OSTRZEŻENIE: Aby oprogramowanie zostało prawidłowo
zainstalowane, kabel USB należy podłączyć dopiero w
kroku 14.
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Γιαναδιασφαλίσετετησωστή
εγκατάστασητουλογισμικού, μηνσυνδέετετοκαλώδιο
USB πριντοβήμα 14.
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Неподсоединяйтекабель USB
до выполнения шага 14, иначе программа может быть
установлена неправильно.
HE
2
a
b
PL
EL
RU
HE
Usuń wszystkie taśmy, karty i folie zabezpieczające z
a.
pokrywy oraz z przodu i z tyłu urządzenia.
Unieś kolorowy wyświetlacz grafi czny i usuń
b.
folię zabezpieczającą. Kąt wyświetlacza można
dostosować do pozycji odpowiedniej do patrzenia.
a.
Αφαιρέστε την ταινία, τις ετικέτες και το προστατευτικό
κάλυμμα από το καπάκι και από το μπροστινό και το
πίσω μέρος της συσκευής.
b.
Ανασηκώστε την έγχρωμη οθόνη γραφικών και
αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα. Μπορείτε να
ρυθμίσετε τη γωνία της οθόνης σε μια θέση κατάλληλη
για προβολή.
Удалите всю ленту, ярлыки и защитную пленку с
a.
крышки, а также с передней и задней стороны
устройства.
Поднимите цветной графический дисплей и удалите
b.
с него защитную пленку. Установите дисплей под
углом, удобным для работы.
HP Photosmart C5200 All-in-One series
3
PL
HP Photosmart C5200 All-in-One series
Sprawdź zawartość opakowania. Rzeczywista
zawartość opakowania może być inna.
Basics Guide
Ελέγξτε τα περιεχόμενα της συσκευασίας. Τα
EL
*Może występować w zestawie
περιεχόμενα της συσκευασίας σας μπορεί να
*
*
διαφέρουν.
Проверьте содержимое коробки. Содержимое
RU
*Ενδέχεται να περιλαμβάνονται
коробки в разных комплектациях может отличаться.
*
*
HE
*Можетвходитьвкомплектпоставки.
4
5
PL
Jeśli płyta czołowa panelu sterowania nie jest jeszcze
a.
przymocowana, umieść ją nad przyciskami na
urządzeniu.
Dociśnij mocno wszystkie brzegi nakładki, aby ją
b.
umocować. Sprawdź, czy przyciski są widoczne i nie
są zablokowane.
EL
a.
Εάν η πρόσοψη του πίνακα ελέγχου δεν είναι ήδη
τοποθετημένη, τοποθετήστε την πάνω από τα κουμπιά
της συσκευής.
b.
Πιέστε με δύναμη προς τα κάτω όλες τις άκρες
της πρόσοψης, έως ότου ασφαλίσει
στη θέση της.
Βεβαιωθείτε ότι φαίνονται όλα τα κουμπιά και ότι δεν
εμποδίζεται η πρόσβαση σε αυτά.
HE
RU
Если накладка на панель управления не
a.
установлена, установите ее поверх кнопок
устройства.
Плотно прижмите все края накладки, чтобы
b.
закрепить ее. Убедитесь, что все кнопки видны и не
заблокированы.
PL
a.
a
Podłącz przewód zasilający i zasilacz.
b.
Naciśnij przycisk
, aby włączyć urządzenie
HP All-in-One.
UWAGA: Należy zwracać uwagę na przydatne
wiadomości i animacje pojawiające się na
wyświetlaczu podczas procesu instalowania.
EL
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και το τροφοδοτικό.
a.
Πατήστε
b.
γιαναενεργοποιήσετετησυσκευή
HP All-in-One.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δώστε προσοχή στα χρήσιμα μηνύματα
και τις εικόνες που εμφανίζονται στην οθόνη κατά τη
διαδικασία εγκατάστασης.
b
RU
Подключите шнур и блок питания.
a.
