Hp PHOTOSMART C5180, PHOTOSMART C5100 User Manual [cz]

Page 1
HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 2
HP Photosmart C5100 All-in-One series
Základní příručka
Page 3
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Adobe® a Acrobat Logo® jsou ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated.
Intel® a Pentium® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Intel Corporation a jejích poboček v USA a dalších zemích.
Energy Star® a Energy Star logo® jsou ochranné známky americké agentury pro ochranu životního prostředí registrované v USA.
Číslo publikace: Q8211-90218
Upozornění společnosti Hewlett-Packard
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Všechna práva vyhrazena. Kopírování, úpravy či překlad tohoto dokumentu bez předchozího písemného souhlasu společnosti Hewlett-Packard jsou až na výjimky vyplývající ze zákonů o autorském právu zakázány. Záruky vyplývající z prohlášení týkající se jednotlivých produktů a služeb HP se vztahují pouze na tyto produkty a služby. Nic zde uvedené nelze chápat jako vyplývající nebo doplňující záruku. Společnost Hewlett-Packard nenese odpovědnost za technické nebo redakční chyby nebo výpadky v tomto textu.
Page 4

Obsah

1 HP All-in-One - přehled ........................................................................................2
2 Řešení potíží a podpora .....................................................................................23
3 Technické informace ..........................................................................................36
Rejstřík.........................................................................................................................40
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled ...............................................................2
Funkce ovládacího panelu .....................................................................................4
Použití softwaru HP Photosmart .............................................................................5
Získání dalších informací ........................................................................................6
Spuštění elektronické nápovědy ............................................................................6
Dokončení nastavení pro práci v síti ......................................................................7
Vložení předloh a papíru ......................................................................................10
Předcházení uvíznutí papíru ................................................................................12
Kopírování ............................................................................................................13
Skenování obrázku ...............................................................................................13
Tisk fotografií formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) ...................................................15
Tisk z aplikace ......................................................................................................17
Výměna inkoustových kazet .................................................................................18
Čištění zařízení HP All-in-One ..............................................................................21
Odinstalace a opětovná instalace softwaru ..........................................................23
Odstraňování problémů s nastavením hardwaru .................................................24
Odstraňování problémů se sítí .............................................................................27
Odstraňování uvíznutého papíru ..........................................................................29
Zprávy o inkoustových kazetách ..........................................................................30
Průběh podpory ....................................................................................................35
Telefonická podpora HP .......................................................................................35
Další varianty záruky ............................................................................................35
Systémové požadavky ..........................................................................................36
Specifikace papíru ................................................................................................36
Specifikace tisku ...................................................................................................36
Specifikace kopírování .........................................................................................37
Specifikace skenování ..........................................................................................37
Fyzické specifikace ...............................................................................................37
Specifikace napájení ............................................................................................37
Specifikace prostředí ............................................................................................37
Akustické informace .............................................................................................37
Program výrobků zohledňujících životní prostředí ...............................................38
Poznámky o předpisech .......................................................................................38
Informace o záruce na tiskové kazety ..................................................................38
Záruka ..................................................................................................................39
Základní příručka 1
Page 5
řehled
HP All-in-One - p
1

HP All-in-One - přehled

Pomocí zařízení HP All-in-One rychle a jednoduše zvládnete úkoly jako vytvoření kopie, skenování dokumentu, odeslání a příjem faxu nebo tisk fotografií z paměťové karty. Celou řadu funkcí zařízení HP All-in-One lze používat přímo z ovládacího panelu bez zapnutí počítače.
Poznámka Tato příručka vás seznámí se základním provozem a řešením
problémů a obsahuje informace o kontaktování podpory společnosti HP a objevnávce spotřebního materiálu.
V nápovědě na obrazovce naleznete podrobný popis všech funkcí včetně popisu použití softwaru HP Photosmart dodaného se zařízením HP All-in-One. Další informace naleznete v tématu Spuštění elektronické nápovědy.
Tisk fotografií
Zařízení HP All-in-One je vybaveno paticemi pro paměťové karty, které umožňují vsunutí paměťové karty a zahájení tisku nebo úpravy fotografií bez předchozího načítání fotografií do počítače. Navíc v případě, že je zařízení HP All-in-One k počítači připojeno prostřednictvím kabelu USB, můžete zároveň přenášet fotografie do počítače za účelem tisku, úpravy nebo sdílení.
Tisk z počítače
Zařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Můžete tisknout řadu projektů, jako jsou obrázky bez okrajů, bulletiny, blahopřání, nažehlovací fólie nebo plakáty.
Kopírování
Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet barevné a černobílé kopie nejvyšší kvality na různé typy papírů. Můžete zvětšit nebo zmenšit velikost předlohy tak, aby se vešla na určitý formát papíru, nastavit jas kopie a používat zvláštní funkce pro vytvoření vysoce kvalitních kopií fotografií včetně kopií bez okrajů.
Skenování
Skenování (snímání) je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu vhodného pro počítačové zpracování. Pomocí zařízení HP All-in-One můžete skenovat téměř cokoliv (fotografie, články z časopisů nebo textové dokumenty).
Zařízení HP All-in-One – stručný přehled
2 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 6
Číslo Popis
1 Barevný grafický displej (také jen displej)
2 Ovládací panel
HP All-in-One - p
3 Výstupní zásobník (zde zobrazený ve
zvednuté poloze)
4 Vodítko šířky papíru pro hlavní vstupní
zásobník
5 Hlavní vstupní zásobník (také jen vstupní
zásobník)
6 Nástavec zásobníku papíru (také jen
nástavec zásobníku)
7 Vodítka šířky a délky papíru zásobníku
fotografického papíru
8 Zásobník na fotografický papír
9 Vodítko délky papíru pro hlavní vstupní
zásobník
10 Dvířka inkoustových kazet
11 Sloty pro paměťové karty
12 Skleněná podložka
13 Spodní část víka
řehled
Číslo Popis
1 Port sítě Ethernet
2 Port USB
3 Připojení ke zdroji
*
4 Zadní dvířka
* Produkt používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti Hewlett-Packard.
Základní příručka 3
Page 7
Kapitola 1

Funkce ovládacího panelu

řehled
HP All-in-One - p
Číslo Název a popis
Následující schéma a s ním související tabulka poskytují stručný přehled funkcí ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
1 Barevný grafický displej (také jen displej): Zobrazuje nabídky, fotografie a hlášení.
Lepšího zobrazení lze dosáhnout naklopením displeje.
2 Storno : Zastaví aktuální operaci a vrátí se na hlavní obrazovku.
3 Výstražná kontrolka: Oznamuje, že došlo k problému. Další informace jsou
zobrazeny na displeji.
4 Tlačítko Zpět: Navrací se zpět na předchozí obrazovku.
5 Náhled : Zobrazuje náhled kopie nebo fotografie.
6 Nastavení : Zobrazí Nastavení pro generování zpráv, změnu nastavení sítě a faxu
a přístup k nástrojům a volbám.
7 Nápověda : Otevře na displeji nápovědu Nabídka Nápověda , ve které je možné
dozvědět se více o vybraném tématu. V závislosti na vybraném tématu se zobrazí text na displeji zařízení nebo na monitoru počítače.
8 Otočit : Otáčí fotografii zobrazenou na displeji o 90 stupňů doprava. Každým dalším
stisknutím otočí fotografii o dalších 90 stupňů.
9 Produkt Photosmart Express : Spouští menu Photosmart Express pro tisk,
ukládání, editaci a sdílení fotografií.
10 Oprava fotografií : Pokud je zapnuto, automaticky upravuje fotografie pro
zobrazování a tisk. K dostupným funkcím patří barevné efekty, jas fotografie,
4 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 8
(pokračování)
Číslo Název a popis
rámečky a odstranění efektu červených očí. Funkci lze zapnout a vypnout stisknutím tlačítka Oprava fotografií . Ve výchozím nastavení je tato funkce zapnuta.
11 Opakovaný tisk : Skenování fotografie a následné vytištění.
12 Tisk fotografií : Tisk vybraných fotografií z paměťové karty. Nejsou-li vybrány žádné
fotografie, vytiskne zařízení HP All-in-One fotografie zobrazené na displeji. V klidovém stavu se po stisku tlačítka Tisk fotografií otevře nabídka Photosmart
Express .
13 Nabídka Skenovat : Otevře nabídku Nabídka Skenovat , ve které je možné zvolit
cílové umístění skenovaného dokumentu.
14 Skenovat : V klidovém stavu se po stisku tlačítka Skenovat otevře menu Nabídka
Skenovat , ve kterém je možné zvolit cílové umístění skenovaného dokumentu.
Pokud již v menu Nabídka Skenovat jste, odešle se skenovaný dokument na zvýrazněné umístění.
15 Nabídka Kopie : Slouží k výběru možností kopírování, jako jsou počet kopií, formát
a typ papíru.
16 Kopírovat černobíle : Zahájí černobílé kopírování.
17 Kopírovat barevně : Zahájí barevné kopírování.
HP All-in-One - p
řehled
18 : Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení HP All-in-One
19 Zmenšit: Oddálením zobrazuje na displeji větší část fotografie nebo více fotografií
20 Zvětšit: Přiblížením zvětší obraz na displeji. Při tisku lze pomocí tohoto tlačítka upravit
21 OK : Vybere nabídku, nastavení, nebo hodnotu zobrazenou na displeji.
22 Směrová tlačítka: Umožňují navigaci ve volbách menu stisknutím šipek nahoru, dolů,
Vypínac
vypnuté, nadále spotřebovává minimální množství energie. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte zařízení HP All-in-One a odpojte napájecí kabel.
najednou.
rámeček pro oříznutí.
doleva a doprava. Pokud přibližujete fotografii, můžete tato tlačítka použít také k označení části
fotografie a výběru odlišné oblasti k tisku.

Použití softwaru HP Photosmart

Pomocí softwaru HP Photosmart (pro systém Windows) nebo softwaru HP Photosmart Mac (pro systémy Macintosh) instalovaného se zařízením HP All-in-One získáte přístup k řadě funkcí, které nejsou dostupné z ovládacího panelu. Tento software poskytuje rychlý a snadný způsob pro vytištění fotografií nebo zakoupení výtisků online. Poskytuje také přístup k dalším základním funkcím softwaru, jako je uložení, zobrazení a sdílení fotografií.
Další informace o softwaru naleznete v nápovědě na obrazovce.
Základní příručka 5
Page 9
Kapitola 1

Získání dalších informací

řehled
HP All-in-One - p
Informace o nastavení a použití zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, tištěných i na obrazovce.
Průvodce nastavením
Průvodce nastavením obsahuje návod k nastavení zařízení HP All-in-One a instalaci softwaru. Kroky popsané v Průvodci nastavením provádějte v uvedeném pořadí. Pokud se při nastavování setkáte s problémy, prostudujte si kapitolu Odstraňování problémů v poslední části Průvodce nastavením nebo si přečtěte část Řešení potíží
a podpora v této příručce.
Přehled softwaru HP Photosmart (Windows)
Prohlídka softwaru HP Photosmart představuje zábavný interaktivní způsob získání stručného přehledu o softwaru dodávaném se zařízením HP All-in-One. Seznámíte se s možnostmi, které nabízí software instalovaný společně se zařízením HP All-in-One při úpravách, správě a tisku fotografií.
Nápověda na obrazovce
Elektronická nápověda poskytuje podrobný popis funkcí zařízení HP All-in-One, které nejsou popsány v této základní příručce včetně funkcí, jež jsou dostupné pouze prostřednictvím softwaru instalovaného společně se zařízením HP All-in-One. Další informace naleznete v tématu Spuštění elektronické nápovědy.
Nápověda na zařízení
K dispozici je nápověda obsahující další informace o vybraných tématech. Nápovědu lze zobrazit pomocí ovládacího panelu - stiskněte tlačítko Nápověda .
Soubor Readme
Soubor Readme obsahuje nejnovější informace, které nelze nalézt v jiných publikacích. Soubor Readme je k dispozici po instalaci softwaru.
www.hp.com/support
Máte-li přístup k síti Internet, můžete vyhledat nápovědu a podporu na webových stránkách HP. Tento webový server nabízí technickou podporu, ovladače, spotřební materiál a informace o objednávání.

