USB-kaabli kasutajad: ärge USB-kaablit enne juhist A2 ühendage.
Buradan Başlayın
1
Kasutage seda juhendit riistvara seadistamiseks ja kombainseadme HP All-in-One ühendamiseks oma arvuti või töötava võrguga. Seadistamisel
tekkivate probleemide lahendamiseks lugege juhendi lõpust tõrkeotsingujuhiseid .
Donanımı kurmak için bu kılavuzu kullanın ve HP All-in-One ürününüzü bilgisayarınıza ya da etkin bir ağa bağlayın. Kurulum sırasında sorun
yaşarsanız, kılavuzun sonraki bölümlerinde yer alan Sorun Giderme konusuna bakın.
USB kablosu kullanıcıları: A2 adımına kadar USB kablosunu bağlamayın.
Eemaldage kõik kleeplindid ja tõstke näidik üles
2
Bantların tamamını çıkarın ve ekranı kaldırın
ab
a Eemaldage kaanelt kaitsekile ja kleeplint ning kõik kleeplindid
seadme esi- ja tagaküljelt.
b Tõstke värviline näidik üles ja eemaldage sellelt kaitsekile. Saate
näidiku asendit reguleerida, et see oleks vaatamiseks mugaval
kõrgusel.
a Kapakta, cihazın önünde ve arkasında bulunan tüm bantları ve
koruyucu şeritleri çıkarın.
b Renkli grafik ekranı kaldırın ve koruyucu şeridi çıkarın.
Uygun bir görme açısı elde etmek için ekranın yüksekliğini
ayarlayabilirsiniz.
Tutvuge seadme lisakomponentidega
3
Bileşenleri kontrol edin
HP Photosmart C5100 All-in-One series
Basics Guide
Windowsi/Macintoshi CD
Windows/Mac CD
**
Dokumentatsiooni-CD
**Belge CD’si
Tindikassett
Mürekkep Kartuşu
Kombainseadme HP Photosmart C5100 All-in-One Series installijuhend
HP Photosmart C5100 All-in-One series Kurulum Kılavuzu
Põhijuhend
Temel Çalışma Kılavuzu
Toiteplokk
Adaptör
Toitejuhe
Güç Kablosu
10x15 cm (4x6 tolli)
fotopaber
4 x 6 inç (10 x 15 cm)
fotoğraf kağıdı
Juhtpaneeli kate (võib olla juba
paigaldatud)
Kontrol paneli kaplaması
(önceden takılmış olabilir)
USB-kaabel*
*Tuleb eraldi juurde osta
USB kablosu*
*Ayrı olarak satın alınır
Etherneti kaabel*
*Tuleb eraldi juurde osta
Ethernet kablosu*
*Ayrı olarak satın alınır
**Teie komplekti sisu
võib olla teistsugune.
Võrgu seadistamiseks
vajalikest lisaseadmetest
on juttu allpool.
**Kutunuzdaki
bileşenler farklı olabilir.
Ek ağ aygıtı bu
kılavuzun sonraki
sayfalarında
belirtilmiştir.
Page 2
Kinnitage juhtpaneeli kate (kui see pole juba küljes)
4
Kontrol paneli kaplamasını takın (takılı değilse)
a
b
a Asetage juhtpaneeli kate seadme nuppude peale.
b Kinnitamiseks vajutage katet tugevalt igast servast.
Veenduge, et kõik nupud on nähtaval ega oleks
blokeeritud.
a Kontrol paneli kaplamasını aygıt düğmelerinin
üzerine yerleştirin.
b Tüm kenarlarına sıkıca bastırarak kaplamayı
yerine oturtun. Tüm düğmelerin görülebilir
olduğundan ve engellenmediğinden emin olun.
Asetage mõlemasse salve paberit
5
Põhisalv:
Ana tepsi:
ab
c
Tepsilere kağıt yükleyin
d
Asetage alumisse paberisalve valget tavapaberit.
Tavapaberit läheb vaja joondamiseks.
Alt kağıt tepsisine düz beyaz kağıt yükleyin. Hizalama
için düz beyaz kağıt gereklidir.
