Hp PHOTOSMART C6100 SETUP GUIDE [sl]

Page 1
HP Photosmart C6100 All-in-One series
Osnovni priročnik
Page 2
HP Photosmart C6100 All-in-One series
Osnovni priročnik
Page 3
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Adobe® in Acrobat logo® sta blagovni znamki podjetja Adobe Systems Incorporated.
Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® in Windows 2000® so v ZDA registrirane blagovne znamke podjetja Microsoft Corporation.
Intel® in Pentium® sta blagovni znamki ali zaščiteni blagovni znamki družbe Intel Corporation ali njenih podružnic v Združenih državah in drugih državah.
Energy Star® in logotip Energy Star® sta v ZDA registrirani oznaki v lasti Agencije za zaščito okolja ZDA. Številka objave: Q8191-90256
Obvestila podjetja Hewlett­Packard Company
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila.
Vse pravice pridržane. Razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje tega materiala brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja Hewlett-Packard je prepovedano, razen v primerih, ki jih dovoljuje Zakon o avtorskih pravicah.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so določene v izrecnih izjavah o garanciji, priloženih takim izdelkom in storitvam. Noben del tega dokumenta ne predstavlja kakršne koli dodatne garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali pomanjkljivosti v tem dokumentu.
Page 4

Kazalo

1 Pregled naprave HP All-in-One ...........................................................................3
Naprava HP All-in-One na prvi pogled ...................................................................4
Funkcije nadzorne plošče .......................................................................................5
Uporaba programske opreme HP Photosmart .......................................................7
Iskanje informacij ....................................................................................................8
Odpiranje elektronske pomoči ................................................................................8
2 Nastavitev omrežja .............................................................................................10
Namestitev brezžičnega omrežja .........................................................................10
Namestitev programske opreme za omrežno povezavo ......................................12
Namestitev vgrajenega brezžičnega omrežja WLAN 802.11 ...............................14
Brezžična namestitev omrežja ad hoc ..................................................................17
Povezava z dodatnimi računalniki v omrežju .......................................................22
Zamenjava povezave naprave HP All-in-One iz USB povezave v omrežno
povezavo ..............................................................................................................23
Upravljanje omrežnih nastavitev ..........................................................................23
3 Nastavitev faksa .................................................................................................36
Nastavitev HP All-in-One za faksiranje .................................................................36
Če želite sprejemati fakse, na napravi HP All-in-One spremenite nastavitve
...............................................................................................................................44
Preizkus nastavitve faksa .....................................................................................45
Nastavitev glave faksa ..........................................................................................46
4 Uporaba funkcij naprave HP All-in-One ...........................................................47
Nalaganje izvirnikov in papirja ..............................................................................47
Kako se izogniti zagozditvi papirja .......................................................................49
Kopiranje ..............................................................................................................50
Optično branje slike ..............................................................................................50
Tiskanje fotografij velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev) ..........................................53
Tiskanje iz programske aplikacije .........................................................................55
Pošiljanje osnovnega faksa ..................................................................................56
Zamenjava kartuš s črnilom ..................................................................................57
Poravnava tiskalnika .............................................................................................60
Ččenje naprave HP All-in-One ...........................................................................61
5 Odpravljanje težav in podpora ..........................................................................63
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme .............................63
Odpravljanje težav pri nastavitvi strojne opreme ..................................................64
Odpravljanje težav pri nastavitvi faksa .................................................................66
Odpravljanje težav omrežja ..................................................................................83
Odstranjevanje zagozdenega papirja ...................................................................89
Informacije o kartušah s črnilom ...........................................................................91
Sporočila o kartušah s črnilom .............................................................................92
Postopek podpore ................................................................................................96
HP-jeva telefonska podpora .................................................................................96
Dodatne možnosti garancije .................................................................................97
Osnovni priročnik 1
Page 5
6 Tehnični podatki .................................................................................................98
Sistemske zahteve ...............................................................................................98
Tehnični podatki o papirju ....................................................................................98
Tehnični podatki o tiskanju ...................................................................................98
Tehnični podatki o kopiranju .................................................................................99
Tehnični podatki o optičnem branju ......................................................................99
Tehnični podatki o faksu .......................................................................................99
Fizični tehnični podatki .........................................................................................99
Tehnični podatki o moči ......................................................................................100
Tehnični podatki o okolju ....................................................................................100
Informacije o zvoku .............................................................................................100
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka .......................................................100
Upravna obvestila ...............................................................................................100
Podatki o garanciji kartuše s črnilom ..................................................................100
Garancija ............................................................................................................101
Stvarno kazalo..........................................................................................................102
2 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 6
Pregled naprave HP All-in-One
1
Pregled naprave HP All-in-One
Z napravo HP All-in-One lahko hitro in preprosto izvedete opravila, kot so kopiranje, optično branje dokumentov ali tiskanje fotografij iz pomnilniške kartice. Do številnih funkcij naprave HP All-in-One lahko pridete tudi neposredno z nadzorne plošče, ne da bi vklopili računalnik.
Opomba V tem priročniku so opisane osnovne funkcije in odpravljanje težav,
pa tudi informacije o HP-jevih stikih za podporo in naročanju potrebščin. Elektronska pomoč vsebuje podrobne opise vseh lastnosti in funkcij, vključno s
programsko opremo HP Photosmart, ki je priložena napravi HP All-in-One. Dodatne informacije poiščite v poglavju Odpiranje elektronske pomoči.
Tiskanje fotografij
Naprava HP All-in-One je opremljena z režami za pomnilniške kartice in s sprednjimi vrati USB, kar vam omogoča tiskanje ali urejanje fotografij iz pomnilniške kartice ali naprave za shranjevanje, ne da bi morali fotografije najprej naložiti v računalnik. Če je naprava HP All-in-One povezana v omrežje ali z računalnikom prek kabla USB, lahko poleg tega prenesete fotografije tudi v računalnik in jih natisnete, urejate ali jih daste v skupno rabo.
Tiskanje iz računalnika
Napravo HP All-in-One lahko uporabljate z vsako programsko aplikacijo, ki omogoča tiskanje. Tiskate lahko široko paleto projektov, npr: slike brez roba, biltene, voščilnice, prenose z likanjem in plakate.
Kopiranje
Naprava HP All-in-One vam omogoča izdelavo visokokakovostnih barvnih in črno-belih kopij na različne vrste papirja. Original lahko povečate ali pomanjšate tako, da ustreza določeni velikosti papirja, uravnavate zatemnjenost kopije in uporabite posebne funkcije za izdelavo kakovostnih kopij fotografij, vključno z brezrobimi kopijami.
Optično branje
Optično branje je postopek pretvarjanja besedil in slik v elektronsko obliko za računalnik. Z napravo HP All-in-One lahko optično preberete skoraj kar koli (fotografije, članke iz revij in besedila).
Faks
Z napravo HP All-in-One lahko pošiljate in sprejemate fakse, tudi barvne. Za hitro in preprosto pošiljanje faksov lahko nastavite vnose hitrega izbiranja pogosto uporabljenih številk. Na nadzorni plošči lahko nastavite tudi več možnosti za pošiljanje faksov, npr. ločljivost in kontrast osvetlitve.
Osnovni priročnik 3
Page 7
Poglavje 1
Naprava HP All-in-One na prvi pogled
Pregled naprave HP All-in-One
Oznaka Opis
1 Samodejni podajalnik dokumentov
2 Barvni grafični zaslon (imenovan tudi
zaslon)
3 Izhodni pladenj
4 Vodilo za širino papirja na glavnem
vhodnem pladnju
5 Glavni vhodni pladenj (imenovan tudi
vhodni pladenj)
6 Podaljšek pladnja za papir (v nadaljevanju
podaljšek pladnja)
7 Vodili za širini in dolžino papirja v pladnju za
foto papir
8 Vodilo za dolžino papirja na glavnem
vhodnem pladnju
9 Pladenj za foto papir
10 Vratca kartuš s črnilom
11 Sprednja vrata USB za fotoaparat ali drugo
napravo za shranjevanje
12 Reže za pomnilniške kartice in foto lučka
13 Nadzorna plošča
4 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 8
(nadaljevanje)
Oznaka Opis
14 Steklo
15 Notranji del pokrova
Oznaka Opis
1 Vrata Ethernet
2 Zadnja USB vrata
3 Napajalni priključek
Pregled naprave HP All-in-One
*
4 Vrata 1-LINE (faks) in 2-EXT (telefon)
5 Vrata na zadnji strani
* Uporabljajte samo s HP-jevim napajalnim vmesnikom.

Funkcije nadzorne plošče

Naslednja shema in z njo povezana razpredelnica omogočata hitro povezavo do funkcij nadzorne plošče naprave HP All-in-One.
Osnovni priročnik 5
Page 9
Pregled naprave HP All-in-One
Poglavje 1
Oznaka Ime in opis
1 Barvni grafični zaslon (v nadaljevanju zaslon): Prikaže menije, fotografije in sporočila.
Zaslon lahko dvignete in ga usmerite za boljše gledanje.
2 Gumb za nazaj: Vrne vas na prejšnji zaslon.
3 Predogled : Za prikaz predogleda kopiranja ali tiskanja fotografije.
4 Nastavitev : Odpre meni Meni Nastavitev za izdelavo poročil, spreminjanje faksov
in omrežnih nastavitev ter za dostopanje do orodij in možnosti.
5 Pomoč : Za odprtje menija Meni Pomoč na zaslonu, kjer lahko izberete temo, o
kateri želite izvedeti več. Glede na temo, ki jo izberete, se bo ta tema prikazala na vašem zaslonu ali na zaslonu računalnika.
6 Prekliči : Za končanje trenutnega postopka in vrnitev na glavni zaslon.
7 Sukanje : Za sukanje trenutno prikazane fotografije za 90 stopinj v smeri urnega
kazalca. Z naslednjimi pritiski še naprej sukate fotografijo za 90 stopinj.
8 Tiskanje fotografij : Za tiskanje vseh izbranih fotografij v pomnilniški kartici. Če
trenutno ni izbrana nobena fotografija, naprava HP All-in-One natisne fotografijo, ki je trenutno prikazana na zaslonu. Če v stanju mirovanja pritisnete gumb Tiskanje
fotografij , se odpre meni Photosmart Express .
9 Začni kopiranje črno-belo : Za začetek črno-belega kopiranja.
10 Začni kopiranje barvno : Za začetek barvnega kopiranja.
11 Začni optično branje : Če v stanju mirovanja pritisnete gumb Začni optično
branje se odpre meni Meni optično branje , kjer lahko izberete ciljno mesto za
optično prebran dokument. Če ste že v meniju Meni optično branje , pošlje optično prebran dokument na označeno ciljno mesto.
12 Začni faksiranje črno-belo : S tem gumbom začnete postopek pošiljanja črno-
belega faksa.
13 Začni faksiranje barvno : S tem gumbom začnete postopek pošiljanja barvnega
faksa.
14 Presledek in #: Vnos presledkov in lestvic za opravila s faksom.
Simboli in *: Vnos simbolov in zvezdic za opravila s faksom.
15 Lučka brezžične povezave: Kaže, da sta brezžični povezavi 802.11 b in g vključeni.
16 Vklop : S tem gumbom napravo HP All-in-One vklopite ali izklopite. Ko je naprava
HP All-in-One izklopljena, je še vedno pod minimalnim napajanjem. Če želite napajanje popolnoma izključiti, izklopite napravo HP All-in-One in izvlecite napajalni kabel.
17 Številčna tipkovnica: Prek nje vnašate številke faksa, vrednosti ali besedilo.
18 Samodejni odziv : Ko sveti ta gumb, se naprava HP All-in-One samodejno odzove
na dohodne klice. Ko ne sveti, se naprava HP All-in-One ne odzove na noben dohodni faks klic.
6 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 10
(nadaljevanje)
Oznaka Ime in opis
19 Meni Faks : Odpre zaslon Vnos številke faksa za vnos številke faksa. Če ga
ponovno kliknete, se prikaže meni Meni Faks , kjer lahko izberete možnosti faksa.
20 Meni optično branje : Za odprtje menija Meni optično branje , kjer lahko izberete
ciljno mesto za optično prebran dokument.
21 Meni Kopiranje : Za izbiranje možnosti kopiranja, kot so število kopij, velikost papirja
in vrsta papirja.
22 Popravilo fotografije : Za samodejno prilagajanje fotografije za gledanje ali tiskanje,
ko je možnost vklopljena. Funkcije vključujejo barvne učinke, svetlost fotografije, obrobe in odstranitev učinka rdečih oči. Pritisnite Popravilo fotografije , da to funkcijo vklopite in izklopite. Privzeto je ta funkcija vklopljena.
23 Photosmart Express : Za zagon menija Photosmart Express za tiskanje,
shranjevanje, urejanje in skupno rabo fotografij.
24 Ponovno tiskanje : Za optično branje fotografij in tiskanje teh fotografij.
25 Pomanjšaj: Za pomanjšanje, da na zaslonu vidite več slike ali več slik hkrati.
26 Povečaj: Za povečanje, da se slika na zaslonu poveča. S tem gumbom lahko tudi
prilagodite okvir zajemanja, ko tiskate.
27 Smerni gumbi: Omogočajo vam pomikanje po možnostih menija, tako da pritiskate
gumbe za gor, dol, levo ali desno. Če povečujete fotografijo, lahko tudi uporabite puščične gumbe, da obrobite
fotografijo in izberete drugo področje za tiskanje.
Pregled naprave HP All-in-One
28 OK : Za izbiranje menija, nastavitve ali vrednosti, prikazane na zaslonu.
29 Opozorilna lučka: Za opozarjanje na težavo. Za več informacij poglejte na zaslon.

Uporaba programske opreme HP Photosmart

S programsko opremo HP Photosmart (Windows) ali HP Photosmart Mac (Mac), ki ste jo namestili z napravo HP All-in-One, lahko uporabljate številne funkcije, ki niso na voljo z nadzorne plošče. Programska oprema je hiter in preprost način tiskanja fotografij ali nakupa izpisov prek spleta. Zagotavlja pa tudi uporabo drugih osnovnih funkcij programske opreme, kot so shranjevanje, ogled in izmenjevanje fotografij.
Za dodatne informacije o programski opremi glejte elektronsko pomoč.
Osnovni priročnik 7
Page 11
Poglavje 1

Iskanje informacij

Na voljo je več virov, tako tiskanih kot elektronskih, ki vsebujejo informacije o nastavitvi in uporabi naprave HP All-in-One.
Navodila za nastavitev
Pregled naprave HP All-in-One
Ogled programske opreme HP Photosmart (Windows)
Elektronska pomoč
Pomoč naprave
Datoteka »Preberi me«
www.hp.com/support
V Navodilih za nastavitev najdete navodila za nastavitev naprave HP All-in-One in namestitev programske opreme. Korakom v navodilih za nameščanje sledite v pravem vrstnem redu. Če imate med nameščanjem težave, glejte poglavje Odpravljanje težav v zadnjem delu priročnika za namestitev ali Odpravljanje težav in podpora v tem priročniku.
Ogled programske opreme HP Photosmart je zabaven in interaktiven način, da dobite hiter pregled nad programsko opremo, ki je priložena napravi HP All-in-One. Spoznali boste, kako vam lahko programska oprema za HP All-in-One pomaga pri urejanju, organiziranju in tiskanju fotografij.
Elektronska pomoč nudi podrobne informacije o funkcijah naprave HP All-in-One, ki niso opisane v osnovnem priročniku, vključno s funkcijami, ki so na voljo le v programski opremi, ki ste jo namestili za napravo HP All-in-One. Za več informacij si oglejte Odpiranje elektronske pomoči.
Naprava vsebuje pomoč z dodatnimi informacijami o izbranih temah. Če želite priti do pomoči z nadzorne plošče, pritisnite gumb Pomoč .
Datoteka »Preberi me« vsebuje najnovejše informacije, ki jih morda ne boste našli v drugih publikacijah. Namestite programsko opremo za dostop do datoteke Readme.
Če imate dostop do interneta, najdete pomoč in podporo na HP-jevi spletni strani. Na tej spletni strani najdete informacije o tehnični pomoči, gonilnikih, dobavi in naročanju.

Odpiranje elektronske pomoči

Ta navodila opisujejo nekaj funkcij, ki so na voljo, tako da lahko začnete uporabljati napravo HP All-in-One. Informacije o vseh funkcijah, ki jih podpira naprava HP All-in-One, najdete v elektronski pomoči, ki ste jo dobili z napravo.
Odpiranje elektronske pomoči Pomoč za programsko opremo tiskalnika
HP Photosmart v računalniku z OS Windows
1. V oknu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite jeziček za napravo HP All-in-One.
2. V področju Device Support (Podpora naprave) kliknite Onscreen Guide
(Elektronski priročnik) ali Troubleshooting (Odpravljanje težav).
Če kliknete Onscreen Guide (Elektronski priročnik), se prikaže pojavni meni.
Odprete lahko pozdravno stran celotnega sistema pomoči ali poiščete pomoč za napravo HP All-in-One.
Če kliknete Troubleshooting (Odpravljanje težav), se odpre stran
Troubleshooting and support (Odpravljanje težav in podpora).
8 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 12
Dostop do pomoči HP Photosmart Mac Help (Pomoč za HP Photosmart Mac)
V meniju Help (Pomoč) v programu HP Photosmart Studio izberite HP Photosmart
Mac Help (Pomoč za HP Photosmart Mac) .
Odpre se HP Photosmart Mac Help (Pomoč za HP Photosmart Mac) .
Pregled naprave HP All-in-One
Osnovni priročnik 9
Page 13
2

Nastavitev omrežja

To poglavje opisuje, kako se naprava HP All-in-One poveže v omrežje in kako si lahko ogledate in urejate omrežne nastavitve.
Nastavitev omrežja
Če želite:
Povežite v žično (Ethernet) omrežje. Namestitev brezžičnega omrežja
Povežite v brezžično omrežje z dostopno točko (802.11).
Povežite v brezžično omrežje brez dostopne točke.
Namestite programsko opremo naprave HP All-in-One za uporabo v omrežnem okolju.
Dodajte povezave več računalnikom v omrežju.
Spremenite napravo HP All-in-One iz USB povezave v omrežno povezavo.
Opomba Uporabite navodila v tem
odstavku, če ste najprej namestili napravo HP All-in-One z USB povezavo in jo zdaj želite spremeniti v brezžično ali ethernet omrežno povezavo.
Oglejte si ali spremenite omrežne nastavitve.
Poiščite informacije o odpravljanju težav. Odpravljanje težav omrežja
Oglejte si ta odstavek:
Namestitev vgrajenega brezžičnega omrežja WLAN 802.11
Brezžična namestitev omrežja ad hoc
Namestitev programske opreme za omrežno povezavo
Povezava z dodatnimi računalniki v omrežju
Zamenjava povezave naprave HP All-in-One iz USB povezave v omrežno povezavo
Upravljanje omrežnih nastavitev
Opomba Napravo HP All-in-One lahko povežete v brezžično ali žično omrežje,
a ne v obe hkrati.

Namestitev brezžičnega omrežja

To poglavje opisuje, kako lahko povežete napravo HP All-in-One z usmerjevalnikom, stikalom ali zvezdiščem s pomočjo kabla Ethernet in kako namestite programsko opremo
za napravo HP All-in-One za omrežno povezavo. To je poznano kot žično omrežje ali omrežje Ethernet.
10 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 14

Kaj potrebujete za žično omrežje

Preden napravo HP All-in-One povežete v omrežje, morate imeti pripravljeno vse potrebno.
Delujoče Ethernet omrežje z usmerjevalnikom, stikalom ali zvezdiščem z vrati
Ethernet. Kabel Ethernet CAT-5.
Čeprav so standardni kabli Ethernet podobni standardnim telefonskim kablom, niso medsebojno zamenljivi. Razlikujejo se v številu žic in vrsti konektorjev. Konektor kabla Ethernet (oziroma konektor RJ-45) je širši in debelejši in ima na koncu 8 kontaktov. Telefonski konektor ima 2 do 6 kontaktov. Namizni ali prenosni računalnik s povezavo Ethernet.
Opomba HP All-in-One podpira 10 Mbps in 100 Mbps Ethernetna omrežja.
Če kupujete ali ste kupili omrežno vmesniško kartico (NIC), preverite, ali podpira obe hitrosti.
HP priporoča širokopasovni internetni dostop, kot sta kabelski ali DSL. Za dostop
do aplikacije HP Photosmart Share neposredno iz naprave HP All-in-One potrebujete širokopasovni internetni dostop.
Nastavitev omrežja
Povezovanje naprave HP All-in-One v omrežje
Vrata Ethernet so na voljo na zadnji strani naprave HP All-in-One.
Osnovni priročnik 11
Page 15
Nastavitev omrežja
Poglavje 2
Povezovanje naprave HP All-in-One v omrežje
1. Rumeni vtič odstranite iz hrbtnega dela HP All-in-One.
2. Priključite kabel Ethernet v vrata Ethernet na zadnji strani naprave HP All-in-One.
3. Drugi konec kabla Ethernet priključite v prosta vrata usmerjevalnika Ethernet ali stikalo.
4. Ko napravo HP All-in-One povežete v omrežje, namestite programsko opremo.

Namestitev programske opreme za omrežno povezavo

S pomočjo tega poglavja namestite programsko opremo naprave HP All-in-One v omrežje povezan računalnik. Preden namestite programsko opremo, morate napravo HP All-in-One priključiti v omrežje.
Opomba 1 Če je računalnik konfiguriran za povezavo z več omrežnimi pogoni,
pred namestitvijo programske opreme preverite, ali je povezan s temi pogoni. Sicer lahko namestitev programske opreme HP All-in-One zasede eno izmed rezerviranih črk pogona in do tega omrežnega pogona ne boste imeli dostopa.
12 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 16
Opomba 2 Namestitev lahko glede na operacijski sistem, razpoložljivo
kapaciteto in hitrost procesorja traja od 20 do 45 minut.
Za namestitev programske opreme HP All-in-One Windows
1. Zaprite vse odprte aplikacije na računalniku in vso pogramsko opremo s požarnimi zidovi ali pogramsko opremo za zaznavanje virusov.
2. V CD-ROM računalnika vstavite CD za operacijski sistem Windows, ki je priložen napravi HP All-in-One, in sledite navodilom na zaslonu.
3. Če se pojavi pogovorno okno, ki pripada požarnim zidovom, odgovorite na naslednji način:
Pogovorno okno Issues Stopping Installation (Težave, ki ovirajo
namestitev) pomeni, da delovanje požarnega zidu ali programa za odkrivanje
vohunskih programov morda ovira namestitev programske opreme HP. Za optimalne rezultate med namestitvijo začasno onemogočite požarni zid ali program za odkrivanje vohunskih programov. Navodila poiščite v dokumentaciji požarnega zidu. Ko je namestitev končana, lahko ponovno omogočite požarni zid ali program za odkrivanje vohunskih programov.
Opomba Če se po tem, ko onemogočite požarni zid ali program za
odkrivanje vohunskih programov, prikaže zaslon Issues Stopping
Installation (Težave, ki ovirajo namestitev), nadaljujte z namestitvijo.
Notice about Firewalls (Obvestilo o požarnih zidovih) pomeni, da je
omogočen Microsoftov požarni zid internetne povezave. Kliknite Next
(Naprej), da namestitvenemu programu omogočite odpiranje potrebnih vrat in
nadaljevanje namestitve. Če se za program, ki ga je izdal Hewlett-Packard, prikaže Windows Security Alert (Varnostno opozorilo programa
Windows), omogočite ta program.
4. Na zaslonu Connection Type (Tip povezave) izberite Through the network
(Preko omrežja) in kliknite Next (Naprej).
Prikaže se zaslon Searching (Iskanje), ko namestitveni program v omrežju išče napravo HP All-in-One.
5. Na zaslonu Printer Found (Najden tiskalnik) preverite, ali je opis tiskalnika pravilen. Če je v omrežju najdenih več tiskalnikov, se prikaže zaslon Printers Found
(Najdeni tiskalniki). Izberite napravo HP All-in-One, ki jo želite povezati.
Če želite videti nastavitve v napravi HP All-in-One, natisnite stran z omrežno konfiguracijo.
6. Če je opis naprave pravilen, izberite Yes, install this printer (Da, namesti ta
tiskalnik).
7. Ob pozivu za dokončanje namestitve ponovno zaženite računalnik. Po končani namestitvi programske opreme je naprava HP All-in-One pripravljena za uporabo.
8. Če ste v računalniku onemogočili programsko opremo za odkrivanje virusov ali požarni zid, jo ponovno omogočite.
9. Omrežno povezavo preizkusite tako, da iz računalnika z napravo HP All-in-One natisnete poročilo o samopreizkusu.
Nastavitev omrežja
Osnovni priročnik 13
Page 17
Poglavje 2
Za namestitev programske opreme HP All-in-One Macintosh
1. Zaprite vse delujoče aplikacije v računalniku Mac.
2. V CD-ROM računalnika vstavite CD za Mac, ki je priložen napravi HP All-in-One.
3. Dvokliknite ikono HP All-in-One installer (namestitveni program).
4. V pogovornem oknu Authenticate (Overjanje) vnesite skrbniško geslo za dostop
do računalnika Mac v omrežju. Namestitveni program poišče naprave HP All-in-One.
5. V pogovornem oknu HP Installer (Namestitveni program HP) izberite jezik in
napravo HP All-in-One, ki jo želite povezati.
6. Sledite navodilom na zaslonu za dokončanje vseh korakov namestitve, vključno s
Setup Assistant (Pomočnik za namestitev).
Po končani namestitvi programske opreme je naprava HP All-in-One pripravljena za uporabo.
7. Omrežno povezavo preizkusite tako, da iz računalnika Mac z napravo HP All-in-One natisnete poročilo o samopreizkusu.

Namestitev vgrajenega brezžičnega omrežja WLAN 802.11

Nastavitev omrežja
Za optimalno delovanje in zaščito v brezžičnem omrežju HP priporoča uporabo dostopne točke za brezžično povezavo (802.11) za povezavo napraveHP All-in-One in drugih omrežnih elementov. Ko so omrežni elementi povezani preko dostopne točke, se to imenuje infrastrukturno omrežje (brezžično omrežje brez dostopne točke pa se imenuje omrežje ad hoc).
Prednosti brezžičnega infrastrukturnega omrežja v primerjavi z omrežjem ad hoc so:
Napredna varnost omrežja
Povečana zanesljivost
Prilagodljivost omrežja
Boljše delovanje, predvsem z načinom 802.11 g
Širokopasovni internetni dostop v skupni rabi
Funkcija HP Photosmart Share je omogočena (s širokopasovnim internetnim
dostopom kot je kabelski modem ali DSL)
14 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 18

Kaj potrebujete za vgrajeno brezžično omrežje WLAN 802.11?