Spuštění elektronické nápovědy

Tato příručka popisuje část dostupných funkcí, pomocí kterých můžete začít obsluhovat zařízení HP All-in-One. Informace o všech funkcích zařízení HP All-in-One popisuje nápověda na obrazovce dodávaná se zařízením.
Postu pro zpřístupnění nápovědy Nápověda softwaru HP Photosmart v počítači se systémem Windows
1. V programu Centrum řešení HP klepněte na kartu zařízení HP All-in-One.
2. V části Podpora zařízení klepněte na položku Elektronická příručka nebo
Odstraňování problémů.
Klepnete-li na tlačítko Elektronická příručka, zobrazí se místní nabídka.
Můžete otevřít úvodní stránku celého systému nápovědy nebo přejít ke konkrétní nápovědě pro zařízení HP All-in-One.
–Při klepnutí na položku Odstraňování problémů se otevře stránka
Odstraňování problémů a podpora.
6 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 10
Postup pro spuštění nápovědy Nápověda k aplikaci HP Photosmart Mac
V aplikaci HP Photosmart Studio vyberte v nabídce Nápověda možnost Nápověda
k aplikaci HP Photosmart Mac .
Zobrazí se nabídka Nápověda k aplikaci HP Photosmart Mac .
HP All-in-One - p

Dokončení nastavení pro práci v síti

V této části jsou popsány způsoby připojení zařízení HP All-in-One k síti a způsoby zobrazení a správy nastavení sítě.

Nastavení sítě propojené kabely

V této části jsou popsány způsoby připojení zařízení HP All-in-One ke směrovači, přepínači nebo rozbočovači pomocí kabelu Ethernet a instalace softwaru HP All-in-One pro síťové připojení.
Komponenty potřebné pro vytvoření pevné sítě
Před připojením zařízení HP All-in-One k síti zkontrolujte, zda máte k dispozici veškerý požadovaný materiál.
Funkční síť Ethernet obsahující směrovač, přepínač nebo rozbočovač s porty
připojení Ethernet. Kabel CAT-5 Ethernet.
řehled
Třebaže standardní kabely Ethernet se vzhledem podobají telefonním kabelům, nelze je navzájem zaměňovat. V obou typech je různý počet kabelů a mají také odlišné konektory. Konektor kabelu Ethernet (označovaný také jako konektor RJ-45) je širší a tlustší a má vždy na konci 8 kontaktů. Telefonní konektor má 2 až 6 kontaktů.
Základní příručka 7
Page 11
Kapitola 1
Osobní nebo přenosný počítač s připojením k síti Ethernet.
řehled
HP All-in-One - p
Poznámka Zařízení HP All-in-One podporuje sítě Ethernet s přenosovou
rychlostí 10 Mb/s i 100 Mb/s. Chcete-li zakoupit nebo jste již zakoupili síťovou kartu, ověřte, zda podporuje některou z těchto rychlostí.
Společnost HP doporučuje širokopásmové připojení k síti Internet, například pomocí
kabelového modemu nebo služby DSL. Chcete-li ke službě HP Photosmart Share přistupovat přímo ze zařízení HP All-in-One, je vyžadováno širokopásmové připojení k Internetu.
Připojení zařízení HP All-in-One k síti
Port pro připojení k síti Ethernet se nachází na zadní straně zařízení HP All-in-One.
Připojení zařízení HP All-in-One k síti
1. Odstraňte žlutou krytku ze zadní části zařízení HP All-in-One.
2. Připojte kabel Ethernet k portu Ethernet na zadní straně zařízení HP All-in-One.
3. Připojte druhý konec kabelu Ethernet k volnému portu ve směrovači nebo přepínači sítě Ethernet.
4. Po připojení zařízení HP All-in-One k síti nainstalujte software.
Instalace softwaru pro síťové připojení
Tato část obsahuje pokyny k instalaci softwaru zařízení HP All-in-One do počítače připojeného k síti. Před instalací softwaru zkontrolujte správné připojení zařízení HP All-in-One k síti.
8 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 12
Poznámka 1 Pokud je počítač nakonfigurován tak, aby se připojil k několika
ťovým jednotkám, ověřte před instalací softwaru, zda je k těmto jednotkám připojen. V opačném případě se instalační software zařízení HP All-in-One může pokusit použít některé z vyhrazených písmen jednotek a pak nebude možné příslušnou síťovou jednotku v počítači zpřístupnit.
HP All-in-One - p
Poznámka 2 Instalace může trvat 20 až 45 minut podle operačního systému,
velikosti dostupného místa a rychlosti procesoru počítače.
Instalace softwaru HP All-in-One v systému Windows
1. Ukončete činnost všech aplikací spuštěných v počítači, veškerého antivirového softwaru a všech bran firewall.
2. Vložte disk CD pro systém Windows dodaný se zařízením HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a postupujte podle pokynů na obrazovce.
3. Pokud se zobrazí dialogové okno související s branami firewall, postupujte následovně:
Zobrazení okna Ukončení instalace kvůli problémům pravděpodobně
znamená, že je spuštěna brána firewall nebo antispywarový program, které mohou bránit instalaci softwaru HP. Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud při instalaci deaktivujete bránu firewall a antispywarový program. Pokyny naleznete v dokumentaci brány firewall. Po dokončení instalace můžete bránu firewall a antispywarové programy znovu aktivovat.
Poznámka Pokud se dialogové okno Ukončení instalace kvůli
problémům zobrazí i po deaktivaci brány firewall a antispywarového
programu, pokračujte v instalaci.
Oznámení o bránách firewall znamená, že je aktivována brána firewall
systému Windows nebo brána firewall pro připojení k Internetu od společnosti Microsoft. Klepnutím na tlačítko Další umožněte instalačnímu programu otevřít potřebné porty a pokračovat v instalaci. Pokud se zobrazí výstraha
zabezpečení systému Windows týkající se programu společnosti Hewlett-
Packard, odblokujte tento program.
4. Na obrazovce Typ připojení vyberte možnost Prostřednictvím sítě a pak klepněte na tlačítko Další. Objeví se obrazovka Vyhledávání a instalační program vyhledá zařízení HP All-in-One v síti.
5. Na obrazovce Tiskárna byla nalezena zkontrolujte, zda je uveden správný popis tiskárny. Jestliže je v síti nalezeno více tiskáren, zobrazí se okno Tiskárny byly nalezeny. Vyberte zařízení HP All-in-One, které chcete připojit. Chcete-li zobrazit nastavení zařízení HP All-in-One, vytiskněte stránku s konfigurací sítě.
6. Je-li popis zařízení správný, vyberte možnost Ano, instalovat tuto tiskárnu.
7. Na výzvu restartujte počítač, aby se dokončil proces instalace. Po nainstalování softwaru je zařízení HP All-in-One připraveno k použití.
8. Pokud jste v počítači deaktivovali bránu firewall nebo detekci virů, nezapomeňte tyto služby znovu aktivovat.
9. Chcete-li síťové připojení otestovat, přejděte k počítači a vytiskněte na zařízení HP All-in-One protokol autotestu.
řehled
Základní příručka 9
Page 13
Kapitola 1
Instalace softwaru HP All-in-One v počítači Macintosh
řehled
HP All-in-One - p
1. Ukončete všechny aplikace spuštěné v počítači Macintosh.
2. Vložte disk CD pro systém Mac OS dodaný se zařízením HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače Macintosh.
3. Poklepejte na ikonu Instalační program zařízení HP HP All-in-One.
4. V dialogovém okně Ověřit zadejte heslo správce pro přístup k počítači Macintosh a síti. Instalační software vyhledá zařízení HP All-in-One.
5. V dialogovém okně Instalační program HP vyberte požadovaný jazyk a zařízení HP All-in-One, které chcete připojit.
6. Dokončete instalaci včetně pomocníka Pomocník instalace podle pokynů na obrazovce. Po nainstalování softwaru je zařízení HP All-in-One připraveno k použití.
7. Chcete-li síťové připojení otestovat, přejděte k počítači Macintosh a na zařízení HP All-in-One vytiskněte protokol autotestu.

Vložení předloh a papíru

Po umístění předlohy na skleněnou podložku můžete kopírovat nebo skenovat předlohy až do formátu Letter nebo A4.
Vložení předlohy na skleněnou podložku
1. Nadzdvihněte víko zařízení HP All-in-One.
2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
Tip Při vkládání předloh vám pomohou vodítka vyrytá podél hrany skleněné
podložky.
3. Zavřete víko.
10 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 14
Vložení papíru skutečné velikosti
1. Vysuňte vstupní zásobník a posuňte vodítko šířky a délky do krajní polohy.
2. Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte následující kontrolu:
Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a
pokroucené či ohnuté okraje.
–Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu.
3. Balík papírů vložte do zásobníku kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík papírů až na doraz.
Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte horní okraj stránky jako první.
Potisková strana musí směřovat dolů. Další pokyny pro vkládání papírů plného formátu a hlavičkových papírů naleznete na obrázku vyrytém na základně vstupního zásobníku.
HP All-in-One - p
řehled
4. Posuňte vodítko délky a vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezarazí o hrany papíru. Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda balík papírů ve vstupním zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Základní příručka 11
Page 15
řehled
HP All-in-One - p
Kapitola 1
5. Zasuňte vstupní zásobník zpět do zařízení HP All-in-One.
6. Podpěru výstupního zásobníku vysuňte až na doraz směrem k sobě. Podpěru dále prodlužte překlopením zarážky papíru na jejím konci.
Poznámka Při použití papíru formátu Legal ponechte podpěru zásobníku
zasunutou.
Postup při vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm do zásobníku na fotopapír
1. Nadzdvihněte výstupní zásobník a vysuňte zásobník fotografického papíru.
2. Vložte do zásobníku na fotopapír balík papírů kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík fotografického papíru až k dorazu. Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované chlopně, vložte jej tak, aby chlopně byly otočeny směrem k vám.
3. Posuňte vodítko délky a vodítko šířky papíru směrem dovnitř až k balíku fotografického papíru. Fotografický zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek fotografických papírů v hlavním zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
4. Zasuňte zásobník fotografického papíru a sklopte výstupní zásobník.

