Användare med USB-kabel: Anslut inte USB-kabeln förrän i steg A2.
Aloita tästä
1
Använd den här guiden för att ställa in maskinvaran och ansluta din HP All-in-One till datorn eller ett fungerande nätverk. Om du får problem
under installationen kan du gå till Felsökning längre fram i handboken.
Määritä laitteistokokoonpano ja kytke HP All-in-One -laite joko tietokoneeseen tai toimivaan verkkoon tämän oppaan ohjeiden avulla. Jos
asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja jäljempänä tässä oppaassa olevasta Vianmääritys -kohdasta.
USB-kaapelin käyttäjät: Asenna USB-kaapeli vasta vaiheessa A2.
Ta bort all tejp och lyft grafikfönstret
2
Poista kaikki teipit ja nosta näyttö
ab
a Ta bort all tejp och skyddsfilm från locket och från enhetens fram-
och baksida.
b Lyft grafikfönstret och ta bort skyddsfilmen. Du kan justera
skärmen till det läge där du ser den bäst.
a Poista kaikki teipit ja suojaava kalvo laitteen kannesta ja laitteen
etu- ja takapaneelista.
b Nosta värinäyttö ylös ja irrota suojaava kalvo. Voit säätää näytön
parhaalle katselukorkeudelle.
Leta rätt på komponenter
3
Tarkista varusteet
HP Photosmart C5100 All-in-One series
Basics Guide
Windows/Mac CD
Grundläggande
handbok
Peruskäyttöopas
**Dokumentations-cd
**Ohje-CD-levy
Adapter
Sovitin
Bläckpatron
Mustekasetti
HP Photosmart C5100 All-in-One installationsguide
HP Photosmart C5100 All-in-One series -asennusopas
Strömsladd
Virtajohto
Fotopapper
(10 × 15 cm)
10 x 15 cm:n (4 x 6 tuuman)
valokuvapaperi
Kontrollpanelens överstycke
(kan redan ha monterats)
Ohjauspaneelin ohjekaavain
(saattaa olla valmiina
laitteessa)
USB-kabel*
*Säljs separat
USB-kaapeli*
*Ostettava erikseen
Ethernet-kabel*
*Säljs separat
Ethernet-kaapeli*
*Ostettava erikseen
**Innehållet i
förpackningen kan
variera.
Ytterligare
nätverksutrustning
specificeras längre fram
i handboken.
**Pakkauksen sisältö voi
vaihdella.
Verkkoliitäntää varten
tarvittavat muut varusteet
on ilmoitettu jäljempänä
tässä oppaassa.
Page 2
Montera kontrollpanelens överstycke (om det inte redan monterats)
4
Kiinnitä ohjauspaneelin ohjekaavain (jos ei paikallaan)
a
b
a Lägg kontrollpanelens överstycke över knapparna
på enheten.
b Tryck på tangentmallens alla kanter tills den sitter
fast. Kontrollera att alla knappar är synliga och
inte blockerade.
a Aseta ohjauspaneelin ohjekaavain laitteen
painikkeiden päälle.
b Kiinnitä kaavain painamalla sen kaikkia reunoja.
Varmista, että kaikki painikkeet ovat näkyvissä ja
että niitä voi käyttää esteettä.
Lägg papper i båda pappersfacken
5
Huvudfack:
Päälokero:
ab
c
Aseta paperia kumpaankin paperilokeroon
d
Sätt i vanligt vitt papper i det nedersta pappersfacket.
Vanligt papper behövs för inriktningen.
Aseta tavallista valkoista paperia alempaan
paperilokeroon. Tavallista paperia tarvitaan
kohdistamiseen.
2 • HP All-in-One
Page 3
Lägg papper i båda pappersfacken
5
Fotopappersfack:
Valokuvapaperilokero:
efg
e Lyft utmatningsfacket. f Dra ut fotofacket. g Lägg fotopapperet (10 × 15 cm) från
e Nosta tulostelokero. f Vedä valokuvalokero ulos.
