Hp PHOTOSMART C5200 SETUP GUIDE [sl]

Page 1
BG
Започнете от тук
1
HR
RO
SL
Počnite ovdje Începeţi de aici Začnite tukaj
BG
HR
RO
SL
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За да сте сигурни, че софтуерът ще
се инсталира правилно, не свързвайте USB кабела преди стъпка 14.
UPOZORENJE: Kako bi se softver prikladno instalirao,
ne spajajte USB kabel do koraka 14.
AVERTISMENT: Pentru a vă asigura că software-ul se
instalează corect, nu conectaţi cablul USB până la Pasul 14.
sicer se programska oprema lahko nepravilno namesti.
2
a
b
BG
HR
RO
SL
Отстранете всички лепенки, ленти и защитни
a.
пластини от капака, както и от предната и задна страна на устройството. Повдигнете цветния графичен дисплей и отстранете
b.
защитната пластина от него. Можете да нагласяте ъгъла на дисплея на желаната позиция за виждане.
a.
Uklonite sve trake, jezičke, zaštitne folije s poklopca i sa prednje i stražnje strane uređaja.
b.
Podignite zaslon u boji i uklonite zaštitnu foliju. Postavite kut zaslona u položaj prikladan za gledanje.
Îndepărtaţi toate benzile, elementele de siguranţă şi
a.
folia protectoare de la capac şi de la părţile din faţă şi din spate ale dispozitivului. Ridicaţi a şajul gra c color şi dezlipiţi folia
b.
protectoare. Reglaţi unghiul de înclinare al aşajului într-o poziţie convenabilă pentru vizualizare.
Odstranite vse trakove, jezičke in zaščitno folijo s
a.
pokrova ter s sprednje in zadnje strani naprave. Dvignite barvni zaslon in odstranite zaščitno folijo.
b.
Kot zaslona lahko nastavite tako, da vam ustreza.
HP Photosmart C5200 All-in-One series
Page 2
3
BG
HP Photosmart C5200 All-in-One series
Basics Guide
*
*
Проверете съдържанието на кутията. Съдържанието на кутията може да е различно.
Provjerite sadržaj kutije. Sadržaj vaše kutije se može
HR
razlikovati.
Verifi caţi conţinutul cutiei. Conţinutul cutiei poate
RO
diferit.
*Може да включено
*Može biti uključeno
*Poate fi inclus
4
*
*
Preverite vsebino škatle. Vsebina škatle je lahko
SL
*Lahko je priloženo
BG
drugačna.
a.
Ако вложката на контролния панел не е закрепена, позиционирайте я над бутоните на устройството.
b.
Натиснете добре всички ъгли на вложката, за да влезе на място. Уверете се, че всички бутони се виждат и не
HR
Ako maska upravljačke ploče nije postavljena,
a.
са блокирани.
postavite je iznad gumba na uređaju. Jače pritisnite rubove maske kako bi je učvrstili.
b.
Provjerite jesu li svi gumbi vidljivi, te nisu li blokirani.
SL
Če maska nadzorne plošče še ni pritrjena,
a.
jo namestite nad gumbe naprave. Robove maske pritisnite navzdol, da jo
b.
pritrdite. Poskrbite, da so vsi gumbi vidni in niso zakriti.
RO
În cazul în care masca panoului de control nu este
a.
deja ataşată, potriviţi-o peste butoanele dispozitivului. Apăsaţi ferm toate marginile plăcuţei pentru a se fi xa
b.
bine. Asiguraţi-vă că toate butoanele sunt vizibile şi nu sunt blocate.
5
a
b
2 • HP Photosmart C5200 All-in-One series
BG
Свържете захранващия кабел и адаптера.
a.
Натиснете
b.
ЗАБЕЛЕЖКА: Преглеждайте помощните съобщения
, за да включите устройството HP All-in-One.
и анимации на дисплея по време на процеса на инсталиране на устройството.
HR
a.
