Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ette teatamata muuta.
Kõik õigused on kaitstud. Käesoleva materjali reprodutseerimine, adapteerimine või tõlkimine ilma Hewlett-Packardi väljastatud eelneva kirjaliku
loata on keelatud, välja arvatud autorikaitseseadustega lubatud määral. Ainsad HP toodetele ja teenustele kehtivad garantiid on toodud nende
toodete ja teenustega kaasas olevates garantiikirjades. Käesolevas dokumendis avaldatut ei või mingil juhul tõlgendada täiendava garantii
pakkumisena. HP ei vastuta siin leiduda võivate tehniliste või toimetuslike vigade ega väljajättude eest.
Šiame dokumente pateikiama informacija gali būti keičiama be išankstinio įspėjimo.
Visos teisės saugomos. Šios medžiagos dauginimas, adaptavimas ar vertimas be išankstinio rašytinio „Hewlett-Packard“ sutikimo yra draudžiamas,
išskyrus atvejus, numatytus autorių teisių įstatyme. Vienintelė HP gaminių ir paslaugų garantija išdėstyta su tais gaminiais ir paslaugomis pateiktuose
garantiniuose dokumentuose. Jokia čia pateikta informacija negali būti laikoma papildoma garantija. HP nėra atsakinga už čia esančias technines
ar redagavimo klaidas ir praleistą informaciją.
Šajā dokumentā ietvertā informācija var tikt mainīta bez brīdinājuma.
Visas tiesības paturētas. Šī materiāla pavairošana, adaptēšana vai tulkošana bez iepriekšējas Hewlett-Packard rakstiskas atļaujas ir aizliegta,
izņemot gadījumos, kad tas atļauts saskaņā ar autortiesību likumiem. Vienīgās HP produktiem un pakalpojumiem noteiktās garantijas ir ietvertas
tiešās garantijas paziņojumos, kas pievienoti attiecīgajiem produktiem un pakalpojumiem. Nekas no šeit minētā nevar tikt uzskatīts par papildu
garantiju. HP neuzņemas atbildību par šeit esošajām tehniskām un drukas kļūdām vai izlaidumiem.
The information contained in this document is subject to change without notice.
All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation of this material is prohibited without prior written permission of Hewlett-Packard, except
as allowed under copyright laws. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying
such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Seadme HP All-in-One abil saate kiiresti ja hõlpsalt sooritada mitmesuguseid toiminguid
(nt dokumente paljundada või skannida või mälukaardilt fotosid printida). Paljudele
seadme HP All-in-One funktsioonidele pääseb juurde juhtpaneeli kaudu, ilma arvutit sisse
lülitamata.
Märkus. See juhend tutvustab põhitoiminguid ja tõrkeotsingut ning annab teavet HP
toega kontakteerumise ja tarvikute tellimise kohta.
Elektrooniline spikker kirjeldab erinevaid võimalusi ja funktsioone, muu hulgas ka
seadmega HP All-in-One kaasnenud tarkvara HP Photosmart kasutamist
Kombainseadme HP All-in-One lühiülevaade
Eesti
TähisKirjeldus
1Värviline displei (või ka lihtsalt näidik)
2Juhtpaneel
3Mälukaardi pesa ja indikaatortuli Photo (Foto)
4Väljastussalv
5Paberisalve pikendi (ka salve pikendi)
6CD/DVD hoiuraam
7CD/DVD-hoidik
8Sisendsalv (ka söötesalv)
9Fotosalv
10CD/DVD pääsuluuk
Seadme HP All-in-One ülevaade5
Peatükk 1
(jätkub)
TähisKirjeldus
11Prindikasseti luuk
12Klaas
13Kate
14Tagaluuk
15Toitepistmik
Eesti
16Tagumine USB port
*Kasutage seadet ainult koos HP tarnitud toiteadapteriga.
Juhtpaneeli funktsioonid
Järgnev skeem ja selle juurde kuuluv tabel annavad kiirülevaate seadme HP All-in-One
juhtpaneeli funktsioonidest.
*
TähisNimi ja kirjeldus
1Ekraan: kuvab menüüd, fotod ja sõnumid. Displeid saab parema nähtavuse tagamiseks üles
2Hoiatustuli: viitab tekkinud probleemile. Täiendavat teavet saate ekraanilt.
3Tagasi: naaseb ekraanil eelmisse kuvasse.
4Spikker: Avab Help (Spikker), kus te saate valida teemasid täiendavaks lugemiseks.
Jõudeolekus nuppu Spikker vajutades kuvatakse menüü-üksuste loend spikri kasutamiseks.
Sõltuvalt valitud teemast, ilmub teema näidikule või teie arvuti ekraanile Vaadates aktiivseid
ekraane, kuvab nupu Spikker vajutamine teemakohased spikrid.
6Fotode printimine: sõltuvalt sellest, kas te kasutate fotosid menüüst View (Vaade), Print
(Printimine) või Create (Koosta.), kuvatakse nupu Fotode printimine vajutamisel ekraan Print
Preview (Prindi eelvaade) või prinditakse valitud foto(d). Kui ühtegi fotot ei valitud, kuvatakse
viip küsimusega, kas soovite printida kõik fotod kaardilt.
7Punasilmsuse eemaldamine: lülitab funktsiooni Punasilmsuse eemaldamine sisse või välja.
Vaikimisi on see funktsioon välja lülitatud. Kui see funktsioon on sisse lülitatud, eemaldab seade
HP All-in-One automaatselt punasilmsuse praegu kuvatavalt fotolt.
8Uuestiprintimine: võimaldab teha koopia klaasile asetatud originaalfotost.
9Skannimismenüü: Avab menüü Scan Menu (Skannimismenüü), kus saate valida skannimise
sihtkoha.
10Paljundusmenüü: avab menüü Paljundusmenüü paljundussätete (nagu eksemplaride arv,
paberi formaat ja tüüp) määramiseks.
11Alusta mustvalget paljundamist: Teeb must-valge koopia.
13Seadistus: menüü Seadistus erinevate aruannete, seadme sätete ja hooldusfunktsioonide
valimiseks.
14Tühista: Seiskab praeguse toimingu.
15Toitenupp Sees: saate seadme HP All-in-One sisse või välja lülitada. Kui HP All-in-One on välja
lülitatud, kasutab seade siiski minimaalset vooluhulka. Saate valida madalama voolutarbimise
režiimi, hoides nuppu Sees 3 sekundit allavajutatuna. Sel juhul lülitub seade ooteseisundisse/
välja. Vooluvõrgust täielikuks lahutamiseks lülitage HP All-in-One välja ja ühendage toitejuhe
lahti.