Aseta paperia kumpaankin paperilokeroon
provförpackningen med den glättade sidan
nedåt i fotofacket.
g Aseta näytepakkauksesta 10 x 15 cm:n
(4 x 6 tuuman) kokoista valokuvapaperia
valokuvalokeroon kiiltävä puoli alaspäin.
hi
Tips: Om papperet har flikar kontrollerar du
att fliken är riktad mot dig.
Vihje: Jos paperissa on repäisynauha, aseta
paperi lokeroon niin, että repäisynauha on
itseäsi kohti.
HP All-in-One • 3
Page 4
Anslut strömsladden och adaptern
6
Liitä virtajohto sovittimeen
Användare med USB-kabel: Anslut inte USB-kabeln
förrän du uppmanas göra detta längre fram i
handboken.
USB-kaapelin käyttäjät: Asenna USB-kaapeli vasta,
kun sinua pyydetään tekemään niin jäljempänä tässä
oppaassa.
7
Tryck på På-knappen
Paina Virta-painiketta
a När du har tryckt på På -knappen väntar du tills ett
språkmeddelande visas och fortsätter sedan.
b Du väljer språk genom att använda pilknapparna för
att komma till det språk du vill använda. Tryck sedan
på OK , och bekräfta sedan. Välj land/region med
pilknapparna, tryck på OK och bekräfta sedan.
a Kun olet painanut Virta -painiketta, odota kielen
valintakehotetta.
b Aseta näytön kieli valitsemalla haluamasi kieli
nuolinäppäimillä ja vahvista valinta painamalla
OK -painiketta. Valitse maa/alue nuolinäppäimillä ja
vahvista valinta painamalla OK -painiketta.
4 • HP All-in-One
Page 5
Öppna åtkomstluckan
8
Avaa luukku
a
b
9
Lyft hakarna inuti enheten
Nosta laitteen sisäpuolella olevat salvat
a
b
a Tryck kraftigt nedtill på varje hake för att lösgöra den och lyft sedan
haken.
b Lyft alla sex hakar.
a Avaa kukin salpa painamalla sitä alaosasta ja nosta salpa. b Nosta kaikki kuusi salpaa.
HP All-in-One • 5
Page 6
Sätt i alla sex bläckpatroner
10
a
b
Aseta kaikki kuusi mustekasettia paikoilleen
Kontrollera att färgen och mönstret på bläckpatronen stämmer överens
med färgen och mönstret på skrivarvagnen.
a Tryck in den svarta bläckpatronen i den första hållaren till vänster.
Stäng haken.
b Upprepa med alla färgbläckpatroner. c Kontrollera att alla hakar är säkrade.
Obs! Använd bara de bläckpatroner som levererades med skrivaren.
Bläcket i patronerna är särskilt utformat för att blandas med bläcket i
skrivhuvudsenheten när du ställer in den.
Tarkista, että mustekasetin väri ja malli vastaavat tulostuskasettivaunun
väriä ja mallia.
a Paina musta mustekasetti ensimmäiseen vasemmanpuoleiseen
aukkoon. Sulje salpa.
b Toista sama kaikkien mustekasettien kohdalla. c Varmista, että kaikki salvat ovat napakasti kiinni.
c
Huomautus: Käytä vain tulostimen mukana toimitettuja mustekasetteja.
Näiden kasettien muste on kehitetty sopimaan yhteen tulostimen
tulostuspääyksikön kanssa ensimmäisellä käyttökerralla.
6 • HP All-in-One
Page 7
Stäng åtkomstluckan och följ prompterna
11
a
b
Sulje luukku ja toimi kehotteiden mukaan
a När du har stängt åtkomstluckan, uppmanas du att ladda vanligt vitt
papper. Kontrollera att papper har laddats och tryck sedan på OK
för att starta processen.