Spojite kabel napajanja i adapter.
b.
Pritisnite
za uključivanje HP All-in-One. NAPOMENA: Tijekom postavke obratite pažnju na pomoćne poruke i animaciju na zaslonu.
RO
a.
Conectaţi cablul şi adaptorul de alimentare.
b.
Apăsaţi
pentru a porni echipamentul HP All-in-One.
NOTĂ: Urmăriţi cu atenţie mesajele şi animaţiile utile
de pe ecran pe parcursul procesului de confi gurare.
SL
Priključite napajalni kabel in napajalnik.
a.
Pritisnite gumb , da vklopite napravo HP All-in-One.
b.
OPOMBA: Med namestitvijo bodite pozorni na koristna sporočila in animacije na zaslonu.
Page 3
6
BG
Направете едно от следните неща:
Ако се появи подкана за задаване на език
и страна/регион, използвайте стрелките за избиране на желания език от списъка с до 25 езика, след което натиснете OK за потвърждаване. Изберете съответната страна/регион, натиснете
Ако се появи подкана за поставяне
на печатащите касети, преминете към следващата стъпка в това ръководство.
HR
Učinite nešto od sljedećeg:
Ako se pojavi upit za postavljanje jezika
• i države/regije, koristite strelice za izbor jezika na popisu 25 jezika, pritisnite OK i potvrdite. Izaberite svoju državu ili regiju, pritisnite OK i potvrdite.
Ako se pojavi upit za postavljanje spremnika
s tintom, prijeđite na sljedeći korak u ovom priručniku.
OK и потвърдете.
RO
Procedaţi după cum urmează:
Dacă vi se solicită să setaţi limba şi ţara/
• regiunea, utilizaţi săgeţile pentru a selecta limba din lista de până la 25 de limbi, apăsaţi OK şi confi rmaţi. Selectaţi ţara/regiunea dvs., apăsaţi OK şi confi rmaţi.
Dacă vi se solicită să instalaţi cartuşele de
imprimare, treceţi la pasul următor din acest ghid.
SL
Naredite nekaj od naštetega:
Če se prikaže poziv, da nastavite jezik in državo/
• regijo, s pomočjo puščic na seznamu, ki lahko vsebuje do 25 jezikov, izberite svoj jezik, pritisnite gumb OK in izbiro potrdite. Izberite svojo državo/ regijo, pritisnite OK in izbiro potrdite.
Če se prikaže poziv, da namestite tiskalne kartuše,
pojdite do naslednjega koraka v tem priročniku.
7
BG
Отворете вратичката за печатащите касети.
ВАЖНО! За да се поставят касетите, устройството
трябва да бъде включено.
HR
Otvorite vratašca za pristup spremniku s tintom.
VAŽNO: Za postavljanje spremnika s tintom uređaj
mora biti uključen.
Deschideţi uşa cartuşelor de imprimare.
RO
IMPORTANT: Pentru a introduce cartuşele,
dispozitivul trebuie să fi e pornit.
SL
Odprite vratca tiskalnih kartuš.
POMEMBNO: Naprava mora biti vklopljena, preden
lahko vstavite tiskalni kartuši.
HP Photosmart C5200 All-in-One series • 3
Page 4
8
BG
Отстранете лепенката и от двете касети.
ВНИМАНИЕ! Не докосвайте медните контакти и не
залепвайте отново лепенките върху касетите.
HR
Uklonite traku sa oba spremnika s tintom.
OPREZ: Ne dodirujte bakrene kontakte i ne
pokušavajte ponovno vratiti traku na spremnike.
Scoateţi banda de pe ambele cartuşe.
RO
ATENŢIE: Nu atingeţi contactele de cupru şi nu xaţi la
loc banda adezivă de pe cartuşe.
SL
Odstranite trak z obeh kartuš.
PREVIDNO: Ne dotikajte se bakrenih stikov in traku ne
nameščajte nazaj na kartuši.