Če želite napravo HP All-in-One povezati z integriranim brezžičnim omrežjem WLAN
802.11, potrebujete naslednje: Brezžično omrežje 802.11, ki vsebuje dostopno točko za brezžično povezavo.
Opomba Apple prodaja dostopno točko, ki je enostavna za konfiguracijo in
se imenuje AirPort. Dostopna točka AirPort mora biti povezana z računalnikom Macintosh, a sprejema signale iz vsake brezžične omrežne naprave, ki je skladna z 802.11b, v osebnem računalniku ali računalniku Macintosh.
Namizni ali prenosni računalnik s podporo za brezžično omrežno uporabo ali
omrežno vmesniško kartico (NIC).
Opomba Za Macintosh podporo brezžičnega omrežja običajno nudi kartica
AirPort.
Širokopasovni internetni dostop (priporočeno), kot je kabelski ali DSL.
Če napravo HP All-in-One povežete v brezžično omrežje z internetnim dostopom, vam HP priporoča uporabo brezžičnega usmerjevalnika (dostopne točke ali bazne postaje), ki uporablja Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP).
Opomba Za dostop do HP Photosmart Share neposredno z naprave
potrebujete širokopasovni internetni dostop.
Ime omrežja (SSID).
Opomba SSID, ključ WEP in geslo WPA dobite od brezžičnega
usmerjevalnika ali dostopne točke z uporabo vdelanega spletnega strežnika usmerjevalnika. Za dodatne informacije si oglejte dokumentacijo, ki ste jo dobili z dostopno točko.
Ključ WEP ali geslo WPA (če je potrebno).
Opomba Nekatere dostopne točke zagotavljajo več ključev WEP.
Poskrbite, da uporabite prvi ključ WEP (indeks 1), ko nastavljate brezžično omrežje.
Opomba 1 Če je nastavljeno filtriranje naslovov IP, mora biti naslov naprave
HP All-in-One naveden.
Opomba 2 Če je nastavljeno filtriranje naslovov MAC, mora biti naslov naprave
HP All-in-One naveden.
Nastavitev omrežja

Povezovanje v vgrajeno brezžično omrežje WLAN 802.11

Čarovnik za namestitev brezžične povezave ponuja enostaven način za povezavo naprave HP All-in-One v omrežje. Uporabite lahko tudi namestitev SecureEasySetup, če vaša dostopna točka podpira to funkcijo. Oglejte si dokumentacijo, ki ste jo dobili z
Osnovni priročnik 15
Page 19
Nastavitev omrežja
Poglavje 2
dostopno točko, da ugotovite, ali vaša dostopna točka podpira uporabo možnosti EasySetup, in dobite dodatna navodila za namestitev.
Previdno Za preprečitev dostopa drugih uporabnikov do vašega brezžičnega
omrežja, HP močno priporoča uporabo gesla in uporabo edinstvenega SSID do dostopne točke. Dostopna točka je bila morda poslana s privzetim SSID, do katerega lahko drugi uporabniki dostopajo z uporabo istega privzetega SSID. Za dodatne informacije o spreminjanju SSID si oglejte dokumentacijo, ki ste jo dobili z dostopno točko.
Opomba Preden se povežete v brezžično infrastrukturno omrežje, kabel
Ethernet ne sme biti povezan z napravo HP All-in-One.
Za povezavo HP All-in-One s pomočjo Čarovnika za brezžično namestitev
1. Zapišite si naslednje informacije o dostopni točki: Ime omrežja (oziroma SSID)
–Ključ WEP, geslo WPA (če je potrebno) Če ne veste, kje lahko najdete te informacije, glejte dokumentacijo, ki je priložena
brezžični dostopni točki. Morda boste našli SSID in ključ WEP ali geslo WPA na vdelanem spletnem strežniku (EWS) za dostopno točko. Za informacije o odpiranju dostopne točke EWS glejte dokumentacijo dostopne točke.
Opomba Če je omrežje nameščeno z osnovno postajo Apple AirPort in za
dostop do tega omrežja namesto WEP HEX ali WEP ASCII uporabljate geslo, morate pridobiti ustrezen ključ WEP. Za dodatne informacije glejte dokumentacijo, ki ste jo dobili z osnovno postajo Apple AirPort.
2. Na nadzorni plošči naprave HP All-in-One pritisnite Nastavitev .
3. Pritiskajte
4. Pritisnite
, dokler ne označite možnosti Omrežje in nato pritisnite OK .
, da označite Čarovnik za namestitev brezžične povezave in nato pritisnite OK . Na zaslonu se prikaže Čarovnik za namestitev brezžične povezave . Čarovnik za namestitev poišče omrežja, ki so na voljo in prikaže seznam imen odkritih omrežij (SSID). Najprej so prikazana omrežja z najmočnejšim signalom, omrežja z najšibkejšim pa so prikazana zadnja. Preizkus brezžičnega omrežja poteka in izvaja vrsto diagnostičnih preizkusov, da določi, ali je namestitev omrežja uspešna. Preizkus brezžičnega omrežja se natisne po koncu preizkusa.
5. Pritisnite
, da označite ime omrežja, ki ste ga zapisali v 1. koraku, in pritisnite
OK .
Če na seznamu ne vidite imena vašega omrežja
a. Izberite Vnesite novo ime omrežja (SSID) . Po potrebi ga označite s pomočjo
gumba
in pritisnite OK .
Pojavi se zaslonska tipkovnica.
b. Vnesite SSID. S puščičnimi gumbi na nadzorni plošči naprave HP All-in-One
označite črko ali številko na zaslonski tipkovnici in pritisnite OK , da jo izberete.
Opomba Natančno vnesite velike in male črke. Sicer bo brezžična
povezava spodletela.
16 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 20
c. Po končanem vnosu novega SSID s pomočjo puščičnih gumbov na zaslonski
tipkovnici označite Končano in pritisnite OK .
d. Pritiskajte
OK .
e. Pritiskajte
in nato pritisnite OK .
Če ne želite uporabiti šifriranja WEP, pritiskajte
omrežje ne uporablja šifriranja in nato pritisnite OK . Pojdite na 7. korak.
6. Če ste pozvani, po naslednjih navodilih vnesite ključ WPA ali WEP: a. S puščičnimi gumbi označite črko ali številko na zaslonski tipkovnici in
pritisnite OK , da jo izberete.
b. Po končanem vnosu ključa WPA ali WEP s pomočjo puščičnih gumbov na
zaslonski tipkovnici označite Končano .
c. Za potrditev pritisnite OK .
Naprava HP All-in-One se bo poskušala povezati v omrežje. Če se izpiše sporočilo o vnosu neveljavnega ključa WPA ali WEP, preverite zapisani ključ za novo omrežje, sledite navodilom, da popravite ključ in poskusite znova.
7. Ko se naprava HP All-in-One uspešno poveže v omrežje, pojdite na računalnik in v vsak računalnik, ki bo uporabljal omrežje, namestite programsko opremo.
, dokler ne označite možnosti Infrastruktura in nato pritisnite
, dokler ne označite možnosti Šifriranje WEP ali Šifriranje WEP
Opomba Natančno vnesite velike in male črke. Sicer bo brezžična
povezava spodletela.

Brezžična namestitev omrežja ad hoc

S pomočjo tega odstavka povežite napravo HP All-in-One z računalnikom v brezžičnem omrežju brez uporabe dostopne točke. Temu včasih rečemo omrežje med enakovrednimi napravami ali ad hoc v sistemu Windows. V računalnikih Macintosh je to imenovano omrežje med računalniki. Morda boste želeli uporabiti povezavo ad hoc, če ne želite vlagati v dostopno točko ali če želite namestiti enostavnejše, bolj običajno omrežje.
, da označite Ne, moje
Nastavitev omrežja
Opomba Povezava ad hoc vam je na voljo, če nimate dostopne točke. Vendar
pa omogoča omejeno prilagodljivost, nizko raven varnosti omrežja in počasnejše omrežje kot dostopna točka. Poleg tega najbrž ne boste imeli skupnega širokopasovnega dostopa (kot sta kabelski ali DSL) in zato ne boste mogli uporabljati funkcije HP Photosmart Share z napravo HP All-in-One.
Za povezavo naprave HP All-in-One z računalnikom morate v računalniku ustvariti omrežni profil. Omrežni profil vsebuje omrežne nastavitve, ki vsebujejo ime omrežja (SSID), način komuniciranja (ad hoc ali infrastruktura) in informacije o tem, ali je šifriranje omogočeno ali ne.
Osnovni priročnik 17
Page 21
Poglavje 2
Odvisno od vašega operacijskega sistema, si oglejte eno od naslednjih poglavij:
Priprava računalnika z operacijskim sistemom XP
Priprava operacijskega sistema Mac

Kaj potrebujete za omrežje ad hoc?

Če želite napravo HP All-in-One povezati v brezžično omrežje, boste potrebovali računalnik s sistemom Windows z vmesnikom za brezžično omrežje ali računalnik Mac s kartico Airport.

Priprava računalnika z operacijskim sistemom XP

Najprej pripravite računalnik za povezavo v omrežje in nato ustvarite omrežni profil.
Za pripravo računalnika
1. Zaprite vse delujoče aplikacije računalnika in začasno onemogočite vse požarne zidove, vključno z notranjim požarnim zidom XP in drugimi požarnimi zidovi in protivirusno programsko opremo.
2. Za zaščito računalnika pred virusi onemogočite internetno povezavo. Če imate kabelski ali DSL internet, Ethernetni kabel izključite s hrbtne strani računalnika. Če
Nastavitev omrežja
uporabljate klicno povezavo, izključite telefonski kabel.
3. Onemogočite vse povezave LAN (vključno z Ethernetom) razen brezžične povezave. Onemogočite tudi vse IEEE 1394 (kot so Firewire, i.LINK ali Lynx) za Ethernetne povezave.
Za prekinitev LAN povezav z OS Windows XP
a. Kliknite gumb Windows Start (Zagon Windows), kliknite Control Panel
(Nadzorna plošča) in dvokliknite Network Connections (Omrežne povezave).
b. Z desno tipko miške kliknite Local Area Connection (Lokalna povezava) in
kliknite Disable (Onemogoči). Če v pojavnem meniju vidite Enable
(Omogoči), je Local Area Connection (Lokalna povezava) že
onemogočena.
Za izklop požarnega zidu Windows z Windows XP Service Pack 2
a. Na Nadzorni plošči Windows kliknite Varnostni center. b. Kliknite Požarni zid Windows in izberite Izklop.
Za izklop požarnega zidu Windows z Windows XP Service Pack 1
a. Na Nadzorni plošči Windows odprite Omrežne povezave. b. Kliknite Spremeni nastavitve te povezave. c. Kliknite jeziček Dodatno. d. Prekličite izbor potrditvenega polja zaščite s požarnimi zidom.
Za ustvarjanje omrežnega profila
Opomba Naprava HP All-in-One je konfigurirana z omrežnim profilom s
hpsetup kot SSID. Zaradi varnosti in zasebnosti vam HP priporoča, da ustvarite
nov omrežni profil, kot je opisano tukaj, in za zaznavo novega omrežja uporabite Čarovnika za brezžično namestitev.
18 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 22
1. Računalnik morate pripraviti, kot je opisano zgornjem opravilu.
2. Na Control Panel (Nadzorna plošča) dvokliknite Network Connections
(Omrežne povezave).
3. V oknu Network Connections (Omrežne povezave) z desno tipko miške kliknite
Wireless Network Connection (Brezžična omrežna povezava). Če v pojavnem
meniju vidite Omogoči, izberite to možnost. Če v meniju vidite Disable
(Onemogoči), je brezžična povezava že omogočena.
4. Z desno tipko miške kliknite ikono Wireless Network Connection (Brezžična
omrežna povezava) in kliknite Properties (Lastnosti).
5. Kliknite jeziček Wireless Networks (Brezžična omrežja).
6. Izberite potrditveno polje Use Windows to configure my wireless network
settings (Konfiguracija mojih nastavitev brezžičnega omrežja s pomočjo sistema Windows).
7. Kliknite Add (Dodaj) in storite naslednje: a. V polju Network name (SSID) (Omrežno ime (SSID)) vnesite ime
Mojeomrežje.
Opomba Črka M v Mynetwork je velika, ostale črke pa male. To si
zapomnite, če boste kasneje v čarovniku za brezžično namestitev morali vnesti SSID.
b. Če se prikaže seznam Network Authentication (Overjanje omrežja),
izberite Open (Odpri), sicer preidite na naslednji korak. Otherwise, go to the next step.
c. Na seznamu Data encryption (Šifriranje podatkov) izberite WEP.
Opomba Ustvarite lahko omrežje, ki ne uporablja ključa WEP. Vendar
vam zaradi varnosti omrežja HP priporoča uporabo ključa WEP.
Nastavitev omrežja
d. Pogovorno okno ne sme biti izbrano ob The key is provided for me
automatically (Ključ sem prejel samodejno). Če je ta možnost izbrana,
kliknite potrditveno polje, da jo počistite.
e. V polje Network key (Omrežni ključ) vnesite ključ WEP, ki ima točno 5 ali
točno 13 alfanumeričnih (ASCII) znakov. Če na primer vnesete 5 znakov, lahko vnesete ABCDE ali 12345. Če vnesete 13 znakov, pa lahko vnesete ABCDEF1234567. (12345 in ABCDE so samo primeri. Izberete lahko svojo kombinacijo.) Za ključ WEP lahko uporabite tudi šestnajstinske znake (HEX). Ključ HEX WEP mora imeti 10 znakov za 40-bitno šifriranje ali 26 znakov za 128-bitno šifriranje.
f. V polju Confirm network key (Potrditev omrežnega ključa) vnesite ključ
WEP, ki ste ga vnesli v prejšnjem koraku.
g. Ključ WEP zapišite natančno in pri tem upoštevajte velike in male črke.
Opomba Zapomnite si, katere črke so velike in katere male. Če v
HP All-in-One ne vnesete pravega ključa WEP, bo brezžična povezava spodletela.
h. Izberite potrditveno polje za This is a computer-to-computer (ad hoc)
network; wireless access points are not used (To je omrežje med računalniki (ad hoc); brezžične dostopne točke niso uporabljene).
Osnovni priročnik 19
Page 23
Poglavje 2
i. Kliknite OK (V redu), da zaprete okno Wireless network properties
(Lastnosti brezžičnega omrežja) in ponovno kliknite OK (V redu).
j. Ponovno kliknite OK za zapiranje okna Wireless Network Properties
Connection (Lastnosti brezžične omrežne povezave).
8. Pojdite na napravo HP All-in-One in uporabite Čarovnik za nam. brezž. omr., da
povežete napravo HP All-in-One v brezžično omrežje.

Priprava operacijskega sistema Mac

Najprej pripravite računalnik za povezavo v omrežje in nato ustvarite omrežni profil.
Za pripravo računalnika
Zaprite vse odprte aplikacije na računalniku in začasno onemogočite požarne
zidove.
Ustvarjanje novega omrežnega profila
Opomba Naprava HP All-in-One je konfigurirana z omrežnim profilom s
hpsetup kot SSID. Zaradi varnosti in zasebnosti vam HP priporoča, da ustvarite
nov omrežni profil, kot je opisano tukaj, in za zaznavo novega omrežja uporabite
Nastavitev omrežja
Čarovnika za brezžično namestitev.
1. Preverite, ali je AirPort vključen. Če je AirPort vključen, se v menijski vrstici prikažejo naslednje ikone (V menijski vrstici mora biti izbrana možnost Show AirPort (Pokaži AirPort)).
Za preverjanje kliknite ikono AirPort. Če je možnost Turn Airport On (Vklop kartice AirPort) na voljo, jo izberite za vklop kartice AirPort. Če ni ikone AirPort, storite naslednje:
a. Na zaslonu Network Preferences (Omrežne nastavitve) izberite Airport
Panel (Plošča AirPort).
b. Omogočite Allow the computer to create networks (Računalnik lahko
ustvarja omrežja).
c. Omogočite Show Airport status in menu bar (V menijski vrstici pokaži
status AirPort).
2. Kliknite ikono AirPort.
3. Izberite Create Network… (Ustvari omrežje...).
4. V pogovornem oknu Computer to Computer (Med računalniki) kliknite polje Name
(Ime) in vnesite ime omrežja.
Vnesete lahko na primer ime Mynetwork (Mojeomrežje) (ali kaj pomembnejšega, na primer vaši začetnici).
Opomba Črka M v Mynetwork je velika, ostale črke pa male. To si
zapomnite, če boste kasneje v čarovniku za brezžično namestitev morali vnesti SSID.
5. V polju Channel (Kanal) uporabite privzeto nastavitev Automatic (Samodejno).
20 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 24
6. Kliknite Show Options (Pokaži možnosti).
7. Za omogočanje varnosti šifriranja izberite potrditveno polje Encryption
(Šifriranje).
8. V polju Password (Geslo) vnesite geslo, ki ima točno 5 ali točno 13 alfanumeričnih (ASCII) znakov. Če na primer vnesete 5 znakov, lahko vnesete ABCDE ali 12345. Če vnesete 13 znakov, pa lahko vnesete ABCDEF1234567. Za geslo lahko uporabite tudi šestnajstinske znake (HEX). Geslo HEX mora imeti 10 znakov za 40-bitno šifriranje ali 26 znakov za 128-bitno šifriranje.
9. V polje Confirm (Potrdi) vnesite isto geslo.
10. Zapišite geslo, ki se v napravi HP All-in-One imenuje ključ WEP. Ko boste uporabljali Čarovnika za namestitev brezžične povezave, boste potrebovali ključ WEP.
11. Kliknite OK.
12. Pojdite na napravo HP All-in-One in uporabite Čarovnika za namestitev brezžične
povezave, da povežete napravoHP All-in-One v brezžično omrežje.

Ustvarjanje omrežnega profila za druge operacijske sisteme

Če nimate operacijskega sistema Windows XP, HP priporoča uporabo konfiguracijskega programa, ki ste ga dobili z brezžično kartico LAN. Če želite najti konfiguracijski program za brezžično kartico LAN, preglejte seznam vseh programov v računalniku.
Če nimate operacijskega sistema Mac OS X, HP priporoča uporabo konfiguracijskega programa, ki ste ga dobili z brezžično kartico LAN. Če želite najti konfiguracijski program za brezžično kartico LAN, preglejte seznam vseh programov v računalniku.
S pomočjo konfiguracijskega programa za kartico LAN ustvarite omrežni profil z naslednjimi vrednostmi:
Ime omrežja (SSID): Mojeomrežje (samo primer)
Komunikacijski način: Ad Hoc
Šifriranje: omogočeno
Nastavitev omrežja
Opomba Ustvariti morate ime omrežja, ki ni enako kot tukaj prikazan
primer, na primer svoje začetnice. Ne pozabite, da morate pravilno vnesti male in velike črke imena omrežja. Zato si zapomnite, katere črke so velike in katere male.

Povezava v brezžično omrežje ad hoc

Če želite povezati napravo HP All-in-One v brezžično omrežje ad hoc, lahko uporabite Čarovnika za brezžično namestitev.
Povezovanje v brezžično omrežje ad hoc
1. Na nadzorni plošči naprave HP All-in-One pritisnite Nastavitev .
2. Pritiskajte
3. Pritisnite pritisnite OK . Na zaslonu se prikaže Čarovnik za namestitev brezžične povezave . Čarovnik za namestitev poišče omrežja, ki so na voljo in prikaže seznam imen odkritih omrežij (SSID). Najprej se pojavijo infrastrukturna omrežja in nato omrežja ad hoc. Najprej so prikazana omrežja z najmočnejšim signalom, omrežja z najšibkejšim pa so prikazana zadnja.
Osnovni priročnik 21
, dokler ne označite možnosti Omrežje in nato pritisnite OK .
, da označite Čarovnik za namestitev brezžične povezave in nato
Page 25
Nastavitev omrežja
Poglavje 2
4. Na zaslonu poiščite ime omrežja, ki ste ga ustvarili v računalniku (na primer Moje omrežje).
5. S puščičnimi gumbi označite ime omrežja in nato pritisnite OK . Če najdete ime omrežja in ga izberete, pojdite na 6. korak.
Če na seznamu ne vidite imena vašega omrežja
a. Izberite Enter a New Network Name (SSID) (Vnos novega imena omrežja
(SSID)).
Pojavi se zaslonska tipkovnica.
b. Vnesite SSID. S puščičnimi gumbi na nadzorni plošči naprave HP All-in-One
označite črko ali številko na zaslonski tipkovnici in pritisnite OK , da jo izberete.
Opomba Natančno vnesite velike in male črke. Sicer bo brezžična
povezava spodletela.
c. Po končanem vnosu novega SSID s pomočjo puščičnih gumbov na zaslonski
tipkovnici označite Končano in pritisnite OK .
d. Pritiskajte e. Pritiskajte
pritisnite OK . Prikaže se zaslonska tipkovnica.
Če ne želite uporabiti šifriranja WEP, pritiskajte
omrežje ne uporablja šifriranja in nato pritisnite OK . Pojdite na 7. korak.
6. Če ste pozvani, sledite navodilom in vnesite ključ WEP. Drugače pojdite na 7. korak. a. S puščičnimi gumbi označite črko ali številko na zaslonski tipkovnici in
pritisnite OK , da jo izberete.
, dokler ne označite možnosti Ad Hoc in nato pritisnite OK .
, da označite Da, moje omrežje uporablja WEP šifriranje in nato
, da označite Ne, moje
Opomba Natančno vnesite velike in male črke. Sicer bo brezžična
povezava spodletela.
b. Po končanem vnosu ključa WEP s pomočjo puščičnih gumbov na zaslonski
tipkovnici označite Končano .
7. Za potrditev pritisnite OK . Naprava HP All-in-One se bo poskušala povezati s SSID. Če se izpiše sporočilo o vnosu neveljavnega ključa WEP, preverite zapisani ključ za novo omrežje, sledite navodilom, da popravite ključ WEP in poskusite znova.
8. Ko se naprava HP All-in-One uspešno poveže v omrežje, v računalnik namestite programsko opremo.

Povezava z dodatnimi računalniki v omrežju

Napravo HP All-in-One lahko povežete z več kot enim računalnikom v malem omrežju računalnikov. Če je naprava HP All-in-One že povezana z računalnikom v omrežje, morate za vsak dodatni računalnik namestiti programsko opremo HP All-in-One. Programska oprema med namestitvijo brezžične povezave zazna SSID (ime omrežja) obstoječega omrežja. Ko napravo HP All-in-One namestite v omrežje, jo morate ob dodajanju dodatnih računalnikov ponovno konfigurirati.
Opomba Napravo HP All-in-One lahko povežete v brezžično ali žično omrežje,
a ne v obe hkrati.
22 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 26
Zamenjava povezave naprave HP All-in-One iz USB povezave v omrežno povezavo
Če napravo HP All-in-One sprva namestite z USB povezavo, jo lahko kasneje spremenite v brezžično ali omrežno povezavo Ethernet. Če povezovanje v omrežje že razumete, lahko uporabite spodnje splošne smernice.
Opomba Za optimalno delovanje in zaščito v žičnem omrežju uporabite
dostopno točko (kot je brezžični usmerjevalnik) za povezavo z napravo HP All-in-One.
Zamenjava povezave USB z vgrajeno brezžično povezavo WLAN 802.11
1. Izključite kabel USB z zadnje strani naprave HP All-in-One.
2. Na nadzorni plošči naprave HP All-in-One pritisnite Nastavitev .
3. Pritiskajte
4. Pritisnite
pritisnite OK . To zažene Čarovnik za nam. brezž. omr..
5. Namestite programsko opremo za omrežno povezavo, izberite Add a Device
(Dodaj napravo) in nato Through the network (Prek omrežja).
6. Ko je namestitev končana, odprite Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi) v
Control Panel (Nadzorna plošča) in izbrišite tiskalnike za namestitev USB.
Zamenjava USB povezave z žično (ethernet) povezavo
1. Izključite kabel USB z zadnje strani naprave HP All-in-One.
2. Povežite kabel ethernet iz vrat Ethernet na zadnji strani naprave HP All-in-One z razpoložljivimi vrati Ethernet na usmerjevalniku ali stikalu.
3. Namestite programsko opremo za omrežno povezavo, izberite Add a Device
(Dodaj napravo) in nato Through the network (Prek omrežja).
4. (Samo Windows) Ko je namestitev končana, odprite Printers and Faxes (Tiskalniki
in faksi) v Control Panel (Nadzorna plošča) in izbrišite tiskalnike iz prejšnje USB
namestitve.
, dokler ne označite možnosti Omrežje in nato pritisnite OK .
, da označite Čarovnik za namestitev brezžične povezave in nato
Nastavitev omrežja

Upravljanje omrežnih nastavitev

Omrežne nastavitve za napravo HP All-in-One lahko upravljate prek nadzorne plošče naprave HP All-in-One. Dodatne izboljšane nastavitve so na voljo v vdelanem spletnem strežniku znotraj orodja za konfiguracijo in stanje, do katerega pridete prek svojega spletnega brskalnika v obstoječi omrežni povezavi z napravo HP All-in-One.
Spreminjanje osnovnih omrežnih nastavitev z nadzorne plošče
Spreminjanje dodatnih omrežnih nastavitev z nadzorne plošče
Uporaba vgrajenega spletnega strežnika
Informacije strani z omrežno konfiguracijo

Spreminjanje osnovnih omrežnih nastavitev z nadzorne plošče

Nadzorna plošča HP All-in-One vam omogoča namestitev in upravljanje brezžične povezave in izvajanje raznih upravljalnih opravil za omrežje. To vključuje ogled omrežnih
Osnovni priročnik 23
Page 27
Poglavje 2
nastavitev, obnavljanje privzetih omrežnih vrednosti, vklop in izklop brezžičnega radia in spreminjanje omrežnih nastavitev.
Uporaba Čarovnika za brezžično namestitev
Ogled in tiskanje omrežnih nastavitev
Ponastavitev privzetih nastavitev omrežja
Vklop in izklop brezžičnega sprejemno-oddajnega modula
Tiskanje preizkusa brezžičnega omrežja
Uporaba Čarovnika za brezžično namestitev
Čarovnik za brezžično namestitev nudi enostaven način namestitve in upravljanja brezžične povezave za napravo HP All-in-One.
Odpiranje Čarovnik za namestitev brezžične povezave
1. Na nadzorni plošči naprave HP All-in-One pritisnite Nastavitev .
2. Pritiskajte
3. Pritisnite
, dokler ne označite možnosti Omrežje in nato pritisnite OK .
, da označite Čarovnik za namestitev brezžične povezave in nato pritisnite OK . Na zaslonu se prikaže Čarovnik za namestitev brezžične povezave .
Nastavitev omrežja
Ogled in tiskanje omrežnih nastavitev
Prikažete lahko povzetek omrežnih nastavitev na nadzorni plošči naprave HP All-in-One ali pa natisnete stran s podrobnejšo konfiguracijo. Stran z omrežno konfiguracijo navaja vse pomembne omrežne nastavitve, kot so IP naslov, hitrost povezave, DNS in mDNS.
Ogled in tiskanje omrežnih nastavitev
1. Na nadzorni plošči naprave HP All-in-One pritisnite Nastavitev .
2. Pritiskajte
, dokler ne označite možnosti Omrežje in nato pritisnite OK .
Odpre se Meni Network (Omrežje) .
3. Pritiskajte
, dokler ne označite možnosti Ogled omrežnih nastavitev in nato pritisnite OK . Odpre se Ogled menija omrežnih nastavitev .
4. Naredite nekaj izmed naslednjega:
Če želite prikazati nastavitve žičnega omrežja, pritiskajte
, dokler ne
označite možnosti Prikaz povzetka z žično povezavo in nato pritisnite OK . S tem prikažete povzetek nastavitve žičnega (Ethernet) omrežja.
Če želite prikazati nastavitve brezžičnega omrežja, pritiskajte
, dokler ne
označite možnosti Prikaz povzetka z brezžično povezavo in nato pritisnite
OK .
Prikaže se povzetek nastavitev brezžičnega omrežja.
Če želite natisniti stran z omrežno konfiguracijo, pritiskajte
, dokler ne
označite možnosti Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo in nato pritisnite OK . Natisne se stran z omrežno konfiguracijo.
24 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 28
Ponastavitev privzetih nastavitev omrežja
Nastavitve naprave lahko ponastavite na iste, kot so bile ob nakupu naprave HP All-in-One.
Previdno S tem zbrišete vse vnesene informacije o brezžični namestitvi. Te
informacije lahko obnovite s ponovnim zagonom Čarovnika za omrežno namestitev.
Obnovitev privzetih omrežnih nastavitev
1. Na nadzorni plošči naprave HP All-in-One pritisnite Nastavitev .
2. Pritiskajte
3. Pritiskajte
, dokler ne označite možnosti Omrežje in nato pritisnite OK . , dokler ne označite možnosti Obnov. privz. omrež. nastav. in nato
pritisnite OK .
4. Potrdite, če želite obnoviti privzete nastavitve omrežja.
Vklop in izklop brezžičnega sprejemno-oddajnega modula
Privzeto je brezžični sprejemno-oddajni modul izklopljen, kar označuje modra lučka na sprednji strani napravi HP All-in-One. Če želite ostati povezani z brezžičnim omrežjem, mora ostati modul vklopljen. Toda, če naprava HP All-in-One ni povezana v žično omrežje ali pa imate povezavo USB, ta modul ni uporabljen. V tem primeru ga lahko izklopite.
Vklop in izklop brezžičnega sprejemno-oddajnega modula
1. Na nadzorni plošči naprave HP All-in-One pritisnite Nastavitev .
2. Pritiskajte
3. Pritiskajte
4. Pritisnite
, dokler ne označite možnosti Omrežje in nato pritisnite OK . , dokler ne označite možnosti Brezžični radio in nato pritisnite OK .
, da označite možnost Vklop ali Izklop , in nato pritisnite OK .
Nastavitev omrežja
Tiskanje preizkusa brezžičnega omrežja
Preizkus brezžičnega omrežja izvaja vrsto diagnostičnih preizkusov, da določi, ali je namestitev omrežja uspešna. Preizkus brezžičnega omrežja se natisne samodejno, ko zaženete Čarovnika za brezžično namestitev. Preizkus brezžičnega omrežja lahko natisnete kadarkoli.
Tiskanje poročila o preizkusu brezžičnega omrežja
1. Na nadzorni plošči naprave HP All-in-One pritisnite Nastavitev .
2. Pritiskajte
3. Pritiskajte
, dokler ne označite možnosti Omrežje in nato pritisnite OK .
, dokler ne označite možnosti Preizkus brezžičnega omrežja in nato pritisnite OK . Natisne se Preizkus brezžičnega omrežja .