Enheten initialiserar bläckpatronerna och riktar in skrivaren. Detta tar
ungefär fem minuter.
b När inriktningssidan har skrivits ut är inriktningen klar. Kontrollera
status i grafikfönstret och tryck sedan på OK . Återvinn eller kasta
inriktningssidan.
a Kun olet sulkenut luukun, näyttöön tulee kehote, jossa pyydetään
asettamaan lokeroon tavallista valkoista paperia. Aseta lokeroon
paperia ja aloita tulostus painamalla OK -painiketta.
Laite alustaa mustekasetit ja kohdistaa tulostimen. Tämä kestää noin
viisi minuuttia.
b Kun kohdistussivu on tulostunut, tulostin on kohdistettu. Tarkista
tila näytöstä ja paina sitten OK -painiketta. Kierrätä tai hävitä
kohdistussivu.
12
VARNING! Koppla inte från eller stäng av HP All-in-One under denna
tid. Du kan höra ljud från enheten.
VAROITUS: Älä irrota HP All-in-One -laitteen virtajohtoa tai katkaise
laitteesta virtaa tänä aikana. Laitteesta saattaa kuulua ääniä.
Sätta på datorn
Kytke tietokoneeseen virta
a Sätt på datorn, logga in om det behövs och vänta tills skrivbordet
visas.
b Stäng alla eventuella öppna program.
a Kytke tietokoneeseen virta, kirjaudu tarvittaessa järjestelmään ja
odota, kunnes työpöytä tulee näyttöön.
b Sulje mahdollisesti avoinna olevat ohjelmat.
HP All-in-One • 7
Page 8
Välj EN typ av anslutning (A eller B)
13
Valitse YKSI yhteystyyppi (A tai B)
A: USB-anslutning - Anslut den inte än
A: USB-liitäntä – Älä kytke liitäntää vielä
Använd denna anslutningstyp om du vill ansluta enheten direkt till en dator.
(Anslut inte USB-kabeln förrän i steg A2.)
Utrustning som krävs: USB-kabel.
I avsnitt A (sidan 9) finns instruktioner om USB-anslutning.
Käytä tätä yhteystyyppiä, jos haluat kytkeä laitteen suoraan tietokoneeseen.
(Asenna USB-kaapeli vasta vaiheessa A2.)
Tarvittavat varusteet: USB-kaapeli.
Jos käytät USB-liitäntää, katso ohjeet osasta A (sivulta 9).
Använd denna anslutningstyp om du vill upprätta en Ethernet-anslutning mellan
enheten och nätverket.
Utrustning som krävs: hubb/router/switch och Ethernet-kabel.
Instruktioner om Ethernet-kabelanslutning hittar du i avsnitt B (sidan 11).
Käytä tätä yhteystyyppiä, jos haluat kytkeä laitteen verkkoon Ethernet-kaapelilla.
Tarvittavat varusteet: keskitin/reititin/kytkin ja Ethernet-kaapeli.
Jos käytät Ethernet-liitäntää, katso ohjeet osasta B (sivulta 11).
8 • HP All-in-One
Page 9
Avsnitt A: USB-anslutning
Osa A: USB-liitäntä
Välj rätt CD-skiva
A1
Aseta oikea CD-levy asemaan
Windows:Mac:
Obs! Om startskärmen inte
visas efter det att du har satt i
CD-skivan, dubbelklickar du på
Den här datorn , dubbelklickar
på CD-ROM -ikonen med HP-
logotypen och dubbelklickar
sedan på setup.exe .
Huomautus: Jos aloitusikkuna
ei tule näyttöön,
kaksoisnapsauta ensin
Oma tietokone -kuvaketta,
sitten CD-aseman kuvaketta,
jossa on HP-logo, ja lopuksi
setup.exe -tiedostoa.
a Sätt i CD-skivan HP All-in-One för Macintosh . b Fortsätt till nästa sida.
a Ota esiin HP All-in-One -laitteen Macintosh -CD-levy. b Jatka seuraavalle sivulle.
a Sätt i CD-skivan HP All-in-One för Windows . b Installera programmet genom att följa instruktionerna på
skärmen.
c Välj direkt till datorn på skärmen Anslutningstyp . d Fortsätt till nästa sida.
a Aseta HP All-in-One -laitteen Windows -levy CD-asemaan. b Asenna ohjelmisto noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita.
c Valitse Yhteystyyppi -ikkunasta Suoraan tähän tietokoneeseen
-vaihtoehto.
d Jatka seuraavalle sivulle.