9
BG
Хванете касетите така, че емблемата на HP да бъде
a.
отгоре. Поставете трицветната касета в лявото гнездо за касети ,
b.
а черната касета поставете в дясното гнездо за касети . Натиснете касетите добре , докато те щракнат на място .
c.
Затворете вратичката за печатащата
d.
Натиснете OK , когато получите подкана за
e.
касета.
потвърждаване, че са поставени оригинални печатащи касети на HP.
HR
Držite spremnik tako da je HP oznaka s gornje strane.
a.
Postavite trobojni spremnik u lijevi utor za spremnike ,
b.
a crni spremnik u desni utor . Gurnite spremnike snažnije sve dok ne sjednu na mjesto .
c.
Zatvorite vratašca za pristup spremnika s tintom.
d.
Pritisnite OK kada se zatraži potvrda postavljanja
e.
izvornih HP spremnika s tintom.
RO
Ţineţi cartuşele cu sigla HP în sus.
a.
Introduceţi cartuşul tricolor în slotul pentru cartuş din
b.
stânga şi cartuşul negru în slotul pentru cartuş din dreapta . Aveţi grijă să împingeţi ferm cartuşele în sloturi, până
c.
când se xează pe poziţie . Închideţi uşa cartuşelor de imprimare.
d.
Apăsaţi OK când vi se solicită să con rmaţi instalarea
e.
cartuşelor originale HP.
4 • HP Photosmart C5200 All-in-One series
SL
Kartuši držite tako, da je logotip HP obrnjen navzgor.
a.
Tribarvno kartušo vstavite v levo režo za kartuše , črno pa
b.
v desno režo za kartuše . Kartuši čvrsto potisnite v režo, dokler se ne zaskočita na
c.
mestu .
Zaprite vratca tiskalnih kartuš.
d.
Ob pozivu, da potrdite namestitev pristnih tiskalnih
e.
kartuš HP, pritisnite gumb OK .
Page 5
10
a
BG
Повдигнете изходната тава.
a.
Плъзнете вляво водача за хартия по ширина.
b.
Поставете обикновена бяла хартия в главната
c.
тава, а след това натиснете OK . Наведете изходната тава.
d.
Podignite izlaznu ladicu.
a.
HR
Povucite vodilicu papira u lijevo.
b
b.
Umetnite običan bijeli papir u glavnu ladicu i
c.
pritisnite OK . Spustite izlaznu ladicu.
d.
c
11
BG
d
a
b
Ако разполагате с фотохартия, я поставете. В противен случай преминете на стъпка
Повдигнете капака на тавата за фотопечат.
a.
Поставете фотохартията с гланцовата
b.
12.
страна надолу в тавата за фотопечат. Плъзнете водачите за хартия плътно до поставената фотохартия. Наведете капака на тавата за фотохартия.
c.
Издърпайте удължителя на тавата и
d.
повдигнете езичето за задържане на хартията.
Ridica
a.
RO
b. c.
ţi tava de ieşire. Glisaţi spre stânga ghidajul pentru hârtie. Introduceţi hârtie albă simplă în tava principală şi apăsaţi OK . Coborâţi tava de ieşire.
d.
SL
Dvignite izhodni pladenj.
a.
Vodilo za širino papirja potisnite v levo.
b.
V glavni pladenj vstavite navaden bel papir in
c.
pritisnite gumb OK . Spustite izhodni pladenj.
d.
d
RO
Dacă aveţi hârtie foto, încărcaţi-o acum. Dacă nu aveţi hârtie foto, treceţi la pasul 12.
Ridicaţi capacul tăvii foto.
a.
Încărcaţi în tava foto hârtie foto cu partea
b.
lucioasă în jos Glisaţi ghidajele pentru hârtie
până ating hârtia foto. Coborâţi capacul tăvii foto.
c.
Trageţi afară extensia tăvii şi ridicaţi dispozitivul
d.
de preluare a hârtiei.