2 • HP All-in-One
Page 3
Asetage mõlemasse salve paberit
5
Fotopaberisalv:
Fotoğraf kağıdı tepsisi:
efg
e Tõstke väljastussalv üles. f Tõmmake fotopaberisalv välja. g Sisestage fotopaberisalve proovipakis
e Çıkış tepsisini kaldırın. f Fotoğraf tepsisini dışarı doğru çekin.
Tepsilere kağıt yükleyin
kaasa pandud 10x15 cm (4x6 tolli)
fotopaberilehed, läikiv külg all.
g Örnek paketten 4 x 6 inç (10 x 15 cm)
fotoğraf kağıdını parlak yüzü aşağı
gelecek şekilde fotoğraf tepsisine yükleyin.
hi
Näpunäide. Sakiga paberi puhul veenduge,
et sakk jääks teie poole.
İpucu: Kağıt şeritli ise, şeridin size doğru
baktığından emin olun.
HP All-in-One • 3
Page 4
Ühendage toitejuhe ja toiteplokk
6
Elektrik kablosunu ve adaptörü bağlayın
USB-kaabli kasutajad: ärge ühendage USB-kaablit
enne, kui käesolevas juhendis palutakse teil seda teha.
USB kablo kullanıcıları: Kılavuzun sonraki bölümlerinde
yer alan yönergelerde belirtilmeden USB kablosunu
bağlamayın.
7
Vajutage toitenuppu
Açık düğmesine basın
a Pärast toitenupu vajutamist oodake, kuni kuvatakse
keelevalikuviip.
b Ekraanil kasutatava keele seadmiseks valige
nooleklahvide abil soovitud keel, vajutage nuppu OK
ja kinnitage siis oma valik. Valige nooleklahvide abil
oma riik/regioon, vajutage nuppu OK ja kinnitage
siis oma valik.
a Açık düğmesine bastıktan sonra, devam etmeden
önce dil komut istemini bekleyin.
b Ekran dilini ayarlamak için ok tuşlarını kullanarak
dilinizi seçin ve onaylamak üzere OK düğmesine
basın. Ülkenizi/bölgenizi seçmek için ok tuşlarını
kullanın ve onaylamak üzere OK tuşuna basın.
4 • HP All-in-One
Page 5
Avage juurdepääsuluuk
8
Erişim kapağını açın
a
b
9
Tõstke üles seadme sees olevad lingid
Aygıtın iç tarafındaki mandalları kaldırın
a
b
a Suruge linkide allserva, et need vabastada, ja tõstke lingid seejärel
üles.
b Tõstke üles kõik kuus linki.
a Mandalları açmak için her birinin alt bölümünü sıkın ve kaldırın. b Altı mandalı da kaldırın.
HP All-in-One • 5
Page 6
Sisestage kõik kuus tindikassetti
10
a
b
Altı mürekkep kartuşunun tümünü takın
Jälgige, et tindikassettide värv ja muster vastaks prindikelgul näidatud
värvile ja mustrile.
a Lükake must tindikassett esimesse vasakpoolsesse pessa. Sulgege
link.
b Korrake sama toimingut kõigi värviliste tindikassettidega.
c Veenduge, et kõik lingid oleksid kindlalt kinnitatud.
Märkus. Kasutage ainult printeriga kaasas olevaid tindikassette.
Nendes kassettides olev tint on erilise koostisega, mis seguneb printeri
esmakordsel seadistamisel prindipeas sisalduva tindiga.
Mürekkep kartuşundaki renk ve deseni yazdırma taşıyıcısındaki renk ve
desen ile eşleştirin.
a Siyah mürekkep kartuşunu soldaki ilk yuvaya doğru itin. Mandalı
kapatın.
b Bu işlemi tüm renkli mürekkep kartuşları için tekrarlayın.
c Mandalların hepsinin yerine tam oturduğundan emin olun.
c
Not: Yalnızca yazıcı ile birlikte verilen mürekkep kartuşlarını kullanın.
Bu kartuşlardaki mürekkep, ilk kurulumda yazıcı kafası aksamındaki
mürekkeple karışacak şekilde özel olarak üretilmiştir.