HP All-in-One • 9
Page 10
Anslut USB-kabeln
A2
Liitä USB-kaapeli
Windows:
a Följ anvisningarna på skärmen tills du uppmanas att ansluta
USB-kabeln. (Detta kan ta flera minuter.)
När du väl uppmanas att göra det ansluter du USB-kabeln till
porten på baksidan av HP All-in-One, och därefter till en ledig USB-port på datorn.
a Noudata näyttöön tulevia ohjeita, kunnes näyttöön tulee
kehote, jossa sinua pyydetään asentamaan USB-kaapeli.
(Tämä voi kestää muutaman minuutin.)
Kun kehote tulee näyttöön, liitä USB-kaapeli
HP All-in-One -laitteen takana olevaan USB-porttiin ja sitten
johonkin tietokoneen USB-porttiin .
Mac:
a Anslut USB-kabeln från datorn till USB-porten på baksidan av
enheten.
a Kytke USB-kaapeli tietokoneesta laitteen takana olevaan USB-
porttiin.
b Slutför installationen av programmet genom att följa
instruktionerna på skärmen.
b Dubbelklicka på ikonen för HP All-in-One Installer . c Se till att du går igenom alla dialogrutor inklusive installations-
assistenten.
b Kaksoisosoita HP All-in-One installer -symbolia. c Varmista, että käyt läpi kaikki näytöt (myös Setup Assistant
[Käyttöönottoapuri] -näytöt).
b Viimeistele ohjelmiston asennus noudattamalla näytössä
näkyviä ohjeita.
Gå till steg 16 längst bak i den här installationsguiden.
A3
10 • HP All-in-One
Siirry tämän asennusoppaan vaiheeseen 17.
Page 11
Avsnitt B: Ethernet-nätverk (med kablar)
Osa B: Ethernet-verkko (kiinteä verkko)
Anslut Ethernet-kabeln
B1
a
b
Liitä Ethernet-kaapeli
a Ta fram den Ethernet-kabel som du har köpt separat. b Ta bort den gula kontakten från enhetens baksida. c Anslut den ena änden av Ethernet-kabeln till Ethernet-porten på enhetens baksida.
d Anslut den andra änden av Ethernet-kabeln till en hubb/router/switch. e Fortsätt till nästa sida.
a Ota esille erikseen hankkimasi Ethernet-kaapeli. b Irrota keltainen suojus laitteen takaa. c Kytke Ethernet-kaapelin toinen pää laitteen takana olevaan Ethernet-porttiin.
d Kytke Ethernet-kaapelin toinen pää keskittimeen, reitittimeen tai kytkimeen. e Jatka seuraavalle sivulle.
VIKTIGT: Anslut inte Ethernet-kabeln till ett kabelmodem.
Du måste ha ett fungerande nätverk. Anslut inte Ethernet-kabeln om du redan anslutit
USB-kabeln.
Käytössä on oltava toimiva verkko. Jos olet jo kytkenyt USB-kaapelin, älä kytke
Ethernet-kaapelia.
HP All-in-One • 11
Page 12
Välj rätt CD-skiva
B2
Windows:
a Sätt i CD-skivan HP All-in-One för Windows .
b Följ anvisningarna på skärmen.
c Välj via nätverket på skärmen Anslutningstyp . Följ anvisningarna
på skärmen.
a Aseta HP All-in-One -laitteen Windows -levy CD-asemaan.
b Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
c Valitse Yhteystyyppi -ikkunasta Verkon kautta -vaihtoehto. Noudata
näyttöön tulevia ohjeita.