Spreminjanje dodatnih omrežnih nastavitev z nadzorne plošče

Izboljšane omrežne nastavitve so vam na voljo, ko to želite. Če niste zahtevnejši uporabnik, teh nastavitev ne spreminjajte.
Nastavitev hitrosti povezave
Sprememba nastavitev IP
Osnovni priročnik 25
Page 29
Poglavje 2
Nastavitev hitrosti povezave
Spremenite lahko hitrost prenosa podatkov v omrežju. Privzeta nastavitev je
Samodejno .
Nastavitev hitrosti povezave
1. Pritisnite Nastavitev .
2. Pritiskajte
, dokler ne označite možnosti Omrežje in nato pritisnite OK .
Odpre se Meni Network (Omrežje) .
3. Pritiskajte
, dokler ne označite možnosti Napredna nastavitev in nato pritisnite
OK .
Pritiskajte
4. Pritisnite
, dokler ne označite možnosti Nas. hit. pov. in nato pritisnite OK .
, da izberete hitrosti povezave, ki ustreza vaši strojni opremi omrežja,
nato pa pritisnite OK , da nastavitev potrdite. – Samodejno
10-polni dupleks 10-pol dupleks 100-polni dupleks 100-pol dupleks
Nastavitev omrežja
Sprememba nastavitev IP
Privzeta nastavitev za nastavitve IP je Samodejno , ki samodejno nastavi nastavitve IP. Toda, če ste zahtevnejši uporabnik, boste morda želeli IP naslov, masko podomrežja ali privzeti prehod ročno spremeniti. Če želite videti IP naslov in masko podomrežja naprave HP All-in-One, na napravi HP All-in-One natisnite stran z omrežno konfiguracijo.
Opomba Če ročno vnašate nastavitev IP, morate biti povezani v aktivno
omrežje, sicer se nastavitev po izhodu iz menija ne bo ohranila.
Previdno Bodite previdni, ko ročno dodeljujete naslov IP. Če med namestitvijo
vnesete neveljaven naslov IP, komponent no bo mogoče povezati z napravo HP All-in-One.
Sprememba nastavitev IP
1. Pritisnite Nastavitev .
2. Pritiskajte
, dokler ne označite možnosti Omrežje in nato pritisnite OK .
Odpre se Meni Network (Omrežje) .
3. Pritiskajte
, dokler ne označite možnosti Napredna nastavitev in nato pritisnite
OK .
Pritiskajte
4. Pritiskajte
5. S pritiskanjem
, dokler ne označite možnosti Nastavitve IP in nato pritisnite OK . , dokler ne označite možnosti Ročno in nato pritisnite OK .
označite eno od naslednjih nastavitev IP in nato pritisnite OK .
Naslov IP Maska podomrežja Privzeti prehod
6. Vnesite popravke in nato pritisnite OK , da nastavitev potrdite.

Uporaba vgrajenega spletnega strežnika

Če je računalnik povezan z napravo HP All-in-One v žičnem omrežju, lahko dostopate do vdelanega spletnega strežnika, ki se nahaja v napravi HP All-in-One. Vdelan spletni
26 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 30
strežnik je spletni uporabniški vmesnik in nudi nekatere možnosti, ki niso na voljo na nadzorni plošči naprave HP All-in-One, vključno s funkcijo Webscan in z možnostmi dodatne omrežne varnosti. Prav tako vam vgrajeni spletni strežnik omogoča nadzor stanja in naročanje potrebščin za tiskalnik.
Za informacije o uporabi možnosti, ki so na voljo v vdelanem spletnem strežniku, si oglejte elektronsko pomoč znotraj vdelanega spletnega strežnika. Za dostop do vdelanega spletnega strežnika le-tega odprite in kliknite povezavo Pomoč pod Druge
povezave na jezičku Domov vdelanega spletnega strežnika.
Opomba Vdelan spletni strežnik uporabljajte za spreminjanje omrežnih
nastavitev le, če ne morete dostopiti do nadzorne plošče naprave HP All-in-One ali morate spremeniti dodatno možnost, ki ni na voljo na nadzorni plošči.
Dostop do vdelanega spletnega strežnika
Uporaba Čarovnika za namestitev vdelanega spletnega strežnika
Dostop do vdelanega spletnega strežnika
Do vdelanega spletnega strežnika lahko dostopate le na računalniku, ki je povezan na napravo HP All-in-One v omrežju.
Dostop do vdelanega spletnega strežnika
1. Natisnite stran z omrežno konfiguracijo, da boste našli IP naslov za napravo HP All-in-One.
2. V polje Address (Naslov) spletnega brskalnika v računalniku vnesite IP naslov naprave HP All-in-One, kot je prikazano na strani z omrežnimi nastavitvami. Na primer: http://192.168.1.101. Pojavi se stran Domov vdelanega spletnega strežnika, ki prikazuje informacije za HP All-in-One.
Nastavitev omrežja
Opomba Če v brskalniku uporabljate strežnik proxy, ga boste mogoče za
dostop do vdelanega spletnega strežnika morali onemogočiti.
3. Za spremembo prikazanega jezika vdelanega spletnega strežnika storite naslednje: a. Kliknite jeziček Settings (Nastavitve).
b. Kliknite Select Language (Izberi jezik) v navigacijskem meniju Settings
(Nastavitve).
c. Na seznamu Select Language (Izberi jezik) kliknite ustrezni jezik. d. Kliknite Apply (Uporabi).
4. Za dostop do naprave in omrežnih informacij kliknite jeziček Home (Domov) ali za dostop do dodatnih omrežnih informacij ali za spremembo omrežnih informacij kliknite jeziček Networking (Omrežna uporaba).
5. Opravite konfiguracijske spremembe.
6. Zaprite vdelan spletni strežnik.
Uporaba Čarovnika za namestitev vdelanega spletnega strežnika
Čarovnik za omrežne nastavitve, ki je na voljo v vdelanem spletnem strežniku, vam ponudi intuitivni vmesnik do parametrov omrežne povezave.
Osnovni priročnik 27
Page 31
Poglavje 2
Dostop do čarovnika za namestitev vdelanega spletnega strežnika
1. Natisnite stran z omrežno konfiguracijo, da boste našli IP naslov za napravo HP All-in-One.
2. V polje Address (Naslov) spletnega brskalnika v računalniku vnesite IP naslov naprave HP All-in-One, kot je prikazano na strani z omrežnimi nastavitvami. Na primer: http://192.168.1.101. Odpre se domača stran vdelanega spletnega strežnika, kjer so informacije za napravo HP All-in-One.
Opomba Če v brskalniku uporabljate strežnik proxy, ga boste mogoče za
dostop do vdelanega spletnega strežnika morali onemogočiti.
3. Kliknite jeziček Networking (Omrežna uporaba).
4. V navigacijskem meniju Connections (Povezave) kliknite Žično (802.3).
5. Kliknite Start Wizard (Zaženi čarovnika) in nato sledite vsem navodilom čarovnika.

Informacije strani z omrežno konfiguracijo

Na strani z omrežno konfiguracijo so prikazane omrežne nastavitve za napravo HP All-in-One. Obstajajo nastavitve za splošne informacije, 802.3 žično (Ethernet),
802.11 brezžično in Bluetooth
Nastavitev omrežja
Splošne omrežne nastavitve
V naslednji razpredelnici so opisane splošne omrežne nastavitve, ki so prikazane na strani z omrežno konfiguracijo.
®
.
Parameter
Opis
Status omrežja Status HP All-in-One:
Pripravljen: HP All-in-One je pripravljen na sprejem ali prenos
podatkov.
Brez povezave: HP All-in-One trenutno ni povezan na omrežje.
Vrsta aktivne povezave
Omrežni način HP All-in-One:
Wired (žično): HP All-in-One je z ethernet kablom povezan v
omrežje IEEE 802.3.
Wireless (Brezžično): Naprava HP All-in-One je povezana v
brezžično (802.11) omrežje.
None (brez): Ni omrežne povezave.
URL IP naslov vdelanega spletnega strežnika.
Opomba Ta URL boste morali poznati ob dostopanju do vdelanega
spletnega strežnika.
Različica vdelane programske opreme
Koda različice notranje omrežne komponente in strojno-programske opreme naprave.
Opomba Če pokličete podporo HP, boste, odvisno od težave,
morda morali posredovati kodo različice strojno-programske opreme.
28 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 32
(nadaljevanje)
Parameter Opis
Ime gostitelja Ime TCP/IP, ki ga namestitvena programska oprema dodeli napravi.
Privzeto to vsebuje črki HP in zadnjih šest številk naslova Media Access Control (MAC).
Skrbniško geslo
Status gesla skrbnika za vdelan spletni strežnik:
Nastavljeno: Geslo je določeno. Za spremembo parametrov
vdelanega spletnega strežnika morate vnesti geslo.
Ni nastavljeno: Geslo ni določeno. Za spremembo parametrov
vdelanega spletnega strežnika ne potrebujete gesla.
mDNS Nekatera lokalna omrežja in omrežja ad hoc ne uporabljajo osrednjih
strežnikov DNS Server. Uporabljajo nadomestni strežnik DNS, imenovan mDNS.
Računalnik s pomočjo mDNS lahko najde in uporablja vse HP All-in-One v lokalnem omrežju. Uporablja lahko tudi ostale Ethernetne naprave v omrežju.
Nastavitve žičnega (802.3) omrežja
Naslednja razpredelnica opisuje žične nastavitve 802.3 na strani z omrežno konfiguracijo.
Parameter
Naslov strojne opreme (MAC)
Opis
Naslov Media Access Control (MAC), ki identificira HP All-in-One. To je edinstvena 12-mestna identifikacijska številka, ki je strojni opremi omrežja dodeljena za identifikacijo, vključno z usmerjevalniki, stikali in drugimi podobnimi napravami. Vsak kos strojne opreme ima svoj naslov MAC.
Opomba Nekateri ponudniki internetnih storitev zahtevajo, da
registrirate naslov MAC omrežne kartice ali adapterja LAN, ki je bil med namestitvijo priključen na kabelski ali DSL modem.
Nastavitev omrežja
IP Address (IP naslov)
Ta naslov edinstveno identificira napravo v omrežju. IP naslovi so dodeljeni dinamično preko DHCP ali AutoIP. Nastavite lahko tudi statičen IP naslov, vendar to ni priporočljivo.
Previdno Bodite previdni, ko ročno dodeljujete IP naslov.
Neveljaven IP naslov med namestitvijo bo preprečil, da bi omrežne komponente zaznale HP All-in-One.
Podomrežna maska
Podomrežje je IP naslov, ki ga namestitvena programska oprema dodeli, da bo dodatno omrežje na voljo kot del večjega omrežja. Podomrežja so določena s podomrežnimi maskami. Ta maska določa, kateri del IP naslova HP All-in-One označuje omrežje in podomrežje, in kateri del označuje samo napravo.
Osnovni priročnik 29
Page 33
Poglavje 2
(nadaljevanje)
Parameter Opis
Opomba Priporočljivo je, da se HP All-in-One in računalniki, ki jo
uporabljajo, nahajajo na istem podomrežju.
Privzeti prehod Vozlišče v omrežju, ki predstavlja vhod v drugo omrežje. V tem
primeru je vozlišče lahko računalnik ali druga naprava.
Opomba Naslov privzetega prehoda določi namestitvena
programska oprema, razen če ste že ročno nastavili naslov IP.
Nastavitev omrežja
Vir konfiguracije
Protokol za dodelitev IP naslova HP All-in-One:
AutoIP: Namestitvena programska oprema samodejno določi
konfiguracijske parametre.
DHCP: Konfiguracijske parametre posreduje strežnik dynamic
host configuration protocol DHCP v omrežju. V manjših omrežjih je to lahko usmerjevalnik.
Manual (Ročno): Konfiguracijski parametri so nastavljeni
ročno, kot je statični IP naslov.
Not Specified (ni določeno): Uporabljeni način ob inicializaciji
HP All-in-One.
DNS strežnik IP naslov strežnika domenskih imen (DNS) za omrežje. Za uporabo
spleta ali pošiljanje e-pošte potrebujete domensko ime. Na primer, URL http://www.hp.com vsebuje domensko ime hp.com. DNS na internetu domensko ime prevede v IP naslov. Naprave se medsebojno sklicujejo z IP naslovi.
IP Address (Naslov IP): IP naslov DNS.
Not Specified (ni določeno): IP naslov ni določen ali pa se
naprava inicializira.
Opomba Preverite, ali se IP naslov DNS pojavi na omrežni
konfiguracijski strani. Če je naslov prikazan, pri ponudniku internetnih storitev pridobite IP naslov DNS.
Konfiguracija povezave
Hitrost prenosa podatkov v omrežju. Hitrosti vključujejo 10TX-Full,
10TX-Half, 100TX-Full in 100TX-Half. Ko je nastavljena na None (Brez), je omrežna uporaba onemogočena.
Skupaj poslanih paketov
Število paketov, ki jih je HP All-in-One od vklopa poslal brez napak. Števec se počisti po izklopu HP All-in-One. Če se sporočilo oddaja preko paketno preklopnega omrežja, je razdeljeno v pakete. Vsak paket vsebuje naslov in podatke.
Skupaj prejetih paketov
30 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Število paketov, ki jih je HP All-in-One od vklopa prejel brez napak. Števec se počisti po izklopu HP All-in-One.
Page 34
Brezžične (802.11) omrežne nastavitve
Naslednja razpredelnica opisuje 802.11 brezžične nastavitve, prikazane na omrežni konfiguracijski strani.
Parameter
Naslov strojne opreme (MAC)
Opis
Naslov Media Access Control (MAC), ki identificira napravo HP All-in-One. To je edinstvena 12-mestna identifikacijska številka, ki je strojni opremi omrežja dodeljena za identifikacijo, vključno z dostopnimi točkami za brezžično povezavo, usmerjevalniki in drugimi podobnimi napravami. Vsak kos strojne opreme ima svoj naslov MAC. Dodeljena sta dva naslova MAC: eden za žično ethernet omrežje in eden za brezžično omrežje 802.11.
Opomba Nekateri ponudniki internetnih (ISP) storitev zahtevajo,
da registrirate naslov MAC omrežne kartice ali vmesnika LAN, ki je bil med namestitvijo priključen na kabelski ali DSL modem.
Naslov IP Ta naslov edinstveno identificira napravo v omrežju. Naslovi IP so
dodeljeni dinamično preko DHCP ali AutoIP. Nastavite lahko tudi statični naslov IP, vendar to ni priporočljivo.
Opomba Zaradi ročne dodelitve neveljavnega naslova IP med
namestitvijo, omrežne komponente ne zaznajo naprave HP All-in-One.
Maska podomrežja
Podomrežje je naslov IP, ki ga namestitvena programska oprema dodeli, da bo dodatno omrežje na voljo kot del večjega omrežja. Podomrežja so določena z maskami podomrežja. Ta maska določa, kateri del naslova IP naprave HP All-in-One označuje omrežje in podomrežje in kateri del označuje samo napravo.
Opomba Priporočljivo je, da se naprava HP All-in-One in
računalniki, ki jo uporabljajo, nahajajo v istem podomrežju.
Nastavitev omrežja
Privzeti prehod Vozlišče v omrežju, ki predstavlja vhod v drugo omrežje. V tem
primeru je vozlišče lahko računalnik ali druga naprava.
Opomba Privzetemu prehodu naslov dodeli namestitvena
programska oprema.
Vir konfiguracije
Protokol za dodelitev naslova IP napravi HP All-in-One:
AutoIP: Namestitvena programska oprema samodejno določi
konfiguracijske parametre.
DHCP: Konfiguracijske parametre posreduje strežnik DHCP
(dynamic host configuration protocol) v omrežju. V manjših omrežjih je to lahko usmerjevalnik.
Manual (ročno): Konfiguracijski parametri so nastavljeni ročno,
kot je statični naslov IP.
Not Specified (ni določeno): Uporabljeni način ob inicializaciji
naprave HP All-in-One.
Osnovni priročnik 31
Page 35
Poglavje 2
(nadaljevanje)
Parameter Opis
DNS strežnik Naslov IP strežnika domenskih imen (DNS) za omrežje. Za uporabo
spleta ali pošiljanje e-pošte potrebujete domensko ime. Na primer, URL http://www.hp.com vsebuje domensko ime hp.com. DNS v internetu domensko ime prevede v naslov IP. Naprave se medsebojno sklicujejo z naslovi IP.
IP Address (Naslov IP): Naslov IP strežnika domenskih imen.
Not Specified (ni določeno): Naslov IP ni določen ali pa se
naprava inicializira.
Opomba Preverite, ali se naslov IP DNS pojavi na omrežni
konfiguracijski strani. Če je naslov prikazan, pri ponudniku internetnih storitev pridobite naslov IP DNS.
Nastavitev omrežja
Brezžični status
Komunikacijski način
Ime omrežja (SSID)
Status brezžičnega omrežja:
Connected (povezano): Naprava HP All-in-One je povezana v
brezžično omrežje LAN in vse deluje.
Izključeno: Naprava HP All-in-One ni povezana v brezžično
omrežje LAN zaradi nepravilnih nastavitev (kot je nepravilen ključ WEP), naprava HP All-in-One je zunaj obsega ali pa je kabel Ethernet vklopljen in povezan v aktivno omrežje.
Disabled (onemogočeno): Radio je izključen.
Not applicable (ni primerno): Ta parameter ne velja za to vrsto
omrežja.
Omrežno ogrodje IEEE 802.11 za medsebojno komunikacijo naprav ali postaj:
Infrastructure (Infrastruktura): Naprava HP All-in-One z
drugimi napravami komunicira preko dostopne točke za brezžično povezavo, kot sta brezžični usmerjevalnik ali bazna postaja.
Ad hoc: Naprava HP All-in-One komunicira neposredno z
vsako napravo v omrežju. Dostopna točka za brezžično povezavo ni uporabljena. Temu pravimo tudi omrežje med enakovrednimi napravami. V okolju Mac načinu ad hoc pravimo način med računalniki.
Not applicable (ni primerno): Ta parameter ne velja za to vrsto
omrežja.
Service Set Identifier. Edinstven identifikator (z do 32 znaki), ki med seboj razlikuje brezžična lokalna omrežja (WLAN). SSID pravimo tudi ime omrežja. To je ime omrežja, v katerega je povezana naprava HP All-in-One.
Moč signala (1-5)
Oddajni ali povratni signal ocenjujemo z 1 do 5:
5: Odlično
4: Dobro
3: Primerno
2: Slabo
1: Komaj primerno
32 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 36
(nadaljevanje)
Parameter Opis
No signal (ni signala): V omrežju ni zaznanega signala.
Not applicable (ni primerno): Ta parameter ne velja za to vrsto
omrežja.
Kanal Številka kanala, ki se trenutno uporablja za brezžično komunikacijo.
To je odvisno od uporabljenega omrežja in se lahko razlikuje od številke zahtevanega kanala. Vrednost je med 1 in 14; države/regije lahko omejujejo razpon odobrenih kanalov.
(številka): Vrednost med 1 in 14, odvisno od države/regije.
None (brez): Noben kanal ni v uporabi.
Not Applicable (ni primerno) WLAN je onemogočen ali pa ta
parameter ne velja za to vrsto omrežja.
Opomba Če v načinu ad hoc ne morete sprejemati ali oddajati
podatkov med računalnikom in napravo HP All-in-One, preverite, ali v računalniku in napravi HP All-in-One uporabljate isti komunikacijski kanal. V infrastrukturnem načinu ta kanal določa dostopna točka.
Nastavitev omrežja
Vrsta avtentikacije
Vrsta uporabljene avtentikacije:
None (brez): V uporabi ni nobena avtentikacija.
Open System (Odprt sistem) (ad hoc in infrastruktura): Ni
avtentikacije
Shared Key (Skupni ključ): Zahtevan je ključ WEP.
WPA-PSK (samo infrastruktura): WPA s prednastavljenim
ključem.
Not applicable (ni primerno): Ta parameter ne velja za to vrsto
omrežja.
Avtentikacija preveri identiteto uporabnika ali naprave, preden odobri dostop do omrežja, zato nepooblaščeni uporabniki težje dostopajo do omrežnih sredstev. Ta varnostna metoda je značilna za brezžična omrežja.
Omrežje z uporabo avtentikacije odprtega sistema ne preverja uporabnikov omrežja glede na njihovo identiteto. Dostop iz omrežja ima vsak brezžični uporabnik. Vendar pa takšno omrežje lahko uporablja šifriranje WEP (Wired Equivalent Privacy) za prvo stopnjo varnosti pred prisluškovalci.
Omrežje z uporabo avtentikacije skupnega ključa nudi večjo varnost, saj od uporabnikov ali naprav zahteva identifikacijo s statičnim ključem (šestnajstinski ali alfanumerični niz). Vsi uporabniki ali naprave v omrežju uporabljajo isti ključ. Poleg avtentikacije s skupnim ključem se uporablja tudi šifriranje WEP, pri čemer se za avtentikacijo in šifriranje uporablja isti ključ.
Omrežje, ki uporablja strežniško avtentikacijo (WPA-PSK), zagotavlja znatno večjo varnost, podprto pa je pri večini dostopnih točk za brezžično povezavo in brezžičnih usmerjevalnikov. Dostopna točka ali usmerjevalnik pred odobritvijo dostopa preveri identiteto uporabnika ali naprave, ki prosi za dostop do omrežja. Na
Osnovni priročnik 33
Page 37
Nastavitev omrežja
Poglavje 2
(nadaljevanje)
Parameter Opis
avtentikacijskem strežniku se lahko uporabljajo različni avtentikacijski protokoli.
Šifriranje Tip šifriranja v omrežju:
None (brez): V uporabi ni nobeno šifriranje.
64-bit WEP: Uporabljen je 5-mestni ali 10-mestni ključ WEP.
128-bit WEP: Uporabljen je 13-mestni ali 26-mestni ključ WEP.
WPA-AES: Uporabljeno je šifriranje AES (Advanced Encryption
Standard). To je šifrirni algoritem za zaščito občutljivega, vendar nezaupnega materiala vladnih agencij ZDA.
WPA-TKIP: Uporabljen je napredni šifrirni protokol TKIP
(Temporal Key Integrity Protocol).
Automatic (samodejno) Uporabljen je AES ali TKIP.
Not applicable (ni primerno): Ta parameter ne velja za to vrsto
omrežja.
WEP zagotavlja varnost s šifriranjem podatkov preko radijskih valov, da so med prenosom med točkami le-ti zaščiteni. Ta varnostna metoda je značilna za brezžična omrežja.
Naslov HW dostopne točke
Naslov strojne opreme dostopne točke v omrežju, v katerega je povezana naprava HP All-in-One:
(Naslov MAC): Edinstveni naslov strojne opreme MAC (Media
Access Control) dostopne točke.
Not applicable (ni primerno): Ta parameter ne velja za to vrsto
omrežja.
Skupaj poslanih paketov
Število paketov, ki jih je naprava HP All-in-One od vklopa poslala brez napak. Števec se počisti po izklopu napraveHP All-in-One. Če se sporočilo oddaja preko paketno preklopnega omrežja, je razdeljeno v pakete. Vsak paket vsebuje naslov in podatke.
Skupaj prejetih paketov
Število paketov, ki jih je naprava HP All-in-One od vklopa prejela brez napak. Števec se počisti po izklopu naprave HP All-in-One.
Nastavitve Bluetooth
Naslednja razpredelnica opisuje nastavitve Bluetooth, prikazane na strani z omrežno konfiguracijo.
Parameter
Naslov
Opis
Naslov strojne opreme naprave Bluetooth.
naprave
Ime naprave Ime naprave, dodeljeno tiskalniku, ki ga lahko identificira na napravi
Bluetooth.
Geslo Vrednost, ki jo mora uporabnik vnesti, če želi tiskati prek tehnologije
Bluetooth.
34 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 38
(nadaljevanje)
Parameter Opis
Vidljivost Pokaže, ali je naprava HP All-in-One napravam Bluetooth, ki so v
dosegu, vidna ali ne.
Vidno za vse: na napravi HP All-in-One lahko tiska katerakoli
naprava Bluetooth v dosegu.
Ni vidno: na napravi HP All-in-One lahko tiskajo samo naprave
Bluetooth, v katere ste shranili naslov naprave.
Varnost Raven varnosti, nastavljena za napravo HP All-in-One, ki je
povezana prek tehnologije Bluetooth.
Nizka: naprava HP All-in-One ne zahteva gesla. Na njej lahko
tiskajo vse naprave Bluetooth v dosegu.
Visoka: naprava HP All-in-One od naprave Bluetooth zahteva
geslo, preden napravi dovoli, da ji pošlje tiskalni posel.
Nastavitev omrežja
Osnovni priročnik 35
Page 39
3

Nastavitev faksa

Ko končate vse korake v navodilih za nameščanje, sledite navodilom v tem poglavju za zaključek nastavitev faksa. Navodila za nameščanje shranite za kasnejšo uporabo.
V tem poglavju boste izvedeli, kako nastavite napravo HP All-in-One, da bo faksiranje potekalo uspešno z opremo in storitvami, ki jih morda že imate priključene na isti telefonski liniji kot napravo HP All-in-One.
Nasvet Lahko uporabite tudi Fax Setup Wizard (Čarovnik za namestitev
faksa) (Windows) ali Fax Setup Utility (Pripomoček za nastavitev faksa)
(Mac), ki vam bo pomagal hitro nastaviti nekatere pomembne nastavitve faksa, kot so način odgovarjanja in informacije glave faksa. Lahko dostopate do
Čarovnika za namestitev faksa (Windows) ali Pripomoček za nastavitev faksa (Mac) preko programske opreme, nameščene v napravi HP All-in-One. Po
zagonu Fax Setup Wizard (Čarovnik za namestitev faksa) (Windows) ali Fax
Setup Utility (Pripomoček za nastavitev faksa) (Mac) sledite postopkom v tem
odstavku, da dokončate namestitev faksa.
Nastavitev HP All-in-One za faksiranje
Pred začetkom nastavitve naprave HP All-in-One za pošiljanje faksov ugotovite, kakšna oprema in storitve so vam na voljo na isti telefonski liniji. V prvem stolpcu razpredelnice izberite kombinacijo opreme in storitev, ki veljajo za vašo domačo ali pisarniško nastavitev. Nato poiščite ustrezno nastavitev v drugem stolpcu. Pozneje v tem poglavju so navedena postopna navodila za vsak primer.
Ostala oprema/storitve, ki imajo v skupni rabi faks linijo
Brez.
Nastavitev faksa
36 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Za pošiljanje faksov imate določeno telefonsko linijo.
Storitev digitalne naročniške linije (DSL) preko telefonskega podjetja.
(DSL se v vaši državi/regiji lahko imenuje ADSL.)
Sistem naročniške centrale (PBX) ali sistem digitalnega omrežja z integriranimi storitvami (ISDN).
Storitev značilnega zvonjenja preko telefonskega podjetja.
Priporočljiva nastavitev faksa
Primer A: Ločena faks linija (ni sprejemanja govornih klicev)
Primer B: Nastavitev naprave HP All-in-One z DSL
Primer C: Nastavitev naprave HP All-in-One s telefonskim sistemom PBX ali linijo ISDN
Primer D: Faksiranje s storitvijo značilnega zvonjenja na isti liniji
Page 40
(nadaljevanje)
Ostala oprema/storitve, ki imajo v skupni rabi faks linijo
Priporočljiva nastavitev faksa
Govorni klici.
Primer E: Govorna/faks linija v skupni rabi
Govorne in faks klice sprejemate na isti telefonski liniji.
Storitev govornih klicev in glasovne pošte. Govorne in faks klice sprejemate na tej
Primer F: Govorna/faks linija v skupni rabi z glasovno pošto
telefonski liniji in imate pri telefonskem podjetju vključeno storitev glasovne pošte.
Za dodatne informacije o nastavitvah faksa v posameznih državah/regijah si oglejte spodaj navedeno spletno stran za konfiguracijo faksa.
Avstrija
www.hp.com/at/faxconfig
Nemčija www.hp.com/de/faxconfig
Švica (francoščina) www.hp.com/ch/fr/faxconfig
Švica (nemščina) www.hp.com/ch/de/faxconfig
Velika Britanija www.hp.com/uk/faxconfig
Španija www.hp.es/faxconfig
Nizozemska www.hp.nl/faxconfig
Belgija (francoščina) www.hp.be/fr/faxconfig
Nastavitev faksa
Belgija (nizozemščina) www.hp.be/nl/faxconfig
Portugalska www.hp.pt/faxconfig
Švedska www.hp.se/faxconfig
Finska www.hp.fi/faxconfig
Danska www.hp.dk/faxconfig
Norveška www.hp.no/faxconfig
Irska www.hp.com/ie/faxconfig
Francija www.hp.com/fr/faxconfig
Italija www.hp.com/it/faxconfig
Osnovni priročnik 37
Page 41
Poglavje 3

Primer A: Ločena faks linija (ni sprejemanja govornih klicev)