6 • HP All-in-One
Page 7
Sulgege juurdepääsuluuk ja järgige kuvatavaid viipasid
11
a
b
Erişim kapağını kapatın ve komut istemlerini izleyin
a Pärast juurdepääsuluugi sulgemist kuvatakse viip, mis palub teil
seadmesse asetada valget tavapaberit. Veenduge, et paber oleks
salves, ja vajutage siis toimingu alustamiseks nuppu OK .
Seade lähtestab tindikassetid ja joondab printeri prindipea. Selleks
kulub umbkaudu viis minutit.
b Kui joondusleht on prinditud, on ka joondamine lõpule jõudnud.
Vaadake näidikult seadme olekut ja vajutage siis nuppu OK .
Joonduslehe võib jäätmekäitlusse anda või ära visata.
a Erişim kapağını kapattıktan sonra, düz beyaz kağıt yüklemenizi
isteyen bir komut istemi görünür. Kağıdın yüklendiğinden emin
olduktan sonra işlemi başlatmak için OK düğmesine basın.
Aygıt mürekkep kartuşlarını ilk kullanım için hazırlar ve yazıcıyı
hizalar. Bu işlem yaklaşık 5 dakika sürer.
b Hizalama sayfası yazdırıldığında, hizalama işlemi tamamlanmış
olur. Durum için ekrana bakın ve ardından OK düğmesine basın.
Hizalama sayfasını geri dönüştürün ya da atın
12
ETTEVAATUST! Ärge lülitage kombainseadet HP All-in-One selle
aja jooksul välja ega lahutage vooluvõrgust. Seade võib seejuures
häälitseda.
DİKKAT: Bu süre içerisinde HP All-in-One aygıtın bağlantısını kesmeyin
veya aygıtı kapatmayın. İşlem sırasında aygıttan sesler gelebilir.
Lülitage arvuti sisse
Bilgisayarınızı açın
a Lülitage arvuti sisse, vajadusel logige sisse ning oodake, kuni
kuvatakse töölaud.
b Sulgege kõik avatud programmid.
a Bilgisayarınızı açın, gerekirse oturum açın ve ardından
masaüstünün görünmesini bekleyin.
b Açık programların tümünü kapatın.
HP All-in-One • 7
Page 8
Valige ÜKS ühenduse tüüpidest (A või B)
13
TEK bağlantı türünü seçin (A veya B)
A: USB-ühendus – ärge veel ühendage!
A: USB Bağlantısı - Henüz bağlamayın.
Kasutage seda ühenduse tüüpi siis, kui soovite seadme otse ühe arvutiga
ühendada. (Ärge USB-kaablit enne juhist A2 ühendage.)
Vajaminevad seadmed: USB-kaabel.
USB-ühenduse loomise juhised leiate jaotisest A (lk 9).
Aygıtı tek bir bilgisayara doğrudan bağlamak istiyorsanız, bu bağlantı türünü
kullanın. (A2 adımına kadar USB kablosunu bağlamayın.)
Gereken aygıtlar: USB kablosu.
USB bağlantısı ile ilgili yönergeler için bkz. Bölüm A (sayfa 9).
B: Ethernet-võrk (traadiga)
B: Ethernet (Kablolu) Ağ
Kasutage seda ühenduse tüüpi siis, kui soovite seadme ja oma võrgu vahel luua
ühenduse Etherneti kaabli abil.
Vajaminevad seadmed: jaotur/marsruuter/kommutaator ja Etherneti kaabel.
Juhised ühenduse loomise kohta Etherneti kaabli abil leiate jaotisest B (lk 11).
Aygıt ve ağınız arasında Ethernet kablosu bağlantısı olmasını istiyorsanız, bu
bağlantı türünü kullanın.
Gereken aygıtlar: hub/yönlendirici/anahtar ve Ethernet kablosu.
Ethernet kablosu bağlantısıyla ilgili yönergeler için bkz. Bölüm B (sayfa 11).