Aseta oikea CD-levy asemaan
Obs! Om startskärmen inte visas efter det att du
har satt i CD-skivan, dubbelklickar du på Den här datorn , dubbelklickar på CD-ROM -ikonen
med HP-logotypen och dubbelklickar sedan på
setup.exe .
Huomautus: Jos aloitusikkuna ei tule näyttöön,
kaksoisnapsauta ensin Oma tietokone
-kuvaketta, sitten CD-aseman kuvaketta, jossa on
HP-logo, ja lopuksi setup.exe -tiedostoa.
Mac:
a Sätt i CD-skivan HP All-in-One för Macintosh .
b Dubbelklicka på ikonen för HP All-in-One Installer .
a Aseta HP All-in-One -laitteen Mac -levy CD-asemaan.
b Kaksoisosoita HP All-in-One installer -symbolia.
c
Se till att du går igenom alla dialogrutor inklusive installationsassistenten. Om du vill installera programmet på ytterligare
datorer går du till steg 14.
c Varmista, että käyt läpi kaikki näytöt (myös Setup Assistant
d Du måste välja unblock (tillåt) eller accept (acceptera) i alla
brandväggsmeddelanden genom att klicka på Nästa i alla
meddelanden som handlar om brandväggar. Följ anvisningarna på
skärmen. Om du vill installera programmet på ytterligare datorer
går du till steg 14.
d Sinun täytyy poistaa lukitus tai hyväksyä kaikki palomuurin viestit
napsauttamalla Seuraava -painiketta missä tahansa palomuuriin
viittaavassa ikkunassa. Noudata kaikkia näyttöön tulevia ohjeita. Jos
haluat asentaa ohjelmiston muihin tietokoneisiin, siirry sivulle 14.
Frågor: Antivirus-, antispion- och brandväggsprogram kan blockera programinstallationer.
Mer information finns på www.hp.com/support - ange Photosmart C5100 och sök efter Firewalls (brandväggar).
Ongelmatapauksissa: Virustorjunta-, vakoiluohjelmientorjunta- ja palomuuriohjelmat voivat estää ohjelmiston asentamisen.
Lisätietoja on osoitteessa www.hp.com/support . Kirjoita Tuote-kenttään Photosmart C5100 ja sitten hakukenttään Firewalls (Palomuurit) .
[Käyttöönottoapuri] -näytöt). Jos haluat asentaa ohjelmiston
muihin tietokoneisiin, siirry sivulle 14.
Gå till steg 16 längst bak i den här installationsguiden.
B3
Siirry tämän asennusoppaan vaiheeseen 17.
12 • HP All-in-One
Page 13
14
Installera programmet på ytterligare datorer
Asenna ohjelmisto muihin tietokoneisiin
Om det finns ytterligare datorer i nätverket installerar du programvaran för
HP All-in-One på alla datorer. Välj korrekt HP All-in-One-CD för respektive installation.
Följ anvisningarna på skärmen. Var noga med att välja anslutningstyp mellan
nätverket och HP All-in-One (inte mellan datorn och nätverket).
Jos verkossa on muita tietokoneita, asenna HP All-in-One -ohjelmisto kaikkiin
tietokoneisiin. Valitse kuhunkin asennukseen oikea HP All-in-One -levy.
Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Varmista, että valitset liitäntätyypit verkon ja
HP All-in-One -laitteen välille (ei tietokoneen ja verkon välille).
Gå till steg 16 längst bak i den här installationsguiden.
15
Siirry tämän asennusoppaan vaiheeseen 17.
Felsökning
Vianmääritys
Problem: Microsoft-fönstret Lägg till maskinvara visas.
Åtgärd: Klicka på Avbryt . Koppla från USB-kabeln och sätt sedan in CD-skivan för
HP All-in-One för Windows . Se avsnitt A.
Ongelma: Näyttöön tulee Microsoftin Lisää laite -ikkuna.