Če imate ločeno telefonsko linijo, na kateri ne sprejemate govornih klicev, in druge opreme nimate priključene na to telefonsko linijo, nastavite napravo HP All-in-One, kot je opisano v tem odstavku.
Pogled na hrbtno stran naprave HP All-in-One
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One, priključite na vrata
»1-LINE«
Nastavitev naprave HP All-in-One z ločeno faks linijo
1. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One, vključite v zidno telefonsko vtičnico, drugega pa v vrata z oznako 1-LINE na hrbtni strani naprave HP All-in-One.
Opomba Če za povezavo med zidno telefonsko vtičnico in napravo
HP All-in-One ne uporabite priloženega kabla, verjetno ne boste mogli pošiljati faksa. Ta poseben telefonski kabel se razlikuje od telefonskih kablov,
Nastavitev faksa
ki jih morda že imate doma ali v pisarni.
2. Vklopite nastavitev Samodejni odziv .
3. (Izbirno) Nastavitev Zvonj. do odg. nastavite na najmanjšo nastavitev (dve zvonjenji).
4. Zaženite preizkus faksa.
Ko zazvoni telefon, se bo naprava HP All-in-One samodejno odzvala po številu zvonjenj, ki ste ga nastavili za nastavitev Zvonj. do odg. . Nato bo začela oddajati sprejemne tone faksa oddajnemu faksu in sprejela faks.
Primer B: Nastavitev naprave HP All-in-One z DSL
Če imate pri telefonskem podjetju vključeno storitev DSL, s pomočjo navodil v tem poglavju filter DSL povežite med telefonsko zidno vtičnico in napravo HP All-in-One. Filter DSL odstrani digitalni signal, ki lahko napravi HP All-in-One onemogoči pravilno delovanje preko telefonske linije, da lahko HP All-in-One pravilno komunicira s telefonsko linijo. (DSL se v vaši državi/regiji lahko imenuje ADSL.)
38 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 42
Opomba Če imate linijo DSL in ne priključite filtra DSL, z napravo HP All-in-One
ne boste mogli pošiljati in sprejemati faksov.
Pogled na hrbtno stran naprave HP All-in-One
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Filter DSL in kabel, ki ju priskrbi ponudnik storitev DSL 3 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One, priključite na vrata
»1-LINE«
Nastavitev naprave HP All-in-One z DSL
1. Ponudnik storitev DSL naj vam priskrbi filter DSL.
2. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One, vključite v zidno telefonsko vtičnico, drugega pa v vrata z oznako 1-LINE na hrbtni strani naprave HP All-in-One.
Opomba Če za povezavo med zidno telefonsko vtičnico in napravo
HP All-in-One ne uporabite priloženega kabla, verjetno ne boste mogli pošiljati faksa. Ta poseben telefonski kabel se razlikuje od telefonskih kablov, ki jih morda že imate doma ali v pisarni.
Nastavitev faksa
3. Kabel filtra DSL vključite v telefonsko zidno vtičnico.
Opomba Če je na to telefonsko linijo priključena druga pisarniška oprema
ali storitve, kot so značilno zvonjenje, odzivnik ali glasovna pošta, si za dodatna navodila za nameščanje oglejte ustrezno poglavje.
4. Zaženite preizkus faksa.
Osnovni priročnik 39
Page 43
Poglavje 3
Primer C: Nastavitev naprave HP All-in-One s telefonskim sistemom PBX ali linijo ISDN
Če uporabljate telefonski sistem PBX ali pretvornik/terminalski adapter ISDN, poskrbite za naslednje:
●Če uporabljate PBX ali pretvornik/terminalski adapter ISDN, napravo HP All-in-One povežite z vrati, ki so prirejena za uporabo faksa in telefona. Če je mogoče, poskrbite, da bo terminalski adapter nastavljen na pravilno vrsto stikala za vašo državo/regijo.
Opomba Nekateri sistemi ISDN vam omogočajo konfiguriranje vrat za
posebno telefonsko opremo. Ena vrata lahko na primer dodelite telefonu in faksu G3, druga pa različnim namenom. Če imate pri povezovanju prek vrat faksa/telefona pretvornika ISDN težave, se poskusite povezati prek vrat, ki so namenjena za uporabo v različne namene; označena so lahko z nalepko »multi-combi« ali kaj podobnega.
●Če uporabljate telefonski sistem PBX, ton čakajočega klica nastavite na »off (izklop)«.
Opomba Številni digitalni sistemi PBX vključujejo ton čakajočega klica, ki
je tovarniško nastavljen na »vklopljeno«. Ton čakajočega klica bo motil prenose faksov, tako da ne boste mogli poslati ali sprejeti faksa z naprave HP All-in-One. Za navodila o izklopu tona čakajočega klica si oglejte dokumentacijo telefonskega sistema PBX.
●Če uporabljate telefonski sistem PBX, odtipkajte številko za zunanjo linijo, preden odtipkate številko faksa.
Za povezavo naprave HP All-in-One z zidno telefonsko vtičnico uporabite priloženi kabel. Če tega ne storite, je lahko pošiljanje faksov neuspešno. Ta posebni telefonski kabel se razlikuje od telefonskih kablov, ki jih morda doma ali v pisarni že imate. Če je priloženi telefonski kabel prekratek, lahko v trgovini z električno opremo kupite spojnik in ga podaljšate.
Nastavitev faksa
40 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 44

Primer D: Faksiranje s storitvijo značilnega zvonjenja na isti liniji

Če imate (pri telefonskem podjetju) vključeno storitev značilnega zvonjenja, ki vam omogoča več telefonskih številk na eni telefonski liniji, vsako z drugačnim vzorcem zvonjenja, nastavite napravo HP All-in-One, kot je opisano v tem odstavku.
Pogled na hrbtno stran naprave HP All-in-One
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One, priključite na vrata
»1-LINE«
Nastavitev naprave HP All-in-One s storitvijo značilnega zvonjenja
1. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One, vključite v zidno telefonsko vtičnico, drugega pa v vrata z oznako 1-LINE na hrbtni strani naprave HP All-in-One.
Nastavitev faksa
Opomba Če za povezavo med zidno telefonsko vtičnico in napravo
HP All-in-One ne uporabite priloženega kabla, verjetno ne boste mogli pošiljati faksa. Ta poseben telefonski kabel se razlikuje od telefonskih kablov, ki jih morda že imate doma ali v pisarni.
2. Vklopite nastavitev Samodejni odziv .
3. Nastavitev Značilno zvonjenje spremenite v vzorec, ki ga je telefonsko podjetje dodelilo vaši faks številki.
Opomba Naprava HP All-in-One je tovarniško nastavljena za odziv na vse
vzorce zvonjenja. Če ne nastavite Značilno zvonjenje , ki ga je telefonsko podjetje dodelilo vaši faks številki, se lahko zgodi, da se bo naprava HP All-in-One odzvala na govorne in faks klice, ali pa se sploh ne bo odzvala.
4. (Izbirno) Nastavitev Zvonj. do odg. nastavite na najmanjšo nastavitev (dve zvonjenji).
5. Zaženite preizkus faksa.
Naprava HP All-in-One bo samodejno sprejemala dohodne klice, ki imajo izbrani vzorec zvonjenja (nastavitev Značilno zvonjenje ) po izbranem številu zvonjenj (nastavitev
Zvonj. do odg. ). Nato bo začela oddajati sprejemne tone faksa oddajnemu faksu in
sprejela faks.
Osnovni priročnik 41
Page 45
Poglavje 3

Primer E: Govorna/faks linija v skupni rabi

Če govorne in faks klice sprejemate na isti telefonski številki in na tej telefonski liniji nimate priklopljene nobene druge pisarniške opreme (ali glasovne pošte), nastavite napravo HP All-in-One, kot je opisano v tem poglavju.
Pogled na zadnjo stran naprave HP All-in-One
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One, priključite na vrata
»1-LINE«
Nastavitev faksa
Nastavitev naprave HP All-in-One s skupno glasovno/faks linijo
1. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One, vključite v zidno telefonsko vtičnico, drugega pa v vrata z oznako 1-LINE na hrbtni strani naprave HP All-in-One.
Opomba Če za povezavo med zidno telefonsko vtičnico in napravo
HP All-in-One ne uporabite priloženega kabla, verjetno ne boste mogli pošiljati faksa. Ta poseben telefonski kabel se razlikuje od telefonskih kablov, ki jih morda že imate doma ali v pisarni.
2. Zdaj se morate odločiti, kako želite z napravo HP All-in-One odgovarjati na klice, samodejno ali ročno:
Če napravo HP All-in-One nastavite na samodejno odzivanje na klice, se
odzove na vse dohodne klice in sprejema fakse. V tem primeru naprava HP All-in-One ne bo ločila med faksnimi in glasovnimi klici; če menite, da gre za glasovni klic, se morate nanj odzvati, preden se nanj odzove naprava HP All-in-One. Če želite napravo HP All-in-One nastaviti na samodejno odzivanje na klice, vključite nastavitev Samodejni odziv .
Če pa napravo HP All-in-One nastavite na ročno odzivanje na fakse, morate
na dohodne faksne klice odgovoriti osebno, drugače naprava HP All-in-One faksov ne bo mogla sprejeti. Če želite napravo HP All-in-One nastaviti na ročno odzivanje na klice, izključite nastavitev Samodejni odziv .
3. Zaženite preizkus faksa.
4. Telefon priključite v telefonsko zidno vtičnico.
Če dvignete slušalko, preden se naprava HP All-in-One odzove na klic, in s faksa, ki pošilja, zaslišite znak centrale za faks, se boste morali na faksni klic odzvati ročno.
42 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 46

Primer F: Govorna/faks linija v skupni rabi z glasovno pošto

Če govorne in faks klice sprejemate na isti telefonski številki in imate pri telefonskem podjetju vključeno storitev glasovne pošte, nastavite napravo HP All-in-One, kot je opisano v tem odstavku.
Opomba Faksov ne morete sprejemati samodejno, če imate storitev glasovne
pošte na isti telefonski številki, kot jo uporabljate za faks klice. Fakse morate sprejeti ročno; to pomeni, da morate na dohodne faks klice odgovoriti osebno. Če želite samodejno sprejemati fakse, se obrnite na telefonsko podjetje, da vam vključijo storitev značilnega zvonjenja, ali pa si priskrbite ločeno telefonsko linijo za faksiranje.
Pogled na hrbtno stran naprave HP All-in-One
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One, priključite na vrata
»1-LINE«
Nastavitev faksa
Nastavitev naprave HP All-in-One z glasovno pošto
1. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One, vključite v zidno telefonsko vtičnico, drugega pa v vrata z oznako 1-LINE na hrbtni strani naprave HP All-in-One.
Opomba Če za povezavo med zidno telefonsko vtičnico in napravo
HP All-in-One ne uporabite priloženega kabla, verjetno ne boste mogli pošiljati faksa. Ta poseben telefonski kabel se razlikuje od telefonskih kablov, ki jih morda že imate doma ali v pisarni.
2. Izklopite nastavitev Samodejni odziv .
3. Zaženite preizkus faksa.
Na dohodne faks klice morate odgovoriti osebno, sicer naprava HP All-in-One ne more sprejemati faksov.
Osnovni priročnik 43
Page 47
Poglavje 3
Če želite sprejemati fakse, na napravi HP All-in-One spremenite nastavitve
Za uspešno sprejemanje faksov morate morda na napravi HP All-in-One spremeniti nekatere nastavitve. Če niste prepričani, katero nastavitev bi izbrali za določeno možnost pošiljanja faksov, si v tem priročniku preberite podrobna navodila za namestitev faksa.
Nastavitev načina odziva
Nastavitev števila zvonjenj do odgovora

Spreminjanje vzorca odzivnega zvonjenja za značilno zvonjenje

Nastavitev načina odziva

Način odziva določa, ali naj se naprava HP All-in-One odzove na dohodne klice ali ne.
●Če želite, da se naprava HP All-in-One na fakse odziva samodejno, vklopite
nastavitev Samodejni odziv . Naprava HP All-in-One se bo samodejno odzvala na vse dohodne klice in fakse.
●Če želite fakse sprejemati ročno, vklopite nastavitev Samodejni odziv . Če želite
odgovoriti na dohodni faksni klic, morate to storiti osebno, v nasprotnem primeru naprava HP All-in-One faksov ne bo sprejela.
Nastavitev načina odziva
Če želite, da se lučka prižge ali ugasne (kar ustreza vaši nastavitvi), pritisnite
Samodejni odziv .
Ko lučka Samodejni odziv sveti, se naprava HP All-in-One samodejno odzove na klice. Ko lučka ne sveti, se naprava HP All-in-One ne odzove na klice.

Nastavitev števila zvonjenj do odgovora

Če vklopite nastavitev Samodejni odziv , lahko določite, kolikokrat naj telefon zazvoni, preden se naprava HP All-in-One samodejno odzove na dohodne klice.
Nastavitev Zvonj. do odg. je pomembna, če imate odzivnik priključen na isto telefonsko linijo kot HP All-in-One in želite, da se odzivnik odzove pred HP All-in-One. Število zvonjenj, na katere se odziva naprava HP All-in-One, mora biti večje od števila zvonjenj,
Nastavitev faksa
na katere se odziva odzivnik. Odzivnik nastavite na primer na nizko število zvonjenj, HP All-in-One pa naj se odzove
po najvišjem številu zvonjenj. (Največje število zvonjenj je odvisno od države/regije.) Pri tej nastavitvi se odzivnik odzove na klic, HP All-in-One pa nadzoruje linijo. Če HP All-in-One zazna tone faksa, bo HP All-in-One sprejel faks. Če gre za glasovni klic, bo odzivnik posnel dohodno sporočilo.
Za nastavitev števila zvonjenj pred odzivom z nadzorne plošče
1. Pritisnite Nastavitev .
2. Pritisnite
3. Pritisnite
4. S tipkovnico vnesite ustrezno število zvonjenj oz. pritisnite števila zvonjenj.
5. Za potrditev nastavitve pritisnite OK .
, da označite Osnovna nast. faksa in nato pritisnite OK . , da označite Zvonj. do odg. in nato pritisnite OK .
Spreminjanje vzorca odzivnega zvonjenja za značilno zvonjenje
Številna telefonska podjetja ponujajo funkcijo značilnega zvonjenja, ki vam omogoča, da imate na eni telefonski liniji več telefonskih številk. Ko ste naročnik te storitve, bo imela
ali za spreminjanje
44 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 48
vsaka telefonska številka drugačen vzorec zvonjenja. Napravo HP All-in-One lahko nastavite, da se odzove na dohodne klice, ki imajo določen vzorec zvonjenja.
Če napravo HP All-in-One priključite na linijo z značilnim zvonjenjem, naj vam vaše telefonsko podjetje dodeli en vzorec zvonjenja za glasovne klice in drugega za faksne klice. HP vam priporoča, da za številko faksa zahtevate dvojno ali trojno zvonjenje. Ko naprava HP All-in-One zazna določen vzorec zvonjenja, se odzove na klic in sprejme faks.
Če niste uporabnik storitve značilnega zvonjenja, uporabite privzet vzorec zvonjenja, ki je Vsa zvonjenja .
Spreminjanje vzorca značilnega zvonjenja z nadzorne plošče
1. Preverite, ali ste napravo HP All-in-One nastavili na samodejno odzivanje na faks klice.
2. Pritisnite Nastavitev .
3. Pritisnite
4. Pritisnite
5. Pritisnite
Ko telefon zazvoni z vzorcem zvonjenja, ki je dodeljen faks liniji, se narava HP All-in-One odzove na klic in sprejme faks.
, da označite Napred. nast. faksa , in nato pritisnite OK . , da označite Značilno zvonjenje , in nato pritisnite OK .
, da označite ustrezno možnost, in nato pritisnite OK .

Preizkus nastavitve faksa

Naredite lahko preizkus nastavitve faksa, da preverite stanje naprave HP All-in-One in se prepričate, ali je za pošiljanje faksov pravilno nastavljena. Preizkus izvedite po končani nastavitvi naprave HP All-in-One za pošiljanje faksov. S preizkusom
preverite strojno opremo faksa,
preverite, ali je naprava HP All-in-One povezana s pravim telefonskim kablom,
preverite, ali je telefonski kabel priključen na prava vrata,
preverite znak centrale,
preverite aktivno telefonsko linijo,
preverite stanje povezave telefonske linije.
Naprava HP All-in-One natisne poročilo z izidi preizkusa. Če preizkus ne uspe, v poročilu poiščite informacije o tem, kako odpraviti težavo, in ponovite preizkus.
Nastavitev faksa
Za preizkus nastavitve faksa z nadzorne plošče
1. Napravo HP All-in-One za pošiljanje faksov nastavite v skladu z navodili za domačo ali pisarniško nastavitev.
2. Pred preizkusom vstavite kartuše s črnilom in papir polne velikosti v vhodni pladenj.
3. Pritisnite Nastavitev .
4. Pritisnite
5. Pritisnite Naprava HP All-in-One na zaslonu prikaže stanje preizkusa in natisne poročilo.
Osnovni priročnik 45
, da označite Orodja in nato pritisnite OK . , da označite Zaženi preizkus faksa in nato pritisnite OK .
Page 49
Poglavje 3
6. Preglejte poročilo. Če je preizkus uspešen in imate še vedno težave s faksiranjem, preglejte
nastavitve faksa, navedene v poročilu, da preverite, ali so nastavitve pravilne. Prazna ali nepravilna nastavitev faksa lahko povzroči težave pri faksiranju.
Če je preizkus neuspešen, v poročilu poiščite dodatne informacije za odpravo
najdenih težav.
7. Ko od naprave HP All-in-One prejmete poročilo o faksih, pritisnite OK . Če je potrebno, odpravite vse težave in ponovite preizkus.

Nastavitev glave faksa

S funkcijo Glava faksa se vaše ime in številka faksa natisneta na vrh vsakega poslanega faksa. HP vam priporoča, da glavo faksa nastavite s programsko opremo naprave HP All-in-One, ki ste jo namestili. Glavo faksa lahko nastavite tudi z nadzorne plošče, kot je opisano tukaj.
Opomba V nekaterih državah/regijah so podatki v glavi faksa pravna zahteva.
Nastavitev privzete glave faksa z nadzorne plošče
1. Pritisnite Nastavitev .
2. Pritisnite
3. Pritisnite Na zaslonu se prikaže tipkovnica.
4. S tipkovnico na zaslonu vnesite svoje ime ali ime podjetja. Ko končate, označite
Končano na tipkovnici na zaslonu in nato pritisnite OK .
5. Prek številčne tipkovnice vnesite številko faksa in nato pritisnite OK .
, da označite Osnovna nast. faksa in nato pritisnite OK . , da označite Glava faksa in nato pritisnite OK .
Nastavitev faksa
46 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 50
4
Uporaba funkcij naprave HP All-in-One
Z napravo HP All-in-One lahko hitro in preprosto izvedete opravila, kot so kopiranje, optično branje dokumentov, tiskanje fotografij ali pošiljanje in sprejemanje faksov. Do številnih funkcij naprave HP All-in-One lahko dostopate neposredno z nadzorne plošče, ne da bi morali vklopiti računalnik.
To poglavje vsebuje informacije o uporabi naprave HP All-in-One za osnovne operacije. Poleg tega da je navodila o nalaganju papirja in zamenjavi kartuš s črnilom.

Nalaganje izvirnikov in papirja

V napravo HP All-in-One lahko naložite različne vrste in velikosti papirja, vključno s papirjem Letter ali A4, papirjem Legal, foto papirjem, prosojnicami, ovojnicami in nalepkami HP za CD/DVD. Privzeto je naprava HP All-in-One nastavljena tako, da samodejno zazna velikost in vrsto papirja, ki ga naložite v vhodni pladenj, in nato prilagodi svoje nastavitve, da zagotovi najboljšo kakovost tiska za ta papir.
Če uporabljate poseben papir, npr. foto papir, prosojnice, ovojnice ali nalepke, ali če so vaši izpisi pri uporabi nastavitev, ki se samodejno prilagajajo, slabe kakovosti, lahko za tiskanje in kopiranje ročno nastavite velikost in vrsto papirja.
Nalaganje izvirnika v samodejni podajalnik dokumentov
Nalaganje izvirnika na steklo
Nalaganje foto papirja velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)

Nalaganje izvirnika v samodejni podajalnik dokumentov

Kopirate, optično preberete ali faksirate lahko eno- ali večstranski dokument velikosti Letter, A4 ali Legal tako, da ga položite v pladenj za podajanje dokumentov.
Samodejni podajalnik dokumentov lahko sprejme največ 50 listov papirja velikosti Letter ali A4, ali 35 listov papirja velikosti Legal.
Opomba Nekatere funkcije, kot je funkcija kopiranja Prilagodi na stran , ne
delujejo, ko izvirnike naložite v samodejni podajalnik dokumentov. Izvirnike morate položiti na steklo.
Previdno V samodejni podajalnik dokumentov ne nalagajte fotografij; lahko se
poškodujejo.
Nalaganje izvirnika v pladenj podajalnika dokumentov
1. Izvirnik naložite v pladenj za podajanje dokumentov z natisnjeno stranjo obrnjeno navzgor. Potiskajte papir v samodejni podajalnik dokumentov dokler ne zaslišite
Osnovni priročnik 47
Uporaba funkcij naprave
HP All-in-One
Page 51
Poglavje 4
piska ali se za zaslonu prikaže sporočilo, da je naprava HP All-in-One zaznala liste, ki ste jih naložili. Če nalagate papir velikosti Legal, pred nalaganjem papirja dvignite podaljšek pladnja za podajanje.
Nasvet Če pri nalaganju izvirnikov v samodejni podajalnik dokumentov
potrebujete dodatno pomoč, si oglejte shemo v pladnju za podajanje dokumentov.
2. Vodili za papir potiskajte navznoter, dokler se ne ustavita na levem in desnem robu papirja.
Opomba Preden dvignete pokrov naprave HP All-in-One, iz pladnja za
podajanje dokumentov odstranite vse izvirnike.

Nalaganje izvirnika na steklo

Lahko kopirate, optično berete izvirnike ali pošiljate fakse izvirnikov do velikosti Letter ali A4, tako da jih položite na steklo. Če je izvirnik velikosti Legal ali večstranski, ga naložite v samodejni podajalnik dokumentov.
HP All-in-One
Uporaba funkcij naprave
48 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Opomba Veliko posebnih funkcij ne bo delovalo pravilno, če steklo in notranji
del pokrova nista čista.
Nalaganje izvirnika na steklo
1. Iz pladnja za podajanje dokumentov odstranite vse izvirnike in nato dvignite pokrov naprave HP All-in-One.
2. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol.
Nasvet Če pri nalaganju izvirnikov potrebujete dodatno pomoč, si oglejte
navodila ob robovih steklene plošče.
3. Zaprite pokrov.
Page 52

Nalaganje foto papirja velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)

V pladenj za foto papir naprave HP All-in-One lahko naložite foto papir velikosti 10 x 15 cm. Če želite dobiti najboljše rezultate, uporabite foto papir velikosti 10 x 15 cm HP Premium Photo Paper ali HP Premium Plus Photo Paper.
Nalaganje foto papirja velikosti 10 x 15 cm v pladenj za foto papir
1. Dvignite izhodni pladenj dokler gre.
2. Izvlecite pladenj za foto papir.
3. Sveženj foto papirja vstavite v pladenj za foto papir s krajšim robom naprej in sijajno stranjo obrnjeno navzdol. Sveženj foto papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi. Če ima foto papir, ki ga uporabljate, perforirane robove, papir naložite tako, da vam bodo robovi čim bližje.
4. Vodili za dolžino in širino papirja potiskajte navznoter ob sveženj foto papirja, dokler se ne ustavita. V pladenj za foto papir ne naložite preveč papirja; poskrbite, da se bo sveženj foto papirja prilegal v pladenj za foto papir in ne bo višje od vrha vodila za širino papirja.
5. Potisnite pladenj za foto papir noter, nato pa spustite izhodni pladenj.

Kako se izogniti zagozditvi papirja

Če se želite izogniti zagozditvam papirja, sledite tem navodilom.
Osnovni priročnik 49
Uporaba funkcij naprave
HP All-in-One
Page 53
Poglavje 4
Iz izhodnega predala pogosto odstranite natisnjen papir.
Originalov ne puščajte na steklu. Če v samodejni podajalnik dokumentov naložite
original, ko je original že na steklu, se lahko original v samodejnem podajalniku dokumentov zagozdi.
S shranjevanjem neuporabljenega papirja v vrečo, ki se jo da zatesniti, preprečite nagrbančenost ali zgubanost papirja.
Poskrbite, da bo papir ravno položen v vhodni predal in da robovi ne bodo prepognjeni ali natrgani.
●Če tiskate nalepke, list z nalepkami ne sme biti starejši od dveh let. Nalepke na starejših listih se lahko olupijo, ko gre papir skozi napravo HP All-in-One, kar povzroči zagozdenje papirja.
V vhodni predal ne nalagajte različnih vrst in velikosti papirja; cel sveženj papirja v vhodnem predalu mora biti iste velikosti in vrste.
Prilagodite vodilo za širino papirja v vhodnem predalu, da se bo tesno prilegalo ob ves papir. Poskrbite, da vodilo ne bo upogibalo papirja v vhodnem predalu.
Papirja ne potiskajte preveč naprej v vhodni predal.
Uporabite vrste papirja, ki jih za napravo HP All-in-One priporočamo.

Kopiranje

Kakovostne kopije lahko naredite z nadzorne plošče.
Kopiranje z nadzorne plošče
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol.

Optično branje slike

HP All-in-One
Uporaba funkcij naprave
50 HP Photosmart C6100 All-in-One series
3. Če želite začeti kopirati, pritisnite Začni kopiranje črno-belo ali Začni kopiranje
barvno .
Optično branje lahko zaženete z računalnikom ali z napravo HP All-in-One. V tem poglavju je pojasnjeno optično branje samo s sprednje plošče izdelka HP All-in-One.
Če želite uporabiti funkcijo optičnega branja, morata biti HP All-in-One in računalnik povezana in vklopljena. Pred začetkom optičnega branja mora biti nameščena in zagnana programska oprema za napravo HP All-in-One. Če želite preveriti, ali programska oprema naprave HP All-in-One deluje v okolju Windows, v sistemski vrstici desno spodaj ob uri poiščite ikono HP All-in-One.
Page 54
Opomba Če program HP Digital Imaging Monitor zaprete v sistemski vrstici
okolja Windows, lahko naprava HP All-in-One izgubi nekaj funkcionalnosti optičnega branja. Takrat lahko polno funkcionalnost povrnete tako, da ponovno zaženete računalnik ali zaženete programsko opremo HP Photosmart.
Optično branje in shranjevanje izvirnika v računalnik
Ponovno natisnite svoje fotografije
Optično branje in shranjevanje izvirnika na pomnilniško kartico ali v napravo za
shranjevanje

Optično branje in shranjevanje izvirnika v računalnik

Izvirnike, ki ste jih položili na steklo, lahko optično preberete z nadzorne plošče.
Optično branje in shranjevanje v računalnik
1. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol.
2. Pritisnite Meni optično branje .
3. Pritisnite
4. Če je naprava HP All-in-One v omrežje povezana z enim ali več računalniki, storite naslednje:
a. Če želite izbrati Izbira rač. , pritisnite OK .
, da označite Optično branje v računalnik in nato pritisnite OK .
Na zaslonu se izpiše seznam računalnikov, ki so povezani z napravo HP All-in-One.
Opomba V meniju Izbira rač. so lahko v seznamu računalnikov, poleg
računalnikov, povezanih prek omrežja, tudi računalniki, povezani prek povezave USB.
b. Če želite izbrati privzeti računalnik, pritisnite OK ali
, če želite izbrati drugega,
in nato pritisnite OK . Na zaslonu se odpre meni Optično branje v , kjer so izpisane aplikacije izbranega računalnika.
Če je naprava HP All-in-One povezana z računalnikom neposredno prek kabla USB, nadaljujte s 5. korakom.
5. Če želite za sprejem optično prebranega dokumenta izbrati privzeto aplikacijo, pritisnite OK , ali pa pritisnite
, če želite izbrati drugo aplikacijo, in nato pritisnite
OK .
V računalniku se prikaže predogled slike optično prebranega dokumenta, kjer jo lahko urejate.
6. Uredite predogled slike in, ko ste končali kliknite Accept (Sprejmi).