8 • HP All-in-One
Page 9
Jaotis A: USB-ühendus
Bölüm A: USB Bağlantısı
Valige õige CD
A1
Doğru CD’yi seçin
Windows:Mac:
Märkus. Kui käivituskuva ei
ilmu, topeltklõpsake esmalt
ikooni My Computer (My
Computer), seejärel HP
logoga ikooni CD-ROM ja siis
faili setup.exe .
a Sisestage kombainseadme HP All-in-One Macintoshi CD.
Not: Başlangıç ekranı
görünmezse, Bilgisayarım ’ı,
HP logosu olan CD-ROM
simgesini ve ardından
setup.exe dosyasını çift
tıklatın.
b Minge järgmisele lehele.
a HP All-in-One Mac CD’sini bulun.
b Bir sonraki sayfaya geçin.
a Sisestage kombainseadme HP All-in-One Windowsi CD. b Järgige tarkvara installimiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid. c Veenduge, et valiksite kuval Connection Type (Ühenduse tüüp)
ühenduse tüübiks directly to this computer (otse selle arvutiga).
d Minge järgmisele lehele.
a HP All-in-One Windows CD’sini takın.
b Yazılımı yüklemek için ekrandaki yönergeleri izleyin.
c Bağlantı Türü ekranında, doğrudan bu bilgisayara seçeneğinin
seçilmiş olduğundan emin olun.
d Bir sonraki sayfaya geçin.
HP All-in-One • 9
Page 10
Ühendage USB-kaabel
A2
USB kablosunu bağlayın
Windows:
a Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid, kuni teil palutakse
ühendada USB-kaabel. (Selleks võib kuluda mitu minutit.)
Vastava viiba ilmumisel ühendage USB-kaabel kombainseadme
HP All-in-One tagaküljel asuvasse porti ning selle teine ots
mõnda oma arvuti USB-porti .
a USB kablosunu bağlamanız istenene dek ekrandaki
yönergeleri izleyin. (Bu birkaç dakika sürebilir.)
Komut istemi görüntülendiğinde, USB kablosunu
HP All-in-One aygıtın arkasındaki bağlantı noktasına, sonra
da bilgisayarınızdaki herhangi bir USB bağlantı noktasına
bağlayın.
Mac:
a Ühendage oma arvutiga ühendatud USB-kaabel seadme
tagaküljel asuvasse USB-porti.
a USB kablosunun bir ucunu bilgisayarınıza, diğer ucunu da
aygıtın arkasındaki USB bağlantı noktasına takın.
b Järgige tarkvarainstalli lõpuleviimiseks ekraanil kuvatavaid
juhiseid.
b Topeltklõpsake ikooni HP All-in-One Installer . c Veenduge, et täidetud oleksid kõikidel kuvadel esitatud väljad ja
juhised, sealhulgas ka Setup Assistant (Häälestusabiline).
b HP All-in-One Installer simgesini çift tıklatın. c Kurulum Yardımcısı da dahil tüm ekranları tamamladığınızdan
emin olun.
b Yazılımın yükleme işlemini tamamlamak için ekrandaki
yönergeleri izleyin.
Minge installijuhendi tagaküljel toodud 16. juhise juurde.
A3
10 • HP All-in-One
Bu kurulum kılavuzunun arkasındaki 17. adıma gidin.
Page 11
Jaotis B: Ethernet-võrk (traadiga)
Bölüm B: Ethernet (kablolu) Ağ
Ühendage Etherneti kaabel
B1
a
b
Ethernet kablosunu bağlayın
a Leidke Etherneti kaabel (see tuleb eraldi juurde osta). b Eemaldage seadme tagaküljel asuv kollane kaitsekork. c Ühendage Etherneti kaabli üks ots seadme tagaküljel asuvasse Etherneti porti.
d Ühendage Etherneti kaabli teine ots jaoturi/marsruuteri/kommutaatoriga. e Minge järgmisele lehele.
a Ayrı olarak satın aldığınız Ethernet kablosunu bulun. b Sarı fişi aygıtın arkasından çıkarın. c Ethernet kablosunun bir ucunu aygıtın arkasındaki Ethernet bağlantı noktasına
takın.
d Ethernet kablosunun diğer ucunu hub/yönlendirici/anahtara takın. e Bir sonraki sayfaya geçin.