16Zoom out - (Vähendus) (suurendusklaasi ikoon): suumib välja, et kuvada üldisemat plaani
fotost. Vajutades seda nuppu, kui kuvatud foto suurendusastmeks on 100%, rakendub fotole
automaatselt funktsioon Fit to Page (Sobita lehele).
17Zoom in+- (Suurendus) (suurendusklaasi ikoon): suurendab pilti ekraanil. Saate kasutada seda
nuppu koos nooltega juhtplaadil, et teha printimiseks muudatusi kärpekastis.
18OK: valib kuvatava menüüsätte, väärtuse või foto.
19Juhtnupp: võimaldab navigeerida läbi fotode ja menüüvalikute, vajutades üles-, alla-, vasak-
või paremnoole nuppe.
Kui te suurendate fotot, saate kasutada ka noolenuppe, et fotos liikuda ja printimiseks erinevat
ala valida.
Eesti
Lisateave
Kombainseadme HP All-in-One seadistamise ja kasutamise kohta leiate lisateavet üsna
mitmest allikast (nii trükistest kui ka elektroonilistest juhenditest).
Lisateave7
Peatükk 1
•Installijuhend
Installijuhendist leiate instruktsioonid seadme HP All-in-One häälestamiseks ja
tarkvara installimiseks. Veenduge, et järgite häälestusjuhendi instruktsioone õiges
järjestuses.
Kui seadistusel ilmneb probleeme, lugege tõrkeotsingut käsitlevat jaotist
installijuhendi viimases osas või teemat „
leheküljel 19 selles juhendis.
•Elektrooniline spikker
Elektrooniline spikker sisaldab üksikasjalikke juhiseid seadme HP All-in-One nende
funktsioonide kohta, mida pole installijuhendis kirjeldatud. Sealt leiate teavet ka
Eesti
nende funktsioonide kohta, mis on saadaval ainult seadmega HP All-in-One koos
installitud tarkvara kaudu.
•
www.hp.com/support
Kui teil on Interneti-ühendus, võite abi ja kliendituge saada HP veebisaidilt. See
veebisait pakub tehnilist tuge, draivereid, tarvikuid ja tellimisteavet.
Tõrkeotsing ja tugiteenused”
Originaaldokumentide ja paberi sisestamine
Kuni Letter- või A4-formaadis originaale saate paljundada või skannida, asetades need
klaasile.
Nõuanne. Lisateavet originaali asetamise kohta leiate klaasi serva lähedale
pressitud juhistest.
3. Sulgege kaas.
Täisformaadis paberi salvepanek
1. Tõstke väljastussalv üles, et laadida paber põhisalve.
2. Nihutage paberilaiusejuhik selle kõige välimisse asendisse.
8HP Photosmart C5200 All-in-One series
3. Koputage paberipakki tasasel pinnal äärte tasandamiseks ning seejärel veenduge
järgnevas:
•Veenduge, et paber pole rebenenud, tolmune, kortsunud ega äärtest kaardunud
või murtud.
•Veenduge, et kogu pakis olev paber on ühes formaadis ja ühte tüüpi.
4. Asetage paberipakk põhisöötesalve, lühem äär ees ja prinditav pool all. Lükake
paberipakk võimalikult kaugele ette.
Hoiatus. Paberi laadimisel põhisöötesalve veenduge, et HP All-in-One on
seiskunud ja hääletu. Kui HP All-in-One on prindikassettide või mõne muu
toiminguga hõivatud, ei pruugi seadme sees olev paberitõke olla õigel kohal.
Võimalik, et lükkasite paberi liiga kaugele ette ning seetõttu võib HP All-in-One
väljastada tühje paberilehti.
Nõuanne. Kui kasutate kirjaplanke, sisestage lehe ülemine serv esimesena,
prinditav pool all.
5. Libistage paberilaiuse juhikut kuni selle peatumiseni paberi servas.
Ärge põhisöötesalve üle koormake; veenduge, et paberipakk mahub põhisöötesalve
ega pole laiusjuhiku ülemisest otsast kõrgem.
Eesti
Originaaldokumentide ja paberi sisestamine9
Eesti
Peatükk 1
6. Viige väljundsalv allapoole.
7. Tõmmake väljundsalve pikendit nii kaugele enda poole kui võimalik.
1. Tõstke fotosalve kaas üles, et fotopaber fotosalve laadida.
2. Asetage fotopaberipakk fotosalve, lühem äär ees ja prinditav pool all. Lükake
fotopaberi pakk võimalikult kaugele.
Kui kasutataval fotopaberil on perforeeritud sakid, laadige see nii, et sakid oleksid
teie poole.
3. Libistage laiusejuhik sissepoole vastu fotopaberi pakki, kuni juhik peatub.
Ärge fotosalve üle koormake; veenduge, et fotopaberipakk mahub fotosalve ega pole
laiusjuhiku ülemisest otsast kõrgem.
4. Laske fotopaberisalv alla.
Paberiummistuste vältimine
Paberiummistuste vältimiseks järgige alltoodud juhiseid.
•Eemaldage prinditud paberid aeg-ajalt väljastussalvest.
•Hoidke kasutamata pabereid kaardumise või kortsumise vältimiseks ühtlasel
tasapinnal taassuletavas kotis.
•Hoolitsege selle eest, et söötesalve asetatud paberid oleksid tasased ja nende ääred
poleks murtud ega rebitud.
•Ärge asetage söötesalve erinevaid paberitüüpe ja -formaate; kogu söötesalves olev
paberipakk peab olema ühes formaadis ja ühte tüüpi.
•Reguleerige söötesalves olevat paberilaiusejuhikut, et see oleks kogu paberi vastas.
Veenduge, et laiusejuhik ei koolutaks söötesalves olevat paberit.
•Ärge suruge paberit liiga kaugele söötesalve.
•Kasutage seadme HP All-in-One jaoks soovitatavaid paberitüüpe.
Printige otse CD/DVD-le
1. Kasutage tarkvara HP All-in-One, et CD/DVD etikette luua ja printida.
2. Vastavate juhiste kuvamisel võtke ettevaatlikult välja seadmega HP All-in-One
kaasnenud CD/DVD-hoidik.
CD/DVD-hoidik paikneb põhisöötesalve all.
10HP Photosmart C5200 All-in-One series
3. Kinnitage prindikandja kindlalt CD/DVD-hoidikusse, prinditav pool ülal. CD/DVD tuleb
asetada nooltega rõngale hoidiku alumises osas.