Ponovno natisnite svoje fotografije

Natisnjeno kopijo fotografije lahko optično preberete, če želite narediti ponovne izpise različnih velikosti, do največ velikosti Letter (8,5 x 11 palcev) ali A4 (210 x 297 mm).
Privzeto je naprava HP All-in-One nastavljena tako, da samodejno odkrije vrsto papirja, ki ga uporabljate. Če želite najboljši rezultat pri ponovnem tiskanju fotografij, pustite nastavitev Vrsta papirja na Samodejno in v napravo HP All-in-One naložite foto papir. Nastavitev Vrsta papirja spremenite samo, če opazite pri nastavitvi Samodejno težave s kakovostjo.
Osnovni priročnik 51
Uporaba funkcij naprave
HP All-in-One
Page 55
Poglavje 4
Optično branje fotografije in ponovno tiskanje
1. Pritisnite Ponovno tiskanje .
2. Ko ste pozvani, izvirno sliko položite s sprednjo stranjo navzdol v sprednji desni kot steklene plošče in izberite eno od naslednjih možnosti:
Ponovno tiskanje izvirne fotografije s privzetimi nastavitvami tiskanja
Pritisnite Tiskanje fotografij .
Spreminjanje nastavitev tiskanja pred ponovnim tiskanjem izvirne fotografije
a. Pritisnite OK . b. Pritisnite
ali , da označite velikost papirja in nato pritisnite OK .
Možnosti velikosti papirja se razlikujejo glede na državo/regijo.
Opomba Odvisno od izbrane vrste papirja boste morda morali izbrati
postavitev fotografij na strani.
c. Ko se prikaže poziv Popr. zbled. izvirnik? , označite ustrezno možnost Da
ali Ne in pritisnite OK . Naprava HP All-in-One optično prebere izvirnik in na zaslonu prikaže predogled fotografije.
d. Pritisnite OK , da se odpre izbirni meni.
Nasvet Če želite natisniti več kot eno kopijo izbrane fotografije,
pritisnite
, da označite Kopije in nato pritisnite OK . S puščicami
povečajte ali pomanjšajte število kopij. Če želite pred tiskanjem fotografijo urediti, pritisnite
, da označite
Urejanje fotografij in nato pritisnite OK .
HP All-in-One
Optično branje in shranjevanje izvirnika na pomnilniško kartico ali v napravo za
Uporaba funkcij naprave
shranjevanje
52 HP Photosmart C6100 All-in-One series
e. Pritisnite
, da označite Končano in nato pritisnite OK .
Odpre se zaslon Povzetek tiskanja .
f. S pritiskanjem gumba
ali označite eno od naslednjih možnosti in nato
pritisnite OK .
Možnosti tiskanja
Omogoča ročno določanje vrste papirja, na katerega tiskate, in ali želite imeti na fotografiji odtis datuma in časa.
Privzeto je nastavitev Vrsta papirja nastavljena na
Samodejno in nastavitev Prikaz datuma na Izklop . Če
želite, lahko privzete vrednosti teh nastavitev spremenite z možnostjo Nove priv. vred. .
Predogled tiskanja
Prikaže predogled natisnjene slike. Tako lahko določite nastavitve pred tiskanjem in ne zapravljate papir ter črnilo, če se slučajno zmotite.
Tiskaj zdaj Natisne fotografijo z velikostjo in postavitvijo, ki ste ju izbrali.
Optično prebrano sliko lahko pošljete na pomnilniško kartico, ki je trenutno v napravi, ali v napravo za shranjevanje, ki je trenutno priključena na sprednja vrata USB, kot sliko v
Page 56
obliki JPEG. Na ta način lahko z možnostmi tiskanja fotografij z optično prebrane slike tiskate izpise brez robov in strani albuma.
Opomba Če je naprava HP All-in-One povezana v omrežje, lahko do optično
prebranih slik pridete le, če sta kartica ali naprava v omrežju v skupni rabi.
shranjevanje optično prebranega dokumenta na pomnilniško kartico ali v napravo za shranjevanje
1. Pomnilniška kartica mora biti vstavljena v ustrezno režo naprave HP All-in-One oz. naprava za shranjevanje mora biti priključena v sprednja vrata USB.
2. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol.
3. Pritisnite tipko Meni optično branje .
4. Pritisnite
pritisnite OK . Naprava HP All-in-One optično prebere sliko in datoteko shrani v obliki JPEG na pomnilniško kartico ali v napravo za shranjevanje.
, da označite Optično branje v pomnilniško kartico in nato

Tiskanje fotografij velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)

Izberete lahko določene fotografije v pomnilniški kartici ali napravi za shranjevanje in jih natisnete kot fotografije velikosti 10 x 15 cm .
Tiskanje ene ali več fotografij velikosti 10 x 15 cm
1. V ustrezno režo naprave HP All-in-One vstavite pomnilniško kartico ali v sprednja USB vrata priključite napravo za shranjevanje. Pomnilniško kartico obrnite tako, da je oznaka obrnjena na levo, kontakti pa proti napravi HP All-in-One, nato pa kartico potisnite v ustrezno režo, dokler se ne vklopi lučka pladnja za foto papir. Naprava HP All-in-One podpira spodaj navedene pomnilniške kartice. Pomnilniško kartico lahko vstavite samo v režo, ki je primerna za to kartico.
Osnovni priročnik 53
Uporaba funkcij naprave
HP All-in-One
Page 57
Poglavje 4
Zgornja leva: CompactFlash (I, II) – Zgornja desna: Secure Digital, MultiMediaCard (MMC), Secure MultiMedia
Card
Spodnja leva: xD-Picture Card – Spodnja desna: Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo
(z vmesnikom, ki ga mora priskrbeti uporabnik), Memory Stick Pro
2. Če želite izbrati možnost Visoka , pritisnite OK . Ko pritisnete OK , se na zaslonu prikaže zadnja fotografija.
3. Pritiskajte
, da se pomikate med fotografijami v pomnilniški kartici ali napravi
ali
za shranjevanje.
4. Ko se prikaže fotografija, ki jo želite natisniti, pritisnite OK . Prikaže se meni Natisni . Privzeto je označeno 4 x 6 .
Nasvet Če želite fotografijo natisniti s privzetimi nastavitvami tiskanja,
pritisnite Tiskanje fotografij . Naprava HP All-in-One natisne kopijo fotografije 10 x 15 cm na papir, ki je naložen v pladenj za foto papir.
5. Če želite izbrati možnost Visoka , pritisnite OK .
6. Pritisnite
ali , da označite velikost papirja, nato pritisnite OK .
Na voljo so naslednje možnosti: – Tiskanje ene brezrobe fotografije velikosti 10 x 15 cm na vsak list foto papirja
velikosti 10 x 15 cm
Tiskanje največ treh fotografij velikosti 10 x 15 cm z robom na papir velike
velikosti
Ko pritisnete OK , se izbrana fotografija ponovno prikaže.
7. (Izbirno) Spreminjanje nastavitve tiskanja ali izbira dodatne fotografije za tiskanje.
HP All-in-One
Uporaba funkcij naprave
54 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Tiskanje več kot ene kopije izbrane fotografije
a. Pritisnite OK , če želite prikazati izbirni meni. b. Pritisnite c. Pritisnite
, da označite Kopije , in nato pritisnite OK .
, da povečate ali zmanjšate število kopij, in nato pritisnite
ali
OK .
Urejanje izbrane fotografije pred tiskanjem
a. Pritisnite OK , če želite prikazati izbirni meni. b. Pritisnite , da označite Urejanje fotografij , in nato pritisnite OK .
Izbiranje dodatnih fotografij za tiskanje
a. Pritiskajte
ali , da se pomikate med fotografijami v pomnilniški kartici ali
napravi za shranjevanje.
b. Ko se prikaže fotografija, ki jo želite natisniti, pritisnite OK . c. Če želite izbrati možnost Izberi za tiskanje , pritisnite OK . d. Te korake ponovite za vsako fotografijo, ki jo želite natisniti.
8. Ko spremenite nastavitve tiskanja in izberete fotografije, pritisnite OK in prikaže se izbirni meni.
9. Pritisnite
, da označite Izbiranje končano , in nato pritisnite OK .
Prikaže se zaslon Povzetek tiskanja .
Page 58
10. S pritiskom
ali označite eno od naslednjih možnosti in nato pritisnite OK .
Možnosti tiskanja
Predogled tiskanja
Tiskaj zdaj Natisne fotografije z določeno velikostjo in postavitvijo.
Omogoča vam ročno nastavljanje vrste papirja, na katerega tiskate in možnost, da bosta na fotografijo odtisnjena datum in ura.
Privzeto je Vrsta papirja nastavljeno na Samodejno in nastavitev Prikaz datuma na Izklop . Če želite lahko te privzete nastavitve spremenite z možnostjo Nove priv. vred. .
Prikaže predogled natisnjene strani. Tako lahko nastavitve preverite pred tiskanjem in zapravljanjem papirja ter črnila zaradi morebitnih napak.

Tiskanje iz programske aplikacije

Večino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno. Nastavitve morate ročno spremeniti samo v primeru, če bi radi spremenili kakovost tiskanja, tiskali na posebne vrste papirja ali prosojnic ali uporabljali posebne funkcije.
Tiskanje iz programske aplikacije (Windows)
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Za tiskalnik izberite napravo HP All-in-One. Če ste napravo HP All-in-One nastavili za privzeti tiskalnik, lahko ta korak preskočite. Naprava HP All-in-One bo že izbrana.
4. Če morate spremeniti nastavitve, kliknite gumb za odpiranje pogovornega okna
Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties
(Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
Opomba Pri tiskanju fotografije morate izbrati možnosti za pravilno vrsto
papirja in izboljšavo fotografije.
Osnovni priročnik 55
Uporaba funkcij naprave
HP All-in-One
Page 59
Poglavje 4
5. S funkcijami na karticah Advanced (Dodatno), Printing Shortcuts (Bližnjice
tiskanja), Features (Funkcije) in Color (Barvno) izberite ustrezne možnosti za svoj
tiskalni posel.
Nasvet Ustrezne možnosti za tiskalni posel preprosto nastavite z izbiro
enega od prednastavljenih tiskalnih opravil na kartici Printing Shortcuts
(Bližnjice tiskanja). Kliknite vrsto tiskalnega opravila v seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja). Privzete nastavitve za to vrsto tiskanja so
nastavljene in povzete na kartici Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja). Nastavitve lahko po potrebi spremenite tudi tukaj in jih shranite kot nove bližnjice tiskanja. Če želite shraniti bližnjico tiskanja po meri, jo izberite in kliknite Save (Shrani). Če želite bližnjico izbrisati, jo izberite in kliknite Delete
(Izbriši).
6. Kliknite OK, da bi zaprli pogovorno okno Properties (Lastnosti).
7. Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK.
Tiskanje iz programske aplikacije (Mac)
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji izberite Page Setup (Nastavitev
strani).
Pojavi se pogovorno okno Page Setup (Nastavitev strani), ki vam omogoča določitev velikosti papirja, orientacije in skaliranja.
3. Preverite, ali je naprava HP All-in-One izbrani tiskalnik.
4. Določite atribute strani: – Izberite velikost papirja.
Izberite orientacijo. – Vnesite skalirni odstotek.
5. Kliknite OK.
6. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji izberite Print (Natisni). Prikaže se pogovorno okno Print (Tiskanje) in odpre plošča Copies & Pages
(Kopije in strani).
7. Glede na projekt spremenite nastavitve tiskanja za vsako možnost v pojavnem meniju.

Pošiljanje osnovnega faksa

HP All-in-One
Uporaba funkcij naprave
56 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Opomba Pri tiskanju fotografije morate izbrati možnosti za pravilno vrsto
papirja in izboljšavo fotografije.
8. Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni).
Eno- ali večstranski črno-beli faks lahko preprosto pošljete z nadzorne plošče, kot je opisano tukaj.
Opomba Če potrebujete natisnjeno potrdilo o uspešno poslanih faksih,
omogočite potrditev faksa preden fakse pošljete.
Nasvet Faks lahko pošljete tudi ročno s telefona ali z nadzorom izbiranja. Te
možnosti vam omogočajo nadzor hitrosti izbiranja. Koristne so tudi, ko želite za plačevanje klica uporabiti klicno kartico in se morate med izbiranjem odzvati na zvočne pozive.
Page 60
Za več informacij o poročilih o faksu, ročnem pošiljanju faksov in drugih funkcijah faksa si oglejte elektronsko pomoč.
Pošiljanje navadnega faksa z nadzorne plošče
1. Naložite izvirnike s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor v pladenj za podajanje dokumentov. Če pošiljate enostranski faks, kot je npr. fotografija, lahko izvirnik z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol položite tudi na steklo.
Opomba Če pošiljate večstranski faks, morate izvirnike naložiti v pladenj
podajalnika dokumentov. Večstranskega dokumenta ne morete prek faksa poslati s stekla.
2. Pritisnite Meni Faks . Vnesite številko faksa z uporabo tipkovnice, pritisnite klicane številke ali pritisnite
Nasvet Če želite številki faksa, ki jo vnašate, dodati vezaj, pritisnite ali
večkrat zaporedoma gumb Simboli (*), dokler se na zaslonu ne prikaže vezaj (-).
3. Pritisnite Začni faksiranje črno-belo . – Če naprava v samodejnem podajalniku dokumentov zazna naloženi
izvirnik, HP All-in-One pošlje dokument na številko, ki ste jo vnesli.
Če naprava v samodejnem podajalniku dokumentov ne zazna naloženega
izvirnika, se prikaže poziv Podajalnik prazen . Izvirnik položite na stekleno ploščo s stranjo za tiskanje navzdol in nato pritisnite
izvirnika s stekla optičnega čitalca in pritisnite OK .
za dostop do hitrega izbiranja.
za ponovno klicanje zadnje
, da označite Faksiranje
Nasvet Če prejemnik pošlje, da ima zaradi slabe kakovosti poslanega faksa
težave, lahko poskusite spremeniti ločljivost ali kontrast svojega faksa.

Zamenjava kartuš s črnilom

Sledite tem navodilom, ko morate zamenjati kartuše s črnilom.
Opomba Če prvič nameščate kartuše s črnilom v napravo HP All-in-One, pazite,
da uporabite kartuše s črnilom, ki so priložene napravi. Črnilo v teh kartušah s črnilom je posebej prirejeno za mešanje s črnilom v sestavu tiskalne glave ob prvi namestitvi.
Če še nimate nadomestnih kartuš s črnilom za napravo HP All-in-One, pojdite v www.hp.com/learn/suresupply , da jih naročite. Ob pozivu izberite državo/regijo, sledite pozivom za izbiro izdelka in kliknite na enega izmed povezav za nakupovanje na strani.
Osnovni priročnik 57
Uporaba funkcij naprave
HP All-in-One
Page 61
Poglavje 4
Za zamenjavo tiskalnih kartuš
1. Naprava HP All-in-One mora biti vklopljena.
2. Odprite vratca tiskalne kartuše tako, da jih dvigujete na sredini sprednjega dela naprave, dokler se ne zaskočijo.
3. Stisnite jeziček pod tiskalno kartušo in tako sprostite zapah znotraj HP All-in-One in nato dvignite zapah.
Ča menjate črnobelo tiskalno kartušo, dvignite zapah na skrajni levi strani. Če želite zamenjati eno od petih barvnih kartuš s črnilom, kot so rumena, svetlo cian
(modra), cian, svetlo magenta (rožnata) ali magenta, dvignite ustrezen zapah na sredini.
HP All-in-One
Uporaba funkcij naprave
58 HP Photosmart C6100 All-in-One series
1 Zapah tiskalne kartuše za črnobelo tiskalno kartušo 2 Zapahi tiskalnih kartuš za barvne tiskalne kartuše
Page 62
4. Povlecite kartušo s črnilom iz reže proti sebi, da jo odstranite.
Nasvet Skoraj prazne ali prazne kartuše s črnilom lahko reciklirate.
Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP je na voljo v mnogih državah/regijah in vam omogoča brezplačno recikliranje uporabljenih kartuš s črnilom. Za dodatne informacije pojdite na naslednjo spletno stran:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
5. Odstranite novo tiskalno kartušo iz embalaže in jo nato tako, da jo držite za ročaj, potisnite v prazno režo. Zagotovite, da vstavite tiskalno kartušo v režo, ki ima isto oblikovano ikono in barvo kot tista, ki jo nameščate.
6. Pritiskajte sivi zapah, dokler se ne zaskoči.
Osnovni priročnik 59
Uporaba funkcij naprave
HP All-in-One
Page 63
Poglavje 4
7. Ponovite korake od 2 do 5 za vsako tiskalno kartušo, ki jo menjate.
8. Zaprite vratca kartuš s črnilom.

Poravnava tiskalnika

Tiskalnik samodejno poravna kartuše s črnilom, ko jih zamenjate. To funkcijo uporabite, ko se na poročilu o samopreizkusu pokažejo proge ali bele črte na katerem od barvnih blokov.
Če imate po poravnavi tiskalnika še vedno težave s kakovostjo tiskanja, očistite tiskalno glavo. Če se težave s kakovostjo tiskanja po poravnavi in čiščenju nadaljujejo, se obrnite na HP-jevo podporo za stranke.
Poravnavanje tiskalnika z nadzorne plošče
1. V vhodni pladenj naložite prazen navaden bel papir velikosti Letter, A4 ali Legal.
2. Pritisnite Nastavitev . Prikaže se meni Nastavitev .
3. Pritisnite
Prikaže se meni Orodja .
4. Pritisnite
5. Naprava HP All-in-One natisne preizkusno stran, poravna glavo tiskalne kartuše in kalibrira tiskalnik. Ta list reciklirajte ali ga zavrzite. Prikaže se sporočilo o uspešno ali neuspešno končanem dejanju.
, da označite Orodja in nato pritisnite OK .
, da označite Poravnava tiskalnika in nato pritisnite OK .
HP All-in-One
Uporaba funkcij naprave
60 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Opomba Če imate ob poravnavi tiskalnika v vhodnem pladnju naložen
barvni papir, poravnava ne bo uspešna. V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir in poskusite znova.
Če je poravnava ponovno neuspešna, imate morda okvarjen senzor ali kartušo s črnilom. Obrnite se na HP-jevo službo za podporo. Obiščite spletno stran www.hp.com/support . Če ste pozvani, izberite državo/regijo, in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
6. Če želite nadaljevati, pritisnite OK .
7. Ta list reciklirajte ali ga zavrzite.
Page 64
Ččenje naprave HP All-in-One
Če želite imeti čiste kopije in optično prebrane dokumente, je potrebno čiščenje steklene plošče in notranjega dela pokrova. Morda boste morali očistiti tudi prah z ohišja naprave HP All-in-One.
Ččenje steklene plošče
Ččenje notranjega dela pokrova
Ččenje ohišja

Ččenje steklene plošče

Prstni odtisi, madeži, lasje in prah na površini glavnega stekla upočasnjujejo postopek in vplivajo na natančnost funkcij, npr. Prilagodi na stran .
Poleg površine glavnega stekla boste morda morali očistiti tudi majhen steklen trak v samodejnem podajalniku dokumentov. Če je stekleni trak v samodejnem podajalniku dokumentov umazan, se lahko pojavijo proge.
Za ččenje stekla
1. Izklopite napravo HP All-in-One in dvignite pokrov.
2. Steklo očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim čistilom za steklo.
Previdno Na steklu ne uporabljajte jedkih sredstev, acetona, benzena ali
ogljikovega tetraklorida, ker ga lahko poškodujejo. Tekočin ne zlivajte ali pršite neposredno na stekleno ploščo. Tekočina lahko steče pod stekleno ploščo in napravo poškoduje.
3. Stekleno ploščo obrišite s suho, mehko, gladko krpico, da na njej ne bo madežev.
4. Vklopite napravo HP All-in-One.
Za ččenje steklenega traku v samodejnem podajalniku dokumentov
1. Izklopite napravo HP All-in-One.
2. Dvignite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov.
3. Dvignite mehanizem samodejnega podajalnika dokumentov.
Osnovni priročnik 61
Uporaba funkcij naprave
HP All-in-One
Page 65
Poglavje 4
Pod mehanizmom samodejnega podajalnika dokumentov je steklen trak.
4. Steklen trak očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim čistilom za steklo.
Previdno Na steklu ne uporabljajte jedkih sredstev, acetona, benzena ali
ogljikovega tetraklorida, ker ga lahko poškodujejo. Tekočin ne zlivajte ali pršite neposredno na stekleno ploščo. Tekočina lahko steče pod stekleno ploščo in napravo poškoduje.
5. Spustite mehanizem samodejnega podajalnika dokumentov in nato zaprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov.
6. Vklopite napravo HP All-in-One.

Ččenje notranjega dela pokrova

Na belem ozadju, ki se nahaja pod pokrovom naprave HP All-in-One, se lahko naberejo manjši drobci.
Ččenje notranjega dela pokrova
1. Izklopite napravo HP All-in-One in dvignite pokrov.
2. Belo ozadje očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim milom in toplo vodo. Nežno umijte notranji del, da odstranite delce. Ne drgnite premočno.
3. Notranji del obrišite s suho, mehko, gladko krpico.
Previdno Ne brišite s papirjem, ker lahko opraskate notranji del pokrova.

Ččenje ohišja

HP All-in-One
Uporaba funkcij naprave
62 HP Photosmart C6100 All-in-One series
4. Če je potrebno dodatno ččenje, postopek ponovite in pri tem uporabljajte izopropilni (čistilni) alkohol, nato pa notranji del temeljito obrišite z vlažno krpo, da odstranite vse ostanke alkohola.
Previdno Pazite, da ne polijete alkohola na stekleno ploščo ali ohišje
naprave HP All-in-One, saj to lahko napravo poškoduje.
Umazanijo, sledi in madeže z ohišja obrišite z mehko krpo ali malce navlaženo gobico. Notranjosti naprave HP All-in-One ni potrebno čistiti. Pazite, da tekočina ne pride v stik z nadzorno ploščo in notranjostjo naprave HP All-in-One.
Previdno Če ne želite poškodovati ohišja naprave HP All-in-One, ne
uporabljajte alkoholnih ali na alkoholni osnovi narejenih čistilnih sredstev.
Page 66

Odpravljanje težav in podpora

5
Odpravljanje težav in podpora
To poglavje vsebuje informacije o odpravljanju težav za napravo HP All-in-One. Navedene so določene informacije o napakah pri nameščanju in konfiguraciji ter nekaj tem o delovanju. Če želite dodatne informacije o odpravljanju težav, si oglejte elektronsko pomoč, ki ste jo dobili s programsko opremo. V tem poglavju so tudi garancija in informacije o podpori. Če želite informacije o podpori, glejte zadnjo stran tega priročnika. Do številnih težav pride, ko je HP All-in-One priključen v računalnik z USB kablom, preden v računalnik namestite programsko opremo HP All-in-One. Če ste napravo HP All-in-One priključili v računalnik, preden vas je k temu pozval zaslon za nameščanje programske opreme, morate slediti tem korakom:
Odpravljanje značilnih težav pri nameščanju
1. USB kabel izključite iz računalnika.
2. Odstranite programsko opremo (če ste jo že namestili).
3. Ponovno zaženite računalnik.
4. Izklopite HP All-in-One, počakajte eno minuto, nato pa ga ponovno zaženite.
5. Ponovno namestite programsko opremo HP All-in-One.
Previdno Kabla USB ne povežite z računalnikom, dokler vas k temu ne pozove zaslon za
namestitev programske opreme.

Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme

Če namestitev ni popolna ali če ste kabel USB priključili na računalnik, preden je namestitveni program od vas to zahteval, boste morda morali programsko opremo odstraniti in jo znova namestiti. Programskih datotek naprave HP All-in-One ne izbrišite iz računalnika. Poskrbite, da jih boste pravilno odstranili z uporabo ustreznih pripomočkov za odstranjevanje, ki ste jih namestili skupaj s programsko opremo HP All-in-One.
Odstranjevanje iz računalnika z operacijskim sistemom Windows in ponovno nameščanje
1. V opravilni vrstici okolja Windows kliknite Start, Settings (Nastavitve), Control Panel
(Nadzorna plošča).
2. Dvokliknite Add/Remove Programs (Dodaj/Odstrani programe).
3. Izberite napravo HP All-in-One in kliknite Change/Remove (Spremeni/Odstrani).
Sledite navodilom na zaslonu.
4. Prekinite povezavo med napravo HP All-in-One in računalnikom.
5. Ponovno zaženite računalnik.
Opomba Pomembno je, da odklopite napravo HP All-in-One, preden ponovno
zaženete računalnik. Naprave HP All-in-One ne povežite z računalnikom, dokler ponovno ne namestite programske opreme.
6. V pogon CD-ROM vstavite CD ploščo HP All-in-One in zaženite program za namestitev.
7. Sledite navodilom na zaslonu in navodilom v Priročniku za namestitev, ki je priložen napravi HP All-in-One.
Ko je namestitev programske opreme končana, se v sistemski vrstici Windows prikaže ikona HP
Digital Imaging Monitor (Nadzor digitalnih slik HP).
Da bi preverili, ali je programska oprema pravilno nameščena, na namizju dvokliknite ikono HP Solution Center (Center za rešitve HP). Če so v programu HP Solution Center (Center za rešitve
Osnovni priročnik 63
Page 67
Poglavje 5
HP) prikazane osnovne ikone (Scan Picture (Optično preberi sliko) in Scan Document (Optično
preberi dokument)), je programska oprema nameščena pravilno.
Odstranjevanje iz računalnika z operacijskim sistemom Windows in ponovno nameščanje
1. Prekinite povezavo med napravo HP All-in-One in računalnikom.
2. Odprite mapo Applications (Aplikacije):Hewlett-Packard.
3. Dvokliknite HP Uninstaller (HP Odstranjevalec).
Sledite navodilom na zaslonu.
4. Ko odstranite programsko opremo, ponovno zaženite računalnik.
5. Za ponovno namestitev programske opreme vstavite CD-ROM HP All-in-One v CD-ROM
Odpravljanje težav in podpora
pogon v računalniku.
6. Na namizju odprite CD-ROM in nato dvokliknite HP All-in-One Installer (Namestitveni
program HP All-in-One).
7. Sledite navodilom na zaslonu in navodilom v Priročniku za namestitev, ki je priložen napravi HP All-in-One.

Odpravljanje težav pri nastavitvi strojne opreme

S tem poglavjem si pomagajte pri reševanju kakršnih koli težav, do katerih lahko pride pri nastavitvi strojne opreme HP All-in-One.
Naprava HP All-in-One se ne vklopi.
Vzrok Naprava HP All-in-One ni pravilno priključena na napajanje.
Rešitev
Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo HP All-in-One in napajalni vmesnik.
Napajalni kabel vključite v ozemljeno vtičnico, prenapetostno zaščito ali napajalni vodnik.
1 Napajalni priključek 2 Napajalni kabel in vmesnik 3 Ozemljena vtičnica za napajanje
●Če uporabljate napajalni vodnik, preverite, ali je vključen; ali pa napravo HP All-in-One
priključite neposredno v ozemljeno vtičnico.
Vtičnico preizkusite, da se prepričate ali deluje. Priključite napravo, za katero veste, da
deluje, in preverite, ali deluje. Če ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
●Če ste priključili napravo HP All-in-One v vtičnico s stikalom, preverite, ali je vtičnica
vključena. Če je vključena in naprava še zmeraj ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
Vzrok Gumb Vklop ste prehitro pritisnili.
64 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 68
Rešitev Lahko se zgodi, da se naprava HP All-in-One ne odzove, če gumb Vklop prehitro
pritisnete. Pritisnite tipko Vklop enkrat. Lahko traja nekaj minut, preden se naprava HP All-in-One vklopi. Če v tem času znova pritisnete gumb Vklop , lahko napravo izklopite.
Opozorilo Če se naprava HP All-in-One še vedno ne vklopi, gre morda za mehansko
okvaro. Izključite napravo HP All-in-One in se obrnite na podjetje HP. Obiščite spletno stran
www.hp.com/support
Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrnite se
na HP), če želite doobiti telefonsko številko za tehnično pomoč.
Povezal sem kabel USB, a imam težave z uporabo naprave HP All-in-One z računalnikom
Vzrok Kabel USB ste priključili še preden je bila nameščena programska oprema. Če kabel
USB priključite pred pozivom, lahko pride do napak.
Rešitev Najprej morate namestiti programsko opremo, ki je bila priložena napravi
HP All-in-One in šele nato priključiti kabel USB. Med nameščanjem ne priključujte kabla USB, dokler vas navodila na zaslonu ne pozovejo k temu. Ko namestite programsko opremo, je povezovanje računalnika z napravo HP All-in-One prek kabla USB enostavno. En konec kabla USB priključite v zadnji del računalnika, drug konec pa v zadnji del naprave HP All-in-One. Povezava je mogoča z vsemi vrati USB na hrbtni strani računalnika.
Odpravljanje težav in podpora
Če želite več informacij o namestitvi programske opreme in povezovanju kabla USB, glejte navodila za nameščanje, ki so priložena napravi HP All-in-One.
Na zaslonu je prikazan napačen jezik
Rešitev Nastavitve jezika lahko kadarkoli spremenite v meniju Nastavitve .
Nastavitev jezika in države/regije
1. Pritisnite Nastavitev .
2. Pritisnite
3. Pritisnite
4. Pritiskajte
, da označite Nastavitve in nato pritisnite OK . , da označite Nastavitev jezika in nato pritisnite OK .
za pomikanje po jezikih. Ko se izpiše jezik, ki ga želite uporabljati,
pritisnite OK .
5. Ko vas naprava pozove, pritisnite
6. Pritisnite
, da označite Nast. države/regije in nato pritisnite OK .
, da označite Da ali Ne in nato pritisnite OK .
Osnovni priročnik 65
Page 69
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
7. Za premikanje med državami/regijami pritisnite . Ko se izpiše želena država/regija,
pritisnite OK .
8. Ko vas naprava pozove, pritisnite
Na zaslonu se je izpisalo sporočilo o neuspeli poravnavi tiskalnika.
Vzrok Na vhodnem pladnju je naložena napačna vrsta papirja (na primer barvni papir, papir
z besedilom ali določna vrsta recikliranega papirja).
Rešitev Na vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4
in ponovno poskusite s poravnavo. Če poravnava ponovno ne uspe, je morda poškodovano tipalo na sestavu tiskalne glave. Obrnite se na HP-jevo službo za podporo. Obiščite spletno stran www.hp.com/support . Če
ste pozvani, izberite svojo državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
V menijih na zaslonu se prikazujejo napačne mere
Vzrok Pri nastavitvi naprave HP All-in-One, ste morda izbrali napačno državo/regijo. Z
izbrano državo/regijo določite velikosti papirja, prikazane na zaslonu.
Rešitev Če želite spremeniti državo/regijo, morate ponastaviti nastavitve jezika. Nastavitve
jezika lahko kadarkoli spremenite v meniju Nastavitve .
Na zaslonu se je izpisalo sporočilo o zagozdenem papirju ali blokiranem sestavu tiskalne glave.
Rešitev Če se na zaslonu prikaže sporočilo o napaki zaradi zagozdenja papirja ali
blokiranega sestava tiskalne glave, je morda v napravi HP All-in-One kos embalaže. Odprite vratca tiskalne kartuše in preverite, ali je v napravi kakšna ovira. Odstranite morebitne kose embalaže ali druge ovire.
, da označite Da ali Ne in nato pritisnite OK .
HP All-in-One ne tiska
Vzrok Naprava HP All-in-One in računalnik medsebojno ne komunicirata. Rešitev Preverite povezavo med napravo HP All-in-One in računalnikom.
Vzrok Morda je težava prisotna pri eni ali več kartušah s črnilom. Rešitev Preverite, ali so kartuše s črnilom ustrezno nameščene in vsebujejo črnilo.
Vzrok Naprava HP All-in-One morda ni vklopljena. Rešitev Poglejte na zaslonu naprave HP All-in-One. Če je zaslon prazen in gumb Vklop ne
sveti, je naprava HP All-in-One izklopljena. Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo HP All-in-One in vtičnico. Napravo HP All-in-One vklopite s pritiskom gumba Vklop .
Vzrok V napravi HP All-in-One je morda zmanjkalo papirja. Rešitev Na vhodni pladenj naložite papir.

