Hp PHOTOSMART C5100 SETUP GUIDE [sk]

HP Photosmart C5100 All-in-One series
Krátka príručka
HP Photosmart C5100 All-in-One series
Krátka príručka
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Adobe® a Acrobat logo® sú ochranné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® a Windows 2000® sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation registrované v USA.
Intel® a Pentium® sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation alebo jej pobočiek v USA a v ďalších krajinách.
Energy Star® a Energy Star logo® sú ochranné známky agentúry United States Environmental Protection Agency registrované v USA.
Číslo publikácie: Q8211-90225
Upozornenia spoločnosti Hewlett-Packard
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez upozornenia. Všetky práva vyhradené. Okrem prípadov, ktoré sú v súlade s autorským právom, je kopírovanie, úprava a preklad tohto materiálu bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hewlett-Packard zakázané. Jediná záruka pre produkty a služby HP je určená záručnými podmienkami priloženými k týmto produktom a službám. Žiadne z tu uvedených informácií nemôžu byť považované za základ pre vznik akejkoľvek ďalšej záruky. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické alebo tlačové chyby obsiahnuté v tomto dokumente.

Obsah

1Prehľad zariadenia HP All-in-One .......................................................................2
2 Riešenie problémov a podpora .........................................................................24
3 Technické informácie .........................................................................................38
Register.......................................................................................................................42
Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One ........................................................2
Funkcie ovládacieho panela ...................................................................................4
Používanie softvéru HP Photosmart ......................................................................5
Ďalšie informácie ....................................................................................................6
Spustenie elektronického pomocníka .....................................................................6
Dokončenie nastavenia siete .................................................................................7
Vkladanie originálov a zakladanie papiera ...........................................................10
Predchádzanie uviaznutiu papiera .......................................................................13
Vytvorenie kópie ...................................................................................................13
Skenovanie obrázka .............................................................................................13
Tlač fotografií s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) ...........................................16
Tlač zo softvérovej aplikácie .................................................................................18
Výmena atramentových kaziet .............................................................................19
Čistenie zariadenia HP All-in-One ........................................................................21
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru ..................................................24
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru ..........................................................25
Riešenie sieťových problémov .............................................................................28
Uvoľnenie uviaznutého papiera ............................................................................30
Hlásenia o atramentových kazetách ....................................................................31
Postup poskytovania podpory ..............................................................................36
Telefonická technická podpora spoločnosti HP ....................................................36
Ďalšie možnosti záruky .........................................................................................37
Systémové požiadavky .........................................................................................38
Špecifikácie papiera .............................................................................................38
Špecifikácie tlače ..................................................................................................38
Špecifikácie kopírovania .......................................................................................39
Špecifikácie skenovania .......................................................................................39
Fyzické špecifikácie ..............................................................................................39
Špecifikácie napájania ..........................................................................................39
Požiadavky na prevádzkové prostredie ................................................................39
Informácie o zvuku ...............................................................................................39
Program environmentálneho dozoru výrobku ......................................................40
Homologizačné poznámky ...................................................................................40
Informácie o záruke na atramentové kazety ........................................................40
Záruka ..................................................................................................................41
Krátka príručka 1
1
Prehľad zariadenia HP All-in-One