HR
Sada umetnite foto-papir, ako ga imate. Ako nemate foto-papir, prijeđite na korak 12.
Podignite poklopac ladice za foto-papir.
a.
Umetnite u ladicu foto-papir sa sjajnom
b.
stranom prema dolje . Privucite vodilicu
papira uz foto-papir. Spustite poklopac foto-ladice.
c.
Izvucite produžetak ladice i podignite hvatač
d.
papira.
Če imate foto papir, ga zdaj naložite. Če nimate
SL
foto papirja, pojdite do 12. koraka.
Dvignite pokrov pladnja za foto papir.
a.
V pladenj za foto papir naložite foto papir tako,
b.
da bo sijajna stran obrnjena navzdol . Vodili papirja potisnite ob rob foto papirja. Spustite pokrov pladnja za foto papir.
c.
Izvlecite podaljšek pladnja in ga privzdignite
d.
tako, da se bo nanj nalagal papir.
HP Photosmart C5200 All-in-One series • 5
Page 6
12
BG
Натиснете бутона OK , след като сте поставили
a.
хартия в тавата, след което изчакайте няколко минути, докато се отпечата страницата за подравняване.
Натиснете бутона OK , след като страницата за
b.
подравняване се отпечата. Подравняването е завършено след отпечатване на страницата.
Pritisnite gumb OK kada ste postavili papir u
a.
HR
ladicu, a zatim pričekajte nekoliko minuta na ispis stranice poravnavanja. Pritisnite gumb OK poslije ispisa stranice
b.
poravnavanja. Poslije ispisa stranice, završeno je i poravnavanje.
RO
Apăsaţi butonul OK după ce aţi încărcat hârtie
a.
în tavă, apoi aşteptaţi câteva minute până se imprimă pagina de aliniere. Apăsaţi butonul OK după ce s-a imprimat pagina
b.
de aliniere. Când pagina s-a imprimat, alinierea este nalizată.
SL
Ko v pladenj naložite papir, pritisnite gumb OK ,
a.
nato pa počakajte nekaj minut, da se natisne stran za poravnavo. Ko se stran za poravnavo natisne, pritisnite gumb
b.
OK . Ko je stran natisnjena, je poravnava zaključena.
13
BG
Преминете към следващата страница за
За да залепите текстови етикети върху инструкции за свързване на
вложката на контролния панел, потърсете HP All-in-One към компютъра.
листа с лепенки, след което следвайте инструкциите за залепване на стикера за вашия език.
Prijeđite na sljedeću stranicu za upute o
HR
Za dodavanje tekstualnih oznaka na masku spajanju HP All-in-One na rač upravljačke ploče, potražite stranicu sa
naljepnicama i slijedite upute za primjenu trake za vaš jezik.
6 • HP Photosmart C5200 All-in-One series
устройството
unalo.
RO
Continuaţi cu pagina următoare pentru instrucţiuni
Pentru a adăuga etichete de text la masca
despre conectarea echipamentului HP All-in-One la
panoului de control, căutaţi foaia de etichete şi
computer.
urmaţi instrucţiunile pentru a aplica pelicula pentru limba dvs.
Na naslednji strani najdete navodila za povezavo
SL
Če želite na masko nadzorne plošče dodati naprave HP All-in-One z računalnikom. nalepko z besedilom, poiščite list z nalepkami za
svoj jezik in jo uporabite po navodilih.
Page 7
14a
BG
Windows: Включете компютъра, след което
влезте (ако е необходимо) и изчакайте да се покаже работният плот. Поставете зеления компактдиск, след което следвайте инструкциите на екрана.
ВАЖНО! Ако началният екран не се покаже,
щракнете двукратно върху
My Computer (Моят
компютър) , след това двукратно върху иконата на CD-ROM устройството с емблемата на HP, и пак двукратно върху файла setup.exe .