Märkus. Kui te kasutate väiksema suurusega kandjat, siis pöörake CD/DVD-
hoidiku rõngas üle CD/DVD.
4. Viige CD/DVD pääsuluuk allapoole, et tagada ligipääs CD/DVD-salvele.
CD/DVD pääsuluuk paikneb kohe juhtpaneeli all. Kui see on viidud alumisse
asendisse, toetub CD/DVD-salv väljastussalve ülaosale.
Eesti
5. Lükake CD/DVD-hoidik seadmesse HP All-in-One, kuni CD/DVD-hoidikul olevad
jooned langevad kokku joontega CD/DVD-salvel.
Printige otse CD/DVD-le11
Peatükk 1
Eesti
Märkus. HP All-in-One tõmbab CD/DVD-hoidiku kandjale printimise ajal
printimisasendisse. CD/DVD-hoidik võib umbes 7,5 cm (3 tolli) printeri tagaküljele
välja ulatuda. Kui HP All-in-One on paigutatud seina lähedale, nihutage see
seinast vähemalt 7 - 8 cm kaugusele.
Fotode vaatamine, valimine ja printimine
Saate enne printimist või printimise ajal mälukaardil olevaid fotosid vaadata ja valida.
Stick Duo or Duo Pro (fakultatiivne adapter) või Memory Stick Micro (vajalik adapter)
3 CompactFlash (CF) (tüübid I ja II)
4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (vajalik adapter), Secure Digital High Capacity
(SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; vajalik adapter),
TransFlash MicroSD Card või Secure MultiMedia Card
12HP Photosmart C5200 All-in-One series
Fotode vaatamiseks ja valimiseks
1. Sisestage mälukaart seadme HP All-in-One sobivasse mälukaardipessa.
Ilmub menüü Photosmart Express ja ekraanil näidatakse viimasena kuvatud fotot.
2. Laadige kuni 13 x 18 cm formaadis fotopaber fotosalve või täisformaadis fotopaber
põhisöötesalve.
3. Vajutage nuppu
OK.
Ilmub kuva View Photos (Fotode vaatamine).
4. Mälukaardil olevate pisipiltide loendis liikumiseks vajutage noolenuppu
5. Kui tõstetakse esile pisipilt fotost, mida soovite vaadata, vajutage OK.
6. Kui foto ilmub ekraanile, vajutage uuesti nuppu OK.
Ilmub kuva Photo Options (Fotovalikud).
7. Kui esile tõstetakse Print Preview (Prindi eelvaade), vajutage nuppu OK.
Ilmub ekraan Print Preview (Prindi eelvaade), mis kuvab prinditava foto eelvaate.
8. Kui soovite valida vaatamiseks ja printimiseks täiendavaid fotosid, vajutage nuppu
, et tõsta esile määrang Add More (Lisa veel), vajutage nuppu OK ja korrake
samme 4-6.
Või, kui te olete kuvas Add Photos (Fotode lisamine), on mitme foto valimiseks
kiireim võimalus (kui te ei pea fotosid redigeerima) vajutada nuppu
ja seejärel nuppu
9. (Fakultatiivne) Kui te soovite mõnda prindisätet kontrollida ja/või muuta, vajutage
nuppu
10. Foto(de) printimiseks vajutage nuppu
(Prindi kohe) (või vajutage nuppu Fotode printimine juhtpaneelil).
Kuvatakse prindi oleku ekraan andmetega prinditavate lehtede arvu ja töö
hinnangulise kestuse kohta.
, et tõsta esile määrang Settings (Sätted), ja vajutage nuppu OK.
, kuni View (Vaade) on esile tõstetud, seejärel vajutage nuppu
või .
foto valimiseks
või , et kerida fotosid täiendava valiku tegemiseks.
või , et tõsta esile määrang Print Now
Eesti
Pildi skannimine
Skannimise saab käivitada arvutist või seadme HP All-in-One juhtpaneelilt. Selles
jaotises selgitatakse, kuidas käivitada skannimine ainult HP All-in-One juhtpaneelilt.
Märkus. Saate koos seadmega HP All-in-One installitud tarkvara abil skannida pilte.
Selle tarkvara abil saate oma skannitud pilte ka redigeerida ja skannitud pilte
kasutada muudes projektides.
Originaaldokumendi skannimine arvutisse
Klaasile asetatud originaale saate skannida juhtpaneeli kaudu.
3. Skannimistulemuse vastuvõtuks vaikerakenduse valimiseks vajutage nuppu OK või
valige mõni muu rakendus, vajutades noolenuppu
Arvutis kuvatakse skannitud pildi eelvaade, kus saate seda soovi korral redigeerida.
4. Tehke pildil soovitud muudatused. Kui need on tehtud, klõpsake nuppu Accept
(Nõus).
ja siis nuppu OK.
Pildi skannimine13
Peatükk 1
Originaali mälukaardile skannimine
Võite saata skannitud pildi praegu sisestatud mälukaardile JPEG formaadis. Sel teel
saate kasutada foto prindifunktsioone skannitud pildist ääristeta väljatrüki tegemiseks või
albumilehekülgede loomiseks.
Skannimistulemuse saatmine mälukaardile
1. Veenduge, et mälukaart on sisestatud seadme HP All-in-One sobivasse pessa.
3. Vajutage paljundamise alustamiseks nuppu Alusta mustvalget paljundamist või
Alusta värvilist paljundamist.
Tindikassettide väljavahetamine
Kui soovite prindikassette asendada, järgige siintoodud juhiseid.
Märkus. Kui tindikassetis hakkab tint otsa lõppema, kuvatakse ekraanil sellekohane
teade. Tindi kogust saate kontrollida ka arvutist tarkvara HP Photosmart funktsiooni
Printer Toolbox (Printeri tööriistakast) või dialoogiboksi Print Properties (Printeri
atribuudid) kaudu.
Kui teil pole seadme HP All-in-One jaoks asendustindikassette, saate neid tellida,
klõpsates arvutis ikooni Shop for HP Supplies (HP tarvikute ostmine). Windows-arvutis
paikneb see kaustas HP menüüs Start.
Lisateavet vt
Prindikassettide asendamine
1. Veenduge, et HP All-in-One on sisse lülitatud.
2. Avage prindikassetihoidiku luuk.
Printimiskelk liigub seadme HP All-in-One paremasse serva.
www.hp.com/buy/supplies.
Hoiatus. Kui HP All-in-One on kassetihoidiku luugi avamise ajal välja lülitatud,
ei vabasta HP All-in-One tindikassette. Kui tindikassetid ei asu kelgul ettenähtud
kohal, võite kassettide eemaldamisel seadet HP All-in-One kahjustada.
