modem de cablu, o reţea LAN separată pentru celelalte
calculatoare şi nu aveţi DHCP sau ruter, trebuie să utilizaţi opţiunea AutoIP pentru a atribui
adrese IP celorlalte calculatoare şi echipamentului HP All-in-One.
Soluţie
Pentru a obţine o adresă IP pentru computerul cu modem de cablu
Furnizorul de servicii Internet (ISP) asociază computerului cu modem de cablu fie o
➔
adresă IP statică, fie una dinamică.
Pentru a asocia adrese IP celorlalte computere şi echipamentului HP All-in-One
Utilizaţi opţiunea AutoIP pentru a asocia adrese IP celorlalte computere şi echipamentului
➔
HP All-in-One. Nu asociaţi adrese IP statice.
Depanarea configurării wireless
Această secţiune tratează problemele pe care le puteţi întâlni la configurarea unei reţele. Verificaţi
afişajul echipamentului pentru a vedea dacă apar mesaje specifice de eroare.
●Nu vedeţi SSID-ul
●Semnal slab
●Mesaj de eroare: Nu este posibilă conectarea la reţea
88HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 92
●Mesaj de eroare: Cannot connect to network (Nu este posibilă conectarea la reţea).
Autentificare sau criptare de tip neacceptat
●Mesaj de eroare: Cheie WEP incorectă
●Mesaj de eroare: Parolă incorectă
●Mesaj de eroare: Punctul de acces a fost suspendat înainte de stabilirea unei conexiuni
●Mesaj de eroare: Au fost găsite mai multe puncte de acces Secure EzSetup
●Mesaj de eroare: Un alt echipament s-a conectat la punctul de acces înainte ca echipamentului
dvs. să încerce conectarea
Nu vedeţi SSID-ul
Cauză Punctul dvs. de acces nu transmite numele de reţea (SSID) deoarece opţiunea
Broadcast SSID (Transmite SSID) este dezactivată.
Soluţie Accesaţi Embedded Web Server şi activaţi opţiunea Broadcast SSID (Transmite
SSID). Puteţi de asemenea să utilizaţi opţiunea Enter a New Network Name (SSID)
(Introducere nume de reţea nou (SSID)) în Wireless Setup Wizard (Expertul de configurare
wireless).
Cauză Punctul de acces (infrastructură) sau calculatorul (ad hoc) se află în afara razei de
acoperire.
Soluţie Pentru a avea semnal bun între echipamentul HP All-in-One şi punctul de acces
(infrastructură) sau calculator (ad-hoc), va trebui să testaţi diverse opţiuni. Presupunând că
echipamentul funcţionează corespunzător, încercaţi următoarele operaţii separat sau în
combinaţii:
●Dacă distanţa dintre calculatorul dvs. sau punctul de acces şi echipamentul HP All-in-One
este mare, aduceţi-le mai aproape unul de celălalt.
●Dacă există obiecte din metal (cum ar fi o bibliotecă metalică sau un frigider) pe traseul
de transmisie dintre echipamentul HP All-in-One şi calculator sau punctul de acces,
înlăturaţi-le.
●Dacă un telefon fără fir, cuptor cu microunde sau alte echipamente care emit semnale
radio la 2,4 GHz se află în apropiere, mutaţi-le mai departe pentru a reduce interferenţele
radio.
Depanare
şi asisten
ţă
Cauză SSID-ul se află la baza listei şi nu este vizibil.
Soluţie Apăsaţi
pentru a derula până la baza listei. Intrările de infrastructură sunt afişate
primele, cele ad-hoc ultimele.
Cauză Firmware-ul punctului de acces trebuie actualizat.
Soluţie Verificaţi dacă există actualizări pentru firmware-ul punctului de acces pe site-ul Web
al producătorului. Actualizaţi firmware-ul punctului de acces.
Cauză Adaptorul wireless de pe calculatorul dvs. nu transmite SSID-ul (ad hoc).
