HP PHOTOSMART C5200 ALL-IN0-ONE User Manual

DE
Erste Schritte
1
FR
IT
NL
Commencez ici
Iniziare da qui
Begin hier
DE
WARNUNG: Schließen Sie das USB-Kabel erst in
Schritt 14 an, damit die Software richtig installiert wird.
FR
NL
AVERTISSEMENT : pour garantir une installation
correcte du logiciel, ne connectez pas le câble USB avant l’étape 14.
IT
AVVERTENZA: per assicurare l’installazione corretta del
software, non collegare il cavo USB fi no al punto 14.
WAARSCHUWING: Sluit de USB-kabel niet aan vóór
stap 14. De software kan dan mogelijk niet goed worden geïnstalleerd.
2
a
b
DE
FR
IT
NL
Entfernen Sie sämtliches Klebeband, Laschen und
den gesamten Schutzfi lm von der Abdeckung und von der Vorder- und Rückseite des Geräts. Heben Sie die Farbanzeige an und entfernen Sie
den Schutzfi lm. Sie können den Anzeigewinkel so anpassen, dass es für Sie angenehm ist.
Retirez le ruban adhésif, les languettes et le fi lm
protecteur du couvercle, ainsi que de l’avant et de l’arrière du périphérique. Soulevez l’écran graphique couleur et retirez le
lm protecteur. Vous pouvez positionner l’écran pour améliorer l’affi chage.
Rimuovere il nastro, le etichette e la pellicola di
protezione dal coperchio e dalla parte anteriore e posteriore della periferica. Sollevare il display grafi co a colori e rimuovere
la pellicola di protezione. È possibile regolare l’angolo del display nella posizione più agevole per la visualizzazione. Verwijder alle tape, materialen en beschermende
lm van de klep en de voorkant en achterkant van het apparaat. Til het grafi sche kleurenscherm omhoog en
verwijder de beschermende fi lm. U kunt het scherm in een voor u geschikte hoek plaatsen.
HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un
3
DE
HP Photosmart C5200 All-in-One series
Überprüfen Sie den Packungsinhalt. Der Lieferumfang ist nicht bei allen Modellen
Basics Guide
*
*
identisch.
FR
Vérifi ez le contenu du carton. Le contenu du carton peut varier.
IT
Verifi care il contenuto della confezione. Il contenuto della confezione potrebbe variare.
*Möglicherweise enthalten
*Peut être inclus
*Può essere incluso
4
*
*
NL
Controleer de inhoud van de doos. De inhoud kan per doos verschillend zijn.
DE
Wenn die Bedienfeldschablone noch nicht angebracht
*Is mogelijk bijgeleverd
ist, platzieren Sie sie über den Tasten auf dem Gerät. Drücken Sie alle Kanten der Bedienfeldschablone fest
nach unten, bis sie richtig einrastet. Vergewissern Sie sich, dass alle Bedienelemente sichtbar sind und nicht behindert werden.
FR
So le cache du panneau de confi guration n’est pas
installé, positionnez-le au-dessus des boutons du périphérique. Appuyez fermement sur tous les bords du cache
pour le fi xer correctement. Assurez-vous que tous les boutons sont bien visibles et qu’ils ne sont pas
NL
Als de overlay nog niet op het
bedieningspaneel is bevestigd, plaatst u
IT
deze over de knoppen op het apparaat. Druk de hoeken van de overlay goed aan.
Zorg ervoor dat alle knoppen zichtbaar zijn en niet geblokkeerd worden.
bloqués. Se la mascherina del pannello di controllo non è già
applicata, collocarla sopra i pulsanti sulla periferica. Premere con decisione sui bordi della mascherina per
ssarla. Assicurarsi che tutti i pulsanti siano visibili e non bloccati.
DE
FR
IT
5
a
b
NL
2 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un
Schließen Sie das Netzkabel und das Netzteil an.
Drücken Sie
HINWEIS: Achten Sie auf die hilfreichen Meldungen
, um das HP All-in-One einzuschalten.
und Animationen, die während der Einrichtung angezeigt werden.
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
Appuyez sur
pour mettre l’appareil HP Tout-en-un
sous tension.
REMARQUE : soyez attentif aux messages et aux
animations d’aide à l’écran lors de la confi guration.
Collegare l’adattatore e il cavo di alimentazione.
Premere
NOTA: prestare attenzione a messaggi ed animazioni
per accendere l’unità HP All-in-One.
visualizzati sul display durante la procedura di impostazione.
Sluit het netsnoer en de adapter aan.
Druk op
OPMERKING: Bekijk de berichten en animaties die
om de HP All-in-One aan te zetten.
tijdens het installatieproces op het scherm verschijnen.