14HP Photosmart C5200 All-in-One series
3. Oodake, kuni printimiskelk on jõudeolekus ja vaikinud ning seejärel vajutage kergelt
prindikassetti selle vabastamiseks.
Kolmevärvilise prindikasseti vahetamisel eemaldage vasakpoolses pesas asuv
prindikassett.
Musta prindi-, fotoprindi- või halli fotoprindikasseti väljavahetamisel eemaldage
parempoolses pesas asuv prindikassett.
1 Kolmevärvilise prindikasseti pesa
2 Musta prindi- ja fotoprindikasseti pesa
4. Tõmmake prindikassett pesast välja (enda poole).
5. Kui eemaldate musta pindikasseti selleks, et asemele panna fotoprindi- või hall
fotoprindikassett, pange must prindikassett kasseti kaitseümbrisesse või õhukindlalt
suletavasse plastümbrisesse.
6. Võtke uus prindikassett ettevaatlikult pakendist. Hoidke kassetti ainult mustast
plastikust ja eemaldage plastkile roosast tõmbesakist tõmmates.
Eesti
Tindikassettide väljavahetamine15
Eesti
Peatükk 1
1 Vasevärvi kontaktid
2 Plastkile roosa tõmbesakiga (tuleb enne paigaldamist eemaldada)
3 Kile all olevad tindidüüsid.
Hoiatus. Ärge puudutage vasevärvi kontakte ega tindidüüse. Samuti vältige kile
tagasikleepimist prindikassetile. Nimetatud kohtade puudutamine võib
põhjustada pihustite ummistusi, tindi kvaliteedi halvenemist ning halvendada
elektrikontaktide ühendusi.
7. Hoidke prindikasseti nii, et HP logo on kassetil pealmisena, ja sisestage uus
prindikassett tühja kassetipesasse. Veenduge, et te lükkate prindikassetti kindlalt,
kuni see kohale klõpsatab.
Kui paigaldate kolmevärvilist prindikassetti, libistage see vasakusse pessa.
Kui paigaldate musta prindi- , fotoprindi- või halli fotoprindikassetti, sisestage see
parempoolsesse pessa.
8. Sulgege prindikassetihoidiku luuk.
16HP Photosmart C5200 All-in-One series
Kui olete paigaldanud uue prindikasseti, prindib HP All-in-One prindikasseti
joonduslehe.
9. Küsimisel veenduge, et söötesalve on laaditud valge tavapaber, seejärel vajutage
nuppu OK.
10. HP All-in-One prindib testlehe, joondab prindipea ja kalibreerib printeri. Võite selle
lehe jäätmekäitlusse anda või ära visata.
Kuvatakse teade õnnestumise või nurjumise kohta.
Märkus. Kui söötesalves oli tindikasseti joondamise ajal värviline paber, siis
joondamine ebaõnnestub. Asetage söötesalve kasutamata valge tavapaber ning
proovige uuesti joondada.
Kui joondamine ei õnnestu ka nüüd, siis võib olla tegemist anduri või tindikasseti
defektiga. Pöörduge HP klienditoe poole. Minge veebilehele
support. Kui kuvatakse vastav viip, valige oma riik/regioon ning seejärel klõpsake
telefoni teel pakutava tehnilise toe kohta teabe saamiseks linki Contact HP (HP
kontaktteave).
11. Jätkamiseks vajutage nuppu OK.
Kuidas puhastada seadet HP All-in-One
Aeg-ajalt tuleb puhastada klaasi ja kaane sisekülje valget katet, et kindlustada koopiate
ning skannitud piltide puhtus. Vajalik võib olla ka HP All-in-One'i korpuse välispindadelt
tolmu pühkimine.
Nõuanne. Te saate osta HP puhastuskomplekti Inkjet printerite ja seadmete
All-in-One (Q6260A) jaoks, mis sisaldab kõike vajalikku ja võimaldab turvaliselt HP
seadmeid puhastada. Lisateabe saamiseks minge aadressil
accessories-store/printer.
Eesti
www.hp.com/
www.shopping.hp.com/
Klaasi puhastamine
Klaasil olevad sõrmejäljed, plekid, juuksekarvad ja tolm aeglustavad seadme tööd ning
mõjutavad kopeerimis- ja skannimisfunktsioonide teostamise täpsust.
Kuidas puhastada seadet HP All-in-One17
Peatükk 1
Klaasi puhastamine
1. Lülitage HP All-in-One välja, eemaldage toitejuhe pistikupesast ja tõstke skanneri
kaas üles.
2. Puhastage klaasi pehme riide või svammiga, mida on kergelt niisutatud
benseeni või süsiniktetrakloriidi – need võivad klaasi kahjustada. Ärge kandke
ega pihustage vedelikku otse klaasile. Vedelik võib klaasi alla valguda ja seadet
kahjustada.
Eesti
3. Plekkide tekkimise ärahoidmiseks kuivatage klaasi kuiva, pehme ja ebemevaba
lapiga.
4. Ühendage toitejuhe ja lülitage HP All-in-One sisse.
Kaane sisekülje puhastamine
Seadme HP All-in-One kaane sisekülje valgele kattele võib koguneda väiksemat prahti.
Kaane sisekülje puhastamine
1. Lülitage HP All-in-One välja, eemaldage toitejuhe pistikupesast ja tõstke skanneri
kaas üles.
2. Puhastage kaanealust valget katet pehme riide või käsnaga, mida on niisutatud sooja
ja lahja seebiveelahusega.
Peske kaanealust katet ettevaatlikult kuni mustuse eemaldumiseni. Ärge seda
hõõruge.
3. Kuivatage kaane sisekülg kuiva, pehme ja ebemevaba lapiga.
Hoiatus. Ärge kasutage paberrätikuid, kuna need võivad kaane sisekülje katet
kriimustada.
4. Kui kirjeldatud viisil puhastamine ei anna häid tulemusi, siis korrake eelmisi juhiseid,
kasutades isopropüülalkoholi (piiritust). Alkoholijääkide eemaldamiseks pühkige
katet hoolikalt niiske lapiga.
Hoiatus. Olge ettevaatlik, et te ei kallaks seadme HP All-in-One klaasile ega
välispindadele alkoholi, kuna see võib seadet kahjustada.
5. Ühendage toitejuhe ja lülitage HP All-in-One sisse.