Soluţie Asiguraţi-vă că adaptorul wireless transmite SSID-ul. Tipăriţi o pagină de configurare
a reţelei de pe echipamentul HP All-in-One şi verificaţi dacă SSID-ul adaptorului wireless apare
pe pagina de configurare a reţelei. Dacă adaptorul wireless nu transmite SSID-ul, consultaţi
documentaţia livrată împreună cu calculatorul dvs.
Cauză Firmware-ul pentru adaptorul wireless de pe calculatorul dvs. trebuie actualizat (ad
hoc).
Soluţie Verificaţi dacă există actualizări pentru firmware-ul adaptorului wireless pe site-ul
Web al producătorului, apoi actualizaţi firmware-ul.
Cauză Un cablu Ethernet este conectat la echipamentul HP All-in-One.
Soluţie Dacă un cablu Ethernet este conectat la echipamentul HP All-in-One, radioul
wireless se opreşte. Deconectaţi cablul Ethernet.
Ghid cu noţiuni de bază89
Page 93
Capitol 5
ţă
Cauză Punctul de acces se află prea departe sau există interferenţe.
Soluţie Pentru a avea semnal bun între echipamentul HP All-in-One şi punctul de acces, va
trebui să testaţi diverse opţiuni. Presupunând că echipamentul funcţionează corespunzător,
Semnal slab
şi asisten
încercaţi următoarele operaţii separat sau în combinaţii:
●Dacă distanţa dintre calculatorul dvs. sau punctul de acces şi echipamentul HP All-in-Oneeste mare, aduceţi-le mai aproape unul de celălalt.
●Dacă există obiecte din metal (cum ar fi o bibliotecă metalică sau un frigider) pe traseul
Depanare
de transmisie dintre echipamentul HP All-in-One şi calculator sau punctul de acces,
înlăturaţi-le.
●Dacă un telefon fără fir, cuptor cu microunde sau alte echipamente care emit semnale
radio la 2,4 GHz se află în apropiere, mutaţi-le mai departe pentru a reduce interferenţele
radio.
Mesaj de eroare: Nu este posibilă conectarea la reţea
Cauză Echipamentul nu este pornit.
Soluţie Porniţi echipamentele reţelei, cum ar fi punctul de acces pentru o reţea de tip
infrastructură, sau calculatorul pentru o reţea ad-hoc. Pentru informaţii suplimentare despre
modalitatea de activare a punctului de acces, consultaţi documentaţia care a fost livrată
împreună cu punctul dvs. de acces.
Cauză Echipamentul HP All-in-One nu recepţionează nici un semnal.
Soluţie Mutaţi punctul de acces şi echipamentul HP All-in-One mai aproape unul de celălalt.
Apoi rulaţi din nou Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare wireless) pentru
echipamentul HP All-in-One.
Cauză Aţi introdus SSID-ul incorect.
Soluţie Introduceţi SSID-ul corect. Reţineţi faptul că SSID-ul ţine cont de majuscule/litere
mici.
Cauză Aţi introdus cheia WEP incorectă.
Soluţie Introduceţi cheia WEPl corect. Reţineţi faptul că cheia WEP ţine cont de majuscule/
litere mici.
Cauză Setările wireless pe echipamentul HP All-in-One nu se potrivesc cu setările wireless
ale punctului dvs. de acces.
Soluţie Folosiţi Embedded Web Server pentru a compara setările wireless de pe
echipamentul HP All-in-One cu setările wireless ale punctului dvs. de acces. Schimbaţi fie
setările echipamentului, fie pe cele ale punctului de acces pentru ca atât HP All-in-One cât şi
punctul de acces să aibă setări wireless identice.
Cauză You entered the wrong mode (ad hoc or infrastructure) or security type (Modul (ad-
hoc sau infrastructură) sau tipul securităţii introduse sunt incorecte).