Нажмите
b.
длявключениямногофункционального
HP All-in-One.
ПРИМЕЧАНИЕ. Во время установки обращайте
внимание на вспомогательные сообщения и
изображения с анимацией, отображаемые на дисплее
HE
2 • HP Photosmart C5200 All-in-One series
6
PL
Wykonaj jedną z następujących czynności:
Jeśli pojawi się monit o ustawienie języka i
•
kraju/regionu, użyj strzałek w celu wyboru
języka z listy zawierającej do 25 języków, po
czym naciśnij przycisk OK i potwierdź wybór.
Wybierz odpowiedni kraj/region, naciśnij
przycisk OK , a następnie potwierdź wybór.
Jeśli pojawi się monit o instalację kaset
•
drukujących, przejdź do następnego kroku
tego przewodnika.
EL
Πραγματοποιήστε μία από τις ακόλουθες
ενέργειες:
Εάν εμφανιστεί μια προτροπή η οποία σας ζητά
•
να ορίσετε τη γλώσσα και τη χώρα/περιοχή,
χρησιμοποιήστε τα βέλη για να επιλέξετε τη
γλώσσα που θέλετε από τη λίστα η οποία
περιλαμβάνει έως 25 γλώσσες, πατήστε OK και
επιβεβαιώστε. Επιλέξτε τη χώρα/περιοχή σας,
πατήστε OK και επιβεβαιώστε.
Εάν εμφανιστεί μια προτροπή η οποία σας ζητά
•
να εγκαταστήσετε δοχεία μελάνης, μεταβείτε στο
επόμενο βήμα σε αυτόν τον οδηγό.
RU
Далее выполните одно из следующих действий:
Если отображается запрос на выбор языка и
•
страны/региона, выберите стрелками требуемый
язык из списка, содержащего до 25 языков, затем
нажмите OK и подтвердите выбор. Выберите
страну/регион, нажмите OK и подтвердите выбор.
•
Если отображается запрос на
установку
картриджей, перейдите к выполнению следующего
пункта данного руководства.
HE
7
PL
Otwórz drzwiczki dostępu do kaset drukujących.
WAŻNE: Włożenie kaset jest możliwe tylko wówczas,
gdy urządzenie jest włączone.
EL
Ανοίξτε τη θύρα δοχείων μελάνης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η συσκευή πρέπει να είναι
ενεργοποιημένη για να τοποθετηθούν τα δοχεία
μελάνης.
Откройте дверцу картриджа.
RU
ВАЖНО! Передустановкойкартриджейустройство
необходимо включить.
HE
HP Photosmart C5200 All-in-One series • 3
8
PL
Zdejmij taśmę z obu kaset drukujących.
OSTROŻNIE: Nie należy dotykać styków w kolorze
miedzianym ani ponownie naklejać taśmy na kasety
drukujące.
9
EL
Αφαιρέστε
τηνταινίακαιαπόταδύοδοχείαμελάνης.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αγγίζετε τις χάλκινες επαφές και μην
κολλήσετε ξανά την ταινία στα δοχεία μελάνης.
Удалите ленту с обоих картриджей.
RU
ВНИМАНИЕ! Не касайтесь медных контактов и не
наклеивайте ленту обратно на картриджи.
HE
PL
Ujmij kasety tak, aby logo HP było na górze.
a.
Włóż trójkolorową kasetę do lewego gniazda ,
b.
a czarną kasetę do prawego gniazda .
Wciśnij mocno kasety, ażzatrzasną się w
c.
odpowiednim miejscu .
Zamknij drzwiczki dostępu do kaset drukujących.
d.
Gdy pojawi się monit o potwierdzenie instalacji
e.
autentycznych kaset drukujących fi rmy HP, naciśnij
przycisk OK .
EL
Κρατήστε τα δοχεία μελάνης με το λογότυπο HP προς
a.
ταεπάνω.
Τοποθετήστε το δοχείο μελάνης τριών χρωμάτων στην