Předcházení uvíznutí papíru

Chcete-li předcházet uvíznutí papíru, postupujte takto:
●Často odebírejte potištěné papíry z výstupního zásobníku.
Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte svraště
nebo zkroucení papíru.
12 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 16
Ujistěte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovně a jeho okraje nejsou ohnuté ani potrhané.
Tisknete-li štítky, ujistěte se, že papíry štítků nejsou starší, než dva roky. Starší štítky by se při průchodu zařízením HP All-in-One mohly odlepit a mohlo by pak dojít k jejich uvíznutí.
Ve vstupním zásobníku nekombinujte papíry různých typů a formátů. Celý balík musí obsahovat papíry stejného formátu a typu.
Posuňte vodítko šířky papíru, dokud se pevně neopře o všechen papír. Zkontrolujte, zda vodítka šířky papíru papír vložený ve vstupním zásobníku neprohýbají.
Nezasouvejte papír do vstupního zásobníku násilím a příliš hluboko.
Používejte typy papírů doporučené pro zařízení HP All-in-One.

Kopírování

Kvalitní kopie lze vytvořit pomocí ovládacího panelu.
Vytvoření kopie z ovládacího panelu
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
3. Spusťte kopírování stisknutím tlačítka Kopírovat černobíle nebo Kopírovat
barevně .

Skenování obrázku

Skenování můžete spustit z počítače nebo ze zařízení HP All-in-One. V této části je popsáno pouze skenování z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
Chcete-li využívat zařízení jako skener, musí být zařízení HP All-in-One připojeno k počítači a počítač musí být zapnutý. Před skenováním je také třeba do počítače nainstalovat a spustit software HP Photosmart (Windows) nebo HP Photosmart Mac (Macintosh).
Chcete-li v počítači se systémem Windows ověřit, zda je software spuštěn, vyhledejte ikonu HP Digital Imaging Monitor na hlavním panelu systému (vpravo dole na obrazovce vedle zobrazení času).
HP All-in-One - p
řehled
Poznámka Pokud zavřete ikonu HP Digital Imaging Monitor na hlavním
panelu Windows, mohou být některé funkce skenování zařízení HP All-in-One nedostupné. Pokud k tomu dojde, můžete funkčnost zařízení plně obnovit restartováním počítače nebo spuštěním softwaru HP Photosmart.
V počítačích Macintosh je software vždy spuštěn.
Tip Ke skenování obrázků (včetně panoramatických obrázků) lze použít
software HP Photosmart (Windows) nebo software HP Photosmart Mac (Mac). Pomocí tohoto softwaru lze také provádět úpravy, tisknout, nebo dokonce sdílet naskenované obrázky. Další informace naleznete v nápovědě na obrazovce dodávané se zařízením HP All-in-One.
Základní příručka 13
Page 17
řehled
HP All-in-One - p
Kapitola 1
Postup uložení naskenovaného obrázku na paměťovou kartu
1. Zkontrolujte, zda je do odpovídající patice na zařízení HP All-in-One vložena paměťová karta.
2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
3. Stiskněte tlačítko Nabídka Skenovat .
4. Stisknutím tlačítka
zvýrazněte možnost Skenovat na paměťovou kartu a poté
stiskněte tlačítko OK . Zařízení HP All-in-One naskenuje obrázek a uloží soubor na paměťovou kartu ve formátu JPEG.
Skenování fotografie a následné vytištění
1. Stiskněte tlačítko Opakovaný tisk .
2. Po výzvě vložte originální výtisk fotografie obrazem dolů do pravého předního rohu skleněné podložky a poté proveďte jeden z následujících úkonů:
Opakovaný tisk originální fotografie s použitím výchozího nastavení tisku
Stiskněte tlačítko Tisk fotografií .
Změna parametrů tisku před opakovaným tiskem originální fotografie
a. Stiskněte tlačítko OK . b. Pomocí tlačítka
nebo zvýrazněte formát papíru a pak stiskněte tlačítko
OK .
Možnosti volby formátu papíru se různí v závislosti na vaší zemi/oblasti.
Poznámka V závislosti na vybraném formátu papíru můžete být
vyzváni k výběru rozvržení fotografií na stránky.
c. Po zobrazení výzvy Opravit rozmazání? zvýrazněte požadovanou volbu ano
nebo ne a stiskněte tlačítko OK . Zařízení HP All-in-One naskenuje originální fotografii a zobrazí její náhled na displeji.
d. Zobrazte nabídku výběru stisknutím tlačítka OK .
Tip Chcete-li vytisknout více kopií vybrané fotografie, stisknutím
tlačítka
zvýrazněte možnost Kopie a potom stiskněte tlačítko OK .
Stisknutím šipek zvětšete nebo zmenšete počet kopií. Pokud chcete fotografie před tiskem upravit, stiskem tlačítka
označte
možnost Upravit fotografii a stiskněte tlačítko OK .
e. Stisknutím tlačítka
zvýrazněte možnost Dokončeno a poté stiskněte tlačítko OK . Objeví se obrazovka Souhrn tisku .
f. Stisknutím tlačítka
nebo zvýrazněte jednu z následujících možností a pak stiskněte tlačítko OK .
14 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 18
Možnosti tisku
Náhled tisku Zobrazuje náhled stránky, jak bude vypadat ve vytiště
Umožňuje manuální specifikaci typu papíru určeného pro tisk fotografií a povolení/zákaz tisku časové a datové značky na fotografii.
Ve výchozím nastavení je typ papíru Typ papíru nastaven na Automatic. a časová a datová značka Datová značka se netiskne ( Vypnuto ). Nastavení výchozích hodnot lze změnit v možnostech Nastavit nové výchozí hodnoty .
podobě. To umožňuje kontrolu nastavení ještě před tiskem a zamezuje plýtvání papírem a inkoustem vlivem případných chyb.
HP All-in-One - p
řehled
Vytisknout ihned
Skenování do počítače
1. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
2. Stiskněte tlačítko Nabídka Skenovat .
3. Stisknutím tlačítka
tlačítko OK .
4. Je-li zařízení HP All-in-One připojeno k jednomu nebo více počítačům v síti, postupujte takto:
a. Stisknutím tlačítka OK vyberte možnost Výběr počítače .
Na displeji se zobrazí seznam počítačů připojených k zařízení HP All-in-One.
Poznámka V nabídce Výběr počítače mohou být kromě počítačů
připojených prostřednictvím sítě uvedeny také počítače připojené pomocí rozhraní USB.
b. Stisknutím tlačítka OK vyberte výchozí počítač, nebo stisknutím tlačítka
vyberte jiný počítač a pak stiskněte tlačítko OK .
Na displeji se zobrazí nabídka Skenovat do , ve které jsou uvedeny aplikace dostupné ve zvoleném počítači.
Pokud je zařízení HP All-in-One připojeno přímo k počítači prostřednictvím kabelu USB, přejděte na krok 5.
5. Stisknutím tlačítka OK vyberte výchozí aplikaci pro příjem naskenovaného obrazu, nebo stisknutím tlačítka Náhled skenovaného obrazu se zobrazí na obrazovce počítače, kde jej můžete upravit.
6. Upravte náhled podle potřeby a potom klepněte na tlačítko Přijmout.
Vytiskne fotografie vybrané velikosti a orientace.
zvýrazněte možnost Skenovat do počítače a poté stiskněte
vyberte jinou aplikaci a pak stiskněte tlačítko OK .

Tisk fotografií formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců)

Můžete vybrat určité fotografie z paměťové karty a vytisknout je jako fotografie formátu 10 × 15 cm
Tisk jedné nebo více fotografií formátu 10 x 15 cm
1. Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP All-in-One. Otočte paměťovou kartu tak, aby byl štítek otočen nalevo a kontakty k zařízení
Základní příručka 15
Page 19
řehled
HP All-in-One - p
Kapitola 1
HP All-in-One, a poté zasunujte kartu do příslušné patice, dokud se nerozsvítí kontrolka fotografie. Zařízení HP All-in-One podporuje následující typy paměťových karet. Do každého slotu pro paměťovou kartu může být vložen pouze do příslušného typ paměťové karty.
Nahoře vlevo: CompactFlash (I, II) – Nahoře vpravo: Secure Digital, MultiMediaCard (MMC), Secure MultiMedia
Card
Dole vlevo: xD-Picture Card – Dole vpravo: Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo
(s adaptérem dodaným uživatelem), Memory Stick Pro
2. Stisknutím tlačítka OK vyberte možnost Zobrazit & Tisk . Po stisknutí tlačítka OK se nejnovější fotografie na paměťové kartě zobrazí na displeji.
3. Pomocí tlačítek
a můžete procházet mezi jednotlivými fotografiemi na
paměťové kartě.
4. Když se zobrazí fotografie, kterou chcete vytisknout, stiskněte tlačítko OK .
Tip Pokud chcete vytisknout fotografie s výchozím nastavením tisku,
stiskněte tlačítko Tisk fotografií . Zařízení HP All-in-One vytiskne kopii fotografie ve formátu 10 x 15 cm na papír vložený v zásobníku na fotopapír.
5. Stisknutím tlačítka OK vyberte možnost 4 x 6 .
6. Pomocí tlačítka
nebo zvýrazněte formát papíru a pak stiskněte tlačítko OK .
Dostupné jsou následující možnosti: – Na každý list papíru formátu 10 x 15 cm vytiskněte jednu fotografii bez okrajů
formátu 10 x 15 cm
Vytiskněte až tři fotografie formátu 10 x 15 cm s okraji na list papíru plné velikosti Stisknutím tlačítka OK znovu zobrazíte vybrané fotografie.
16 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 20
7. (Volitelně) Stisknutím tlačítek a vyberte další fotografie k tisku nebo stisknutím
tlačítka OK zobrazte nabídku pro výběr a upravte nastavení tisku. Další informace o těchto možnostech naleznete v nápovědě na obrazovce dodávané se zařízením HP All-in-One.
8. Po dokončení změny tiskových nastavení a výběru fotografií zobrazte stisknutím
tlačítka OK nabídku výběru.
9. Stisknutím tlačítka
OK .
Objeví se obrazovka Souhrn tisku .
10. Pomocí tlačítek
tlačítko OK .
zvýrazněte možnost Výběr hotov a poté stiskněte tlačítko
a zvýrazněte jednu z následujících možností a potom stiskněte
HP All-in-One - p
řehled
Možnosti tisku
Náhled tisku Zobrazí náhled, jak bude vypadat vytištěná stránka. Můžete si
Vytisknout ihned