Soluţie Introduceţi modul sau tipul de securitate corect. Folosiţi Embedded Web Server
pentru a compara setările wireless de pe echipamentul HP All-in-One cu setările wireless ale
punctului dvs. de acces. Schimbaţi fie setările echipamentului, fie pe cele ale punctului de
acces pentru ca atât HP All-in-One cât şi punctul de acces să aibă setări wireless identice.
Cauză Filtrarea MAC este activată în punctul dvs. de acces.
Soluţie Păstraţi filtrarea MAC activată, dar schimbaţi setările pentru a permite punctului de
acces să comunice cu echipamentul HP All-in-One.
90HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 94
Mesaj de eroare: Cannot connect to network (Nu este posibilă conectarea la reţea).
Autentificare sau criptare de tip neacceptat
Cauză Reţeaua dvs. este configurată cu un protocol de autentificare neacceptat de
HP All-in-One.
Soluţie Deschideţi Embedded Web Server al punctului dvs. de acces şi modificaţi setările
de securitate. Utilizaţi unul dintre protocoalele acceptate, listate în EWS. Printre tipurile
neacceptate se numără următoarele: LEAP, PEAP, EAP-MD5, EAP-TLS sau EAP-TTLS.
Mesaj de eroare: Cheie WEP incorectă
Cauză A fost introdusă o cheie WEP nevalidă.
Soluţie Dacă nu ştiţi cheia WEP, consultaţi documentaţia care a fost livrată împreună cu
punctul dvs. de acces. Cheia WEP este stocată în punctul de acces. De obicei, puteţi afla cheia
WEP conectându-vă la Embedded Web Server al punctului dvs. de acces prin intermediul
calculatorului dvs.
Cauză Setarea indexului cheii WEP pentru punctul dvs. de acces nu se potriveşte cu setarea
indexului cheii WEP a echipamentului HP All-in-One.
Soluţie Echipamentul HP All-in-One caută un index de cheie WEP 1. Dacă setarea indexului
cheii WEP a fost schimbată la punctul de acces, deschideţi Embedded Web Server pentru
HP All-in-One şi actualizaţi setarea indexului pentru a se potrivi cu setarea punctului dvs. de
acces. După ce aţi actualizaţi setarea indexului pe echipamentul HP All-in-One, rulaţi din nou
Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare wireless).
Notă Unele puncte de acces furnizează mai multe chei WEP. Asiguraţi-vă că folosiţi
prima cheie WEP (index 1) atunci când configuraţi reţeaua wireless.
Mesaj de eroare: Parolă incorectă
Cauză Aţi introdus incorect parola WPA.
Soluţie Folosiţi Wireless Setup Wizard (Expertul pentru configurare wireless) penntru a
introduce parola corectă. Asiguraţi-vă că are între 8 şi 63 de caractere şi că se potriveşte cu
parola programată în punctul de acces (face diferenţa între majuscule şi minuscule).
Depanare
şi asisten
ţă
Mesaj de eroare: Punctul de acces a fost suspendat înainte de stabilirea unei conexiuni
Cauză Folosiţi configugarea SecureEZ şi punctul dvs. de acces permite numai o perioadă
limitată de timp pentru a încheia configurarea.
Soluţie Porniţi din nou procesul de configurare şi asiguraţi-vă că finalizaţi configurarea în
timpul disponibil.
Mesaj de eroare: Au fost găsite mai multe puncte de acces Secure EzSetup
Cauză Există alte persoane care mai utilizează Secure EZSetup pentru configurarea unui
dispozitiv.
Soluţie Anulaţi configurarea şi începeţi din nou.
Mesaj de eroare: Un alt echipament s-a conectat la punctul de acces înainte ca
echipamentului dvs. să încerce conectarea
Cauză Un alt dispozitiv din vecinătate s-a conectat la punctul de acces înainte ca
echipamentul HP All-in-One să reuşească să se conecteze.
Soluţie Anulaţi configurarea şi începeţi din nou.