Mac: Windows:
BG
ВАЖНО! Закупете отделно USB кабел, ако
такъв не е включен към опаковката. Mac: Свържете USB кабела към порта отзад на устройството HP All-in-One, както и към който и да е USB порт на компютъра.
HR
Windows: Uključite računalo, prijavite se ako
je potrebno, a zatim pričekajte na pojavljivanje radne pozadine. Umetnite zeleni CD i pratite upute na zaslonu.
VAŽNO: Ako se ne pojavi polazni zaslon, dva
puta pritisnite na My Computer (Moje računalo), dva puta pritisnite na ikonu CD-ROM sa HP oznakom, a zatim dva puta pritisnite na setup.exe .
RO
Windows: Porniţi computerul, faceţi login dacă
este necesar, apoi aşteptaţi să apară desktopul. Introduceţi CD-ul verde şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
IMPORTANT: Dacă ecranul de lansare nu apare,
faceţi dublu clic pe My Computer (Computerul meu), faceţi dublu clic pe pictograma CD-ROM cu sigla HP, apoi faceţi dublu clic pe setup.exe .
HR
VAŽNO: Ako niste dobili USB kabel uz
uređaj, kupite ga odvojeno. Mac: Priključite USB kabel na priključnicu na stražnjoj strani HP All-in-One, a zatim u bilo koju USB priključnicu na računalu.
RO
IMPORTANT: Cumpăraţi separat un cablu
USB, dacă acesta nu este inclus. Mac: Conectaţi cablul USB la portul din spatele echipamentului HP All-in-One, apoi la orice port USB de la computer.
SL
POMEMBNO: Če kabel USB ni priložen, ga
kupite posebej. Mac: Priključite kabel USB v vrata na zadnji strani naprave HP All-in-One in nato v katera koli vrata USB na računalniku.
SL
Windows: Vklopite računalnik, po potrebi se
prijavite in počakajte, da se prikaže namizje. Vstavite zeleni CD in sledite navodilom na zaslonu.
POMEMBNO: Če se začetni zaslon ne prikaže,
dvokliknite ikono My Computer (Moj računalnik) , ikono CD-ROM z logotipom HP in nato setup.exe .
HP Photosmart C5200 All-in-One series • 7
Page 8
14b
BG
HR
RO
SL
ВАЖНО! Закупете отделно USB кабел, ако такъв не
е включен към опаковката. Windows: След като се появи подканващото
съобщение за свързване на USB кабела, свържете кабела към съответния порт на гърба на устройството HP All-in-One, както и към който и да е USB порт на компютъра.
VAŽNO: Ako niste dobili USB kabel uz uređaj,
kupite ga odvojeno. Windows: Kada se pojavi upit za USB, spojite USB kabel na priključnicu na stražnjoj strani HP All-in-One, a zatim u bilo koju USB priključnicu na računalu.
IMPORTANT: Cumpăraţi separat un cablu USB, dacă
acesta nu este inclus. Windows: Când apare solicitarea pentru USB, conectaţi cablul USB la portul din spatele echipamentului HP All-in-One, apoi la orice port USB al computerului.
POMEMBNO: Če kabel USB ni priložen, ga kupite
posebej. Windows: Ko se prikaže poziv za USB, priključite kabel USB v vrata na zadnji strani naprave HP All-in­One in nato v katera koli vrata USB na računalniku.
Mac: Windows:
BG
HR
RO
SL
Поставете зеления компактдиск.
a.
Щракнете двукратно върху иконата на
b.
HP Photosmart CD на работния плот. Щракнете двукратно върху иконата
c.
HP All-in-One Installer . Следвайте инструкциите на екрана.
Umetnite zeleni CD.
a.
Dvaput pritisnite ikonu HP Photosmart CD
b.
na radnoj pozadini. Dva puta pritisnite na ikonu HP All-in-One
c.
Installer (Program za instalaciju HP All-in-
One). Slijedite upute na zaslonu.
Introduceţi CD-ul verde .
a.