Çalışır durumda bir ağınız olmalıdır. USB kablosunu önceden bağladıysanız, Ethernet
kablosunu bağlamayın.
HP All-in-One • 11
Page 12
Valige õige CD
B2
Windows:
a Sisestage kombainseadme HP All-in-One Windowsi CD. b Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. c Veenduge, et kuval Connection Type (Ühenduse tüüp) valiksite
ühenduse tüübiks Through the network (Võrgu kaudu). Järgige
ekraanil kuvatavaid juhiseid.
a HP All-in-One Windows CD’sini takın. b Ekrandaki yönergeleri izleyin. c Bağlantı Türü ekranında ağ ile seçeneğinin seçilmiş olduğundan
emin olun. Ekrandaki yönergeleri izleyin.
Doğru CD’yi seçin
Märkus. Kui käivituskuva ei ilmu, topeltklõpsake
esmalt ikooni My Computer (My Computer),
seejärel HP logoga ikooni CD-ROM ja siis faili setup.exe .
Not: Başlangıç ekranı görünmezse,
Bilgisayarım ’ı, HP logosu olan CD-ROM
simgesini ve ardından setup.exe dosyasını çift
tıklatın.
Mac:
a Sisestage kombainseadme HP All-in-One Macintoshi CD. b Topeltklõpsake ikooni HP All-in-One Installer .
a HP All-in-One Mac CD’sini takın. b HP All-in-One Installer simgesini çift tıklatın.
c Veenduge, et täidetud oleksid kõikidel kuvadel esitatud väljad
ja juhised, sealhulgas ka Setup Assistant (Häälestusabiline).
Tarkvara installimiseks teistesse arvutitesse minge 14. juhise
juurde.
c Kurulum Yardımcısı da dahil tüm ekranları
d Peate kõik tulemüüriteated aktsepteerima (valima variandi unlock
või accept ), klõpsates nuppu Next (Edasi). Järgige kõiki ekraanil
kuvatavaid juhiseid. Tarkvara installimiseks teistesse arvutitesse
minge 14. juhise juurde.
d Güvenlik duvarı ile ilgili her ekranda İleri tuşunu tıklatarak, tüm
güvenlik duvarı mesajlarını engelleme veya kabul et olarak
belirtmeniz gerekir. Ekrandaki tüm yönergeleri izleyin. Yazılımı ek
bilgisayarlara kurmak için, 14. adıma gidin.
Küsimused. Viirusetõrje-, rämpspostitõrje- või tulemüüriprogrammid võivad tarkvara installimise blokeerida. Üksikasjaliku teabe saamiseks minge
veebisaidile www.hp.com/support , sisestage otsinguväljale Photosmart C5100 ja otsige märksõna Firewalls (Tulemüürid).
Sorular: Virüslere karşı koruma ve Casus yazılımlara karşı koruma yazılımları veya güvenlik duvarı programları yazılımın kurulumunu
engelleyebilir. Ayrıntılı bilgi için www.hp.com/support sitesine gidin, Photosmart C5100 yazın ve Güvenlik duvarları araması yapın.
tamamladığınızdan emin olun. Yazılımı ek bilgisayarlara
kurmak için, 14. adıma gidin.
Minge installijuhendi tagaküljel toodud 16. juhise juurde.
B3
Bu kurulum kılavuzunun arkasındaki 17. adıma gidin.
12 • HP All-in-One
Page 13
14
Installige tarkvara võrgu teistesse arvutitesse
Yazılımı ek bilgisayarlara yükleyin
Kui teie võrgus on rohkem arvuteid, installige kombainseadme HP All-in-One tarkvara
kõikidesse arvutitesse. Valige iga installi jaoks õige kombainseadme HP All-in-One CD.
Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Valige kindlasti võrgu ja kombainseadme
HP All-in-One vaheline (mitte oma arvuti ja võrgu vaheline) ühenduse tüüp.
Ağınızda ek bilgisayarlar varsa, HP All-in-One yazılımını her bilgisayara yükleyin.
Her yükleme için doğru HP All-in-One CD’sini seçin.