Tisk z aplikace

Většina nastavení tisku je automaticky nastavena aplikací. Tato nastavení je třeba změnit ručně pouze při změně kvality tisku, tisku na určité typy papíru nebo průhledné fólie nebo při použití speciálních funkcí.
Tisk z aplikace (Windows)
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Jako tiskárnu vyberte zařízení HP All-in-One. Jestliže zařízení HP All-in-One nastavíte jako výchozí tiskárnu, můžete tento krok vynechat. Zařízení HP All-in-One bude již vybráno.
4. Pokud potřebujete změnit některá nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
Umožňuje ručně zadat typ papíru, na který tisknete, a určit, zda chcete na fotografii vytisknout razítko s datem a časem.
Ve výchozím nastavení je v nastavení Typ papíru vybrána možnost Automatic. a v nastavení Datová značka je vybrána možnost Vypnuto . Chcete-li, můžete pomocí možnosti
Nastavit nové výchozí hodnoty změnit výchozí hodnoty
těchto nastavení.
tak ověřit nastavení před tiskem a zabránit tak plýtvání papíru a inkoustu v případě výskytu chyb.
Vytiskne fotografie s použitím vybraného formátu a rozvržení.
Poznámka Při tisku fotografií je třeba vybrat správné možnosti pro typ
papíru a vylepšení fotografií.
Základní příručka 17
Page 21
řehled
HP All-in-One - p
Kapitola 1
5. Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici
na kartách Rozšířené, Zástupci pro tisk, Funkce a Barva.
Tip Možnosti, které nejlépe odpovídají vaší tiskové úloze, lze snadno zvolit
pomocí předdefinovaných tiskových úloh, a to prostřednictvím karty
Zástupci pro tisk. Klepněte na typ tiskové úlohy v seznamu Zástupci pro tisk. Výchozí nastavení pro tento typ tiskové úlohy jsou určena a shrnuta na
kartě Zástupci pro tisk. V případě potřeby můžete upravit místní nastavení a uložit vlastní nastavení jako nového zástupce tisku. Chcete-li uložit vlastního zástupce tisku, vyberte jej a klepněte na tlačítko Uložit. Chcete-li zástupce odstranit, vyberte jej a klepněte na tlačítko Odstranit.
6. Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
7. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Tisk z aplikace (Macintosh)
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2. V softwarové aplikaci otevřete nabídku Soubor a klepněte na příkaz Vzhled
stránky.
Zobrazí se dialogové okno Page Nastavení stránky, ve kterém můžete zadat formát papíru, orientaci a měřítko.
3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One.
4. Zadejte atributy stránky: – Vyberte formát papíru.
Vyberte orientaci. – Zadejte procenta měřítka.
5. Klepněte na tlačítko OK.
6. Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na příkaz Tisk. Zobrazí se dialogové okno Tisk a otevře se panel Kopie a stránky.
7. Změňte nastavení tisku pro jednotlivé možnosti v rozbalovací nabídce, aby byla vhodná pro daný projekt.
Poznámka Při tisku fotografií je třeba vybrat správné možnosti pro typ
papíru a vylepšení fotografií.
8. Klepnutím na příkaz Tisk zahájíte tisk.

Výměna inkoustových kazet

Potřebujete-li vyměnit inkoustové kazety, postupujte podle těchto instrukcí:
Poznámka Pokud instalujete inkoustové kazety v zařízení HP All-in-One
poprvé, ujistěte se, že používáte inkoustové kazety dodávané se zařízením. Inkoust v těchto kazetách má specifické vlastnosti, které zajistí, aby se smíchal s inkoustem v tiskové hlavě při prvním nastavení.
Pokud ještě nemáte náhradní inkoustové kazety pro zařízení HP All-in-One, můžete je objednat na adrese www.hp.com/learn/suresupply . Po zobrazení výzvy vyberte zemi/ oblast, dále vyberte podle pokynů používaný produkt a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na stránce.
18 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 22
Výměna inkoustových kazet
1. Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuté.
2. Otevřete kryt držáku inkoustových kazet nadzvednutím ve středu přední stěny zařízení. Dvířka zvedejte, dokud nezaklapnou v horní poloze.
3. Stisknutím západky pod inkoustovou kazetou uvolněte kazetu v zařízení HP All-in-One a poté západku zvedněte. Pokud chcete vyjmout černou inkoustovou kazetu, zvedněte západku úplně vlevo. Pokud chcete vyměnit jednu z barevných inkoustových kazet, například žlutou, světle azurovou (modrou), azurovou, světle purpurovou (fialovou) nebo purpurovou, zvedněte odpovídající západku uprostřed.
HP All-in-One - p
řehled
1 Západka kazety s černým inkoustem 2 Západky kazet s barevným inkoustem
Základní příručka 19
Page 23
řehled
HP All-in-One - p
Kapitola 1
4. Inkoustovou kazetu zatáhněte směrem k sobě a vyjměte ji z otvoru.
Tip Prázdné kazety nebo kazety s docházejícím inkoustem můžete
recyklovat. Program recyklace spotřebního materiálu pro výrobky HP Inkjet je k dispozici v mnoha zemích a umožňuje zdarma recyklovat použité inkoustové kazety. Další informace najdete na webových stránkách na adres
e:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
5. Vyjměte novou inkoustovou kazetu z obalu. Uchopte ji za úchyt a vsuňte do prázdného otvoru. Zkontrolujte, zda jste inkoustovou kazetu vložili do otvoru označeného ikonou stejného tvaru a stejnou barvou.
6. Zatlačte dolů šedou západku, dokud nezapadne na své místo.
20 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 24
7. Opakujte kroky 2 až 5 se všemi inkoustovými kazetami, které vyměňujete.
8. Zavřete dvířka inkoustových kazet.
Čištění zařízení HP All-in-One
Aby byly kopie a naskenované obrázky čisté, bude možná nutné vyčistit skleněnou podložku a spodní stranu víka. Možná též bude nutné oprášit vnější plochy zařízení HP All-in-One.
Čištění skleněné podložky
Čištění spodní strany víka
Čištění vnějších ploch

Čištění skleněné podložky

Skleněná podložka znečištěná otisky prstů, šmouhami, vlasy a prachem zpomaluje výkon zařízení a má negativní vliv na přesnost některých funkcí.
HP All-in-One - p
řehled
Čištění skleněné podložky
1. Vypněte zařízení HP All-in-One a zdvihněte víko.
2. Otřete skleněnou podložku měkkým hadříkem nebo houbou navlhčenou v neabrazivním čisticím prostředku na sklo.
UpozorněK čištění skleněné podložky nepoužívejte abrazivní
prostředky, aceton, benzen ani tetrachlor, jinak může dojít k jejímu poškození. Kapalinu nelijte ani nestříkejte přímo na skleněnou podložku. Kapalina by mohla proniknout pod skleněnou podložku a poškodit zařízení.
3. Abyste zabránili skvrnám, osušte skleněnou podložku suchým, jemným, nezaprášeným hadříkem.
4. Zapněte zařízení HP All-in-One.

Čištění spodní strany víka

Na podložce bílých dokumentů na spodní straně víka zařízení HP All-in-One se mohou hromadit drobné nečistoty.
Čištění spodní strany víka
1. Vypněte zařízení HP All-in-One a zdvihněte víko.
2. Bílé pozadí dokumentů na spodní straně víka otřete měkkým hadříkem nebo houbou navlhčenou v teplé mýdlové vodě. Nečistoty ze spodní strany víka uvolněte jemným otíráním. Neseškrabávejte je.
Základní příručka 21
Page 25
Kapitola 1
3. Osušte spodní stranu víka suchým, jemným, nezaprášeným hadříkem.
řehled
4. Pokud je třeba provést důkladnější vyčištění, opakujte předchozí postup s
HP All-in-One - p
5. Zapněte zařízení HP All-in-One.

Čištění vnějších ploch

K odstranění prachu, šmouh a skvrn ze skříně používejte měkkou látku nebo mírně navlhčenou houbičku. Vnitřní prostor zařízení HP All-in-One nevyžaduje žádné čištění. Chraňte vnitřní prostor a ovládací panel zařízení HP All-in-One před kontaktem s kapalinami.
UpozorněNepoužívejte papírové utěrky, mohly by spodní stranu víka
poškrábat.
isopropylalkoholem (denaturovaným lihem). Zbytky roztoku ze spodní strany víka otřete vlhkým hadříkem.
UpozorněSkleněná deska ani vnější části zařízení HP All-in-One nesmí
přijít do kontaktu s alkoholem, protože by mohlo dojít k jejich poškození.
UpozorněAby nedošlo k poškození vnějších částí zařízení HP All-in-One,
nepoužívejte alkohol, ani čistící prostředky na bázi alkoholu.
22 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 26
2

Řešení potíží a podpora

Tato kapitola obsahuje informace o řešení problémů se zařízením HP All-in-One. Zahrnuje konkrétní informace o potížích s instalací a konfigurací a některých provozních problémech. Další informace o odstraňování problémů naleznete v nápovědě na obrazovce, která je součástí dodaného softwaru. Tato kapitola také obsahuje informace o záruce a podpoře. Informace o kontaktech na podporu najdete na vnitřní obálce této příručky. Mnoho problémů je způsobeno připojením HP All-in-One pomocí kabelu USB před instalací software HP All-in-One do počítače. Pokud jste připojili zařízení HP All-in-One k počítači předtím, než vás k tomu vyzve software během instalace, musíte postupovat takto:
Řešení běžných problémů při instalaci
1. Odpojte kabel USB od počítače.
2. Odinstalujte software (pokud jste jej již instalovali).
3. Restartujte počítač.
4. Vypněte zařízení HP All-in-One, vyčkejte jednu minutu a pak je znovu spusťte.
5. Znovu nainstalujte software HP All-in-One.
UpozorněNepřipojujte kabel USB k počítači dříve, než k tomu budete vyzváni na
obrazovce instalace softwaru.

Odinstalace a opětovná instalace softwaru

Pokud je instalace neúplná nebo pokud jste k počítači připojili kabel USB předtím, než vás k tomu vyzvala obrazovka instalace softwaru, bude pravděpodobně nutné odinstalovat a opět instalovat software. Nestačí jen odstranit programové soubory pro zařízení HP All-in-One z počítače. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalaci, který jste obdrželi při instalaci softwaru dodávaného se zařízením HP All-in-One.
Postup pro odinstalaci z počítače se systémem Windows a následnou opakovanou instalaci
1. V nabídce Start na hlavním panelu systému Windows postupně klepněte na možnosti
Nastavení a Ovládací panely.
2. Poklepejte na ikonu Přidat nebo Odebrat programy.
3. Vyberte položku HP All-in-One a potom klepněte na tlačítko Změnit nebo odstranit. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
4. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače.
5. Restartujte počítač.
Poznámka Je důležité, abyste před restartováním počítače zařízení HP All-in-One
odpojili. Nepřipojujte zařízení HP All-in-One k počítači, dokud není dokončena nová instalace softwaru.
Řešení potíží a podpora
6. Vložte disk CD HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program Setup.
7. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v instalační příručce dodané se zařízením HP All-in-One.
Po dokončení instalace softwaru se v systémové oblasti hlavního panelu Windows zobrazí ikona
HP Digital Imaging Monitor.
Chcete-li ověřit, zda byl software správně nainstalován, poklepejte na ikonu Centrum řešení HP na ploše. Jestliže se v programu Centrum řešení HP zobrazí základní ikony (Skenovat obrázek a
Skenovat dokument), byl software nainstalován správně.
Postup pro odinstalaci z počítače Macintosh a následnou opakovanou instalaci
1. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače Macintosh.
2. Otevřete složku Aplikace:Hewlett-Packard.
Základní příručka 23
Page 27
Kapitola 2
3. Poklepejte na položku HP Uninstaller.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
4. Po odinstalování softwaru restartujte počítač.
5. Opakovanou instalaci softwaru spustíte vložením disku CD-ROM HP All-in-One do jednotky CD-ROM v počítači.
6. Z pracovní plochy otevřete disk CD-ROM a pak poklepejte na položku HP All-in-One
Installer.
7. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v instalační příručce dodané se zařízením HP All-in-One.