Ghid cu noţiuni de bază91
Page 95
Capitol 5
ţă
şi asisten
Depanare
Depanarea problemelor de instalare a software-ului
Această secţiune este destinată problemelor de configurare a reţelei pe care le puteţi întâlni după
stabilirea conexiunii la reţea, introducerea CD-ului şi pornirea instalării software-ului.
●Aţi primit un mesaj de eroare privind cerinţele de sistem: No TCP/IP (TCP/IP inexistent)
●Mesajul Printer Not Found (Nu a fost găsită nici o imprimantă) apare în timpul instalării
Aţi primit un mesaj de eroare privind cerinţele de sistem: No TCP/IP (TCP/IP inexistent)
Cauză Placa de reţea LAN (NIC) nu este instalată corespunzător.
Soluţie Asiguraţi-vă că placa de reţea LAN este instalată corect şi este configurată pentru
TCP/IP. Consultaţi documentaţia livrată împreună cu placa de reţea LAN.
Mesajul Printer Not Found (Nu a fost găsită nici o imprimantă) apare în timpul instalării
Cauză Un paravan de protecţie (firewall), un program anti-virus sau o aplicaţie anti-spyware
împiedică echipamentul HP All-in-One să acceseze calculatorul.
Soluţie Dezinstalaţi software-ul HP All-in-One şi apoi reiniţializaţi calculatorul. Dezactivaţi
temporar paravanul de protecţie (firewall), programul anti-virus sau anti-spyware, apoi
reinstalaţi software-ul HP All-in-One. După finalizarea instalării, reporniţi paravanul de
protecţie, programul anti-virus sau anti-spyware. Dacă apar mesaje pop-up generate de
paravanul de protecţie, trebuie să acceptaţi sau să permiteţi afişarea mesajelor pop-up.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia furnizată împreună cu programul
firewall.
Cauză O reţea VPN (Virtual Private Network) împiedică echipamentul HP All-in-One să
acceseze calculatorul dvs.
Soluţie Dezactivaţi temporar reţeaua VPN înainte de a continua instalarea.
Notă Funcţionarea echipamentului HP All-in-One va fi limitată în timpul sesiunilor
VPN.
Cauză Cablul Ethernet fie nu este cuplat la ruter, la echipamentul de comutare sau la hub,
fie este defect.
Soluţie Reintroduceţi cablurile. Dacă este necesar, încercaţi un alt cablu.
Cauză Echipamentului HP All-in-One îi este atribuită o adresă AutoIP în locul unei adrese
DHCP.
Soluţie Echipamentul HP All-in-One nu este conectat corect la reţea.
Verificaţi următoarele:
●Asiguraţi-vă că toate cablurile sunt conectate corespunzător şi într-un mod sigur.
●În cazul în care cablurile sunt conectate corect, este posibil ca punctul de acces, ruterul
sau poarta de reşedinţă să nu trimită adresa. În acest caz, poate fi necesară resetarea
echipamentului HP All-in-One.
●Asiguraţi-vă că echipamentul HP All-in-One se află în reţeaua corectă.
Cauză Echipamentul HP All-in-One se află într-o subreţea sau la o poartă greşită.
Soluţie Imprimaţi o pagină de configurare a reţelei şi verificaţi dacă ruterul şi echipamentul
HP All-in-One au aceeaşi subreţea şi aceeaşi poartă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Ajutorul de pe ecran care însoţeşte echipamentul HP All-in-One.
Cauză Echipamentul HP All-in-One nu este pornit.
Soluţie Porniţi echipamentul HP All-in-One.
92HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 96
Eliminarea blocajelor de hârtie
Dacă echipamentul HP All-in-One se confruntă cu un blocaj de hârtie, verificaţi mai întâi uşa din
spate.
Dacă hârtia blocată nu se află între rolele din spate, verificaţi uşa frontală.
Pentru a elimina un blocaj al hârtiei prin uşa din spate
1.Opriţi imprimanta HP All-in-One.