18HP Photosmart C5200 All-in-One series
2Tõrkeotsing ja tugiteenused
See peatükk sisaldab seadme HP All-in-One tõrkeotsinguteavet. Siin on toodud konkreetne teave
installi- ja seadistusprobleemide kohta ja teatud osa seadme kasutamist käsitlevatest teemadest.
Lisateavet tõrkeotsingu kohta leiate tarkvaraga kaasa pandud elektroonilisest spikrist.
Paljude probleemide põhjuseks on seadme HP All-in-One ja arvuti ühendamine USB-kaabli abil
enne seadme HP All-in-One tarkvara arvutisse installimist. Kui ühendasite seadme HP All-in-One
arvutiga enne, kui tarkvara installikuval seda teha paluti, täitke järgmised juhised.
Tavalisemate seadistusprobleemide tõrkeotsing
1. Eemaldage USB-kaabel arvuti küljest.
2. Desinstallige tarkvara (kui olete selle juba installinud).
3. Taaskäivitage arvuti.
4. Lülitage HP All-in-One välja, oodake üks minut, seejärel taaskäivitage see.
5. Installige seadme HP All-in-One tarkvara uuesti.
Hoiatus. Ärge ühendage USB-kaablit arvutiga enne, kui tarkvara installimise käigus kuvatakse
vastav juhis.
Tehnilise toe kontaktteabe leiate käesoleva juhendi tagakaane siseküljelt.
Tarkvara desinstallimine ja uuestiinstallimine
Kui install ei jõudnud täielikult lõpule või kui ühendasite USB-kaabli arvutiga enne tarkvara
installiaknas vastava juhise saamist, on võimalik, et peate tarkvara desinstallima ja seejärel uuesti
installima. Ärge vaid kustutage seadme HP All-in-One programmifaile arvutist. Desinstallige failid
õigesti, kasutades seadme HP All-in-One tarkvaraga kaasa pandud desinstalliutiliiti.
Tarkvara desinstallimine ja taasinstallimine Windowsiga arvutis
1. Klõpsake Windowsi tegumiribal nuppu Start ning käske Settings (Sätted) ja Control Panel
(Juhtpaneel).
2. Topeltklõpsake linki Add/Remove Programs (Programmide lisamine või eemaldamine).
3. Valige seade HP All-in-One, seejärel klõpsake nuppu Change/Remove (Muuda/eemalda).
Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
4. Lahutage seade HP All-in-One arvutist.
5. Taaskäivitage arvuti.
Eesti
Märkus. Veenduge, et HP All-in-One oleks enne arvuti taaskäivitamist arvutist lahutatud.
Ärge ühendage seadet HP All-in-One arvutiga enne, kui olete tarkvara taasinstallimise
lõpetanud.
6. Sisestage seadme HP All-in-One CD-ROM arvuti CD-ROM seadmesse ja käivitage seejärel
installiprogramm (Setup).
7. Täitke nii ekraanil kuvatavad juhised kui ka seadmega HP All-in-One kaasnenud installijuhendi
instruktsioone.
Riistvara seadistamise tõrkeotsing
Järgige selles jaotises antud juhiseid kõigi seadme HP All-in-One riistvara seadistamise ajal tekkida
võivate probleemide lahendamiseks.
HP All-in-One ei lülitu sisse
Põhjus.: HP All-in-One pole õigesti toitevõrku ühendatud.
Tõrkeotsing ja tugiteenused19
Eesti
Peatükk 2
Lahendus.
•Veenduge, et toitekaabel on nii seadmega HP All-in-One kui ka toitepistikupessa korralikult
ühendatud. Ühendage toitejuhe maandatud toitepesa, ülepingekaitsme või
pikendusjuhtmega.
1 Toitejuhtme ühenduspesa
2 Toitejuhe ja adapter
3 Toitepistikupesa
•Kui te kasutate pikendusjuhet, siis veenduge, et selle lüliti on asendis 'sees'. Või proovige
seade HP All-in-One otse toitepistikupessa ühendada.
•Kontrollige toitepistikupesa korrasolekut. Ühendage pistikupessa tarviti, mis on kindlasti
töökorras, ja kontrollige, kas see töötab. Kui ei, võib probleem olla toitepistikupesas.
•Kui lülitate seadme HP All-in-One lülitiga pistikupessa, siis veenduge, et lüliti on
sisselülitatud asendis. Kui lüliti on sisselülitatud asendis, kuid toidet siiski pole, võib
probleem olla toitepistikupesas.
Põhjus.: Vajutasite nuppu Sees liiga kiiresti.
Lahendus.: Seade HP All-in-One ei pruugi nupu Sees liiga kiirele vajutamisele reageerida.
Vajutage nuppu Sees üks kord. Seadme HP All-in-One sisselülitumiseks võib kuluda mõni
minut. Kui vajutate selle aja jooksul nuppu Sees uuesti, võite seadme taas välja lülitada.
Hoiatus. Kui seade HP All-in-One ikkagi sisse ei lülitu, võib tegemist olla mehhaanilise
tõrkega. Ühendage HP All-in-One pistikupesast lahti ja pöörduge HP poole. Minge
aadressile: www.hp.com/support. Valige küsimisel oma riik/regioon ning seejärel klõpsake
nuppu Contact HP (HP kontakt) telefoni teel pakutava tehnilise toe kohta teabe saamiseks.
Ühendasin USB-kaabli, kuid mul on probleeme seadme HP All-in-One kasutamisel
koos arvutiga
Põhjus.: USB-kaabel oli enne tarkvara installimist ühendatud. USB-kaabli ühendamine enne
vastava viiba ilmumist võib põhjustada tõrkeid.
Lahendus.: Enne USB-kaabli ühendamist peate installima seadmega HP All-in-One kaasas
olnud tarkvara. Ärge ühendage installimisel USB-kaablit enne, kui ekraanil kuvatavates juhistes
seda teha palutakse.
Kui olete tarkvara installinud, on arvuti ja seadme HP All-in-One ühendamine USB-kaabliga
hõlbus. Ühendage USB-kaabli üks ots arvuti tagaküljel ja teine ots seadme HP All-in-One
tagaküljel asuvasse porti. Võite ühendada suvalisse arvuti tagaküljel asuvasse USB-porti.
20HP Photosmart C5200 All-in-One series
Lisateavet tarkvara installimise ja USB-kaabli ühendamise kohta vaadake seadmega
HP All-in-One kaasa pandud installijuhendist.
HP All-in-One ei prindi
Lahendus.: Kui HP All-in-One ja arvuti vaheline ühendus ei toimi, proovige järgmist.