Odstraňování problémů s nastavením hardwaru

Tuto část použijte pro vyřešení problémů při nastavování hardwaru zařízení HP All-in-One.
Zařízení HP All-in-One se nezapne
Příčina Zařízení HP All-in-One není správně připojeno do zásuvky.
Řešení
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně p řipojen do zařízení HP All-in-One i do adaptéru
napájení. Připojte napájecí kabel k uzemněné elektrické zásuvce, přepěťové ochraně nebo prodlužovacímu kabelu.
Řešení potíží a podpora
1 Připojení ke zdroji napájení 2 Kabel a adaptér napájení 3 Uzemněná elektrická zásuvka
Pokud používáte prodlužovací kabel s vypínačem, zkontrolujte, zda je vypínač zapnut.
Zkuste zařízení HP All-in-One připojit přímo do uzemněné elektrické zásuvky.
Zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Zapojte zařízení, o kterém víte, že je funkční, a
zkontrolujte, zda je napájeno. Pokud není, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou.
Pokud je zařízení HP All-in-One zapnuté do zásuvky, zkontrolujte, zda je zapnut přepínač.
Je-li zapnut a přesto nefunguje, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou.
Příčina Tlačítko bylo stisknuto příliš rychle. Řešení Stisknete-li tlačítko příliš rychle, může se stát, že zařízení HP All-in-One
nestačí reagovat. Jednou stiskněte tlačítko . Zapnutí zařízení HP All-in-One může
24 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Vypínac
Vypínac
Vypínac
Page 28
trvat několik minut. Pokud během této doby znovu stisknete tlačítko , může dojít k vypnutí zařízení.
UpozorněPokud se ani nyní zařízení HP All-in-One nezapne, může mít
mechanickou poruchu. Odpojte zařízení HP All-in-One ze zásuvky a obraťte se na společnost HP. Přejděte na adresu:
www.hp.com/support
Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku
Kontaktujte HP získejte informace o technické podpoře.
Připojil/a jsem kabel USB, ale mám problémy s použitím zařízení HP All-in-One se svým počítačem
Příčina Kabel USB byl připojen před nainstalováním softwaru. Připojení USB kabelu před
vyzváním k připojení může způsobit chybu.
Řešení Nejprve je nutné instalovat software dodaný se zařízením HP All-in-One a až pak
připojit kabel USB. Během instalace nepřipojujte USB kabel, dokud k tomu nebudete vyzváni pokynem dialogového okna. Po instalaci softwaru je připojení počítače k zařízení HP All-in-One bez problémů. Stačí zapojit jeden konec kabelu USB do zadní části počítače a druhý konec zezadu k zařízení HP All-in-One. Můžete použít libovolný port USB v zadní části počítače.
Vypínac
Řešení potíží a podpora
Další informace o instalaci softwaru a připojení kabelu USB naleznete v Průvodci nastavením dodaném se zařízením HP All-in-One.
Na dipleji se zobrazuje špatný jazyk
Řešení Nastavení jazyka můžete kdykoli změnit v nabídce Předvolby .
Nastavení jazyka a země/oblasti
1. Stiskněte tlačítko Nastavení .
2. Stisknutím tlačítka
3. Stisknutím tlačítka
4. Stisknutím tlačítka
stiskněte tlačítko OK .
5. Po zobrazení výzvy zvýrazněte stisknutím tlačítka
zvýrazněte možnost Předvolby a poté stiskněte tlačítko OK . zvýrazněte možnost Nastavit jazyk a poté stiskněte tlačítko OK . můžete jazyky procházet. Po zobrazení požadovaného jazyka
možnost ano nebo ne a potom
stiskněte tlačítko OK .
Základní příručka 25
Page 29
Řešení potíží a podpora
Kapitola 2
6. Stisknutím tlačítka zvýrazněte možnost Nastavit zemi/oblast a poté stiskněte
tlačítko OK .
7. Pomocí tlačítka
požadované země/oblasti stiskněte tlačítko OK .
8. Po zobrazení výzvy zvýrazněte stisknutím tlačítka
můžete procházet mezi jednotlivými zeměmi/oblastmi. Po zobrazení
možnost ano nebo ne a potom
stiskněte tlačítko OK .
V nabídkách displeje se zobrazují nesprávné míry
Příčina Zřejmě jste při nastavení zařízení HP All-in-One vybrali nesprávnou zemi nebo
oblast. Vybraná země/oblast určuje formáty papíru zobrazené na displeji.
Řešení Pokud chcete změnit nastavení země/oblasti, je nutné změnit nastavení jazyka.
Nastavení jazyka můžete kdykoli změnit v nabídce Předvolby .
Na displeji se zobrazila zpráva, že při vyrovnání tiskárny došlo k chybě
Příčina Do vstupního zásobníku je vložen nesprávný typ papíru (například barevný papír,
potištěný papír nebo určitý typ recyklovaného papíru).
Řešení Do vstupního zásobníku vložte čistý bílý papír formátu Letter nebo A4 a pokus
o zarovnání zopakujte. Pokud se zarovnávání znovu nezdaří, je možné, že je poškozen senzor na tiskové hlavě. Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP. Přejděte k části www.hp.com/support . Na výzvu zadejte zemi nebo oblast a klepnutím na položku
Kontaktovat společnost HP zobrazte informace o kontaktu na technickou podporu.
Na displeji se zobrazila zpráva o uvíznutém papíru nebo zablokovaném tělese tiskové hlavy
Řešení Pokud se na displeji zobrazí zpráva o uvíznutém papíru nebo zablokované tiskové
hlavě, v zařízení HP All-in-One pravděpodobně zůstal obalový materiál. Otevřete kryt pro přístup k držáku inkoustových kazet a zkontrolujte, zda se v zařízení nenachází překážky. Pokud ano, odstraňte je.
Zařízení HP All-in-One netiskne
Příčina Chyba komunikace mezi zařízením HP All-in-One a počítačem. Řešení Zkontrolujte připojení mezi zařízením HP All-in-One a počítačem.
Příčina Pravděpodobně došlo k potížím s jednou nebo více inkoustovými kazetami. Řešení Zkontrolujte, zda jsou inkoustové kazety správně nainstalovány a obsahují inkoust.
Příčina Zařízení HP All-in-One nemusí být zapnuto. Řešení Podívejte se na displej zařízení HP All-in-One. Pokud je displej prázdný a tlačítko
Vypínac
nesvítí, je zařízení HP All-in-One vypnuto. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel dobře
připojený k zařízení HP All-in-One a současně je zapojený do sítě. Stisknutím tlačítka
Vypínac
zapněte zařízení HP All-in-One.
Příčina V zařízení HP All-in-One pravděpodobně došel papír. Řešení Vložte papír do vstupního zásobníku.
26 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 30

Odstraňování problémů se sítí

V této části jsou uvedeny informace o odstraňování problémů se sítí u zařízení HP All-in-One. Obsahuje konkrétní informace o potížích s instalací a konfigurací.
Počítač nemůže rozpoznat zařízení HP All-in-One
Zobrazila se zpráva o chybě systémových požadavků: Bez protokolu TCP/IP
V průběhu instalace se zobrazilo okno se zprávou Tiskárna nebyla nalezena
Používám kabelový modem bez směrovače a nemám adresy IP
Počítač nemůže rozpoznat zařízení HP All-in-One
Příčina Kabely nejsou správně připojeny.
Řešení Zkontrolujte následujících kabely a ověřte, zda jsou správně připojeny.
Kabely mezi zařízením HP All-in-One a rozbočovačem nebo směrovačem
Kabely mezi rozbočovačem nebo směrovačem a počítačem
Vstupní a výstupní kabely internetového připojení modemu nebo zařízení HP All-in-One
(je-li k dispozici)
Příčina Není správně nastavena karta pro připojení k místní síti (karta LAN). Řešení Ověřte správné nastavení síťové karty LAN.
Kontrola síťové karty pro síť LAN (Windows)
1. Pravým tlačítkem klepněte na ikonu Tento počítač.
2. V dialogovém okně Vlastnosti klepněte na kartu Hardware.
3. Klepněte na možnost Správce zařízení.
4. Zkontrolujte, zda se pod položkou ťové adaptéry zobrazí vaše karta.
5. Informace naleznete v dokumentaci, kterou jste obdrželi s kartou.
Kontrola síťové karty pro síť LAN (Macintosh)
1. Klepněte na ikonu Apple na panelu Menu.
2. Vyberte možnost About This Mac (O tomto systému) a klepněte na položku More Info
(Další informace). Zobrazí se aplikace System Profiler.
3. V aplikaci System Profiler klepněte na položku Network (Síť).
Zkontrolujte, zda je v seznamu uveden váš adaptér sítě LAN.
Řešení potíží a podpora
Příčina ťové připojení není aktivní. Řešení Zkontrolujte, zda je síťové připojení aktivní.
Zjišťování aktivity síťového připojení
Zkontrolujte dvě kontrolky sítě Ethernet, které se nacházejí nad a pod zásuvkou RJ-45
sítě Ethernet na zadní straně zařízení HP All-in-One. Kontrolky označují následující stavy: a. Horní kontrolka: Pokud tato kontrolka svítí zeleně, zařízení je správně připojeno k
síti a byla navázána komunikace. Pokud horní kontrolka nesvítí, zařízení není připojeno k síti.
b. Spodní kontrolka: Tato žlutá kontrolka bliká, pokud zařízení prostřednictvím sítě
odesílá nebo přijímá data.
Navázání aktivního síťového připojení
1. Zkontrolujte správnost a bezpečnost zapojení kabelů mezi zařízením HP All-in-One a bránou, směrovačem nebo rozbočovačem.
2. Jsou-li zajištěna bezpečná připojení, vypněte napájení zařízení HP All-in-One a potom je opět zapněte. Stisknutím tlačítka na ovládacím panelu vypněte zařízení HP All-in-One a pak je opětovným stisknutím tohoto tlačítka zapněte. Vypněte také napájení směrovače nebo rozbočovače a pak je opět zapněte.
Základní příručka 27
Zapnout
Page 31
Kapitola 2
Zobrazila se zpráva o chybě systémových požadavků: Bez protokolu TCP/IP
Příčina ťová karta (NIC) pro síť LAN není správně nainstalována.
Řešení Zkontrolujte, zda je karta LAN správně nainstalována a nastavena pro použití
protokolu TCP/IP. Přečtěte si pokyny dodané se síťovou kartou LAN.
V průběhu instalace se zobrazilo okno se zprávou Tiskárna nebyla nalezena
Příčina Zařízení HP All-in-One není zapnuto. Řešení Zapněte zařízení HP All-in-One.
Příčina ťové připojení není aktivní. Řešení Zkontrolujte, zda je síťové připojení aktivní.
Kontrola aktivity síťového připojení
1. Jsou-li zajištěna bezpečná připojení, vypněte napájení zařízení HP All-in-One a potom je opět zapněte. Stisknutím tlačítka na ovládacím panelu vypněte zařízení
Vypínac
HP All-in-One a pak je opětovným stisknutím tohoto tlačítka zapněte. Vypněte také napájení směrovače nebo rozbočovače a pak je opět zapněte.
2. Zkontrolujte správnost a bezpečnost zapojení kabelů mezi zařízením HP All-in-One a bránou, směrovačem nebo rozbočovačem.
3. Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One připojeno k síti pomocí ethernetového kabelu CAT-5.
Řešení potíží a podpora
Příčina Kabely nejsou správně připojeny. Řešení Zkontrolujte správnost připojení následujících kabelů:
Kabely mezi zařízením HP All-in-One a rozbočovačem nebo směrovačem
Kabely mezi rozbočovačem nebo směrovačem a počítačem
Vstupní a výstupní kabely internetového připojení modemu nebo zařízení HP All-in-One
(je-li k dispozici)
Příčina Brána firewall, antivirový nebo antispywarový program zabraňuje zařízení
HP All-in-One v přístupu k počítači.
Řešení Dočasně vypněte bránu firewall, antivirové a antispywarové programy a odinstalujte
a znovu nainstalujte software zařízení HP All-in-One. Po dokončení instalace znovu aktivujte bránu firewall, antivirový a antispywarový program. Při zobrazení místních zpráv brány firewall je nutné tyto zprávy potvrdit nebo povolit. Další informace naleznete v dokumentaci dodávané se softwarem brány firewall.
Příčina Přístup zařízení HP All-in-One k počítači je znemožněn sítí VPN (Virtual Private
Network).
Řešení Dočasně deaktivujte síť VPN a teprve poté pokračujte v instalaci.
Poznámka V relacích VPN bude funkčnost zařízení HP All-in-One omezena.
Příčina Kabel Ethernet je vadný nebo není připojen do směrovače, přepínače či
rozbočovače.
Řešení Znovu zasuňte kabely. Pokud je to nutné, použijte jiný kabel.
Příčina Zařízení HP All-in-One je přiřazena adresa protokolu AutoIP namísto DHCP. Řešení Znamená to, že zařízení HP All-in-One není správně připojeno k síti.
28 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 32
Zkontrolujte následující:
Zkontrolujte správné a pevné připojení všech kabelů.
Pokud jsou všechny kabely správně připojeny, potom je možné, že přístupový bod,
směrovač nebo domovská brána neodesílá žádnou adresu. V takovém případě je nutné resetovat zařízení.
Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One připojeno ke správné síti.
Příčina Zařízení HP All-in-One se nachází v nesprávné podsíti nebo je připojeno k nesprávné
k bráně.
Řešení Vytiskněte stránku s konfigurací sítě a ověřte, že se směrovač a zařízení
HP All-in-One nacházejí ve stejné podsíti a zda jsou připojeny ke stejné bráně.
Používám kabelový modem bez směrovače a nemám adresy IP
Příčina Jestliže používáte počítač s kabelovým modemem, samostatnou místní sítí (LAN)
pro ostatní počítače, a nepoužíváte server DHCP ani směrovač, musíte k přiřazení adres IP ostatním počítačům a zařízení HP All-in-One použít funkci AutoIP.
Řešení
Získání adresy IP pro počítač s kabelovým modemem
Poskytovatel služeb Internetu (ISP) přiřadí počítači s kabelovým modemem statickou
nebo dynamickou adresu IP.
Přiřazení adres IP ostatním počítačům a zařízení HP All-in-One
K přiřazení adres IP ostatním počítačům a zařízení HP All-in-One použijte nástroj AutoIP.
Nepřiřazujte statickou adresu IP.