Odpravljanje težav pri nastavitvi faksa

Ta del vsebuje informacije o odpravljanju napak pri nastavitvi faksa za napravo HP All-in-One. Če HP All-in-One ni pravilno nastavljen za faksiranje, lahko pride do težav pri pošiljanju ali sprejemanju faksov ali obojem.
66 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 70

Preizkus faksa ni uspel

Če ste zagnali preizkus faksa in le-ta ni bil uspešen, v poročilu poiščite osnovne informacije o napaki. Za podrobnejše informacije v poročilu preverite, kateri del preizkusa ni bil uspešen in nato v ustrezni temi v tem razdelku poiščite morebitne rešitve:
"Preizkus strojne opreme faksa" ni uspel.
Preizkus »V delujočo telefonsko zidno vtičnico povezan faks« ni uspel
Preizkus »V ustrezna vrata faksa vključen telefonski kabel« ni uspel
Preizkus »Uporaba pravilne vrste telefonskega kabla s faksom« ni uspel
Preizkus »Zaznavanje znaka centrale« ni uspel
Preizkus »Stanje faks linije« ni uspel
"Preizkus strojne opreme faksa" ni uspel.
Rešitev
S pritiskom na gumb Vklop na nadzorni plošči napravo HP All-in-One izklopite, nato pa
izvlecite napajalni kabel iz zadnje strani naprave HP All-in-One. Po nekaj sekundah napajalni kabel ponovno vključite in vklopite napravo. Ponovno zaženite preizkus. Če preizkus ponovno ne uspe, nadaljujte s pregledovanjem informacij o odpravljanju napak v tem poglavju.
Opomba Odvisno od tega, kako dolgo je bila naprava HP All-in-One izklopljena,
se datum in ura lahko izbrišeta. Datum in uro boste morda morali ponovno nastaviti pozneje, ko boste ponovno vključili napajalni kabel.
Poskusite poslati ali sprejeti poskusni faks. Če lahko faks uspešno pošljete ali sprejmete, morda ni težave.
●Če preizkus izvajate preko Fax Setup Wizard (Čarovnik za namestitev faksa), se prepričajte, da naprava HP All-in-One ne izvaja kakšne druge naloge, kot je npr. kopiranje. Preverite, ali je na zaslonu prikazano sporočilo o tem, da naprava HP All-in-One izvaja opravilo. Če ga, počakajte, da ga dokonča in se ustavi, nato pa zaženite preizkus.
Ko odpravite vse težave, ponovno zaženite preizkus faksa, da se prepričate, ali deluje in ali naprava HP All-in-One lahko pošlje faks. Če Preizkus strojne opreme faksa še vedno ne uspe in imate pri pošiljanju faksov težave, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Obiščite spletno stran www.hp.com/support . Če ste pozvani, izberite svojo državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
Odpravljanje težav in podpora
Preizkus »V delujočo telefonsko zidno vtičnico povezan faks« ni uspel
Rešitev
Kaj je treba storiti?
Preverite povezavo med telefonsko zidno vtičnico in napravo HP All-in-One, da se prepričate, ali je telefonski kabel zavarovan.
Uporabite telefonski kabel, ki je priložen napravi HP All-in-One. Če naprave HP All-in-One ne boste povezali prek telefonske zidne vtičnice s priloženim telefonskim kablom, morda ne boste mogli poslati ali sprejeti faksa. Ko priključite telefonski kabel, ki je priložen napravi HP All-in-One, ponovno zaženite preizkus faksa.
Prepričajte se, da ste napravo HP All-in-One pravilno povezali prek telefonske zidne vtičnice. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli skupaj z napravo
HP All-in-One, priključite v telefonsko zidno vtičnico, drugi konec pa v vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani naprave HP All-in-One.
Osnovni priročnik 67
Page 71
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Uporabite telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One.
●Če uporabljate telefonski razdelilnik, lahko pride do težav pri pošiljanju faksov. (Razdelilnik je konektor za dva kabla, ki se vključi v telefonsko zidno vtičnico.) Poskusite odstraniti razdelilnik in napravo HP All-in-One priključiti neposredno v telefonsko zidno vtičnico.
Delujoči telefon in telefonski kabel poskusite povezati prek telefonske zidne vtičnice, ki jo uporabljate za napravo HP All-in-One, in preverite znak centrale. Če ne slišite znaka centrale, prosite telefonsko podjetje, naj preveri linijo.
Poskusite poslati ali sprejeti poskusni faks. Če lahko faks uspešno pošljete ali sprejmete, morda ni težave.
Ko odpravite vse težave, ponovno zaženite preizkus faksa, da se prepričate, ali deluje in ali naprava HP All-in-One lahko pošlje faks.
68 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 72
Preizkus »V ustrezna vrata faksa vključen telefonski kabel« ni uspel
Rešitev Telefonski kabel vključite v prava vrata.
1. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli skupaj z napravo HP All-in-One, priključite v zidno telefonsko vtičnico, drugega pa na vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani naprave HP All-in-One.
Pogled na hrbtno stran naprave HP All-in-One
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One, priključite na vrata
»1-LINE«
2. Ko telefonski kabel priključite v vrata z oznako 1-LINE, ponovno zaženite preizkus faksa, da se prepričate, ali deluje in ali je naprava HP All-in-One pripravljena za pošiljanje faksa.
3. Poskusite poslati ali sprejeti poskusni faks.
Uporabite telefonski kabel, ki je priložen napravi HP All-in-One. Če naprave HP All-in-One ne boste povezali prek telefonske zidne vtičnice s priloženim telefonskim kablom, morda ne boste mogli poslati ali sprejeti faksa. Ko priključite telefonski kabel, ki je priložen napravi HP All-in-One, ponovno zaženite preizkus faksa.
●Če uporabljate telefonski razdelilnik, se lahko pojavijo težave pri pošiljanju faksov. (Razdelilnik je konektor za dva kabla, ki se vključi v telefonsko zidno vtičnico.) Poskusite odstraniti razdelilnik in napravo HP All-in-One vključiti neposredno v telefonsko zidno vtičnico.
Odpravljanje težav in podpora
Preizkus »Uporaba pravilne vrste telefonskega kabla s faksom« ni uspel
Rešitev
Napravo povežite prek telefonske zidne vtičnice s telefonskim kablom, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One. En konec telefonskega kabla priključite v vrata z
oznako 1-LINE na zadnji strani naprave HP All-in-One, drugi konec pa v telefonsko zidno vtičnico, kot je prikazano spodaj.
Osnovni priročnik 69
Page 73
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One
Preverite povezavo med telefonsko zidno vtičnico in napravo HP All-in-One, da se prepričate, ali je telefonski kabel zavarovan.
Preizkus »Zaznavanje znaka centrale« ni uspel
Rešitev
Vzrok za neuspele preizkuse je morda druga oprema, ki je priključena na isto telefonsko linijo kot naprava HP All-in-One. Če želite izvedeti, ali težave povzroča druga oprema, vso opremo razen naprave HP All-in-One izklopite s telefonske linije in ponovno zaženite preizkus. Če preizkus Preizkušanje zaznavanja znaka centrale uspe brez priključene druge opreme, težave povzroča en ali več delov opreme. Vsakega posebej ponovno priključite in vsakič zaženite preizkus, dokler ne boste ugotovili, kateri del opreme povzroča težavo.
Delujoči telefon in telefonski kabel poskusite povezati prek telefonske zidne vtičnice, ki jo uporabljate za napravo HP All-in-One, in preverite znak centrale. Če ne slišite znaka centrale, prosite telefonsko podjetje, naj preveri linijo.
Prepričajte se, ali ste napravo HP All-in-One pravilno povezali prek telefonske zidne vtičnice. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli skupaj z napravo
HP All-in-One, priključite v telefonsko zidno vtičnico, drugi konec pa v vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani naprave HP All-in-One.
70 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 74
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Uporabite telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One.
●Če uporabljate telefonski razdelilnik, lahko pride do težav pri pošiljanju faksov. (Razdelilnik je konektor za dva kabla, ki se vključi v telefonsko zidno vtičnico.) Poskusite odstraniti razdelilnik in napravo HP All-in-One priključiti neposredno v telefonsko zidno vtičnico.
●Če vaš telefonski sistem ne uporablja standardnega znaka centrale, kot so nekateri sistemi PBX, lahko to pripelje do neuspelega preizkusa. To ne bo povzročalo težav pri pošiljanju ali sprejemanju faksov. Poskusite poslati ali sprejeti poskusni faks.
Preverite, ali je nastavitev za državo/regijo nastavljena za vašo državo/regijo. Če nastavitev za državo/regijo ni nastavljena ali je nastavljena napačno, je lahko to vzrok za neuspel preizkus in lahko boste imeli težave pri pošiljanju in sprejemanju faksov.
Napravo HP All-in-One priključite na analogno telefonsko linijo, drugače ne boste mogli pošiljati ali sprejemati faksov. Če želite preveriti, ali je telefonska linija digitalna, na linijo priključite običajni analogni telefon in poslušajte znak centrale. Če ne slišite normalnega znaka centrale, je telefonska linija morda namenjena digitalnim telefonom. Napravo HP All-in-One priključite na analogno telefonsko linijo in poskusite poslati ali sprejeti faks.
Ko odpravite vse težave, ponovno zaženite preizkus faksa, da se prepričate, ali deluje in ali naprava HP All-in-One lahko pošlje faks. Če preizkus Dial Tone Detection (Zaznavanja
znaka centrale) še vedno ne uspe, se obrnite na svoje telefonsko podjetje in naj preveri linijo.
Odpravljanje težav in podpora
Preizkus »Stanje faks linije« ni uspel
Rešitev
Napravo HP All-in-One priključite na analogno telefonsko linijo, drugače ne boste mogli pošiljati ali sprejemati faksov. Če želite preveriti, ali je telefonska linija digitalna, na linijo priključite običajni analogni telefon in poslušajte znak centrale. Če ne slišite normalnega znaka centrale, je telefonska linija morda namenjena digitalnim telefonom. Napravo HP All-in-One priključite na analogno telefonsko linijo in poskusite poslati ali sprejeti faks.
Preverite povezavo med telefonsko zidno vtičnico in napravo HP All-in-One, da se prepričate, ali je telefonski kabel zavarovan.
Prepričajte se, ali ste napravo HP All-in-One pravilno povezali prek telefonske zidne vtičnice. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli skupaj z napravo HP All-in-One, priključite v telefonsko zidno vtičnico, drugega pa v vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani naprave HP All-in-One.
Vzrok za neuspele preizkuse je morda druga oprema, ki je priključena na isto telefonsko linijo kot naprava HP All-in-One. Če želite izvedeti, ali težave povzroča druga oprema,
Osnovni priročnik 71
Page 75
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
vso opremo razen naprave HP All-in-One izklopite s telefonske linije in ponovno zaženite preizkus.
Če preizkus Preizkušanje stanja faks linije uspe brez priključene druge opreme,
težave povzroča en ali več delov opreme. Vsakega posebej ponovno priključite in vsakič zaženite preizkus, dokler ne boste ugotovili, kateri del opreme povzroča težavo.
Če preizkus Preizkušanje stanja faks linije brez druge opreme ne uspe, napravo
HP All-in-One priklopite na delujočo telefonsko linijo in preglejte informacije o odpravljanju napak v tem poglavju.
●Če uporabljate telefonski razdelilnik, lahko pride do težav pri pošiljanju faksov. (Razdelilnik je konektor za dva kabla, ki se vključi v telefonsko zidno vtičnico.) Poskusite odstraniti razdelilnik in napravo HP All-in-One priključiti neposredno v telefonsko zidno vtičnico.
Ko odpravite vse težave, ponovno zaženite preizkus faksa, da se prepričate, ali deluje in ali naprava HP All-in-One lahko pošlje faks. Če preizkus Fax Line Condition (Stanje faks
linije) še vedno ne uspe in imate pri pošiljanju faksov težave, se obrnite na telefonsko podjetje
in naj preveri telefonsko linijo.
Naprava HP All-in-One ima težave pri pošiljanju in sprejemanju faksov.
Vzrok Naprava HP All-in-One ni pravilno nastavljena za pošiljanje faksov. Rešitev Sledite navodilom v temu priročniku, da napravo HP All-in-One ustrezno nastavite
za pošiljanje faksov, na osnovi opreme in storitev, ki so vam na voljo na isti telefonski liniji kot naprava HP All-in-One. Nato zaženite preizkus faksa, da preverite stanje naprave HP All-in-One in se prepričate, ali ste jo pravilno nastavili. Naprava HP All-in-One natisne poročilo z rezultati preizkusa. Če je preizkus neuspešen, v poročilu poiščite informacije za rešitev težave.
Vzrok Naprava HP All-in-One je izklopljena. Rešitev Poglejte na zaslonu naprave HP All-in-One. Če je zaslon prazen in gumb Vklop ne
sveti, je naprava HP All-in-One izklopljena. Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo HP All-in-One in vtičnico. Napravo HP All-in-One vklopite s pritiskom gumba Vklop .
Vzrok Za priključitev naprave HP All-in-One ste uporabili napačni telefonski kabel ali pa ste
ga priključili v napačna vrata.
Rešitev
Opomba Ta možna rešitev velja le za države/regije, za katere je v škatli poleg
naprave HP All-in-One priložen 2-žilni telefonski kabel, vključno z državami/regijami Argentina, Avstralija, Brazilija, Kanada, Čile, Kitajska, Kolumbija, Grčija, Indija, Indonezija, Irska, Japonska, Koreja, Latinska Amerika, Malezija, Mehika, Filipini, Poljska, Portugalska, Rusija, Saudska Arabija, Singapur, Španija, Tajvan, Tajska, ZDA, Venezuela in Vietnam.
Napravo povežite prek telefonske zidne vtičnice s telefonskim kablom, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One. En konec tega posebnega 2-žilnega telefonskega kabla
priključite v vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani naprave HP All-in-One, drugi konec pa v telefonsko zidno vtičnico, kot je prikazano spodaj.
72 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 76
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Uporabite telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One.
Ta posebni 2-žilni kabel se razlikuje od bolj običajnih 4-žilnih telefonskih kablov, ki jih morda že imate v pisarni. Poglejte si konec kabla in ga primerjajte z dvema vrstama kablov, ki sta prikazani spodaj.
Odpravljanje težav in podpora
Če ste uporabili 4-žilni telefonski kabel, ga izključite, poiščite priložen 2-žilni telefonski kabel in ga priključite v vrata z oznako 1-LINE na hrbtni strani naprave HP All-in-One.
Če je napravi HP All-in-One priložen vmesnik za 2-žilni telefonski kabel, ga lahko v primeru, da je priložen 2-žilni kabel prekratek, uporabite s 4-žilnim telefonskim kablom. Vmesnik za 2­žilni telefonski kabel povežite z vrati z oznako 1-LINE na hrbtni strani naprave HP All-in-One. 4-žilni telefonski kabel priključite v odprta vrata na vmesniku in v telefonsko zidno vtičnico. Če želite več informacij o uporabi vmesnika za 2-žilni telefonski kabel, si oglejte priloženo dokumentacijo.
Vzrok Druga pisarniška oprema (npr. odzivnik ali telefon) ni pravilno nastavljena z napravo
HP All-in-One.
Rešitev
Opomba Ta možna rešitev velja le za države/regije, za katere je v škatli poleg
naprave HP All-in-One priložen 2-žilni telefonski kabel, vključno z državami/regijami Argentina, Avstralija, Brazilija, Kanada, Čile, Kitajska, Kolumbija, Grčija, Indija, Indonezija, Irska, Japonska, Koreja, Latinska Amerika, Malezija, Mehika, Filipini, Poljska, Portugalska, Rusija, Saudska Arabija, Singapur, Španija, Tajvan, Tajska, ZDA, Venezuela in Vietnam.
Osnovni priročnik 73
Page 77
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
Prepričajte se, ali ste pravilno priključili napravo HP All-in-One v telefonsko zidno vtičnico in tudi morebitno dodatno opremo in storitve, ki si skupaj z napravo HP All-in-One delijo telefonsko linijo. Za priključitev v telefonsko zidno vtičnico uporabite vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani naprave HP All-in-One. Za priključitev katere koli druge naprave, npr. odzivnika ali telefona, uporabite vrata 2-EXT, kot je prikazano spodaj.
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Uporabite telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One. 3 Telefon (izbirno)
Vzrok Uporabljate telefonski razdelilnik. Rešitev Telefonski razdelilnik lahko povzroča težave pri pošiljanju faksov. (Razdelilnik je
konektor za dva kabla, ki se vključi v telefonsko zidno vtičnico.) Poskusite odstraniti razdelilnik in napravo HP All-in-One priključiti neposredno v telefonsko zidno vtičnico.
Vzrok Telefonska zidna vtičnica ne deluje pravilno. Rešitev Delujoči telefon in telefonski kabel poskusite povezati prek telefonske zidne vtičnice,
ki jo uporabljate za napravo HP All-in-One, in preverite znak centrale. Če zvoka centrale ne slišite, za popravilo pokličite svoje krajevno telefonsko podjetje.
Vzrok Pri povezavi telefonske linije prihaja do motenj. Telefonske linije s slabo kakovostjo
zvoka (šum) lahko povzročijo težave pri pošiljanju faksov.
Rešitev Če je do napake prišlo zaradi šumov v telefonski liniji, se obrnite na pošiljatelja, da
vam faks še enkrat pošlje. Če poskusite znova, bo kakovost morda boljša. Kakovost zvoka telefonske linije lahko preverite tako, da telefon vključite v zidno telefonsko vtičnico in poslušate, ali se slišijo statični ali drugi šumi. Če težave niste odpravili, izklopite Način odprave
napak (ECM) in se obrnite na svoje telefonsko podjetje.
Če imate še vedno težave pri pošiljanju faksov, nastavite Hitrost faksa na počasnejšo hitrost, npr. na Srednje (14400) ali Počasi (9600) .
Vzrok Morda je v uporabi druga oprema, ki je priključena na isto telefonsko linijo kot naprava
HP All-in-One.
Rešitev Preverite, ali drugi telefoni (telefoni, ki so na isti telefonski liniji, vendar niso
priključeni na napravo HP All-in-One) ali druga oprema niso v uporabi ali zasedeni. Z napravo HP All-in-One na primer ne morete poslati faksa, če je drug telefon zaseden ali če za pošiljanje e-pošte ali za dostop do interneta uporabljate računalniški klicni modem.
74 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 78
Vzrok Naprava HP All-in-One je priključena na isto telefonsko linijo kot storitev DSL, filter
DSL pa ni priključen.
Rešitev Če uporabljate storitev DSL, preverite, ali ste priključili filter DSL, drugače faksov ne
boste mogli uspešno pošiljati. Storitev DSL pošlje telefonski liniji digitalni signal, ki lahko moti napravo HP All-in-One, zaradi česar naprava HP All-in-One ne more pošiljati in sprejemati faksov. Filter DSL odstrani digitalni signal in napravi HP All-in-One omogoči pravilno delovanje preko telefonske linije. Če želite preveriti, ali ste filter že namestili, poslušajte telefonsko linijo ali znak centrale. Če se v liniji slišijo statični in drugi šumi, verjetno nimate nameščenega filtra DSL ali pa je nameščen napačno. Ponudnik storitev DSL naj vam priskrbi filter DSL. Če že imate filter DSL, poskrbite, da bo pravilno priključen.
Vzrok Nek drug postopek je povzročil napako v napravi HP All-in-One. Rešitev Preverite, ali se je na zaslonu ali v računalniku izpisalo sporočilo o napaki z
informacijami o težavi in navodili za njeno reševanje. V primeru napake naprava HP All-in-One ne bo pošiljala ali prejemala faksov, dokler napaka ne bo odpravljena. Stanje naprave HP All-in-One lahko preverite tudi tako, da kliknete Status (Stanje) v HP Solution Center (Center za rešitve HP).
Vzrok Uporabljate pretvornik/terminalski vmesnik ISDN ali PBX.
Rešitev
Poskrbite, da je naprava HP All-in-One priključena v vrata, ki so namenjena za uporabo faksa in telefona. Prav tako poskrbite, da bo terminalski vmesnik nastavljen na pravilno vrsto stikala za vašo državo/regijo, če je mogoče.
Opomba Nekateri sistemi ISDN vam omogočajo konfiguriranje vrat za posebno
telefonsko opremo. Ena vrata lahko na primer dodelite telefonu in faksu G3, druga pa različnim namenom. Če imate pri povezovanju prek vrat faksa/telefona pretvornika ISDN težave, se poskusite povezati prek vrat, ki so namenjena za uporabo v različne namene; označena so lahko z nalepko »multi-combi« ali kaj podobnega.
Odpravljanje težav in podpora
Za informacije o nastavitvi naprave HP All-in-One na sistem naročniške centrale PBX ali ISDN linijo si oglejte Primer C: Nastavitev naprave HP All-in-One s telefonskim sistemom
PBX ali linijo ISDN.
Nastavitev Hitrost faksa poskusite nastaviti na Srednje (14400) ali Počasi (9600) .
Vzrok Nastavitev Hitrost faksa je nastavljena na prehitro možnost. Rešitev Morda boste morali fakse pošiljati ali sprejemati pri počasnejši hitrosti. Nastavitev
Hitrost faksa poskusite nastaviti na Srednje (14400) ali Počasi (9600) , če uporabljate nekaj
od tega:
internetno telefonsko storitev,
sistem naročniške centrale (PBX),
storitev FoIP (Faks prek IP),
storitev ISDN.
Vzrok Naprava HP All-in-One je morda priključena v telefonsko zidno vtičnico, ki je
namenjena digitalnim telefonom.
Rešitev Napravo HP All-in-One priključite na analogno telefonsko linijo, drugače ne boste
mogli pošiljati ali sprejemati faksov. Če želite preveriti, ali je telefonska linija digitalna, na linijo priključite običajni analogni telefon in poslušajte znak centrale. Če ne slišite normalnega znaka centrale, je telefonska linija morda namenjena digitalnim telefonom. Napravo HP All-in-One priključite na analogno telefonsko linijo in poskusite poslati ali sprejeti faks.
Osnovni priročnik 75
Page 79
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
Vzrok Naprava HP All-in-One je priključena na isto telefonsko linijo kot storitev DSL, modem
DSL pa morda ni pravilno ozemljen.
Rešitev Če modem DSL ni pravilno ozemljen, lahko povzroči šume na telefonski liniji.
Telefonske linije s slabo kakovostjo zvoka (šum) lahko povzročijo težave pri pošiljanju faksov. Kakovost zvoka telefonske linije lahko preverite tako, da telefon vključite v telefonsko zidno vtičnico in poslušate, ali se slišijo statični ali drugi šumi.
Če slišite šume, ravnajte po naslednjem postopku
1. Izklopite modem DSL in popolnoma prekinite napajanje za vsaj 15 minut.
2. Ponovno vklopite modem DSL.
3. Ponovno prisluhnite znaku centrale. Če je znak centrale brez motenj (brez šumov), skušajte poslati ali sprejeti faks.
Opomba V prihodnje lahko na telefonski liniji ponovno zaznate statični šum. Če
naprava HP All-in-One preneha pošiljati in sprejemati fakse, ponovite ta postopek.
Če v telefonski liniji še vedno slišite šum, se obrnite na telefonsko podjetje. Za informacije o izklopu DSL modema se za pomoč obrnite na DSL ponudnika.
Vzrok Faks pošiljate preko interneta s pomočjo telefona IP in pri prenosu je prišlo do težave. Rešitev Faks poskusite ponovno poslati malo kasneje. Prepričajte se tudi, ali vaš ponudnik
internetnih storitev podpira pošiljanje faksov prek interneta. Če težav ne boste odpravili, se obrnite na svojega ponudnika internetnih storitev.
Z napravo HP All-in-One faksov ne morete pošiljati, lahko pa jih sprejemate.
Vzrok Naprava HP All-in-One ni pravilno nastavljena za pošiljanje faksov. Rešitev Sledite navodilom v temu priročniku, da napravo HP All-in-One ustrezno nastavite
za pošiljanje faksov, na osnovi opreme in storitev, ki so vam na voljo na isti telefonski liniji kot naprava HP All-in-One. Nato zaženite preizkus faksa, da preverite stanje naprave HP All-in-One in se prepričate, ali ste jo pravilno nastavili.
Naprava HP All-in-One natisne poročilo z rezultati preizkusa. Če je preizkus neuspešen, v poročilu poiščite informacije za rešitev težave.
Vzrok Naprava HP All-in-One morda začne z izbiranjem prehitro ali prezgodaj. Rešitev Morda boste morali v zaporedje številk vnesti presledke. Če boste na primer
potrebovali dostop do zunanje linije, vstavite presledek za številko za dostop, preden zavrtite telefonsko številko. Če je vaša številka 95555555, številka 9 pa omogoča dostop do zunanje linije, boste morda morali vnesti presledke tako: 9-555-5555. Če želite pri številki faksa, ki jo vnašate, vnesti presledek, večkrat zaporedoma pritisnite gumb Presledek , dokler se na zaslonu ne prikaže vezaj (-).
Če uporabljate vnos za hitro izbiranje za pošiljanje faksov, posodobite vnos za hitro izbiranje, da vstavite premore v zaporedje številk.
Faks lahko pošljete tudi z nadzorom izbiranja. Tako lahko med izbiranjem poslušate telefonsko linijo. Lahko nastavite hitrost izbiranja in se med izbiranjem odzivate na pozive.
Vzrok Številka, ki ste jo vnesli med pošiljanjem faksa, ni v ustrezni obliki. Rešitev Preverite ustreznost in obliko številke faksa, ki ste jo vnesli. Na primer, morda morate
zavrteti predpono »9«, odvisno od telefonskega sistema. Če ima vaša telefonska linija PBX sistem, odtipkajte številko za zunanjo linijo, preden odtipkate številko faksa.
Vzrok Morda ima težave prejemnikov faks. Rešitev Da bi preverili, s telefona pokličite številko faksa in poslušajte tone faksa. Če ne
slišite tonov faksa, sprejemni faks morda ni vklopljen ali povezan ali pa storitev glasovne pošte
76 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 80
moti prejemnikova telefonska linija. Lahko prosite prejemnika, naj preveri, ali niso težave pri njegovem faksu.
Naprava HP All-in-One ima težave pri ročnem pošiljanju faksov
Vzrok Prejemnikov faks morda ne podpira ročnega sprejemanja faksov. Rešitev Preverite pri prejemniku, če njegov faks lahko sprejema fakse ročno.
Vzrok V treh sekundah, potem ko ste slišali znak centrale za faks, niste pritisnili Začni faksiranje črno-belo ali Začni faksiranje barvno .
Rešitev Če pošiljate faks ročno, morate v treh sekundah, ko zaslišite znak centrale za
prejemnikov faks, pritisniti Začni faksiranje črno-belo ali Začni faksiranje barvno , sicer prenos morda ne bo uspel.
Vzrok Telefon, uporabljen za izbiranje faks klica, ni bil povezan neposredno z napravo
HP All-in-One ali pa ni bil ustrezno priključen.
Rešitev
Opomba Ta možna rešitev velja le za države/regije, za katere je v škatli poleg
naprave HP All-in-One priložen 2-žilni telefonski kabel, vključno z državami/regijami Argentina, Avstralija, Brazilija, Kanada, Čile, Kitajska, Kolumbija, Grčija, Indija, Indonezija, Irska, Japonska, Koreja, Latinska Amerika, Malezija, Mehika, Filipini, Poljska, Portugalska, Rusija, Saudska Arabija, Singapur, Španija, Tajvan, Tajska, ZDA, Venezuela in Vietnam.
Če želite poslati faks ročno, mora biti telefon priključen neposredno v vrata z oznako 2-EXT na napravi HP All-in-One, kot je prikazano spodaj.
Odpravljanje težav in podpora
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Uporabite telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One. 3 Telefon
Vzrok Nastavitev Hitrost faksa je nastavljena na prehitro možnost. Rešitev Možnost Hitrost faksa poskusite nastaviti na Srednje (14400) ali Počasi (9600) ,
nato pa ponovno pošljite faks.
Vzrok Naprava HP All-in-One ne zaznava izvirnika, ki je naložen na pladnju za podajanje
dokumentov.
Osnovni priročnik 77
Page 81
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
Rešitev Če na pladenj za podajanje dokumentov niste naložili izvirnika, ali če izvirnik ni
potisnjen dovolj daleč, ne boste mogli ročno poslati faksa. Na pladenj za podajanje dokumentov naložite izvirnik ali pa potisnite izvirnik dovolj daleč v pladenj. Ko naprava HP All-in-One zazna izvirnik, se na zaslonu prikaže sporočilo o potrditvi.
Z napravo HP All-in-One ne more sprejemati faksov, lahko pa jih pošiljate.
Vzrok Naprava HP All-in-One ni pravilno nastavljena za pošiljanje faksov. Rešitev Sledite navodilom v temu priročniku, da napravo HP All-in-One ustrezno nastavite
za pošiljanje faksov, na osnovi opreme in storitev, ki so vam na voljo na isti telefonski liniji kot naprava HP All-in-One. Nato zaženite preizkus faksa, da preverite stanje naprave HP All-in-One in se prepričate, ali ste jo pravilno nastavili.
Naprava HP All-in-One natisne poročilo z rezultati preizkusa. Če je preizkus neuspešen, v poročilu poiščite informacije za rešitev težave.
Vzrok Nastavitev Samodejni odziv je izklopljena, kar pomeni, da se naprava HP All-in-One
na bo odzvala na dohodne klice. Na dohodne faks klice morate odgovarjati osebno, sicer se naprava HP All-in-One ne bo odzvala na dohodni faks klic.
Rešitev Glede na pisarniško nastavitev boste morda napravo HP All-in-One lahko nastavili
na samodejno odzivanje na dohodne klice.
Če mora biti nastavitev Samodejni odziv izklopljena, boste morali pritisniti Začni faksiranje
črno-belo ali Začni faksiranje barvno , da boste sprejeli faks.
Nasvet Če niste dovolj blizu naprave HP All-in-One, da bi dosegli nadzorno ploščo,
počakajte nekaj sekund in nato na telefonu pritisnite 1 2 3. Če HP All-in-One ne začne sprejemati faksa, počakajte še nekaj sekund in ponovno pritisnite 1 2 3. Ko HP All-in-One začne sprejemati faks, lahko odložite slušalko.
Vzrok Storitev glasovne pošte je aktivirana na isti telefonski številki, kot jo uporabljate za
faks klice.
Rešitev Napravo HP All-in-One nastavite na ročno odzivanje na fakse. Faksov ne morete
sprejemati samodejno, če je storitev glasovne pošte aktivirana na isti telefonski številki, kot jo uporabljate za faks klice. Fakse morate sprejemati ročno; to pomeni, da morate na dohodne faks klice odgovoriti osebno.
Vzrok Računalniški modem imate priključen na isto telefonsko linijo kot napravo
HP All-in-One.
Rešitev Če imate računalniški klicni modem priključen na isto telefonsko linijo kot napravo
HP All-in-One, preverite, ali programska oprema, ki je bila priložena modemu, ni nastavljena za samodejno sprejemanje faksov. Modemi, ki so nastavljeni na samodejno sprejemanje faksov, prevzamejo telefonsko linijo za sprejemanje vseh dohodnih faksov, kar napravi HP All-in-One prepreči sprejemanje faksnih klicev.
Vzrok Če sta odzivnik in naprava HP All-in-One priključena na isto telefonsko linijo, lahko
naletite na eno od naslednjih težav:
Odhodno sporočilo je morda predolgo ali preglasno, da bi naprava HP All-in-One lahko zaznala ton faksa, in faks, ki pošilja, utegne prekiniti povezavo.
Odzivnik morda po odhodnem sporočilu ni imel na razpolago dovolj tišine, da bi napravi HP All-in-One omogočil zaznati ton faksa. Ta težava je najpogostejša pri digitalnih odzivnikih.
78 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 82
Rešitev Če sta odzivnik in naprava HP All-in-One priključena na isto telefonsko linijo, storite
naslednje:
Izklopite odzivnik in nato poskušajte sprejeti faks. Če ste faks uspešno poslali brez odzivnika, morda težave povzroča odzivnik.
Ponovno priklopite odzivnik in ponovno posnemite odhodno sporočilo. Posnemite sporočilo, dolgo približno 10 sekund. Ko snemate sporočilo, govorite počasi in tiho. Na koncu sporočila pustite vsaj 5 sekund tišine. Ko snemate tišino, ne sme biti šuma v ozadju. Poskusite ponovno sprejeti faks.
Vzrok Odzivnik morda ni pravilno nastavljen za napravo HP All-in-One.
Rešitev
Opomba Ta možna rešitev velja le za države/regije, za katere je v škatli poleg
naprave HP All-in-One priložen 2-žilni telefonski kabel, vključno z državami/regijami Argentina, Avstralija, Brazilija, Kanada, Čile, Kitajska, Kolumbija, Grčija, Indija, Indonezija, Irska, Japonska, Koreja, Latinska Amerika, Malezija, Mehika, Filipini, Poljska, Portugalska, Rusija, Saudska Arabija, Singapur, Španija, Tajvan, Tajska, ZDA, Venezuela in Vietnam.
Če imate odzivnik na isti telefonski liniji, ki jo uporabljate tudi za faks klice, poskusite odzivnik priključiti neposredno na napravo HP All-in-One prek vrat z oznako 2-EXT, kot je prikazano spodaj. Nastaviti morate tudi pravilno število zvonjenj, na katere se odzivata odzivnik in naprava HP All-in-One.
Odpravljanje težav in podpora
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Priključite v vrata IN na odzivniku 3 Priključite v vrata OUT na odzivniku 4 Telefon (izbirno) 5 Odzivnik 6 Uporabite telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One.
Naprava HP All-in-One mora biti nastavljena na samodejno sprejemanje faksov in nastavitev Zvonj. do odg. mora biti pravilna. Število zvonjenj, na katere se odziva naprava HP All-in-One, mora biti večje od števila zvonjenj, na katere se odziva odzivnik. Odzivnik nastavite na manjše število zvonjenj, napravo HP All-in-One pa na največje možno število zvonjenj za odziv, ki ga naprava še podpira. (Največje število zvonjenj je odvisno od države/
Osnovni priročnik 79
Page 83
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
regije.) Pri tej nastavitvi se odzivnik odzove na klic, naprava HP All-in-One pa nadzoruje linijo.
Če naprava HP All-in-One zazna znak centrale za faks, bo naprava HP All-in-One faks sprejela. Če gre za govorni klic, bo odzivnik zabeležil dohodno sporočilo.
Vzrok Če imate za telefonsko številko faksa poseben vzorec zvonjenja (uporabljate storitev
značilnega zvonjenja prek telefonskega podjetja), nastavitev Značilno zvonjenje na napravi HP All-in-One pa se ne ujema z njim.
Rešitev Če imate za telefonsko številko faksa poseben vzorec zvonjenja (uporabljate storitev
značilnega zvonjenja prek telefonskega podjetja), se mora nastavitev Značilno zvonjenje naprave HP All-in-One z njim ujemati. Če je npr. telefonsko podjetje vaši številki dodelilo dvojni vzorec zvonjenja, mora biti kot nastavitev Značilno zvonjenje izbrana možnost Dvojno
zvonjenje .
Opomba Naprava HP All-in-One ne prepozna nekaterih vzorcev zvonjenja, na
primer tistih z izmeničnim kratkim in dolgim zvonjenjem. Če imate težave s to vrsto zvonjenja, telefonsko podjetje prosite, naj vam dodeli neizmenično zvonjenje.
Če niste uporabnik storitve značilnega zvonjenja, preverite, ali je nastavitev Značilno
zvonjenje naprave HP All-in-One nastavljena na Vsa zvonjenja .
Vzrok Nastavitev Značilno zvonjenje ni nastavljena na Vsa zvonjenja (in ne uporabljate
storitve značilnega zvonjenja).
Rešitev Če niste uporabnik storitve značilnega zvonjenja, preverite, ali je nastavitev Značilno zvonjenje naprave HP All-in-One nastavljena na Vsa zvonjenja .
Vzrok Signal faksa morda ni dovolj močan, kar lahko povzroči težave pri sprejemanju faksov. Rešitev Če je naprava HP All-in-One priključena na isto telefonsko linijo kot druga telefonska
oprema, npr. odzivnik, računalniški klicni modem ali večvratna stikalna naprava, se lahko signal faksa poslabša. Signal je lahko slabši tudi, če uporabljate razdelilnik ali za podaljšanje telefonskega kabla priključite dodatne kable. Slabši signal faksa lahko povzroči težave med sprejemanjem faksa.
●Če uporabljate razdelilnik ali kable za podaljšanje, jih poskusite odstraniti in priključite napravo HP-All-in-One neposredno v telefonsko zidno vtičnico.
●Če želite izvedeti, ali druga oprema povzroča težave, izklopite s telefonske linije vse, razen naprave HP All-in-One, in poskusite sprejeti faks. Če lahko uspešno sprejmete fakse brez priključene druge opreme, težave povzroča en ali več delov opreme; poskusite vsakega posebej ponovno priključiti in vsakič sprejeti faks, dokler ne boste ugotovili, katera oprema povzroča težavo.
Vzrok Pomnilnik naprave HP All-in-One je poln. Rešitev Če je možnost Varnostna kopija faksa omogočena in če na napravi HP All-in-One
pride do napake, se lahko pomnilnik napolni s faksi, ki niso bili natisnjeni, naprava HP All-in-One pa se ne bo več odzivala na klice. Če obstaja napaka, ki napravi HP All-in-One preprečuje tiskanje faksov, na zaslonu preverite informacije o napaki. Preverite tudi naslednje težave:
Naprava HP All-in-One ni pravilno nastavljena za pošiljanje faksov.
Na vhodnem pladnju ni papirja.
Prišlo je do zagozdenja papirja.
Vratca tiskalne kartuše so odprta. Zaprite vratca tiskalne kartuše, kot je prikazano spodaj:
80 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 84
Sestav tiskalne glave je blokiran. Izklopite napravo HP All-in-One, odstranite predmete, ki blokirajo sestav tiskalne glave (vključno z materiali embalaže), in napravo HP All-in-One znova vklopite.
Odpravite morebitne težave. Če so v pomnilniku shranjeni nenatisnjeni faksi, bo naprava HP All-in-One začela tiskati vse fakse, shranjene v pomnilniku.
Opomba Če želite počistiti pomnilnik, lahko zbrišete tudi fakse, shranjene v
pomnilniku, in sicer tako, da izklopite napravo HP All-in-One.
Vzrok Napaka preprečuje napravi HP All-in-One sprejemanje faksov, možnost Varnostna kopija faksa pa je nastavljena na Izklop . Rešitev Preverite naslednje težave:
Naprava HP All-in-One je izklopljena. Napravo vklopite s pritiskom gumba Vklop .
Naprava HP All-in-One ni pravilno nastavljena za pošiljanje faksov.
Na vhodnem pladnju ni papirja.
Prišlo je do zagozdenja papirja.
Vratca tiskalne kartuše so odprta. Zaprite vratca tiskalne kartuše.
Sestav tiskalne glave je blokiran. Izklopite napravo HP All-in-One, odstranite predmete,
ki blokirajo sestav tiskalne glave (vključno z materiali embalaže), in napravo HP All-in-One znova vklopite.
Odpravljanje težav in podpora
Opomba Če ste način Varnostna kopija faksa onemogočili in napravo
HP All-in-One izklopite, se bodo vsi v pomnilniku shranjeni faksi, vključno z vsemi nenatisnjenimi faksi, ki ste jih morda sprejeli, ko je naprava HP All-in-One zaznala napako, izbrisali. Če boste želeli, da vam pošiljatelji ponovno pošljejo nenatisnjene fakse, se boste morali obrniti na njih. Če želite seznam faksov, ki ste jih prejeli, natisnite Dnevnik faksa . Ko je naprava HP All-in-One izključena, se Dnevnik faksa ne izbriše.
Če odpravite odkrito težavo, se lahko naprava HP All-in-One začne odzivati na dohodne faks klice.
Toni faksa se posnamejo na moj odzivnik
Vzrok Odzivnik morda ni pravilno nastavljen za napravo HP All-in-One ali pa namestitev Zvonj. do odg. ni ustrezna.
Osnovni priročnik 81
Page 85
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
Rešitev
Opomba Ta možna rešitev velja le za države/regije, za katere je v škatli poleg
naprave HP All-in-One priložen 2-žilni telefonski kabel, vključno z državami/regijami Argentina, Avstralija, Brazilija, Kanada, Čile, Kitajska, Kolumbija, Grčija, Indija, Indonezija, Irska, Japonska, Koreja, Latinska Amerika, Malezija, Mehika, Filipini, Poljska, Portugalska, Rusija, Saudska Arabija, Singapur, Španija, Tajvan, Tajska, ZDA, Venezuela in Vietnam.
Če imate odzivnik na isti telefonski liniji, ki jo uporabljate tudi za faks klice, poskusite odzivnik priključiti neposredno na napravo HP All-in-One prek vrat z oznako 2-EXT, kot je prikazano spodaj.
1 Telefonska zidna vtičnica 2 Priključite v vrata IN na odzivniku 3 Priključite v vrata OUT na odzivniku 4 Telefon (izbirno) 5 Odzivnik 6 Uporabite telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP All-in-One.
Naprava HP All-in-One mora biti nastavljena na samodejno sprejemanje faksov in nastavitev Zvonj. do odg. mora biti pravilna. Število zvonjenj, na katere se odziva naprava HP All-in-One, mora biti večje od števila zvonjenj, na katere se odziva odzivnik. Če sta odzivnik in naprava HP All-in-One nastavljena na isto število zvonjenj, na katere se odzivata, se bosta na klic odzvali obe napravi, toni faksa pa se bodo posneli na odzivnik. Odzivnik nastavite na nizko število zvonjenj, napravo HP All-in-One pa na najvišje možno število zvonjenj za odziv, ki ga naprava še podpira. (Največje število zvonjenj je odvisno od države/regije.) Pri tej nastavitvi se odzivnik odzove na klic, naprava HP All-in-One pa nadzoruje linijo. Če naprava HP All-in-One zazna znak centrale za faks, bo naprava HP All-in-One faks sprejela. Če gre za govorni klic, bo odzivnik zabeležil dohodno sporočilo.
Vzrok Naprava HP All-in-One je nastavljena na ročno sprejemanje faksov, kar pomeni, da
se naprava HP All-in-One ne bo odzvala na dohodne klice. Na dohodne faks klice morate odgovarjati osebno, sicer naprava HP All-in-One ne bo sprejela faksa in bo odzivnik posnel njegove tone.
Rešitev Napravo HP All-in-One nastavite na samodejno odzivanje na dohodne klice tako,
da vključite funkcijo Samodejni odziv . Če je funkcija izklopljena, naprava HP All-in-One ne
82 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 86
bo nadzorovala dohodnih klicev in sprejemala faksov. V tem primeru se bo odzivnik odzval na faks klic in posnel faks tone.