2.Apăsaţi aripioara de pe uşiţa din spate pentru a elibera uşa. Scoateţi uşa, trăgând-o afară din
echipamentul HP All-in-One.
Atenţie Încercarea de a elimina un blocaj de hârtie prin partea frontală a
echipamentului HP All-in-One poate să deterioreze mecanismul de imprimare. Utilizaţi
întotdeauna uşa din spate pentru a obţine acces la blocajele de hârtie şi a le elimina.
3.Trageţi cu grijă hârtia afară de pe role.
Atenţie Dacă hârtia se rupe atunci când o trageţi de pe role, controlaţi rolele şi roţile
de bucăţi de hârtie rupte care pot rămâne în interiorul echipamentului. Dacă nu
îndepărtaţi toate bucăţile de hârtie din echipamentul HP All-in-One, probabilitatea de
apariţie a unor noi blocaje de hârtie creşte.
4.Montaţi la loc uşa din spate. Împingeţi uşa cu grijă, până când se fixează pe poziţie.
5.Porniţi HP All-in-One şi apoi apăsaţi OK pentru a continua operaţiunea curentă.
Depanare
şi asisten
ţă
Informaţii despre cartuşele de cerneală
Sfaturile următoare ajută la menţinerea cartuşelor de cerneală HP şi asigură o calitate constantă.
●Păstraţi toate cartuşele de imprimare în ambalajele lor originale sigilate, până când devin
necesare.
●Opriţi echipamentul HP All-in-One de la panoul de control. Nu opriţi echipamentul dezactivând
o priză multiplă sau deconectând cablul de alimentare de la echipamentul HP All-in-One. Dacă
opriţi echipamentul HP All-in-One în mod incorect, există posibilitatea să nu revină capul de
imprimare în poziţia corectă.
●Depozitaţi cartuşele de cerneală la temperatura camerei (15,6°-26,6° C sau 60°-78° F).
●HP recomandă să nu scoateţi cartuşele de imprimare din echipamentul HP All-in-One până
când nu aveţi cartuşe de cerneală înlocuitoare disponibile pentru instalare. Dacă transportaţi
echipamentul HP All-in-One, asiguraţi-vă că lăsaţi cartuşele de cerneală instalate pentru a
evita scurgerea din capul de imprimare.
●Curăţaţi capul de imprimare atunci când observaţi o scădere semnificativă a calităţii imprimării.
●Nu curăţaţi capul de imprimare dacă nu este necesar. În caz contrar, se iroseşte cerneala şise scurtează durata de viaţă a cartuşelor.
●Manevraţi cu grijă cartuşele de cerneală. Căderea, lovirea sau manipularea grosolană din
timpul instalării pot cauza probleme temporare de imprimare.
Dacă aveţi probleme la tipărire, este posibil ca problema să se datoreze unuia dintre cartuşele de
tipărire.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi meniul de asistenţă.
Ghid cu noţiuni de bază93
Page 97
Capitol 5
Mesaje despre cartuşele de cerneală
ţă
şi asisten
Depanare
Folosiţi această secţiune pentru a rezolva mesajele de eroare legate de cartuşele de cerneală care
pot apărea în timpul utilizării HP All-in-One.
Calibration error (Eroare de calibrare)
Cauză Tava de alimentare conţine hârtie necorespunzătoare.
Soluţie Dacă încărcaţi hârtie color sau fotografică în tava de alimentare atunci când aliniaţi
imprimanta, este posibil să nu reuşească această calibrare. Încărcaţi hârtie albă neutilizată
Letter sau A4 în tava de alimentare şi apoi apăsaţi pe OK pe panoul de control.
Cannot print (Imprimare imposibilă)
Cauză Cartuşele de cerneală indicate nu mai au cerneală.
Soluţie Înlocuiţi imediat cartuşele de cerneală indicate pentru a fi posibilă reluarea imprimării.