Odstraňování uvíznutého papíru

Pokud je v zařízení HP All-in-One uvíznutý papír, zkontrolujte zadní dvířka.
Odstranění uvíznutého papíru ze zadních dvířek
1. Vypněte zařízení HP All-in-One.
2. Stiskněte pojistku na zadních dvířkách a dvířka sejměte. Dvířka vyjměte vytažením ze zařízení HP All-in-One.
UpozorněPokud byste se pokoušeli odstranit uvíznutý papír z přední části
zařízení HP All-in-One, mohlo by dojít k poškození tiskového mechanizmu. Uvíznuté papíry vždy odstraňujte ze zadních dvířek.
Řešení potíží a podpora
Základní příručka 29
Page 33
Kapitola 2
3. Jemně vytáhněte papír z válečků.
UpozorněPokud se papír při vytahování z válečků roztrhne, zkontrolujte, zda mezi
válečky a kolečky uvnitř zařízení nezůstaly zbytky papíru. Pokud ze zařízení HP All-in-One neodstraníte všechny zbytky papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí papíru.
4. Nasaďte zadní dvířka zpět. Jemně zatlačte dvířka směrem dopředu, dokud nezapadnou na původní místo.
5. Zapněte zařízení HP All-in-One a pokračujte v práci stisknutím tlačítka OK .