Odpravljanje težav omrežja

Ta odstavek se nanaša na težave, s katerimi se lahko srečate pri namestitvi omrežja.
Odpravljanje težav z namestitvijo brezžičnega omrežja
Odpravljanje težav pri namestitvi brezžične povezave
Odpravljanje napak pri namestitvi programske opreme omrežja

Odpravljanje težav z namestitvijo brezžičnega omrežja

Ta odstavek opisuje težave, s katerimi se lahko srečate pri namestitvi žičnega omrežja.
Računalnik naprave HP All-in-One ne najde.
Prišlo je do napake pri sistemskih zahtevah: Ni TCP/IP
Med namestitvijo se prikaže zaslon Tiskalnika ni mogoče najti.
Uporabljam kabelski modem brez usmerjevalnika in nimam IP naslovov.
Računalnik naprave HP All-in-One ne najde.
Vzrok Kabli niso pravilno priključeni. Rešitev Preverite, ali so naslednji kabli pravilno priključeni.
Kabli med napravo HP All-in-One in zvezdiščem ali usmerjevalnikom.
Kabli med zvezdiščem ali usmerjevalnikom in računalnikom.
Kabli do in iz modema ali za internetno povezavo naprave HP All-in-One (če je primerno).
Vzrok Kartica lokalnega omrežja (kartica LAN) ni pravilno nastavljena. Rešitev Kartica LAN mora biti pravilno nastavljena.
Odpravljanje težav in podpora
Preverjanje kartice LAN (Windows)
1. Z desno miškino tipko kliknite My Computer (Moj računalnik).
2. V pogovornem oknu System Properties (Sistemske lastnosti) kliknite jeziček
Hardware (Strojna oprema).
3. Kliknite Device Manager (Upravitelj naprav).
4. Preverite, ali se vaša kartica prikaže pod Network Adapters (Omrežni vmesniki).
5. Oglejte si dokumentacijo, ki je bila priložena kartici.
Preverjanje kartice LAN (Mac)
1. V vrstici Menu (Meni) kliknite Apple icon (Ikona Apple).
2. Izberite About This Mac (O tem Macu) in nato kliknite More Info (Več informacij). Prikaže se System Profiler (Urejevalnik sistemskih profilov).
3. V System Profiler (Urejevalnik sistemskih profilov) kliknite Network (Omrežje). Na seznamu se mora prikazati kartica LAN.
Vzrok Nimate aktivne omrežne povezave. Rešitev Preverite, ali imate aktivno omrežno povezavo.
Preverjanje aktivne omrežne povezave
Preverite dve indikatorski lučki za Ethernet na zgornji in spodnji strani vtiča RJ-45
Ethernet na zadnji strani naprave HP All-in-One. Lučki označujeta naslednje: a. Zgornja lučka: če lučka sveti zeleno, je naprava pravilno povezana v omrežje in
komunikacija je vzpostavljena. Če zgornja lučka ne sveti, omrežne povezave ni.
b. Spodnja lučka: ta rumena lučka utripa, ko naprava prek omrežja pošilja ali sprejema
podatke.
Osnovni priročnik 83
Page 87
Poglavje 5
Vzpostavljanje aktivne omrežne povezave
1. Preverite povezave s kabli med napravo HP All-in-One in prehodom, usmerjevalnikom ali zvezdiščem, da se prepričate, ali so kabli priključeni.
2. Če so kabli priključeni, napravo HP All-in-One izklopite in jo nato ponovno vklopite. Če želite napravo HP All-in-One izklopiti, na nadzorni plošči pritisnite gumb Vklop, da pa napravo vklopite, ga pritisnite še enkrat. Prav tako izklopite usmerjevalnik ali zvezdišče in ju ponovno vklopite.
Odpravljanje težav in podpora
Prišlo je do napake pri sistemskih zahtevah: Ni TCP/IP
Vzrok Kartica lokalnega omrežja (LAN) ni pravilno nameščena. Rešitev Preverite, ali je kartica LAN pravilno vstavljena in nastavljena za TCP/IP. Oglejte si
navodila, priložena kartici LAN.
Med namestitvijo se prikaže zaslon Tiskalnika ni mogoče najti.
Vzrok Naprava HP All-in-One ni vklopljena. Rešitev Vklopite napravo HP All-in-One.
Vzrok Nimate aktivne omrežne povezave. Rešitev Imeti morate aktivno omrežno povezavo.
Preverjanje aktivnosti omrežne povezave
1. Če so kabli priključeni, napravo HP All-in-One izklopite in jo nato ponovno vklopite. Če želite napravo HP All-in-One izklopiti, na nadzorni plošči pritisnite gumb Vklop , da pa napravo vklopite, ga pritisnite še enkrat. Prav tako izklopite usmerjevalnik ali zvezdišče in ju ponovno vklopite.
2. Preverite povezave s kabli med napravo HP All-in-One in prehodom, usmerjevalnikom ali zvezdiščem, da se prepričate, ali so kabli priključeni.
3. Preverite, ali je naprava HP All-in-One v omrežje povezana prek kabla CAT-5 Ethernet.
Vzrok Kabli niso pravilno priključeni. Rešitev Preverite, ali so naslednji kabli pravilno priključeni:
Kabli med napravo HP All-in-One in zvezdiščem ali usmerjevalnikom.
Kabli med zvezdiščem ali usmerjevalnikom in računalnikom.
Kabli do in iz modema ali za internetno povezavo naprave HP All-in-One (če je primerno).
Vzrok Požarni zid, protivirusni program ali aplikacija za odkrivanje vohunskih programov
preprečuje napravi HP All-in-One dostop do vašega računalnika.
Rešitev Odstranite programsko opremo za napravo HP All-in-One, nato pa ponovno
zaženite računalnik. Začasno onemogočite požarni zid, protivirusni program ali program za odkrivanje vohunskih programov in nato ponovno namestite programsko opremo za napravo HP All-in-One. Po končani namestitvi lahko ponovno omogočite požarni zid, protivirusni program ali aplikacijo za odkrivanje vohunskih programov. Če se prikažejo pojavna sporočila požarnega zidu, jih morate sprejeti ali dopustiti.
Za dodatne informacije si oglejte dokumentacijo, ki ste jo dobili s programsko opremo za požarni zid.
Vzrok Navidezno zasebno omrežje (VPN) preprečuje, da bi naprava HP All-in-One
dostopala do računalnika.
Rešitev Poskusite začasno onemogočiti VPN, preden nadaljujete z namestitvijo.
84 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 88
Opomba Učinkovitost naprave HP All-in-One bo med sejami VPN omejena.
Vzrok Kabel Ethernet ni priključen v usmerjevalnik, stikalo ali zvezdišče ali pa je poškodovan. Rešitev Poskusite ponovno priključiti kabel. Po potrebi poskusite z drugim kablom.
Vzrok Namesto naslova DHCP je napravi HP All-in-One dodeljen naslov AutoIP. Rešitev To nakazuje, da naprava HP All-in-One ni ustrezno povezana v omrežje.
Preverite naslednje:
Zagotovite, da so vsi kabli ustrezno in varno povezani.
●Če so kabli pravilno priključeni, vaša dostopna točka, usmerjevalnik ali domači prehod morda ne bo poslal naslova. Če je tako, boste morda morali ponastaviti napravo.
Preverite, ali je naprava HP All-in-One v pravem omrežju.
Vzrok Naprava HP All-in-One je v napačnem podomrežju ali prehodu. Rešitev Natisnite stran z omrežno konfiguracijo in preverite, ali sta usmerjevalnik in naprava
HP All-in-One v istem podomrežju in prehodu.
Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo
1. Na nadzorni plošči naprave HP All-in-One pritisnite Nastavitev .
2. Pritiskajte
3. Pritiskajte
pritisnite OK .
4. Pritiskajte
nato pritisnite OK . Natisne se stran z omrežno konfiguracijo.
, dokler ne označite možnosti Omrežje in nato pritisnite OK .
, dokler ne označite možnosti Ogled omrežnih nastavitev in nato
, dokler ne označite možnosti Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo in
Odpravljanje težav in podpora
Uporabljam kabelski modem brez usmerjevalnika in nimam IP naslovov.
Vzrok Če imate računalnik s kabelskim modemom, ločenim lokalnim omrežjem (LAN) za
ostale računalnike, nimate pa DHCP ali usmerjevalnika, morate s pomočjo AutoIP naslov IP dodeliti ostalim računalnikom in napravi HP All-in-One.
Rešitev
Pridobitev IP naslova za računalnik s kabelskim modemom
Vaš ponudnik internetnih storitev (ISP) računalniku s kabelskim modemom dodeli statični
ali dinamični IP naslov.
Dodelitev IP naslovov ostalim računalnikom in napravam HP All-in-One
Ostalim računalnikom in napravam HP All-in-One IP naslovov dodelite s funkcijo AutoIP.
Ne dodelite statičnega IP naslova.