Echipamentul HP All-in-One nu poate să continue imprimarea până nu se înlocuiesc cartuşele
de cerneală indicate. Orice proces de imprimare se va opri.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi:
Înlocuirea cartuşelor de cerneală
Cartuşele de cerneală următoare nu se pot utiliza după iniţializarea echipamentului şi trebuie
să fie înlocuite.
Cauză S-a instalat un cartuş de cerneală greşit.
Soluţie Cartuşul de cerneală indicat nu se poate utiliza după ce iniţializarea dispozitivului a
trecut. Înlocuiţi cartuşul de cerneală cu un cartuş corespunzător pentru echipamentul
HP All-in-One. Pentru a afla numărul de comandă pentru toate cartuşele de cerneală pe care
le acceptă HP All-in-One, urmaţi instrucţiunile din acest ghid.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi:
Înlocuirea cartuşelor de cerneală
Cauză Cartuşul de cerneală nu este conceput pentru a fi utilizat cu acest echipament.
Soluţie Contactaţi HP Support (Asistenţa HP). Vizitaţi:
www.hp.com/support
Dacă vi se solicită, selectaţi ţara/regiunea, apoi executaţi clic pe Contact HP (Contactare
HP) pentru informaţii despre apelarea la asistenţa tehnică.
Problemă la cartuşul de cerneală
Cauză Cartuşul (cartuşele) de cerneală indicate lipsesc sau sunt defecte.
Soluţie Înlocuiţi imediat cartuşele de cerneală indicate pentru putea relua imprimarea. Dacă
nu lipseşte nici un cartuş de cerneală din imprimanta HP All-in-One, este posibil să fie necesară
curăţarea contactelor cartuşelor de cerneală.
Dacă nu lipseşte nici un cartuş din imprimanta HP All-in-One şi primiţi în continuare acest mesaj
după curăţarea contactelor cartuşelor de cerneală, este posibil să aveţi un cartuş de cerneală
defect. Contactaţi HP customer support (Asistenţa pentru clienţi HP). Vizitaţi:
www.hp.com/support
Dacă vi se solicită, selectaţi ţara/regiunea, apoi executaţi clic pe Contact HP (Contactare
asistenţă HP) pentru informaţii despre apelarea la asistenţa tehnică.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi:
Înlocuirea cartuşelor de cerneală
Cartuşul (cartuşele) de cerneală este (sunt) gol (goale).
Cauză Cartuşele de cerneală indicate nu mai au cerneală.
94HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 98
Soluţie Înlocuiţi cartuşele de cerneală indicate cu cartuşe noi.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi:
Înlocuirea cartuşelor de cerneală
Cartuşul (cartuşele) de cerneală este (sunt) expirat (expirate).
Cauză Cerneala din cartuşul de cerneală indicat a ajuns la data expirării.
Soluţie Fiecare cartuş de cerneală are o dată de expirare. Scopul expirării este de a proteja
sistemul de imprimare şi de a asigura calitatea cernelii. Atunci când primiţi un mesaj de cartuş
(cartuşe) de cerneală expirate, scoateţi şi înlocuiţi cartuşul de cerneală expirat şi apoi închideţi
mesajul. Puteţi să continuaţi imprimarea fără să înlocuiţi cartuşul de cerneală urmând
instrucţiunile de pe HP All-in-One sau mesajul de expirare a cartuşului de pe ecranul
calculatorului. HP recomandă înlocuirea cartuşelor expirate. HP nu poate să garanteze
calitatea sau fiabilitatea cartuşelor de cerneală expirate. Service-ul sau reparaţiile
echipamentului necesare ca urmare a utilizării de cerneală expirate nu vor fi acoperite de
garanţie.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi:
●Înlocuirea cartuşelor de cerneală
●Informaţii de garanţie a cartuşului de cerneală
Cerneală aproape de expirare
Cauză Cerneala din cartuşul de cerneală indicat este pe cale să expire.
Soluţie Unul sau mai multe cartuşe de cerneală se apropie de data de expirare.