Zprávy o inkoustových kazetách

Následuje seznam chybových zpráv souvisejících s inkoustovými kazetami:
Chyba kalibrace
Nelze tisknout
Po inicializaci zařízení nelze použít následující ink. kazety a je nutné je vyměnit.
Problém s inkoustovou kazetou
Inkoustová kazeta nebo kazety jsou prázdné
Inkoustové kazetě nebo kazetám vypršela trvanlivost
Blíží se vypršení trvanlivosti inkoustu
Neoriginální inkoustové kazety
Originální inkoust HP byl spotřebován
Došlo k zablokování tělesa tiskové hlavy
Řešení potíží a podpora
Závada tiskové hlavy
Selhalo zarovnání tiskárny
Brzy vyměňte inkoustové kazety
Je použita nesprávná inkoustová kazeta nebo kazety
Inkoustová kazeta chybí, není správně nainstalována nebo není určena pro dané zařízení
Chyba kalibrace
Příčina Do vstupního zásobníku je vložen nesprávný typ papíru.
Řešení Pokud je při vyrovnávání tiskárny ve vstupním zásobníku vložen barevný nebo
fotografický papír, kalibrace se nemusí zdařit. Do vstupního zásobníku vložte čistý bílý papír formátu Letter nebo A4 a stiskněte tlačítko OK na kontrolním panelu.
Nelze tisknout
Příčina V označené inkoustové kazetě nebo kazetách došel inkoust.
Řešení Ihned vyměňte označenou inkoustovou kazetu nebo kazety, aby bylo možné
pokračovat v tisku. Zařízení HP All-in-One nemůže pokračovat v tisku, dokud nevyměníte označenou inkoustovou
kazetu nebo kazety. Veškerý tisk se zastaví. Další informace naleznete v části:
Výměna inkoustových kazet
Po inicializaci zařízení nelze použít následující ink. kazety a je nutné je vyměnit.
Příčina Je instalována nesprávná inkoustová kazeta nebo kazety.
Řešení Jakmile zařízení provede první nastavení, nelze takto indikované inkoustové kazety
použít. Nahraďte inkoustovou kazetu nebo kazety inkoustovými kazetami určenými pro zařízení HP All-in-One. Objednací čísla všech inkoustových kazet podporovaných zařízením HP All-in-One naleznete v tištěné dokumentaci dodané se zařízením HP All-in-One. Další informace naleznete v části:
Výměna inkoustových kazet
30 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 34
Příčina Inkoustová kazeta není určena pro toto zařízení. Řešení Kontaktujte technickou podporu společnosti HP. Přejděte na adresu:
www.hp.com/support
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat
HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Problém s inkoustovou kazetou
Příčina Označená inkoustová kazeta nebo kazety chybí nebo jsou poškozené.
Řešení Ihned vyměňte označenou inkoustovou kazetu nebo kazety, aby bylo možné
pokračovat v tisku. Pokud v zařízení HP All-in-One nechybí žádné inkoustové kazety, bude možná třeba vyčistit kontakty inkoustové kazety. Pokud v zařízení HP All-in-One nechybí žádné inkoustové kazety a i po vyčištění kontaktů inkoustové kazety se stále objevuje toto hlášení, inkoustová kazeta může být poškozená. Obraťte se na středisko podpory zákazníků společnosti HP. Přejděte na adresu:
www.hp.com/support
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat
HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Další informace naleznete v části:
Výměna inkoustových kazet
Inkoustová kazeta nebo kazety jsou prázdné
Příčina V označené inkoustové kazetě nebo kazetách došel inkoust. Řešení Nahraďte označenou inkoustovou kazetu nebo kazety novými inkoustovými
kazetami. Další informace naleznete v části:
Výměna inkoustových kazet
Řešení potíží a podpora
Inkoustové kazetě nebo kazetám vypršela trvanlivost
Příčina Inkoustu v označené inkoustové kazetě nebo kazetách vypršela trvanlivost.
Řešení Každá inkoustová kazeta má vyznačenou dobu trvanlivosti. Účelem této doby je
ochrana tiskového systému a zajištění kvality tisku. Pokud se zobrazí zpráva o vypršení doby životnosti inkoustových kazet, vyjměte a vyměňte inkoustovou kazetu, a poté zprávu zavřete. Můžete také pokračovat v tisku bez výměny kazety. Sledujte instrukce na zařízení HP All-in-One nebo ve zprávě o vypršení doby životnosti inkoustové kazety. Společnost HP doporučuje inkoustové kazety po uplynutí doby životnosti vyměnit. Společnost HP nemůže zaručit kvalitu ani trvanlivost inkoustových kazet po skončení doby životnosti. Na opravy zařízení způsobené použitím prošlého inkoustu se nevztahuje záruka.
Další informace naleznete v části:
Výměna inkoustových kazet
Informace o záruce na tiskové kazety
Blíží se vypršení trvanlivosti inkoustu
Příčina Inkoustu v označené inkoustové kazetě nebo kazetách brzy vyprší trvanlivost. Řešení Životnost inkoustu v jedné nebo více inkoustových kazetách brzy vyprší.
Každá inkoustová kazeta má vyznačenou dobu trvanlivosti. Účelem této doby je ochrana tiskového systému a zajištění kvality tisku. Pokud se zobrazí zpráva o vypršení doby životnosti inkoustových kazet, vyjměte a vyměňte inkoustovou kazetu, a poté zprávu zavřete. Můžete také pokračovat v tisku bez výměny kazety. Sledujte instrukce na zařízení HP All-in-One nebo ve zprávě o vypršení doby životnosti inkoustové kazety. Společnost HP doporučuje inkoustové kazety po uplynutí doby životnosti vyměnit. Společnost HP nemůže zaručit kvalitu ani
Základní příručka 31
Page 35
Řešení potíží a podpora
Kapitola 2
trvanlivost inkoustových kazet po skončení doby životnosti. Na opravy zařízení způsobené použitím prošlého inkoustu se nevztahuje záruka. Další informace naleznete v části:
Výměna inkoustových kazet
Neoriginální inkoustové kazety
Příčina Zařízení HP All-in-One detekovalo jiný než originální inkoust společnosti HP. Řešení Vyměňte označenou inkoustovou kazetu(y).
Společnost HP doporučuje používání originálních inkoustových kazet HP. Originální inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny HP a testovány, aby vám umožnily vždy snadno dosáhnout skvělých výsledků.
Poznámka Společnost HP nemůže ručit za kvalitu či spolehlivost neoriginálních
inkoustových kazet. Na servis nebo opravy tiskárny v případě poruchy nebo poškození v důsledku použití neoriginálních kazet se nevztahuje záruka.
Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální tiskovou kazetu nebo kazety HP, přejděte na adresu:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Další informace naleznete v části:
Výměna inkoustových kazet
Originální inkoust HP byl spotřebován
Příčina Originální inkoust HP v označené inkoustové kazetě nebo kazetách byl spotřebován. Řešení Vyměňte označenou inkoustovou kazetu nebo kazety nebo na ovládacím panelu
stiskněte tlačítko OK a pokračujte. Společnost HP doporučuje používání originálních inkoustových kazet HP. Originální inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny HP a testovány, aby vám umožnily vždy snadno dosáhnout skvělých výsledků.
Poznámka Společnost HP nemůže ručit za kvalitu či spolehlivost neoriginálních
inkoustových kazet. Na servis nebo opravy tiskárny v případě poruchy nebo poškození v důsledku použití neoriginálních kazet se nevztahuje záruka.
Další informace naleznete v části:
Výměna inkoustových kazet
Došlo k zablokování tělesa tiskové hlavy
Příčina Došlo k zablokování tělesa tiskové hlavy.
32 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 36
Řešení Odstraňte všechny předměty, které blokují těleso tiskové hlavy.
Vyčištění tělesa tiskové hlavy
1. Otevřete kryt držáku inkoustových kazet nadzvednutím ve středu přední stěny zařízení. Dvířka zvedejte, dokud nezaklapnou v horní poloze.
2. Z oblasti tiskové hlavy odstraňte všechny předměty, které blokují držák tiskových kazet, včetně balicích materiálů.
3. Vypněte zařízení HP All-in-One a opět je zapněte.
4. Zavřete dvířka inkoustových kazet.
Závada tiskové hlavy
Příčina Těleso tiskové hlavy nebo systém dodávání inkoustu má závadu a zařízení
HP All-in-One nemůže dále tisknout.
Řešení Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP. Přejděte na adresu:
www.hp.com/support
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat
HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Řešení potíží a podpora
Selhalo zarovnání tiskárny
Příčina Do vstupního zásobníku je vložen nesprávný typ papíru.
Řešení Pokud je při vyrovnávání tiskárny ve vstupním zásobníku vložen barevný nebo
fotografický papír, vyrovnávání se nemusí zdařit. Do vstupního zásobníku vložte čistý bílý papír formátu Letter nebo A4 a pokus o vyrovnání zopakujte. Pokud se vyrovnávání znovu nezdaří, je možné, že je poškozen senzor.
Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP. Přejděte na adresu:
www.hp.com/support
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat
HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Příčina Vadné těleso tiskové hlavy nebo senzor. Řešení Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP. Přejděte na adresu:
www.hp.com/support
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat
HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Brzy vyměňte inkoustové kazety
Příčina Toto varování znamená, že v jedné nebo více inkoustových kazetách došel inkoust.
Základní příručka 33
Page 37
Řešení potíží a podpora
Kapitola 2
Řešení Můžete být schopni po krátkou dobu pokračovat v tisku za použití inkoustu v tiskové
hlavě. Vyměňte označenou inkoustovou kazetu nebo kazety nebo na ovládacím panelu stiskněte tlačítko OK a pokračujte. Další informace naleznete v části:
Výměna inkoustových kazet
Je použita nesprávná inkoustová kazeta nebo kazety
Příčina Je instalována nesprávná inkoustová kazeta nebo kazety. Řešení Při prvním nastavení a použití zařízení HP All-in-One nainstalujte inkoustové kazety
dodané se zařízením. Inkoust v těchto inkoustových kazetách má speciální složení, které mu umožňuje spojit se s inkoustem v tělesu tiskové hlavy.
Tuto chybu vyřešíte výměnou nesprávné inkoustové kazety nebo kazet za inkoustové kazety dodané se zařízením HP All-in-One.
Další informace naleznete v části:
Výměna inkoustových kazet
Inkoustová kazeta chybí, není správně nainstalována nebo není určena pro dané zařízení
Příčina Jedna nebo více inkoustových kazet chybí.
Řešení Vyjměte inkoustové kazety, vraťte je na místo a zkontrolujte, zda jsou řádně usazeny
a zajištěny.
Příčina Jedna nebo více inkoustových kazet nejsou nainstalovány nebo jsou nainstalovány
nesprávně.
Řešení Vyjměte inkoustové kazety, vraťte je na místo a zkontrolujte, zda jsou řádně usazeny
a zajištěny. Pokud problém trvá, vyčistěte měděné kontakty na tiskové kazetě.
Příčina Inkoustová kazeta je vadná, nebo není určena pro toto zařízení. Řešení Ihned vyměňte označenou inkoustovou kazetu nebo kazety, aby bylo možné
pokračovat v tisku. Pokud v zařízení HP All-in-One nechybí žádné inkoustové kazety, bude možná třeba vyčistit kontakty inkoustové kazety.
Pokud v zařízení HP All-in-One nechybí žádné inkoustové kazety a i po vyčištění kontaktů inkoustové kazety se stále objevuje toto hlášení, inkoustová kazeta může být poškozená. Obraťte se na středisko podpory zákazníků společnosti HP. Přejděte na adresu:
www.hp.com/support
Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat
HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Další informace naleznete v části:
Výměna inkoustových kazet
Příčina Je instalována nesprávná inkoustová kazeta nebo kazety. Řešení Při prvním nastavení a použití zařízení HP All-in-One nainstalujte inkoustové kazety
dodané se zařízením. Inkoust v těchto inkoustových kazetách má speciální složení, které mu umožňuje spojit se s inkoustem v tělesu tiskové hlavy. Tuto chybu vyřešíte výměnou nesprávné inkoustové kazety nebo kazet za inkoustové kazety dodané se zařízením HP All-in-One.
Další informace naleznete v části:
Výměna inkoustových kazet
34 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 38

Průběh podpory

Pokud se vyskytnou potíže, postupujte podle následujících kroků:
1. Prostudujte si dokumentaci dodanou se zařízením HP All-in-One.
2. Navštivte stránky webové podpory HP na adrese www.hp.com/support . Webová podpora HP je dostupná pro všechny zákazníky společnosti HP. Jedná se o nejrychlejší zdroj těch nejaktuálnějších informací o produktech. Odborná pomoc zahrnuje následující prvky:
Rychlý přístup ke kvalifikovaným odborníkům online podpory – Inovované verze softwaru a firmwaru pro zařízení HP All-in-One – Hodnotné informace o produktu HP All-in-One a řešení nejčastějších problémů Proaktivní aktualizace produktů, upozornění podpory a bulletiny společnosti HP dostupné
po registraci produktu HP All-in-One
3. Obraťte se na telefonickou podporu společnosti HP. Možnosti podpory a dostupnost se liší dle produktu, země/oblasti a jazyka.

Telefonická podpora HP

Seznam telefonních čísel technické podpory naleznete na vnitřní straně zadní obálky této příručky.
Délka poskytování telefonické podpory
Zavolání
Po vypršení lhůty telefonické podpory

Délka poskytování telefonické podpory

Jednoletá bezplatná telefonická podpora je k dispozici v Severní Americe, Asijském tichomoří a Latinské Americe (včetně Mexika). Délku poskytování telefonické podpory v Evropě, Středním východě a Africe naleznete na webovém serveru www.hp.com/support . Jsou účtovány standardní telefonní poplatky.

Zavolání

Při zavolání podpory společnosti HP mějte počítač a zařízení HP All-in-One před sebou. Mějte připraveny následující informace:
●Číslo modelu (uvedeno na štítku na přední straně zařízení HP All-in-One)
Sériové číslo (uvedeno na zadní nebo spodní straně zařízení HP All-in-One)
Zprávy zobrazované při výskytu problému
Odpovědi na tyto otázky:
Nastala tato situace již dříve? –Můžete přivodit opakování této situace? –Přidali jste v době, kdy k této situaci došlo, do počítače nějaký nový hardware nebo
software?
–Došlo před touto situací k nějaké jiné události (například bouře, přesun zařízení
HP All-in-One atd.)?
Řešení potíží a podpora

Po vypršení lhůty telefonické podpory

Po vypršení lhůty telefonické podpory je podpora společnosti HP k dispozici za dodatečný poplatek. Nápověda může být k dispozici také na webových stránkách online podpory HP na adrese: www.hp.com/support . Chcete-li získat informace o dostupných možnostech podpory, obraťte se na prodejce společnosti HP nebo zavolejte na telefonní číslo podpory pro vaši zemi/ oblast.

Další varianty záruky

Za příplatek lze k zařízení HP All-in-One přikoupit rozšířené servisní plány. Navštivte webovou adresu www.hp.com/support , vyberte svou zemi/oblast a jazyk a poté vyhledejte informace o rozšířených servisních plánech na stránkách věnovaných servisu a záruce.
Základní příručka 35
Page 39
3

Technické informace

V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro zařízení HP All-in-One.

Systémové požadavky

Systémové požadavky na software jsou uvedeny v souboru Readme.

Specifikace papíru

V této části jsou uvedeny informace o formátech papíru a kapacitách zásobníků papíru.