Odpravljanje težav pri namestitvi brezžične povezave

Ta odstavek opisuje težave, s katerimi se lahko srečate pri namestitvi omrežja. Posamezna sporočila o napakah preverite na zaslonu naprave.
Ni mogoče videti SSID
Šibek signal
Sporočilo o napaki: Cannot connect to network. (Povezava v omrežje ni mogoča.)
Sporočilo o napaki: Cannot connect to network. (Povezava v omrežje ni možna.) Nepodprta
vrsta avtentikacije ali šifriranja.
Sporočilo o napaki: Invalid WEP Key (Neveljaven ključ WEP)
Sporočilo o napaki: Invalid passphrase (Neveljavno geslo)
Osnovni priročnik 85
Page 89
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
Sporočilo o napaki: The access point timed out before a connection could be made (Dostopni
točki je potekla časovna omejitev, preden je bila vzpostavljena povezava)
Sporočilo o napaki: More than 1 SecureEZ Setup access point found (Najdena je več kot 1
dostopna točka SecureEZ Setup)
Sporočilo o napaki: Another device connected to the access point before your device tried
connecting (Druga naprava se je povezala z dostopno točko, preden se je skušala povezati vaša naprava)
Ni mogoče videti SSID
Vzrok Vaša dostopna točka ne oddaja svojega imena omrežja (SSID), ker je možnost Broadcast SSID (Oddajanje SSID) izključena.
Rešitev Dostopite do vdelanega spletnega strežnika in vklopite možnost Broadcast SSID (Oddajanje SSID). Uporabite lahko tudi možnost Enter a New Network Name (SSID) (Vnos novega imena omrežja (SSID)) čarovnika za namestitev brezžične povezave.
Vzrok Dostopna točka (infrastruktura) ali računalnik (ad hoc) je zunaj obsega. Rešitev Za vzpostavitev dobre povezave med napravo HP All-in-One in dostopno točko
(infrastruktura) ali računalnikom (ad hoc) boste morali poskusiti z več različnimi načini. Če oprema deluje pravilno, ločeno ali skupaj opravite naslednje postopke:
●Če sta računalnik ali dostopna točka in naprava HP All-in-One daleč narazen, ju
premaknite bližje skupaj.
●Če se na poti prenosa nahajajo kovinski predmeti (kot je kovinska knjižna omara ali
hladilnik), spraznite pot med napravo HP All-in-One in računalnikom ali dostopno točko.
●Če se v bližini nahaja prenosni telefon, mikrovalovna pečica ali druga naprava, ki oddaja
radijske signale pri prenosu 2,4 GHz, jo za zmanjšanje radijskih motenj prestavite dlje.
Vzrok SSID je izven vidnega polja na dnu seznama. Rešitev Pritisnite
za premik na dno seznama. Najprej so navedeni vnosi infrastrukture,
nato pa vnosi ad hoc.
Vzrok Strojno-programsko opremo dostopne točke je treba posodobiti. Rešitev Na spletni strani proizvajalca poiščite posodobitve za strojno-programsko opremo
dostopne točke. Posodobite strojno-programsko opremo dostopne točke.
Vzrok Brezžični vmesnik na računalniku ne oddaja SSID (ad hoc). Rešitev Preverite, ali brezžični vmesnik oddaja SSID. Z napravo HP All-in-One natisnite
omrežno konfiguracijsko stran in preverite, ali se na omrežni konfiguracijski strani pojavi SSID za brezžični vmesnik. Če brezžični vmesnik ne oddaja SSID, si oglejte dokumentacijo, ki ste jo dobili z računalnikom.
Vzrok Strojno-programsko opremo za brezžični vmesnik v računalniku je treba posodobiti
(ad hoc).
Rešitev Na spletni strani proizvajalca poiščite posodobitve za strojno-programsko opremo
brezžičnega vmesnika in jo posodobite.
Vzrok Kabel Ethernet je priključen na napravo HP All-in-One. Rešitev Ko je kabel Ethernet vklopljen v napravo HP All-in-One, se brezžični radio izklopi.
Odklopite kabel Ethernet.
Šibek signal
Vzrok Dostopna točka je predaleč stran ali pa obstaja motnja.
86 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 90
Rešitev Za vzpostavitev dobrega signala med napravo HP All-in-One in dostopno točko,
boste morda morali malce eksperimentirati. Če oprema deluje pravilno, ločeno ali skupaj opravite naslednje postopke:
●Če sta računalnik ali dostopna točka in naprava HP All-in-One daleč narazen, ju premaknite bližje skupaj.
●Če se na poti prenosa nahajajo kovinski predmeti (kot je kovinska knjižna omara ali hladilnik), spraznite pot med napravo HP All-in-One in računalnikom ali dostopno točko.
●Če se v bližini nahaja prenosni telefon, mikrovalovna pečica ali druga naprava, ki oddaja radijske signale pri prenosu 2,4 GHz, jo za zmanjšanje radijskih motenj prestavite dlje.
Sporočilo o napaki: Cannot connect to network. (Povezava v omrežje ni mogoča.)
Vzrok Oprema ni vklopljena. Rešitev Vklopite omrežne naprave, kot sta dostopna točka za infrastrukturno omrežje in
računalnik za omrežje ad hoc. Za dodatne informacije o vklopu dostopne točke si oglejte dokumentacijo, ki ste jo dobili z dostopno točko.
Vzrok Naprava HP All-in-One ne sprejema signala. Rešitev Dostopno točko in napravo HP All-in-One prestavite bližje skupaj. Nato ponovno
zaženite Čarovnika za namestitev brezžične povezave za napravo HP All-in-One.
Vzrok Nepravilno ste vnesli SSID. Rešitev Pravilno vnesite SSID. Pri vnosu SSID bodite pozorni na velike in male črke.
Vzrok Nepravilno ste vnesli ključ WEP. Rešitev Pravilno vnesite ključ WEP. Pri vnosu ključa WEP bodite pozorni na velike in male
črke.
Odpravljanje težav in podpora
Vzrok Brezžične nastavitve v napravi HP All-in-One ne ustrezajo brezžičnim nastavitvam
vaše dostopne točke.
Rešitev S pomočjo vdelanega spletnega strežnika primerjajte brezžične nastavitve naprave
HP All-in-One z brezžičnimi nastavitvami za svojo dostopno točko. Spremenite nastavitve naprave ali dostopne točke, tako da bosta imeli naprava HP All-in-One in dostopna točka enake brezžične nastavitve.
Vzrok Vnesli ste napačen način (ad hoc ali infrastruktura) ali tip varnosti. Rešitev Vnesite pravi način ali tip varnosti. S pomočjo vdelanega spletnega strežnika
primerjajte brezžične nastavitve naprave HP All-in-One z brezžičnimi nastavitvami za svojo dostopno točko. Spremenite nastavitve naprave ali dostopne točke, tako da bosta imeli naprava HP All-in-One in dostopna točka enake brezžične nastavitve.
Vzrok Na dostopni točki je omogočeno filtriranje MAC. Rešitev Pustite filtriranje MAC omogočeno, vendar spremenite nastavitve, da bo lahko
dostopna točka komunicirala z napravo HP All-in-One.
Sporočilo o napaki: Cannot connect to network. (Povezava v omrežje ni možna.) Nepodprta vrsta avtentikacije ali šifriranja.
Vzrok Omrežje je konfigurirano z avtentikacijskim protokolom, ki ga naprava HP All-in-One
ne podpira.
Rešitev Odprite vdelani spletni strežnik svoje dostopne točke in spremenite varnostne
nastavitve. Uporabite enega izmed podprtih tipov protokolov, navedenih v vdelanem spletnem strežniku. Med tipe, ki niso podprti, sodijo: LEAP, PEAP, EAP-MD5, EAP-TLS ali EAP-TTLS.
Osnovni priročnik 87
Page 91
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
Sporočilo o napaki: Invalid WEP Key (Neveljaven ključ WEP)
Vzrok Vnesen je neveljaven ključ WEP. Rešitev Če ne poznate ključa WEP, si oglejte dokumentacijo, ki ste jo dobili z dostopno
točko. Ključ WEP je shranjen v dostopni točki. Ključ WEP ponavadi najdete, če se na vdelan spletni strežnik svoje dostopne točke prijavite preko računalnika.
Vzrok Indeksna nastavitev ključa WEP vaše dostopne točke se ne ujema z indeksno
nastavitvijo ključa WEP naprave HP All-in-One.
Rešitev Naprava HP All-in-One išče indeks 1 ključa WEP. Če je bila indeksna nastavitev
ključa WEP spremenjena na dostopni točki, odprite vdelani spletni strežnik za napravo HP All-in-One in posodobite indeksno nastavitev, da se bo ujemala z indeksno nastavitvijo za vašo dostopno točko. Ko na napravi HP All-in-One posodobite indeksno nastavitev, ponovno zaženite čarovnika za namestitev brezžične povezave.
Opomba Nekatere dostopne točke zagotavljajo več ključev WEP. Poskrbite, da
uporabite prvi ključ WEP (indeks 1), ko nastavljate brezžično omrežje.
Sporočilo o napaki: Invalid passphrase (Neveljavno geslo)
Vzrok Nepravilno ste vnesli geslo WPA. Rešitev S pomočjo čarovnika za namestitev brezžične povezave vnesite ustrezno geslo.
Sestavljeno mora biti iz 8 do 63 znakov in mora ustrezati geslu, programiranemu v dostopni točki (občutljivo na velike in male črke).
Sporočilo o napaki: The access point timed out before a connection could be made (Dostopni točki je potekla časovna omejitev, preden je bila vzpostavljena povezava)
Vzrok Uporabljate namestitev SecureEZ in vaša dostopna točka dovoljuje le omejeno
količino časa za dokončanje namestitve.
Rešitev Ponovno začnite postopek namestitve in zagotovite, da boste namestitev končali v
dovoljenem času.
Sporočilo o napaki: More than 1 SecureEZ Setup access point found (Najdena je več kot 1 dostopna točka SecureEZ Setup)
Vzrok Nekdo drug v bližini prav tako uporablja SecureEZ Setup za namestitev naprave. Rešitev Prekličite namestitev in začnite znova.
Sporočilo o napaki: Another device connected to the access point before your device tried connecting (Druga naprava se je povezala z dostopno točko, preden se je skušala povezati vaša naprava)
Vzrok Druga naprava v bližini se je povezala z dostopno točko, preden se je lahko povezala
naprava HP All-in-One.
Rešitev Prekličite namestitev in začnite znova.

Odpravljanje napak pri namestitvi programske opreme omrežja

Ta odstavek se nanaša na težave omrežnih namestitvev, s katerimi se lahko srečate, ko vzpostavite omrežno povezavo, vstavite CD ploščo in začnete z namestitvijo programske opreme.
Prišlo je do napake pri sistemskih zahtevah: Ni TCP/IP
Med namestitvijo se prikaže zaslon Printer Not Found (Tiskalnika ni mogoče najti)
Prišlo je do napake pri sistemskih zahtevah: Ni TCP/IP
Vzrok Kartica lokalnega omrežja (LAN) ni pravilno nameščena.
88 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 92
Rešitev Preverite, ali je kartica LAN pravilno vstavljena in nastavljena za TCP/IP. Oglejte si
navodila, priložena kartici LAN.
Med namestitvijo se prikaže zaslon Printer Not Found (Tiskalnika ni mogoče najti)
Vzrok Požarni zid, protivirusni program ali aplikacija za odkrivanje vohunskih programov
preprečuje napravi HP All-in-One dostop do vašega računalnika.
Rešitev Odstranite programsko opremo za napravo HP All-in-One, nato pa ponovno
zaženite računalnik. Začasno onemogočite požarni zid, protivirusni program ali program za odkrivanje vohunskih programov in nato ponovno namestite programsko opremo za napravo HP All-in-One. Po končani namestitvi lahko ponovno omogočite požarni zid, protivirusni program ali aplikacijo za odkrivanje vohunskih programov. Če se prikažejo pojavna sporočila požarnega zidu, jih morate sprejeti ali dopustiti.
Za dodatne informacije si oglejte dokumentacijo, ki ste jo dobili s programsko opremo za požarni zid.
Vzrok Navidezno zasebno omrežje (VPN) preprečuje, da bi naprava HP All-in-One
dostopala do računalnika.
Rešitev Preden nadaljujete z namestitvijo, začasno onemogočite VPN.
Opomba Učinkovitost naprave HP All-in-One bo med sejami VPN omejena.
Vzrok Kabel Ethernet ni priključen v usmerjevalnik, stikalo ali zvezdišče ali pa je poškodovan. Rešitev Ponovno priključite kable. Po potrebi poskusite z drugim kablom.
Vzrok Namesto naslova DHCP je napravi HP All-in-One dodeljen naslov AutoIP. Rešitev Naprava HP All-in-One ni pravilno povezana v omrežje.
Preverite naslednje:
Zagotovite, da so vsi kabli ustrezno in varno povezani.
●Če so kabli pravilno priključeni, vaša dostopna točka, usmerjevalnik ali domači prehod
morda ne bo poslal naslova. V tem primeru boste morda morali napravo HP All-in-One ponastaviti.
Preverite, ali je naprava HP All-in-One v pravem omrežju.
Odpravljanje težav in podpora
Vzrok Naprava HP All-in-One je v napačnem podomrežju ali prehodu. Rešitev Natisnite stran z omrežno konfiguracijo in preverite, ali sta usmerjevalnik in naprava
HP All-in-One v istem podomrežju in prehodu. Več informacij najdete v elektronski pomoči, ki je priložena napravi HP All-in-One.
Vzrok Naprava HP All-in-One ni vklopljena. Rešitev Vklopite napravo HP All-in-One.

Odstranjevanje zagozdenega papirja

Če ste papir naložili v vhodni pladenj, boste morda morali odstraniti zagozden papir iz vrat na zadnji strani.
Osnovni priročnik 89
Page 93
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
Papir se lahko zagozdi tudi v samodejnem podajalniku dokumentov. Zagozditev papirja v samodejnem podajalniku dokumentov lahko povzroči naslednje:
Preveč papirja v pladnju za podajanje dokumentov. Samodejni podajalnik dokumentov lahko sprejme največ 50 listov papirja velikosti Letter ali A4, ali 35 listov papirja velikosti Legal.
Uporaba predebelega ali pretankega papirja za napravo HP All-in-One.
Dodajanje papirja v pladenj podajalnika dokumentov medtem ko naprava HP All-in-One podaja
liste.
Odstranjevanje zagozdenega papirja skozi vrata na zadnji strani
1. Izklopite napravo HP All-in-One.
2. Za sprostitev vrat pritisnite jeziček na zadnjih vratih. Odstranite jih tako, da jih povlečete stran od naprave HP All-in-One.
Previdno Če boste poskušali odstraniti zagozden papir s sprednje strani naprave
HP All-in-One, lahko poškodujete tiskalni mehanizem. Zagozden papir vedno odstranjujte skozi vrata na zadnji strani.
3. Papir previdno potegnite iz valjev.
Previdno Če se papir ob odstranjevanju iz valjev trga, preverite, ali je med valjema
in gonili znotraj naprave ostal natrgan kos papirja. Če iz naprave HP All-in-One ne odstranite vsega papirja, obstaja verjetnost, da se bo papir zagozdil.
4. Zadnja vrata ponovno namestite nazaj. Nežno jih potiskajte naprej, dokler se ne zaskočijo.
5. Če želite nadaljevati opravilo, ki se trenutno izvaja, vklopite napravo HP All-in-One in pritisnite OK .
Odstranjevanje papirja, zagozdenega v samodejnem podajalniku dokumentov
Previdno Ne dvigujte pokrova naprave HP All-in-One in ne poskušajte zagozdenega
dokumenta odstraniti s steklene plošče. Lahko poškodujete izvirni dokument.
90 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 94
1. Iz pladnja za podajanje dokumentov odstranite vse izvirnike.
2. Dvignite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov.
3. Dvignite mehanizem samodejnega podajalnika dokumentov.
4. Previdno izvlecite ves papir, ki se je zagozdil v mehanizmu samodejnega podajalnika dokumentov.
Odpravljanje težav in podpora
Previdno Če se papir med odstranjevanjem trga, preverite, ali so v mehanizmu ostali
koščki papirja. Če ne odstranite vseh koščkov papirja iz samodejnega podajalnika dokumentov, se lahko zgodi, da bo papir ponovno zagozdil.
5. Spustite mehanizem samodejnega podajalnika dokumentov in nato zaprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov. Pokrov se zaskoči, ko je do konca zaprt.

Informacije o kartušah s črnilom

Z naslednjimi nasveti si lahko pomagate pri vzdrževanju HP-jevih kartuš s črnilom in si zagotovite stalno kakovosti tiska.
Dokler kartuš s črnilom ne potrebujete, jih hranite v zaprti embalaži.
Izklop naprave HP All-in-One z nadzorne plošče. Ne izklapljajte naprave tako, da izklopite
razdelilnik ali iz naprave HP All-in-One izklopite napajalni kabel. Če napravo HP All-in-One izklopite na neprimeren način, se tiskalna glava ne vrne v pravi položaj.
Kartuše s črnilom hranite pri sobni temperaturi (15,6–26,6 °C ali 60–78 °F).
HP odsvetuje odstranjevanje kartuš s črnilom iz naprave HP All-in-One, dokler nimate na voljo
nadomestnih kartuš za namestitev. Pred prevozom naprave HP All-in-One naj kartuše s
črnilom ostanejo nameščene, sicer lahko iz tiskalne glave uhaja črnilo.
Ko opazite, da se je kakovost tiskanja zelo poslabšala, očistite tiskalno glavo.
Tiskalne glave ne čistite po nepotrebnem. S tem se porabi črnilo in skrajša življenjska doba
kartuš.
S kartušami s črnilom ravnajte previdno. Če vam med namestitvijo padejo iz rok, če jih stresate ali z njimi grobo ravnate, lahko to povzroči začasne težave pri tiskanju.
Osnovni priročnik 91
Page 95
Poglavje 5

Sporočila o kartušah s črnilom

S pomočjo tega poglavja rešite sporočila o napakah, povezanih s kartušami s črnilom, ki se morda pojavijo, ko uporabljate napravo HP All-in-One.
Calibration error (Napaka pri kalibraciji)
Vzrok V vhodnem pladnju je naložen napačen papir. Rešitev Kalibracija ne bo uspešna, če bo v vhodnem pladnju med poravnavanjem tiskalnika
barvni papir ali foto papir. V vhodni pladenj naložite neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4 in pritisnite OK na nadzorni plošči.
Odpravljanje težav in podpora
Cannot print (Tiskanje ni možno)
Vzrok V označenih kartušah s črnilom je zmanjkalo črnila. Rešitev Za nadaljevanje tiskanja nemudoma zamenjajte označene kartuše s črnilom.
Naprava HP All-in-One ne more nadaljevati s tiskanjem, dokler niso zamenjane označene kartuše s črnilom. Vsakršno tiskanje bo ustavljeno. Če želite več informacij, glejte:
Zamenjava kartuš s črnilom
The following ink cartridges cannot be used after device initialization and must be replaced (Naslednjih kartuš s črnilom ne morete več uporabiti, potem ko je naprava izvedla inicializacijo, in jih je treba zamenjati)
Vzrok Vstavljene so napačne kartuše s črnilom. Rešitev Označenih kartuš s črnilom ne morete več uporabiti, potem ko je naprava izvedla
prvo namestitev. Zamenjajte kartuše s kartušami, primernimi za napravo HP All-in-One. Če želite najti naročniško številko za vse kartuše s črnilom, ki jih naprava HP All-in-One podpira, sledite navodilom v tem priročniku.
Če želite več informacij, glejte:
Zamenjava kartuš s črnilom
Vzrok Kartuša s črnilom ni namenjena za uporabo s to napravo. Rešitev Obrnite se na HP-jevo službo za podporo. Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support
Če ste pozvani, izberite svojo državo/regijo, in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
Ink cartridge problem (Težava kartuše s črnilom)
Vzrok Označene kartuše s črnilom manjkajo ali pa so poškodovane. Rešitev Če želite nadaljevati tiskanje, nemudoma zamenjajte označene kartuše s črnilom.
Če v napravi HP All-in-One ne manjka nobena kartuša s črnilom, je morda potrebno očistiti kontakte kartuše s črnilom. Če v napravi HP All-in-One ne manjka nobena kartuša s črnilom, pa po ččenju kontaktov kartuše še vedno dobite to obvestilo, imate morda poškodovano kartušo s črnilom. Obrnite se na podporo za stranke HP. Obiščite spletno stran
www.hp.com/support
Če ste pozvani, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
Če želite več informacij, glejte:
Zamenjava kartuš s črnilom
92 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 96
Ink cartridge(s) are empty (Kartuše s črnilom so prazne)
Vzrok V označenih kartušah je zmanjkalo črnila. Rešitev Zamenjajte označene kartuše z novimi.
Če želite več informacij, glejte:
Zamenjava kartuš s črnilom
Ink cartridge(s) are expired (Kartuše s črnilom so potekle)
Vzrok Črnilu v označenih kartušah s črnilom je potekel rok trajanja. Rešitev Vsaka kartuša s črnilom ima rok trajanja. Namen roka trajanja je zaščititi sistem
tiskanja in zagotoviti kakovost črnila. Ko prejmete obvestilo, da je kartušam s črnilom potekel rok trajanja, odstranite in zamenjajte kartuše s poteklim rokom trajanja, nato pa zaprite sporočilo. S tiskanjem lahko nadaljujete tudi brez zamenjave kartuše s črnilom tako, da sledite navodilom na napravi HP All-in-One ali sporočilu o izteku roka kartuše s črnilom na zaslonu računalnika. HP vam priporoča, da zamenjate kartuše s črnilom s poteklim rokom trajanja. HP ne more zagotoviti kakovosti ali zanesljivost kartuš s črnilom, katerim je potekel rok trajanja. Stroškov servisiranja ali popravil naprave zaradi uporabe črnila s poteklim rokom trajanja ne krije garancija.
Če želite več informacij, glejte:
Zamenjava kartuš s črnilom
Podatki o garanciji kartuše s črnilom
Ink expiration near (Črnilu bo kmalu potekel rok trajanja)
Vzrok Črnilu v označenih kartušah s črnilom bo kmalu potekel rok trajanja. Rešitev Eni ali več kartušam s črnilom bo kmalu potekel rok trajanja.
Vsaka kartuša s črnilom ima rok trajanja. Namen roka trajanja je zaščititi tiskalni sistem in zagotoviti kakovost črnila. Ko prejmete sporočilo o poteklem roku kartuš s črnilom, odstranite in zamenjajte kartušo, kateri je potekel rok, nato pa zaprite sporočilo. S tiskanjem lahko nadaljujete tudi brez zamenjave kartuše s črnilom, tako da sledite navodilom v napravi HP All-in-One ali sporočilu o poteklem roku kartuše na zaslonu računalnika. HP priporoča zamenjavo kartuš s črnilom, ki jim je potekel rok trajanja. HP ne more zagotoviti kakovosti ali zanesljivosti kartuš s črnilom, katerim je potekel rok trajanja. Servisa ali popravila naprave, ki je potrebno zaradi uporabe črnila, ki mu je potekel rok trajanja, garancija ne krije.
Če želite več informacij, glejte:
Zamenjava kartuš s črnilom
Podatki o garanciji kartuše s črnilom
Odpravljanje težav in podpora
Non-HP ink (Neoriginalno črnilo HP)
Vzrok Naprava HP All-in-One je zaznala, da ne uporabljate HP-jevega črnila. Rešitev Zamenjajte označene kartuše s črnilom.
HP priporoča uporabo originalnih kartuš HP s črnilom. Originalne HP-jeve kartuše s črnilom so oblikovane in preskušene s HP-jevimi tiskalniki. Vedno znova vam pomagajo pri enostavni izdelavi odličnih fotografij.
Opomba HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost črnila drugih proizvajalcev.
Stroškov servisiranja ali popravil zaradi okvare ali poškodbe tiskalnika, ki so posledica uporabe črnil drugih proizvajalcev (ne HP-jevih), garancija ne krije.
Če menite, da ste kupili originalne HP-jeve kartuše s črnilom, pojdite na:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Če želite več informacij, glejte:
Zamenjava kartuš s črnilom
Osnovni priročnik 93
Page 97
Odpravljanje težav in podpora
Poglavje 5
Original HP ink depleted (Originalno črnilo HP je porabljeno)
Vzrok Originalno HP-jevo črnilo je bilo porabljeno v označenih kartušah s črnilom. Rešitev Za nadaljevanje zamenjajte označene kartuše s črnilom ali pritisnite OK na nadzorni
plošči. HP priporoča uporabo originalnih kartuš HP s črnilom. Originalne HP-jeve kartuše s črnilom
so oblikovane in preskušene s HP-jevimi tiskalniki. Vedno znova vam pomagajo pri enostavni izdelavi odličnih fotografij.
Opomba HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost črnila drugih proizvajalcev.
Stroškov servisiranja ali popravil zaradi okvare ali poškodbe tiskalnika, ki so posledica uporabe črnil drugih proizvajalcev (ne HP-jevih), garancija ne krije.
Če želite več informacij, glejte:
Zamenjava kartuš s črnilom
Print head assembly is stalled (Sestav tiskalne glave je zatakanjen)
Vzrok Sestav tiskalne glave je blokiran. Rešitev Odstranite vse predmete, ki blokirajo sestav tiskalne glave.
Ččenje sestava tiskalne glave
1. Odprite vratca tiskalne kartuše tako, da jih dvigujete na sredini sprednjega dela naprave, dokler se ne zaskočijo.
2. Odstranite vse predmete, ki blokirajo sestav tiskalne glave, vključno s kakršnokoli embalažo.
3. Napravo HP All-in-One izklopite in jo ponovno vklopite.
4. Zaprite vratca tiskalne kartuše.
Print head failure (Napaka tiskalne glave)
Vzrok Prišlo je do napake na sestavu tiskalne glave ali na sistemu za dovod črnila, zato
naprava HP All-in-One ne more več tiskati.
Rešitev Obrnite se na HP-jevo službo za podporo. Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support
Če ste pozvani, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
Printer alignment failed (Poravnava tiskalnika ni uspela)
Vzrok V vhodnem pladnju je naložen napačen papir. Rešitev Poravnava ne bo uspešna, če bo v vhodnem pladnju med poravnavanjem tiskalnika
barvni papir ali foto papir. V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4 in poskusite znova. Če poravnava ponovno ne uspe, je morda poškodovan senzor.
Obrnite se na HP-jevo službo za podporo. Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support
94 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 98
Če ste pozvani, izberite državo/regijo, in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
Vzrok Okvarjen je sestav tiskalne glave ali senzor. Rešitev Obrnite se na HP-jevo službo za podporo. Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support
Če ste pozvani, izberite državo/regijo, in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
Replace ink cartridges soon (Kmalu zamenjajte kartuše s črnilom)
Vzrok To opozorilo opozarja, da je v eni ali več kartuš s črnilom zmanjkalo črnila. Rešitev Za kratek čas boste še lahko tiskali s črnilom, ki je ostalo v sestavu tiskalne glave.
Za nadaljevanje zamenjajte označene kartuše s črnilom ali pritisnite OK na nadzorni plošči. Če želite več informacij, glejte:
Zamenjava kartuš s črnilom
Wrong ink cartridge(s) installed (Vstavljene napačne kartuše s črnilom)
Vzrok Vstavljene so napačne kartuše s črnilom. Rešitev Prvič, ko nastavite in uporabite napravo HP All-in-One, morate namestiti kartuše s
črnilom, ki so bile dobavljene z napravo. Črnilo v teh kartušah s črnilom je posebej prirejeno za mešanje s črnilom v sestavu tiskalne glave.
Težavo rešite z zamenjavo kartuš s črnilom s kartušami, ki so bile dostavljene skupaj z napravo HP All-in-One.
Če želite več informacij, glejte:
Zamenjava kartuš s črnilom
Odpravljanje težav in podpora
Ink cartridge is missing, incorrectly installed, or not intended for your device (Kartuša s črnilom manjka ali je nepravilno nameščena ali pa ne velja za vašo napravo)
Vzrok Ena ali več kartuš s črnilom manjkajo. Rešitev Odstranite in ponovno vstavite kartuše s črnilom in preverite, ali so povsem
vstavljene in ali so se zaskočile na svoje mesto.
Vzrok Ena ali več kartuš s črnilom ni nameščenih ali so nameščene napačno. Rešitev Odstranite in ponovno vstavite kartuše s črnilom in preverite, ali so povsem
vstavljene in ali so se zaskočile na svoje mesto. Če težave niste odpravili, očistite bakrene kontakte na tiskalnih kartušah.
Vzrok Kartuša s črnilom je poškodovana ali pa ni namenjena za uporabo s to napravo. Rešitev Če želite nadaljevati tiskanje, nemudoma zamenjajte označene kartuše s črnilom.
Če v napravi HP All-in-One ne manjka nobena kartuša s črnilom, je morda potrebno očistiti kontakte kartuše s črnilom.
Če v napravi HP All-in-One ne manjka nobena kartuša s črnilom, pa po ččenju kontaktov kartuše še vedno dobite to obvestilo, imate morda poškodovano kartušo s črnilom. Obrnite se na podporo za stranke HP. Obiščite spletno stran
www.hp.com/support
Če ste pozvani, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore. Če želite več informacij, glejte:
Zamenjava kartuš s črnilom
Vzrok Vstavljene so napačne kartuše s črnilom.
Osnovni priročnik 95
Page 99
Poglavje 5
Rešitev Prvič, ko nastavite in uporabite napravo HP All-in-One, morate namestiti kartuše s
črnilom, ki so bile dobavljene z napravo. Črnilo v teh kartušah s črnilom je posebej prirejeno
za mešanje s črnilom v sestavu tiskalne glave. Težavo rešite z zamenjavo kartuš s črnilom s kartušami, ki so bile dostavljene skupaj z napravo HP All-in-One. Če želite več informacij, glejte:
Zamenjava kartuš s črnilom
Odpravljanje težav in podpora

Postopek podpore

V primeru težav sledite naslednjim korakom:
1. Preglejte dokumentacijo, ki je priložena napravi HP All-in-One.
2. Obiščite HP-jevo spletno stran za podporo na www.hp.com/support . HP-jeva spletna podpora je na voljo vsem HP-jevim strankam. To je najhitrejši vir za najnovejše informacije o napravi in za strokovno pomoč ter vključuje naslednje:
Hiter dostop do kvalificiranih podpornih strokovnjakov v spletu. – Posodobitve programske opreme in gonilnika za napravo HP All-in-One. – Dragocene informacije o napravi HP All-in-One in odpravljanju napak za običajne težave. – Proaktivne posodobitve naprave, podporna opozorila in HP-jeve novice, ki so na voljo,
ko registrirate napravo HP All-in-One.
3. Pokličite HP-jevo podporo. Podporne možnosti in razpoložljivost se razlikujejo glede na napravo, državo/regijo in jezik.

HP-jeva telefonska podpora

Seznam telefonskih številk za podporo je na notranji strani zadnje strani tega priročnika.
Obdobje telefonske podpore
Klicanje
Po poteku telefonske podpore

Obdobje telefonske podpore

Eno leto brezplačne telefonske podpore je na voljo v Severni Ameriki, Tihomorski Aziji in Južni Ameriki (vključno z Mehiko). Če želite informacije o obdobju telefonske podpore v Evropi, na Bližnjem vzhodu in v Afriki, obiščite spletno mesto www.hp.com/support . Telefonske klice obračuna vaš ponudnik telefonskih storitev.

Klicanje

HP-jevo podporo pokličite, ko ste pri računalniku in napravi HP All-in-One. Pripravite naslednje podatke:
Številko modela (najdete jo na nalepki na sprednji strani naprave HP All-in-One)
Serijsko številko (najdete jo na nalepki na zadnji strani ali na dnu naprave HP All-in-One)
Sporočila, ki so se pojavila ob tej težavi
Odgovore na ta vprašanja:
Ali je do te težave že kdaj prišlo? – Ali jo lahko ponovite? – Ali ste ob nastali težavi v računalnik dodajali strojno ali programsko opremo? – Se je pred tem kaj zgodilo (na primer nevihta, ste napravo HP All-in-One premikali ipd.)?

Po poteku telefonske podpore

Po poteku telefonske podpore je HP-jeva pomoč na voljo z doplačilom. Pomoč je na voljo tudi na HP-jevi spletni strani za podporo: www.hp.com/support . Če želite več informacij o možnostih podpore, se obrnite na prodajalca HP ali pokličite telefonsko številko podpore za vašo državo/regijo.
96 HP Photosmart C6100 All-in-One series
Page 100

Dodatne možnosti garancije

Z doplačilom so na voljo razširjene storitve za napravo HP All-in-One. Obiščite www.hp.com/support , izberite svojo državo/regijo in jezik ter nato za informacije o razširjenih storitvah preberite poglavje o teh storitvah in garanciji.
Odpravljanje težav in podpora
Osnovni priročnik 97
Loading...