Faceţi dublu clic pe pictograma cu CD-ul
b.
HP Photosmart de pe desktop. Faceţi dublu clic pe pictograma HP All-in-One
c.
Installer (Program de instalare HP All-in-One).
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Vstavite zeleni CD.
a.
Dvokliknite ikono HP All-in-One Installer
b.
(Namestitveni program HP All-in-One) na namizju. Dvokliknite ikono HP All-in-One Installer
c.
(Namestitveni program HP All-in-One) .
Sledite navodilom na zaslonu.
15
BG
Следвайте инструкциите на екрана, за да
завършите инсталирането на можете да разучите устройството HP All-in-One.
HR
Za dovršetak instalacije softvera pratite upute prikazane na zaslonu Setup Assistant (Pomoćnik za postavljanje). A sada istražite vaš HP All-in-One.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a naliza
RO
instalarea software-ului. Acum exploraţi echipamentul HP All-in-One.
SL
Sledite prikazanim navodilom in dokončajte
namestitevprogramske opreme. Sedaj raziščite napravo HP All-in-One.
8 • HP Photosmart C5200 All-in-One series
софтуера. Сега
Mac: Windows:
BG
Следвайте инструкциите на екрана Setup Assistant (Помощник за инсталиране) . Сега
можете да разучите устройството HP All-in-One.
Završite zaslon Setup Assistant (Pomoćnik za
HR
postavljanje). A sada istražite vaš HP All-in-One.
RO
Completaţi ecranul Setup Assistant (Asistent instalare). Acum exploraţi echipamentul HP All-in-One.
SL
Dokončajte postopke, opisane na zaslonu
Setup Assistant (Pomočnik za namestitev) . Sedaj raziščite napravo HP All-in-One.
Page 9
BG
Запознаване с функциите
RO
Explorarea caracteristicilor
HR
Pregled značajki
BG
Сега, след като софтуерът HP Photosmart е инсталиран на компютъра, можете да изпробвате някои от функциите на устройството HP All-in-One.
HR
Kada je HP Photosmart softver instaliran na računalu, probajte kako rade neke značajke na uređaju HP All-in-One.
BG
Печат на снимка с размери 10 х 15 см (4 x 6 инча)
HR
Ispis fotografi je veličine 10 x 15 cm (4 x 6 inča)
BG
SL
Raziščite funkcije
RO
După ce aţi instalat programul software HP Photosmart pe computer, aveţi posibilitatea să încercaţi una dintre caracteristicile echipamentului HP All-in-One.
SL
Ko je programska oprema HP Photosmart nameščena v vašem računalniku, lahko preizkusite eno od funkcij naprave HP All-in-One.
RO
Imprimarea unei fotografi i 4 x 6 inch
SL
Tiskanje fotografi je velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)
Ако все още не сте го направили, поставете фотохартия в
a.
тавата за фотопечат. Поставете картата с памет от фотоапарата в подходящия слот
b.
за карта.
HR
Ako to već niste učinili, umetnite foto-papir u ladicu za foto-
a.
papir. Postavite memorijsku karticu iz fotoaparata u odgovarajući utor
b.
memorijske kartice.
RO
Dacă nu aţi procedat deja în acest fel, încărcaţi hârtie foto în
a.
tava foto. Introduceţi cardul de memorie de la cameră în slotul
b.
corespunzător pentru card de memorie.
SL
Če še niste naložili foto papirja v pladenj za foto papir, to storite
a.
zdaj. Pomnilniško kartico iz fotoaparata vstavite v ustrezno režo.
b.
HP Photosmart C5200 All-in-One series • 9
Page 10
Photosmart Express
OK
View
Print Create Share Save
View Photos 8/59
BG
c.
Когато на цветния графичен дисплей се появи менюто на Photosmart Express, натиснете OK за избор на View ( Използвайте бутоните със стрелки, за да прегледате
d.
Преглед) .
желаната снимка, след което натиснете OK за показване на избраната снимка.