Kapacita zásobníků papíru

Technické informace
Typ Gramáž papíru Zásobník papíru*Výstupní
zásobník
Obyčejný papír 75 až 90 g/m2 Až 100 (papír 20 lb.) 50 (papír 75 g/
Papír Legal 75 až 90 g/m2 Až 100 (papír 20 lb. 50 (papír 75 g/
Karty 110 liber index max
(200 g/m2)
Obálky 75 až 90 g/m2 Až 10 10 nehodí se
Průhledná fólie nelze Až 30 15 nebo méně nehodí se
Štítky nelze Až 30 25 nehodí se
Fotografický papír 4 x 6 palců (10 x 15 cm)
Fotografický papír 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm)
* Maximální kapacita. † Kapacita výstupního zásobníku je dána používaným typem papíru a množstvím inkoustu.
Společnost HP doporučuje časté vyprazdňování výstupního zásobníku.
* Maximální kapacita.
236 g/m2 (145 lb)
nelze Až 30 10 nehodí se
Až 40 25 Až 20
Až 30 25 Až 20
m2)
m2)
Zásobník fotografií
nehodí se
nehodí se

Formáty papíru

Úplný seznam podporovaných formátů médií naleznete v softwaru tiskárny.
*

Specifikace tisku

●Černobílý tisk z počítače s rastrováním v rozlišení až 1200 x 1200 dpi
Barevný tisk z počítače s optimalizovaným rozlišením až 4800 x 1200 dpi a se vstupním
rozlišením 1200 dpi.
Rychlost tisku závisí na složitosti dokumentu
Tisk panoramatického formátu
Metoda: termální inkoustový tisk drop-on-demand
36 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 40
Jazyk: PCL3 GUI
Pracovní cyklus: Až 3000 stran za měsíc

Specifikace kopírování

Rozlišení kopírování až 1200x1200
Digitální zpracování obrazu
Až 99 kopií z předlohy (liší se podle modelu)
Zvětšení až 400 %, přizpůsobení na stránku (závisí na modelu)
Rychlost kopírování se liší podle složitosti dokumentu

Specifikace skenování

Včetně editoru obrázků
Integrovaný software OCR automaticky převádí skenovaný text do editovatelné formy (je-li
instalován)
Rozhraní TWAIN-kompatibilní
Rozlišení: až 2 400 x 4 800 dpi optické (závisí na modelu) 19 200 dpi zvýšené (softwarově)
Barva: 48-bitové barevné, 8-bitové ve stupních šedi (256 stupňů šedé)
Maximální velikost úlohy skenované ze skleněné podložky: 21,6 × 29,7 cm

Fyzické specifikace

Specifikace V otevřené poloze V zavřené poloze
Výška 43,6 cm 18,9 cm
Šířka 44,6 cm 44,6 cm
Hloubka 49,9 cm 38,7 cm
Hmotnost 9,5 kg 9,5 kg

Specifikace napájení

Spotřeba proudu: 16 W maximum (při průměrném tisku)
Vstupní napětí: střídavé 100 až 240 V / 1 A 50–60 Hz, s uzemněním
Výstupní napětí: stejnosměrné 32 V===940 mA, 16 V===625 mA

Specifikace prostředí

Doporučený rozsah provozních teplot: 15º až 32º C (59º až 90º F)
Přípustné rozmezí provozních teplot: 5 až 35 ºC
Relativní vlhkost: 15 až 80% relativní vlhkosti bez kondenzace
Rozsah neprovozních (skladovacích) teplot: –20 až 50 ºC
V přítomnosti silných elektromagnetických polí může dojít k mírnému zkreslení výstupu zařízení HP All-in-One.
HP doporučuje použití kabelu USB s délkou 3 m nebo méně, aby byl minimalizován šum z důvodu případného výskytu silných elektromagnetických polí

Akustické informace

Máte-li přístup na Internet, můžete vyhledat akustické údaje na webových stránkách HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support.
Technické informace
Základní příručka 37
Page 41
Kapitola 3

Program výrobků zohledňujících životní prostředí

Společnost Hewlett-Packard se zavazuje poskytovat kvalitní produkty způsobem, který chrání životní prostředí. Informace o programu společnosti HP na ochranu životního prostředí najdete v elektronické nápovědě.

Poznámky o předpisech

Zařízení HP All-in-One splňuje požadavky předpisů platných ve vaší zemi/oblasti. Kompletní výpis všech předpisů najdete v elektronické nápovědě.

Kontrolní identifikační číslo modelu

Pro účely zákonné identifikace je výrobek označen Zákonným identifikačním číslem modelu. Zákonné identifikační číslo modelu tohoto výrobku je SDGOB-0605-01. Zákonné identifikační číslo nelze zaměňovat s marketingovým názvem (HP Photosmart C5100 All-in-One series a podobně) nebo výrobními čísly (Q8211A atd.).

Informace o záruce na tiskové kazety

Záruka na inkoustové kazety HP platí, pokud je produkt používán ve vyznačených tiskových zařízeních HP. Tato záruka se nevztahuje na inkoustové produkty HP, které byly znovu plněny, přepracovány, renovovány, použity nesprávným způsobem nebo porušeny. Během záruční lhůty je produkt krytý zárukou, dokud nedojde k vyčerpání inkoustu HP nebo neskončí záruční lhůta. Datum konce záruční lhůty ve formátu RRRR/MM/DD může být uveden na produktu - viz obrázek:
Technické informace
38 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 42

Záruka

Technické informace
Základní příručka 39
Page 43

Rejstřík

A
aplikace, tisk z 17
B
barevný grafický displej 4 bezdrátový směrovač 8
Č
čiště
sklo 21 spodní strana víka 21 vnější plochy 22
D
displej
změna jazyka 25 změna měr26
F
fotografický papír
specifikace 36
fotografický papír formátu 10 ×
15 cm
specifikace 36
funkce zoom
tlačítko 5
fyzické specifikace 37
CH
chybí
inkoustová kazeta 31
I
inkoust
prázdné 31 včasná výměna 33
instalace softwaru
odinstalace 23 opětovná instalace 23
K
kabel CAT-5 Ethernet 7 kapacita zásobníků papíru 36 kazety s inkoustem
chybí 31 chybová zpráva 34 chybové zprávy 30
Neoriginální inkoustové
kazety 32 nesprávná 30, 34 nesprávné 34 odstraňování problémů 26 Originální inkoust HP byl
spotřebován 32 poškozené 31 prázdné 31 včasná výměna 33 výměna 18 vypršela trvanlivost 31
kopírování
specifikace 37 vytvoření kopie 13
kopírovat barevně 5 kopírovat černobíle 5
L
lhůta telefonické podpory
lhůta podpory 35
N
nápověda
použití elektronické
nápovědy 6
nastavení
tlačítko 4
nstalace kabelu USB 25
O
obálky
specifikace 36
obrazovka Tiskárna byla
nalezena, systém
Windows 9 odinstalace softwaru 23 odstraňování problémů
Bez protokolu TCP/IP 28 instalace hardwaru 24 jazyk, displej 25 kabel USB 25 nastavení sítě 27 nelze rozpoznat zařízení
27
nesprávné měrné
jednotky 26
použití kabelového modemu
bez směrovače (kabelová síť)29
tiskárna nebyla nalezena
28 uvíznutí, papír 12 uvíznutí papíru 26 vyrovnání tiskárny 26 zablokovaná tisková
hlava 26
opakovaná instalace
softwaru 23
ovládací panel
funkce 4 tlačítka 4
P
paměťové karty
sloty 2
papír
formáty papíru 36 specifikace 36 uvíznutí 12, 26, 29
papír legal
specifikace 36
papír Letter
specifikace 36
Photosmart Express 4 poškozená inkoustová
kazeta 31 po vypršení lhůty podpory 35 poznámky o předpisech 38 problémy s připojením
zařízení HP All-in-One se
nezapne 24
propojení
kabelová síť (Ethernet) 7
prostředí
Program výrobků
zohledňujících životní
prostředí 38 Průběh podpory 35 průhledné fólie
specifikace 36
40 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 44
Rejstřík
R
regulatory notices
kontrolní identifikační číslo
modelu 38
S
ťové rozhraní
dokončení nastavení 7
skenování
dokumenty 13 fotografie 13 specifikace skenování 37 tlačítko 5
skleněná podložka
čištění 21
sklo
čištění 21 směrovač 8 směrová tlačítka 5 specifikace. viz technické
informace specifikace napájení 37 spodní strana víka, čištění 21 storno
tlačítko 4
systémové požadavky 36
Š
šipka vpravo 4 štítky
specifikace 36
T
technické informace
formáty papíru 36 fyzické specifikace 37 hmotnost 37 kapacita zásobníků
papíru 36 specifikace kopírování 37 specifikace napájení 37 specifikace papíru 36 specifikace prostředí 37 specifikace skenování 37 specifikace tisku 36 systémové požadavky 36
telefonická podpora 35 tisk
specifikace 36 z aplikace 17
tisková hlava
uvízla 32 závada 33
tlačítka, ovládací panel 4 tlačítko OK 5 tlačítko Otočit 4 tlačítko
vypínač
5
U
údržba
čištění skleněné podložky
21
čištění spodní strany víka
21 čištění vnějších ploch 22 výměna inkoustových
kazet 18
Upozornění společnosti
Hewlett-Packard 2 uvíznutí, papír 12 uvíznutí papíru 26
V
výměna inkoustových kazet
18 vytvoření kopie 13
Z
zabezpečení
ť, klíč WEP 8
zablokovaná tisková hlava
26 zákaznická podpora
záruka 35 záruka 35 zástrčka RJ-45 7
Ž
životní prostředí
specifikace prostředí 37
Základní příručka 41
Page 45
42 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Page 46
www.hp.com/support
61 56 45 43 Argentina (Buenos Aires) 54-11-4708-1600 Argentina 0-800-555-5000 Australia 1300 721 147 Australia 1902 910 910 (out-of-warranty) Österreich + 43 1 86332 1000 0810-0010000 (Inland) 17212049 België 070 300 005 Belgique 070 300 004 Brasil (Sao Paulo) 55-11-4004-7751 Brasil 0-800-709-7751 Canada (Mississauga (905) 206-4663 Area) Canada 1-800-474-6836 Central America & www.hp.com/support The Caribbean Chile 800-360-999 86-10-68687980 800-810-3888 Colombia (Bogota) 571-606-9191 Colombia 01-8000-51-4746­ 8368 Costa Rica 0-800-011-1046 Česká republika 810 222 222 Danmark + 45 70 202 845 Ecuador (Andinatel) 1-999-119 800-711-2884 Ecuador (Pacifitel) 1-800-225-528 800-711-2884 (02) 6910602 El Salvador 800-6160 España 902 010 059 France +33 (0) 892 69 60 22 (0,34 € / min) Deutschland +49 (0) 180 5652 180 + 30 210 6073603 801 11 75400 800 9 2654 Guatemala 1-800-711-2884 2802 4098 Magyarország 06 40 200 629 India 1600 425 7737 Indonesia +62 (21) 350 3408 Ireland 1 890 923 902 1-700-503-048 Italia 848 800 871 Jamaica 1-800-711-2884 0570-000511
03-3335-9800 1588-3003 Luxembourg 900 40 006 Luxemburg 900 40 007 (0,16 € / min) Malaysia 1800 88 8588 Mexico (Mexico City) 55-5258-9922 Mexico 01-800-472-68368 22 404747 Nederland 0900 2020 165 (0,20 € / min) New Zealand 0800 441 147 Nigeria 1 3204 999 Norge +46 (0) 77 120 4765 Panama 1-800-711-2884 Paraguay 009 800 54 1 0006 Perú 0-800-10111 Philippines (63) 2 867 3551 1800 1441 0094 Polska 0 801 800 235 Portugal 808 201 492 Puerto Rico 1-877-232-0589 República Dominicana 1-800-711-2884 România 0801 033 390 Рοссия (Москва) 095 777 3284 Рοссия (Санкт- 812 332 4240 Петербург) 800 897 1415 Singapore 6 272 5300 Slovensko 0850 111 256 South Africa + 27 11 2589301 (international) South Africa (RSA) 086 0001030 Rest of West Africa + 351 213 17 63 80 Suomi +358 (0) 203 66 767 Sverige +46 (0) 77 120 4765 Switzerland 0848 672 672 02-8722-8000 +66 (2) 353 9000 71 89 12 22 Trinidad & Tobago 1-800-711-2884 Türkiye 90 212 444 71 71 Україна (044) 230 51 06 600 54 47 47 United Kingdom +44 (0) 870 010 4320 United States 1-(800)-474-6836 Uruguay 0004-054-177 Venezuela (Caracas) 58-212-278-8666 Venezuela 0-800-474-68368 Viêt Nam +84 88234530
Loading...