•Vaadake toitenupu Sees märgutuld, mis asub seadme HP All-in-One esiküljel. Kui see on
kustunud, on seade HP All-in-One välja lülitatud. Veenduge, et toitekaabel oleks seadmega
HP All-in-One ja toitepistikupessa korralikult ühendatud. Vajutage seadme HP All-in-One
sisselülitamiseks nuppu Sees.
•Veenduge, et tindikassetid oleksid paigaldatud.
•Veenduge, et söötesalves oleks paberit.
•Veenduge, et seadmes HP All-in-One pole paberiummistust.
•Veenduge, et prindikelk pole kinni jäänud.
Avage tindikassettidele juurdepääsuks tindikassetihoidiku luuk. Eemaldage kõik prindikelgu
liikumist takistavad esemed (sh kõik pakkematerjalid). Lülitage HP All-in-One välja ja
seejärel uuesti sisse.
•Veenduge, et seadme HP All-in-One prindijärjekorda pole peatatud. Kui on, valige sobiv
säte printimise jätkamiseks. Lisateavet prindijärjekorrale juurdepääsu kohta leiate teie
arvutisse installitud operatsioonisüsteemiga kaasas olnud dokumentatsioonist.
•Kontrollige USB-kaablit. Kui kasutate vanemat kaablit, ei pruugi see korralikult töötada.
Proovige kaabel ühendada mõne muu seadmega, et kontrollida, kas see töötab. Kui ilmneb
probleeme, tuleb USB-kaabel arvatavasti välja vahetada. Samuti veenduge, et kaabel
poleks pikem kui 3 meetrit.
•Veenduge, et teil on USB-valmidusega arvuti. Mõni operatsioonisüsteem (nt Windows 95
ja Windows NT) ei toeta USB-ühendusi. Lisateavet leiate oma operatsioonisüsteemiga
kaasas olnud dokumentatsioonist.
•Kontrollige seadme HP All-in-One ja arvuti vahelist ühendust. Kontrollige, kas USB-kaabel
on ühendatud kindlalt seadme HP All-in-One tagaküljel asuvasse USB-porti. Veenduge, et
USB-kaabli teine ots on ühendatud teie arvuti USB-porti. Kui kaabel on õigesti ühendatud,
lülitage HP All-in-One välja ja seejärel uuesti sisse.
•Kui olete ühendanud seadme HP All-in-One arvutiga USB-jaoturi kaudu, siis veenduge, et
jaotur oleks sisse lülitatud. Kui jaotur on sisse lülitatud, proovige ühendada seade otse
arvutiga.
•Kontrollige muid printereid või skannereid. Võimalik, et peate vanemad seadmed oma arvuti
küljest lahutama.
Eesti
Riistvara seadistamise tõrkeotsing21
Peatükk 2
•Proovige ühendada USB-kaabel oma arvuti mõnda teise USB-porti. Pärast ühenduste
kontrollimist proovige arvuti uuesti käivitada. Lülitage HP All-in-One välja ja siis uuesti sisse.
•Kui HP All-in-One on vallasrežiimis, lülitage HP All-in-One välja ja siis uuesti sisse. Alustage
printimist.
•Vajadusel desinstallige ning installige koos seadmega HP All-in-One installitud tarkvara
uuesti.
Lisateavet seadme HP All-in-One seadistamise ja arvutiga ühendamise kohta vaadake
seadmega HP All-in-One kaasas olnud installijuhendist.
Paberiummistuste kõrvaldamine
Eesti
Kui seadmes HP All-in-One on tekkinud paberiummistus, avage selle leidmiseks kõigepealt
tagumine luuk.
Paberiummistuse kõrvaldamine tagumise luugi kaudu
1. Vajutage tagumise luugi avamiseks sakki luugi vasakus ääres. Eemaldage luuk, tõmmates seda
seadmest HP All-in-One eemale.
Hoiatus. Kui proovite eemaldada paberiummistust seadme HP All-in-One esiküljelt, võite
kahjustada printimismehhanismi. Paberiummistustele ligi pääsemiseks ja nende
eemaldamiseks kasutage alati tagumist luuki.
2. Tõmmake paber ettevaatlikult rullide vahelt välja.
Hoiatus. Kui paber rullikute vahelt eemaldamisel rebeneb, kontrollige, et rullikute ja
rataste vahele ei jääks paberitükke. Kui te seadmest HP All-in-One kõiki paberitükke ei
eemalda, võib tekkida uusi ummistusi.
3. Pange tagumine luuk tagasi. Vajutage luuki ettevaatlikult edasisuunas, kuni see kohale
klõpsatab.
4. Käsiloleva printimistöö jätkamiseks vajutage nuppu OK.
CD/DVD printimise tõrkeotsing
Kasutage seda jaotist, et lahendada mis tahes probleeme, mis võivad tekkida seadmega
HP All-in-One CD/DVD-le printimisel..
HP All-in-One ei suuda tuvastada CD/DVD-hoidikut
Põhjus.: Võimalik, et te ei lükanud CD/DVD-hoidikut piisavalt kaugele CD/DVD-salve.
Lahendus.: Lükake CD/DVD-hoidik kaugemale CD/DVD salve, kuni hoidikul olevad jooned
Põhjus.: Võimalik, et olete sisestanud CD/DVD-hoidiku säilitusraami.
Lahendus.: Eemaldage CD/DVD-hoidik säilitusraamilt, mis paikneb põhisöötesalve all. Viige
CD/DVD pääsuluuk (paikneb juhtpaneeli all) allapoole, et tagada ligipääs CD/DVD-salvele.
Veenduge, et olete laadinud prinditava ketta CD/DVD-hoidikusse, prinditav pool üleval. Lükake
CD/DVD-hoidik kaugemale CD/DVD-salve, kuni hoidikul olevad jooned ühtivad salvel leiduvate
joontega. Hoidiku nooltega ots tuleb CD/DVD-salve sisestada esimesena.
Põhjus.: Võimalik, et olete sisestanud ketta otse CD/DVD-salve ilma seda CD/DVDhoidikusse asetamata.
Lahendus.: Eemaldage CD/DVD-hoidik säilitusraamilt, mis paikneb põhisöötesalve all.
Eemaldage prinditav ketas CD/DVD-salvest ja laadige see CD/DVD-hoidikusse, prinditav pool
üleval. Lükake hoidik kaugemale CD/DVD-salve, kuni hoidikul olevad jooned ühtivad salvel
leiduvate joontega. Hoidiku nooltega ots tuleb CD/DVD-salve sisestada esimesena.
Eesti
Põhjus.: HP All-in-One palub sisestada järgmise ketta, kui prinditöö hõlmab printimist mitmele
CD/DVD-le.