Fiecare cartuş de cerneală are o dată de expirare. Scopul expirării este să protejeze sistemul
de tipărire şi să asigure calitatea cernelii. Atunci când primiţi un mesaj de cartuş expirat scoateţişi înlocuiţi cartuşul de cerneală expirat şi apoi închideţi mesajul. Puteţi de asemenea să
continuaţi tipărirea fără să înlocuiţi cartuşul de cerneală, urmând instrucţiunile de pe
HP All-in-One sau mesajul de expirare a cartuşului de cerneală de pe ecranul calculatorului.
HP recomandă înlocuirea cartuşelor de cerneală expirate. HP nu poate să garanteze calitatea
sau fiabilitatea cartuşelor de cerneală expirate. Service-ul sau reparaţiile echipamentului
necesare ca urmare a folosirii de cerneală expirată nu sunt acoperite de garanţie.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi:
●Înlocuirea cartuşelor de cerneală
●Informaţii de garanţie a cartuşului de cerneală
Depanare
şi asisten
ţă
Cerneală diferită de cea HP
Cauză HP All-in-One a detectat cerneală non-HP.
Soluţie Înlocuiţi cartuşele de cerneală indicate.
HP recomandă s ă utilizaţi cartuşe de cerneală HP originale. Cartuşele de cerneală HP originale
sunt proiectate şi testate cu imprimantele HP pentru a asigura obţinerea de rezultate foarte
bune în timp.
Notă HP nu poate să garanteze calitatea sau fiabilitatea cernelii non-HP. Service-ul
sau reparaţiile în urma funcţionării eronate sau deteriorării echipamentului din cauza
utilizării de cartuşe de cerneală non-HP nu vor fi acoperite de garanţie.
Dacă ştiţi că aţi achiziţionat cartuşe de cerneală HP originale, vizitaţi:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi:
Înlocuirea cartuşelor de cerneală
Ghid cu noţiuni de bază95
Page 99
Capitol 5
ţă
Cauză Cerneala HP originală din cartuşele de cerneală indicate s-a epuizat.
Soluţie Înlocuiţi cartuşul de cerneală indicat sau apăsaţi OK în panoul de control pentru a
continua.
Cerneala originală HP epuizată
şi asisten
HP recomandă s ă utilizaţi cartuşe de cerneală HP originale. Cartuşele de cerneală HP originale
sunt proiectate şi testate cu imprimantele HP pentru a asigura obţinerea de rezultate foarte
bune în timp.
Depanare
Notă HP nu poate să garanteze calitatea sau fiabilitatea cernelii non-HP. Service-ul
sau reparaţiile în urma funcţionării eronate sau deteriorării echipamentului din cauza
utilizării de cartuşe de cerneală non-HP nu vor fi acoperite de garanţie.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi:
Înlocuirea cartuşelor de cerneală
Ansamblul capului de imprimare este blocat.
Cauză Ansamblul capului de imprimare este blocat.
Soluţie Scoateţi orice obiect care blochează ansamblul capului de imprimare.
Pentru a curăţa ansamblul capului de imprimare
1.Deschideţi uşiţa de la cartuşele de cerneală ridicând din centrul părţii frontale a
dispozitivului, până când uşiţa se fixează în locaş.
2.Scoateţi orice obiect care blochează capul de imprimare, inclusiv orice material de
ambalare.
3.Opriţi echipamentul HP All-in-One şi porniţi-l din nou.
4.Închideţi uşa cartuşelor de cerneală.
Eroare a capului de tipărire
Cauză Ansamblul capului de imprimare sau sistemul de furnizare a cernelei s-au defectat şi
imprimanta HP All-in-One nu mai poate să imprime.
Soluţie Contactaţi HP Support (Asistenţa HP). Vizitaţi:
www.hp.com/support
Dacă vi se solicită, alegeţi ţara/regiunea dvs., apoi executaţi clic pe Contact HP (Contactare
HP) pentru informaţii despre apelarea suportului tehnic HP.