6
DE
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, die Sprache und das Land/die Region anzugeben, verwenden Sie die Pfeile, um Ihre Sprache aus der Liste mit bis zu 25 Sprachen auszuwählen, drücken Sie OK und bestätigen Sie die Eingabe. Wählen Sie Ihr Land/Ihre Region aus, drücken Sie OK und bestätigen Sie Ihre Eingabe.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, die
Tintenpatronen zu installieren, fahren Sie mit dem nächsten Schritt in diesem Handbuch fort.
FR
Procédez de l’une des manières suivantes.
Si une invite vous demande de défi nir la langue et le pays/la région de votre choix, utilisez les fl èches pour sélectionner votre langue (25 langues disponibles), appuyez sur OK et confi rmez. Sélectionnez votre pays/ région, appuyez sur OK , puis confi rmez votre sélection. Si une invite vous demande d’installer des
• cartouches d’impression, passez à l’étape suivante de ce guide.
IT
Effettuare una delle seguenti operazioni:
Se viene visualizzato un messaggio che richiede
• di impostare la lingua e il paese/la regione, utilizzare le frecce per selezionare la propria lingua dall’elenco che contiene fi no a 25 lingue, premere OK e confermare. Selezionare il paese/la regione, quindi premere OK per confermare.
Se viene visualizzato un messaggio che richiede di
installare le cartucce di stampa, procedere con il passaggio successivo in questa guida.
NL
Voer een van de volgende handelingen uit:
Als u wordt gevraagd de taal en het land/de
• regio in te stellen, gebruikt u de pijlen om uw taal in een lijst van 25 talen te selecteren, drukt u op OK en bevestigt u uw keuze. Selecteer uw land/ regio, druk op OK en bevestig uw keuze. Als u wordt gevraagd de printcartridges te
• installeren, gaat u naar de volgende stap in deze handleiding.
7
DE
Öffnen Sie die Patronenklappe.
WICHTIG: Das Gerät muss eingeschaltet sein, damit
die Druckpatronen eingesetzt werden können.
FR
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
IMPORTANT : pour insérer les cartouches
d’impression, le périphérique doit être allumé.
IT
Aprire lo sportello delle cartucce di stampa.
IMPORTANTE: è necessario che la periferica sia
accesa per inserire le cartucce.
NL
Open de toegangsklep voor de printcartridge.
BELANGRIJK: Het apparaat moet ingeschakeld zijn
voordat u cartridges kunt plaatsen.
HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un • 3
8
DE
Ziehen Sie die Schutzfolie von beiden Druckpatronen ab.
ACHTUNG: Berühren Sie auf keinen Fall die
kupferfarbenen Kontakte und bringen Sie die Schutzfolie nicht wieder an.
9
FR
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
ATTENTION : ne touchez pas les contacts en cuivre et ne
replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches. Rimuovere il nastro da entrambe le cartucce.
IT
ATTENZIONE: non toccare i contatti color rame e non
tentare di riapplicare il nastro alle cartucce.
NL
Verwijder de tape van beide printcartridges.
VOORZICHTIG: raak de koperkleurige contactpunten niet
aan en bevestig de tape niet opnieuw op de cartridges.
DE
Halten Sie die Druckpatronen mit dem HP-Logo nach
oben. Setzen Sie die dreifarbige Tintenpatrone in den linken
Steckplatz und die schwarze Tintenpatrone in den
rechten Steckplatz . Drücken Sie die Druckpatronen fest in die Halterungen,
c.
bis sie einrasten . Schließen Sie die Patronenklappe.
Drücken Sie auf OK , wenn Sie dazu aufgefordert
e.
werden, die Installation der original HP-Tintenpatronen zu bestätigen.
FR
Tenez les cartouches de manière à ce que le logo
HP soit vers le haut. Insérez la cartouche d’impression trois couleurs dans
le logement gauche et la cartouche d’impression noire dans le logement droit . Assurez-vous d’appuyer fermement sur les cartouches
c.
jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans leur logement . Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
A l’invite, appuyez sur OK pour con rmer l’installation
e.
de cartouches d’impression HP authentiques.
IT
Tenere le cartucce con il logo HP rivolto verso l’alto.
Inserire la cartuccia in tricromia nell’ alloggiamento
sinistro e la cartuccia del nero nell’ alloggiamento destro . Assicurarsi di spingere con decisione le cartucce nché
c.
non scattano in posizione . Chiudere lo sportello delle cartucce di stampa.
Premere OK quando richiesto per confermare
e.
l’installazione di cartucce di stampa originali HP.
NL
Houd de cartridges vast met het HP-logo naar boven.
Plaats de driekleuren cartridge in de linkersleuf en de
zwarte cartridge in de rechtersleuf. Zorg ervoor dat de cartridges stevig worden
c.
aangedrukt totdat deze op hun plaats klikken . Sluit de toegangsklep voor de printcartridge.
Druk op OK wanneer u wordt gevraagd de installatie
e.
van originele HP printcartridges te bevestigen.
4 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un
Loading...
+ 8 hidden pages