Lahendus.: Eemaldage CD/DVD-hoidik CD/DVD-salvest. Eemaldage prinditud CD/DVD
hoidikust. Laadige järgmine ketas CD/DVD-hoidikusse, prinditav pool üleval, ja sisestage hoidik
uuesti CD/DVD-salve, kuni hoidikul olevad jooned langevad kokku salvel leiduvate joontega.
Kui HP All-in-One tuvastab hoidiku, siis viip kaob.
HP All-in-One ei suuda hoidikus CD/DVD-d tuvastada
Põhjus.: Te sisestasite CD/DVD-hoidiku CD/DVD-salve ilma CD/DVD-d hoidikusse
laadimata.
CD/DVD printimise tõrkeotsing23
Eesti
Peatükk 2
Lahendus.: Eemaldage CD/DVD-hoidik CD/DVD-salvest. Laadige prinditav ketas CD/DVDhoidikusse, prinditav pool üleval, ja sisestage hoidik uuesti CD/DVD-salve, kuni hoidikul olevad
jooned langevad kokku salvel leiduvate joontega.
Põhjus.: Võimalik, et CD/DVD on laaditud hoidikusse valet pidi.
Lahendus.: Eemaldage CD/DVD-hoidik CD/DVD-salvest. Laadige prinditav ketas CD/DVD-
hoidikusse, prinditav pool üleval, ja sisestage hoidik uuesti CD/DVD-salve, kuni hoidikul olevad
jooned langevad kokku salvel leiduvate joontega.
HP All-in-One seiskus CD/DVD printimise ajal.
Põhjus.: HP All-in-One tõmbab CD/DVD-hoidiku CD/DVD-le printimise ajal seadmest läbi.
Hoidik võib umbes 7,5 cm (3 tolli) printeri tagaküljelt välja ulatuda. Kui seadme HP All-in-One
taga ei ole piisavalt ruumi, siis hoidik peatub ja printimine seiskub.
Lahendus.: Veenduge, et seadme HP All-in-One taga on vähemalt 7,5 cm (3 tolli) vaba ruumi.
Veenduge samuti, et seadme HP All-in-One tagaküljel olev pesa ei ole blokeeritud.
Minu kettale prinditud pilt on kärbitud ja CD/DVD-hoidikul on tinti
Põhjus.: Olete CD/DVD valesti CD/DVD-hoidikusse laadinud.
Lahendus.: Kui te laadite printimiseks CD/DVD-hoidikusse tavapärase suurusega (120 mm)
CD/DVD, siis ärge pöörake sinist rõngast üle ketta. Sinist rõngast tuleks kasutada ainult siis,
kui te prindite väiksele (80 mm) CD/DVD-le.
Enne uuesti proovimist puhastage CD/DVD-hoidik, et sellelt tindijäägid eemaldada. See väldib
seadme saastumist tindiga ning kaitseb samal ajal kettaid, käsi ja riideid hilisema määrdumise
eest.
Pärast seda, kui CD/DVD-hoidik on puhastatud ja kuiv, laadige hoidikusse uus prinditav ketas,
prinditav pool üleval.. Jätke sinine rõngas selle algsesse kohta hoidiku vastasküljel teie kettast,
nagu on näidatud allpool. Sisestage hoidik uuesti CD/DVD-salve, kuni hoidikul olevad jooned
ühtivad salvel leiduvate joontega, ja proovige uuesti printida.
HP All-in-One prindib minu ketta mitte-prinditavale alale
Põhjus.: Teie küljendus ei ole laaditud CD/DVD jaoks sobivas suuruses.
Lahendus.: Veenduge, et prinditav küljendus on sobiv CD/DVD-hoidikusse laaditud kandja
jaoks, võttes arvesse ka sisemise ja välimise rõngaste diameetri. Muutke kasutatava ketta jaoks
tarkvarasätteid vastavalt küljenduse keskmele ja suurusele. Täiendavat teavet leiate kaasnenud
dokumentatsioonist või võrguspikrist.
Põhjus.: Võimalik, et CD/DVD on laaditud hoidikusse valet pidi.
Lahendus.: Kui te olete sisu juba CD/DVD-le põletanud, on võimalik, et peate selle uuesti
teisele kettale kõrvetama. Laadige uus ketas CD/DVD-hoidikusse, prinditav külg üleval.
Sisestage hoidik uuesti CD/DVD-salve, kuni hoidikul olevad jooned ühtivad salvel leiduvate
joontega, ja proovige uuesti printida.
Küljendus kettal ei ole keskmes
Põhjus.: Võimalik, et küljenduse sätted ei ole õiged
24HP Photosmart C5200 All-in-One series
Lahendus.: Muutke kasutatava ketta jaoks tarkvarasätteid vastavalt küljenduse keskmele ja
suurusele. Täiendavat teavet leiate kaasnenud dokumentatsioonist või võrguspikrist.
Tint CD/DVD-l ei ole kuivanud
Põhjus.: Ketta pind ei ole printimiseks sobiv
Lahendus.: Veenduge, et kasutatav CD/DVD on sobiv tindiprintimiseks. Tindiprintimiseks
sobivad kettad on tavaliselt valge pealiskihiga. (Mõnede ketastel on ka hõbedane pealiskiht.)
Põhjus.: Võimalik, et CD/DVD on laaditud hoidikusse valet pidi.
Lahendus.: Kui te olete sisu juba CD/DVD-le põletanud, on võimalik, et peate selle uuesti
teisele kettale kõrvetama. Laadige uus ketas CD/DVD-hoidikusse, prinditav külg üleval.
Sisestage hoidik uuesti CD/DVD-salve, kuni hoidikul olevad jooned ühtivad salvel leiduvate
joontega, ja proovige uuesti printida.
HP All-in-One teatab tõrkest, mis viitab sobimatu suurusega CD/DVD-le
Põhjus.: CD/DVD-hoidikusse sisestatud CD/DVD suurus ei vasta suurusele, mille te arvutist
prinditöö alustamisel määrasite.
Lahendus.: Tühistage prinditöö ja asendage CD/DVD-hoidikusse sisestatud CD/DVD teise
CD/DVD-ga, mis vastab prinditöös määratletud suurusele, või muutke prindisätteid tarkvarast.
CD/DVD hoidik on hoiuraami kinni jäänud
Põhjus.: Võimalik, et sisestasite CD/DVD-hoidiku tagasi hoiuraami, CD/DVD laetuna ja sinine
rõngas üle ketta pööratuna.