Натиснете бутона OK за показване на опции за снимката.
e.
Натиснете бутона OK за визуализиране на избраната снимка.
f.
За отпечатване на снимката натиснете OK .
g.
Press to browse, to zoom
View Photos 8/59
OKOKOK
Press for options, to browse
Photo Options
OKOKOK
HR
Kada se na zaslonu pojavi Photosmart Express izbornik,
c.
pritisnite OK za izbor View (Prikaz). Pritisnite gumbe strelica za pregled željene fotografi je, zatim
d.
pritisnite OK za prikaz željene fotografi je. Pritisnite OK za prikaz opcija fotografi je.
e.
Pritisnite OK za pregled izabrane fotogra je.
f.
Za ispis fotogra je pritisnite OK .
g.
RO
c.
Când apare meniul Photosmart Express pe aşajul grafi c color, apăsaţi OK pentru a selecta View (Vizualizare).
d.
Apăsaţi butoanele cu săgeţi pentru a vizualiza fotografi a dorită, apoi apăsaţi OK pentru a aşa fotografi a selectată.
e.
Apăsaţi OK pentru a a Apăsaţi OK pentru a examina fotografi a selectată.
f.
Apăsaţi OK pentru a imprima fotogra a.
g.
şa opţiunile pentru fotogra i.
Print Preview
Edit Photo
Print All Preview
OKOKOK
Press to preview this photo
Page 1/1 Print Preview
Print Now
Add More
Settings
4x6 Borderless
OK
OK
Press to print, for pages
10 • HP Photosmart C5200 All-in-One series
SL
Ko se na barvnem zaslonu prikaže meni Photosmart Express,
c.
pritisnite gumb OK , da izberete možnost View (Ogled) . S smernimi gumbi izberite fotografi jo, ki si jo želite ogledati, in
d.
nato pritisnite gumb OK , da jo prikažete. Pritisnite gumb OK , da se prikažejo možnosti za fotografi jo.
e.
Pritisnite gumb OK za predogled izbrane fotogra je.
f.
Pritisnite gumb OK , da fotogra jo natisnete.
g.
Page 11
BG
Печат върху дискове
RO
Despre imprimarea CD-urilor
HR
O ispisu na CD
SL
Tiskanje na plošče CD
BG
Устройството HP All-in-One разполага с поставка и тава за CD/DVD дискове, които можете да използвате за печат върху дискове. Ако желаете да печатате директно върху компактдиск за
печат, вж.
базовите указания за повече информация.
HR
HP All-in-One ima CD/DVD držač i CD/DVD ladicu, koje možete koristiti za ispis CD-a. Ako želite raditi ispis izravno na CD za ispis, za više informacija pogledajte Osnovni priručnik.
RO
Echipamentul HP All-in-One are un suport pentru CD/DVD şi o tavă pentru CD/DVD, care se utilizează pentru imprimarea CD-urilor. Dacă doriţi să imprimaţi direct pe un CD imprimabil, consultaţi Ghidul cu noţiuni de bază, pentru mai multe informaţii.
SL
Naprava HP All-in-One ima držalo in pladenj za plošče CD/DVD, ki ju lahko uporabite za tiskanje na plošče CD. Če želite tiskati neposredno na natisljivo ploščo CD, poiščite dodatne informacije v osnovnem priročniku.
BG
Отстраняване на неизправности
HR
Rješavanje problema
BG
Проблем: (Само за Windows) Показва се екранът “Add Hardware”
(Добавяне на хардуер) на Microsoft.
Действие: Откажете всички екрани. Изключете USB кабела, след което поставете зеления компактдиск на HP All-in-One. Вж. стъпка 14.
Problem: (Samo za Windows) Pojavljuje se Microsoft zaslon Add
HR
Hardware (Dodavanje hardvera). Postupak: Odustanite u svim zaslonima. Odspojite USB kabel, a zatim umetnite zeleni HP All-in-One CD. Pogledajte korak 14.