Ratkaisu: Valitse Peruuta . Irrota USB-kaapeli ja aseta sitten HP All-in-One -laitteen
Windows -levy CD-asemaan. Lisätietoja on kohdassa A.
HP All-in-One • 13
Page 14
Felsökning - fortsättning
Vianmääritys (jatkuu)
Problem: Meddelandet Det gick inte att hitta skrivaren visas. Åtgärd: Kontrollera först att du har en aktiv anslutning till skrivaren. Se om det finns någon ikon på skärmen.
Om det inte finns någon ikon, går du tillbaka till din anslutningstyp (A eller B).
Försök med följande om du har en aktiv anslutning:
• Stäng av enheten, vänta 30 sekunder och sätt på den igen.
• Försök med att inaktivera brandväggen tillfälligt.
Ethernet-nätverk (med kablar):
• Kontrollera kabeln mellan routern och enheten.
• Kontrollera kabeln mellan datorn och enheten.
• Kontrollera att LAN-kortet har installerats korrekt.
HP Photosmart C5100 All-in-One series
Basics Guide
Ongelma: Näkyviin tulee ilmoitus Tulostinta ei löydy . Ratkaisu: Varmista ensin, että laitteessa on aktiivinen yhteys. Tarkista, näkyykö laitteen näytössä kuvake. Jos
kuvaketta ei näy, siirry takaisin yhteystyypin määritysosioon (A tai B).
Jos yhteys on aktiivinen, kokeile seuraavaa:
• Katkaise laitteesta virta, odota 30 sekuntia ja kytke virta takaisin.
• Poista palomuurisuojaus väliaikaisesti käytöstä.
Kiinteän (Ethernet) verkon käyttäjät:
• Tarkista reitittimen ja laitteen välinen kaapeli.
• Tarkista tietokoneen ja laitteen välinen kaapeli.
• Varmista, että LAN-kortti on asennettu oikein.
Mer information om felsökning och installation finns i Grundläggande handbok.
14 • HP All-in-One
Lisätietoja asennuksesta sekä vianmääritysohjeita on Peruskäyttöoppaassa.
Page 15
16
Skriva ut ett foto på 10 × 15 cm
a
a Sätt in minneskortet från kameran på lämplig kortplats och tryck på
knappen Photosmart Express .
Menyn Photosmart Express visas i grafikfönstret.
b Tryck på OK för att välja Visa och skriv ut . Det foto som senast lagrades på
minneskortet visas i fönstret.
c
d
c Använd pilknapparna om du vill välja en annan bild och tryck på OK .
d Fortsätt trycka på OK för att skriva ut fotot.
Om ett foto visas i fönstret kan du snabbt skriva ut det i formatet
10 × 15 cm genom att trycka på knappen Skriv ut foton .
En utskrift av fotot skapas på minneskortet.
Tips: Information om hur du skriver ut foton från minneskort och andra
funktioner finns i Grundläggande handbok och online-hjälpen. Mer information
hittar du på www.hp.com/support .
Tips: Använd knappen Skriv ut igen om du vill skapa en kopia av ett foto.
d Tulosta valokuva painamalla OK -painiketta toistuvasti.
Jos tulostettava valokuva näkyy näytössä, voit tulostaa kätevästi
10 x 15 cm:n (4 x 6 tuuman ) valokuvan painamalla Tulosta valokuvat
-painiketta.
HP All-in-One tulostaa muistikortilla olevan valokuvan.
Vihje: Muistikortilla olevien valokuvien tulostamisesta ja muista laitteen
ominaisuuksista on tietoa laitteen Peruskäyttöoppaassa ja käytönaikaisessa
ohjeessa. Lisätietoja on myös osoitteessa www.hp.com/support .
Vihje: Tulostaminen uudelleen -painikkeen avulla voit tehdä kopion
alkuperäisestä valokuvasta.
*Q8211-90254*
*Q8211-90254*
Q8211-90254
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.