Lahendus.: Tõmmake CD/DVD-hoidik välja nii kaugele kui võimalik, kuni tunnete takistust.
Seejärel sisestage lame nüri ese (nagu lauanuga või kruvikeeraja) hoiupesa vasakusse nurka
ja lükake sinine rõngas alla. Kui sinine rõngas on alla vajutatud, peaks CD/DVD-hoidiku
hoiupesast väljatõmbamine õnnestuma.
Eesti
Tindikassettide tõrkeotsing
Kui teil tekib printimisega probleeme, võib põhjuseks olla üks prindikassettidest. Lisateavet leiate
jaotisest „
•Hoidke kõiki tindikassette suletud originaalpakendites, kuni neid vaja läheb.
•Ärge kinnitage kord juba äravõetud kaitsekilet tindikassetile tagasi. Kileriba uuestikinnitamine
•HP soovitab tindikassette seadmest HP All-in-One seni mitte välja võtta, kuni teil pole uut
•Lülitage HP All-in-One juhtpaneeli kaudu välja. Ärge lülitage seadet HP All-in-One välja
•Ärge avage tindikassetihoidiku luuki, kui selleks pole vajadust. Luugi avamisel puutuvad
Tindikassettide väljavahetamine” leheküljel 14 selles juhendis.
võib tindikassetti kahjustada. Asetage tindikassett kohe pärast kaitsekile eemaldamist
seadmesse HP All-in-One. Kui see pole võimalik, hoidke tindikassetti kaitsevutlaris või
õhukindlas plastümbrises.
kassetti käepärast.
pikendusjuhtme lülitist ega toitejuhtme lahutamise teel. Kui lülitate seadme HP All-in-One valesti
välja, ei liigu prindikelk õigesse asendisse ja tindikassetide pihustid võivad kinni kuivada.
tindikassetid kokku välisõhuga, mis lühendab tindikassettide eluiga.
Märkus. Kui jätate tindikasseti luugi kauaks lahti, katab HP All-in-One tindikassetid, et
kaitsta neid õhu kätte jäämast.
Tindikassettide tõrkeotsing25
Peatükk 2
•Kui täheldate prindikvaliteedi langust, siis puhastage prindikassette.
Nõuanne. Kui tindikassetid on pikemat aega kasutamata seisnud, võib juhtuda, et
prindikvaliteet mõnevõrra väheneb.
•Ärge puhastage tindikassette ilma vajaduseta. See kulutab tinti ja lühendab tindikassettide
eluiga.
•Käsitsege tindikassette ettevaatlikult. Tindikassettide mahapillamine või ettevaatamatu
käsitsemine võib põhjustada ajutisi printimisprobleeme. Kui pärast tindikasseti paigaldamist on
prindikvaliteet halb, laske tindikassetil umbes pool tundi lihtsalt seista.
Tugiteenuste osutamise protsess
Eesti
Kui teil on probleem, järgige neid juhiseid:
1. Lugege seadmega HP All-in-One kaasnenud dokumentatsiooni.
2. Külastage HP võrgutoe veebilehte aadressil
kõigile HP klientidele. Veebisait on kiireim värskeima tooteteabe ning asjatundlike nõuannete
allikas, mis hõlmab järgmisi funktsioone:
•Temperatuurivahemik töövälisel ajal (ladustamisel): -40 kuni 60º C (-4 kuni 122º F)
•Tugevate elektromagnetväljade mõju korral võib seadme HP All-in-One väljund olla mõnevõrra
moonutatud.
•HP soovitab kasutada USB-kaablit, mille pikkus ei ületaks 3 m (10 jalga), et võimalike tugevate
elektromagnetväljade põhjustatud lisandmüra oleks võimalikult väike.
Eesti
Energy Star®'i teave
Selle toote valimistamisel on lähtutud energia ja looduslike ressursside säästmise nõuetest,
tegemata kompromisse seadme jõudluses. Toote valmistamisel on arvestatud elektrienergia
säästmise vajadust nii seadme töötamisel kui ka ooterežiimis. Käesolev toode vastab programmi
ENERGY STAR® tingimustele. See vabatahtlik programm on loodud energiasäästlike
kontoriseadmete väljatöötamise toetamiseks.
Tehniline teave27
Peatükk 3
ENERGY STAR on USA Keskkonnakaitse ameti (EPA) USA-s registreeritud teenusemärk.
Programmi ENERGY STAR partnerina on HP kindlaks teinud, et see toode vastab ENERGY STARi energiasäästusuunistele.
ENERGY STAR suuniste kohta saate lisateavet veebisaidilt
www.energystar.gov
Prindikasseti väljastusmaht
Prindikassettide tinti kasutatakse printimisprotsessil erinevatel viisidel, kaasa arvatud lähtestamisel,
mille käigus seade ja kassetid printimiseks ette valmistatakse, ja prindipea hooldusel, et tagada
tindiotsikute toimivus ja tindi vaba voolamine. Lisaks jääb pärast kasutamist kassetile veidi
HP All-in-One vastab teie riigi/regiooni normatiivasutuste esitatud tootenõuetele. Normatiivteabe
täieliku loendi leiate elektroonilisest spikrist.
Normatiivne mudelinumber
Identifitseerimisotstarbel on teie tootele määratud normatiivne mudelinumber (Regulatory Model
Number). Käesoleva toote normatiivne mudelinumber on SDGOB-0731. Seda normatiivset
mudelinumbrit et tohi segi ajada toote turundusnime (HP Photosmart C5200 All-in-One series) ega
tootenumbritega (Q8320A vms).
28HP Photosmart C5200 All-in-One series
Garantii
A
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva
Printer 1 aasta
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud
Tarvikud 1 aasta, kui pole sätestatud teisiti
. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi
vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP
ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi
probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud;
c. spetsifikatsiooniväline käitamine;
d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine
kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või
kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle
tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal
valikul kas remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima
või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset
toodet HP-le tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne
tootega, mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid.
Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP
teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B. Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID
MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVU SE, RAHULDAVA
KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi
ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE,
SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL,
ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON
TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis
võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul
ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile
rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud
õiguste piiramist (nt Suurbritannia);
b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või
lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE
SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD
ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID.
Lugupeetud klient,
Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad.
Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega.
Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi.
Estonia: HP Oy Eesti Filiaal, Estonia pst. 1, EE-10143 Tallinn, Estonia
garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile
HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud,
parandatud, valesti kasutatud või rikutud.
HP müügigarantii
Eesti
Garantii29
Eesti
Peatükk 3
30HP Photosmart C5200 All-in-One series
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.