Ekrandaki yönergeleri izleyin. Ağ ve HP All-in-One aygıtınız arasında (bilgisayarınızla
ağ arasında değil) bağlantı türleri seçtiğinizden emin olun.
Minge installijuhendi tagaküljel toodud 16. juhise juurde.
15
Bu kurulum kılavuzunun arkasındaki 17. adıma gidin.
kombainseadme HP All-in-One Windowsi CD. Vt lõiku A.
Sorun: Microsoft Donanım Ekle ekranı görüntüleniyor.
Çözüm: İptal ’i tıklatın. USB kablosunu çıkarın ve sonra HP All-in-One Windows CD’sini
takın. Bölüm A’ya bakın.
HP All-in-One • 13
Page 14
Tõrkeotsing (jätkub)
Sorun Giderme (devam)
Probleem. Kuvatakse teade Printer Not Found (Printerit ei leitud). Lahendus. Veenduge esmalt, et ühendus seadmega on aktiveeritud. Kontrollige, kas värvilisel näidikul on
vastav ikoon. Ikooni puudumisel minge tagasi ühenduse tüübi valimise jaotise (A või B) juurde.
Kui ühendus on aktiveeritud, proovige järgmisi lahendusi:
• Lülitage seade välja, oodake 30 sekundit ja seejärel lülitage seade uuesti sisse.
• Lülitage tulemüür ajutiselt välja.
Ethernet-võrgu (traadiga võrgu) kasutajad:
• Kontrollige marsruuteri ja seadme vahelist kaablit.
• Kontrollige arvuti ja seadme vahelist kaablit.
• Veenduge, et LAN-kaart oleks õigesti seadistatud.
HP Photosmart C5100 All-in-One series
Basics Guide
Sorun: Yazıcı Bulunamadı mesajı görüntüleniyor. Çözüm: Önce aygıtla etkin bir bağlantınız olduğundan emin olun. Renkli grafik ekranınızda herhangi bir
simge olup olmadığını kontrol edin. Simge göremiyorsanız, bağlantı türü Bölümünüze (A veya B) geri gidin.
Etkin bir bağlantınız varsa, aşağıdakileri deneyin:
• Aygıtınızı kapatın, 30 saniye bekleyin ve tekrar açın.
• Güvenlik duvarınızın bağlantısını geçici olarak kesmeyi deneyin.
Kablolu (Ethernet) ağ kullanıcıları:
• Yönlendiriciyle aygıt arasındaki kabloyu kontrol edin.
• Bilgisayarınızla aygıt arasındaki kabloyu kontrol edin.
• LAN kartınızın doğru ayarlandığından emin olun.
Tõrkeotsingu ja seadistamise kohta leiate lisateavet põhijuhendist.
14 • HP All-in-One
Daha fazla sorun giderme ve ek kurulum bilgisi için Temel Çalışma Kılavuzu’na bakın.
Page 15
16
10x15 cm foto printimine
a
a Sisestage oma kaamera mälukaart kombainseadme vastavasse
mälukaardipessa ja vajutage nuppu Photosmart Express .
Näpunäide. Lisateavet fotode mälukaartidelt printimise ja muude funktsioonide
kohta leiate põhijuhendist ning elektroonilisest spikrist. Lisateavet leiate
veebisaidilt www.hp.com/support .
d Fotoğrafınızı yazdırmak için OK düğmesine basmaya devam edin.
Ekranda bir fotoğrafa bakıyorsanız, Fotoğrafları Yazdır düğmesine basarak
4 x 6 inç (10 x 15 cm) bir fotoğrafı hemen yazdırabilirsiniz.
HP All-in-One bellek kartınızdaki fotoğrafı yazdırır.
İpucu: Bellek kartlarından fotoğraf yazdırma ve diğer özellikler hakkında bilgi
için Temel Çalışma Kılavuzu’na ve çevrimiçi yardıma bakın. Ek yardım için,
www.hp.com/support web sitesine bakın.
İpucu: Orijinal bir fotoğrafın kopyasını almak için Baskı düğmesini de
kullanabilirsiniz.
*Q8211-90259*
*Q8211-90259*
Q8211-90259
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.