Printer alignment failed (Alinierea imprimantei a eşuat)
Cauză Tava de alimentare conţine hârtie necorespunzătoare.
Soluţie Dacă încărcaţi hârtie color sau fotografică în tava de alimentare atunci când aliniaţi
imprimanta, este posibil ca alinierea să nu reuşească. Încărcaţi hârtie albă neutilizată Letter
sau A4 în tava de alimentare şi reluaţi alinierea. Dacă alinierea eşuează, este posibil ca un
senzor să fie defect.
Contactaţi Asistenţa HP. Vizitaţi:
www.hp.com/support
96HP Photosmart C7100 All-in-One series
Page 100
Dacă vi se solicită, alegeţi ţara/regiunea dvs., apoi executaţi clic pe Contact HP (Contactare
HP) pentru informaţii despre apelarea suportului tehnic HP.
Depanare
Cauză Capul de imprimare sau senzorul sunt defecte.
Soluţie Contactaţi Asistenţa HP. Vizitaţi:
www.hp.com/support
Dacă vi se solicită, alegeţi ţara/regiunea dvs., apoi executaţi clic pe Contact HP (Contactare
HP) pentru informaţii despre apelarea suportului tehnic HP.
Înlocuirea rapidă a cartuşelor de cerneală
Cauză Acest avertisment indică faptul că unul sau mai multe cartuşe de cerneală nu mai au
cerneală.
Soluţie Este posibil să mai puteţi tipări o perioadă scurtă cu cerneala rămasă în dispozitivul
capului de tipărire. Înlocuiţi cartuşul de cerneală indicat sau apăsaţi OK în panoul de control
pentru a continua.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi:
Înlocuirea cartuşelor de cerneală
Wrong ink cartridge(s) installed (S-a instalat greşit un cartuş de cerneală)
Cauză S-a instalat un cartuş de cerneală greşit.
Soluţie Când instalaţi şi utilizaţi imprimanta HP All-in-One pentru prima dată, aveţi grijă să
instalaţi cartuşele de cerneală livrate împreună cu echipamentul. Cerneala din aceste cartuşe
este concepută special pentru a se combina cu cerneala din ansamblul capului de imprimare.
Pentru a rezolva această eroare, înlocuiţi cartuşele de cerneală defecte cu cartuşele de
cerneală care au fost livrate împreună cu HP All-in-One.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi:
Înlocuirea cartuşelor de cerneală
şi asisten
ţă
Un cartuş de cerneală lipseşte, este instalat incorect sau nu este destinat utilizării cu acest
dispozitiv
Cauză Unul sau mai multe cartuşe de cerneală lipsesc.
Soluţie Scoateţi şi reinseraţi cartuşele de cerneală şi asiguraţi-vă că sunt inserate complet
şi fixate corespunzător.
Cauză Unul sau mai multe cartuşe de cerneală nu sunt instalate sau sunt instalate incorect.
Soluţie Scoateţi şi reinseraţi cartuşele de cerneală şi asiguraţi-vă că sunt inserate complet
şi fixate corespunzător. Dacă problema persistă, curăţaţi contactele de cupru ale cartuşelor de
imprimare.
Cauză Cartuşul de cerneală este defect sau nu este conceput pentru a fi utilizat cu acest
echipament.
Soluţie Înlocuiţi imediat cartuşele de cerneală indicate pentru putea relua imprimarea. Dacă
nu lipseşte nici un cartuş de cerneală din imprimanta HP All-in-One, este posibil să fie necesară
curăţarea contactelor cartuşelor de cerneală.
Dacă nu lipseşte nici un cartuş din imprimanta HP All-in-One şi primiţi în continuare acest mesaj
după curăţarea contactelor cartuşelor de cerneală, este posibil să aveţi un cartuş de cerneală
defect. Contactaţi HP customer support (Asistenţa pentru clienţi HP). Vizitaţi:
www.hp.com/support
Ghid cu noţiuni de bază97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.