Problemă: (Numai pentru Windows) Apare ecranul Microsoft Add
RO
Hardware (Adăugare hardware). Acţiune: Revocaţi toate ecranele. Deconectaţi cablul USB, apoi introduceţi CD-ul verde HP All-in-One. Consultaţi Pasul 14.
SL
Težava: (Samo za Windows) Prikaže se zaslon Microsoft Add Hardware
(Dodaj strojno opremo). Ukrep: Kliknite Cancel (Prekliči) v vseh odprtih zaslonih. Izvlecite kabel USB in vstavite zeleni CD HP All-in-One. Preberite 14. korak.
RO
Depanare
SL
Odpravljanje težav
www.hp.com/support
HP Photosmart C5200 All-in-One series • 11
Page 12
www.hp.com/support
BG
Проблем: (Само за Windows) Подканващият екран за свързване на
USB кабела не се показа. Действие: Откажете всички екрани
. Извадете, след което поставете
отново зеления компактдиск на HP All-in-One. Вж. стъпка 14.
HR
Problem: (Samo za Windows) Niste vidjeli zaslon koji vas upućuje kada
treba priključiti USB kabel. Postupak: Odustanite u svim zaslonima. Izvadite, a zatim ponovno umetnite zeleni HP All-in-One CD. Pogledajte korak 14.
RO
Problemă: (Numai pentru Windows) Nu apare ecranul care vă solicită
să conectaţi cablul USB. Acţiune: Revocaţi toate ecranele. Scoateţi şi introduceţi din nou CD-ul verde HP All-in-One. Consultaţi Pasul 14.
SL
Težava: (Samo za Windows) Zaslona, na katerem je pisalo, kdaj morate
priključiti kabel USB, niste videli. Ukrep: Kliknite Cancel (Prekliči) v vseh odprtih zaslonih. Odstranite in znova vstavite zeleni CD HP All-in-One. Preberite 14. korak.
BG
Проблем: (Само за Windows) Показва се екранът Device Setup Has Failed To Complete (Инсталирането не устройството е неуспешно) . Действие: Изключете, а след това включете отново устройството.
Проверете дали всички кабели са свързани добре. Проверете дали USB кабелът е свързан към компютъра. Не свързвайте USB
кабела към
клавиатура или към USB концентратор без захранване. Вж. стъпка 14.
HR
Problem: (Samo za Windows) Pojavio se zaslon Device Setup Has Failed To Complete (Postavljanje uređaja nije uspjelo). Postupak: Odspojite i ponovno spojite uređaj. Provjerite sve priključke.
Provjerite je li USB kabel priključen na računalo. Nemojte priključivati USB kabel u tipkovnicu ili u USB razdjelnik bez napajanja. Pogledajte korak
14.
RO
Problemă: (Numai pentru Windows) Se aşează ecranul Device Setup Has Failed To Complete (Con gurarea dispozitivului nu a reuşit). Acţiune: Deconectaţ
i dispozitivul, apoi conectaţi-l din nou. Verifi caţi toate conexiunile. Verifi caţi dacă aţi conectat cablul USB la computer. Nu conectaţi cablul USB la o tastatură sau la un distribuitor USB nealimentate. Consultaţi pasul 14.
SL
Težava: (Samo za Windows) Prikaže se zaslon Device Setup Has Failed To Complete (Namestitev naprave ni bila dokončana) . Ukrep: Izvlecite napajalni kabel naprave iz vtičnice in ga nato ponovno
priključite. Preverite povezave. Preverite, ali je kabel USB priključen v računalnik. Kabla USB ne priključujte v tipkovnico ali zvezdišče, ki nima lastnega napajanja. Glejte korak 14.
2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in () Printed in ()
Printed in () Printed in ()
*Q8330-90006* *Q8330-90006*
Q8330-90006
HP Photosmart C5200 All-in-One series •12
Loading...