Prehľad zariadenia HP All-in-One

Použitím zariadenia HP All-in-One môžete rýchlo a jednoducho vykonávať rôzne úlohy, ako napríklad vytvárať kópie, skenovať dokumenty alebo tlačiť fotografie z pamäťovej karty. Aj bez zapnutia počítača môžete používať množstvo funkcií zariadenia HP All-in-One priamo prostredníctvom ovládacieho panela.
Poznámka V tejto príručke sú popísané základné operácie a riešenia
problémov. Príručka ďalej poskytuje informácie o podpore spoločnosti HP a objednaní spotrebného tovaru.
Elektronický Pomocník poskytuje podrobné pokyny pre funkcie zariadenia vrátane návodu na používanie softvéru HP Photosmart dodávaného so zariadením HP All-in-One. Ďalšie informácie získate v časti Spustenie
elektronického pomocníka.
Tlač fotografií
Zariadenie HP All-in-One je vybavené zásuvkami na pamäťové karty, ktoré umožňujú vloženie pamäťovej karty a začatie tlače alebo úpravy fotografií bez toho, aby ste museli najprv odovzdať fotografie na počítač. Okrem toho, ak je zariadenie HP All-in-One pripojené k počítaču pomocou kábla USB, môžete tiež preniesť fotografie na počítač a tam ich vytlačiť, upraviť alebo zdieľať.
Tlač z počítača
Zariadenie HP All-in-One sa dá použiť s ktoroukoľvek softvérovou aplikáciou, ktorá umožňuje tlač. Umožňuje tlač širokého spektra projektov, ako sú obrázky bez okrajov, bulletiny, pohľadnice, nažehľovacie médiá a plagáty.
Kopírovanie
Zariadenie HP All-in-One umožňuje vytvárať vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie na rôznych typoch papiera. Veľkosť originálu môžete zväčšením alebo zmenšením prispôsobiť konkrétnej veľkosti papiera, môžete upraviť tmavosť kópie a použiť špeciálne funkcie na vytvorenie vysokokvalitných kópií fotografií vrátane kópií bez okrajov.
Skenovanie
Skenovanie je proces konvertovania textu a obrázkov do elektronického formátu vhodného pre počítač. Na zariadení HP All-in-One môžete skenovať takmer všetko (fotografie, články z novín a textové dokumenty).
Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One
2 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Označenie Popis
1 Farebný grafický displej (označovaný aj ako
displej)
2 Ovládací panel
3 Výstupný zásobník (zobrazený v hornej
polohe)
4 Vodiaca lišta papiera pre hlavný vstupný
zásobník
5 Hlavný vstupný zásobník (označovaný aj
ako vstupný zásobník)
6 Nástavec zásobníka papiera (označovaný
aj ako nástavec zásobníka)
7 Vodiace lišty šírky a dĺžky papiera pre
fotografický zásobník
8 Fotografický zásobník
9 Vodiaca lišta dĺžky papiera pre hlavný
vstupný zásobník
10 Dvierka prístupu k atramentovej kazete
Prehľad zariadenia HP All-in-One
11 Zásuvky na pamäťové karty
12 Sklenená podložka
13 Vnútorná strana veka
Označenie Popis
1 Port Ethernet
2 Port USB
3 Pripojenie napájania
*
4 Zadné dvierka
* Používajte len sieťový adaptér dodávaný spoločnosťou HP.
Krátka príručka 3
Kapitola 1

Funkcie ovládacieho panela

Nasledujúca schéma a príslušná tabuľka slúžia ako rýchla pomôcka pre funkcie ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One.
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Číslo Názov a popis
1 Farebný grafický displej (označovaný aj ako displej): Zobrazuje ponuky, fotografie
a hlásenia. Ovládací panel sa dá vysunúť a nastaviť do uhla najlepšieho pohľadu.
2 Zrušiť : Slúži na zastavenie aktuálnej činnosti a návrat do hlavnej ponuky.
3 Výstražný indikátor: Signalizuje výskyt problému. Ďalšie informácie sa zobrazia na
displeji.
4 Tlačidlo Späť: Slúži na návrat na predchádzajúcu obrazovku na displeji.
5 Ukážka : Slúži na zobrazenie ukážky úlohy kopírovania alebo spracovania fotografie.
6 Inštalácia : Slúži na zobrazenie ponuky Ponuka Nastavenie na generovanie správ,
zmenu nastavení faxu a sieťových nastavení a prístup k nástrojom a používateľským nastaveniam.
7 Pomocník : Otvorí na displeji súčasť Ponuka Pomocník , v ktorej môžete vybrať
tému s ďalšími informáciami. V závislosti od zvolenej témy sa táto zobrazí na displeji alebo obrazovke počítača.
8 Otočiť : Slúži na otočenie aktuálne zobrazenej fotografie o 90 stupňov v smere
pohybu hodinových ručičiek. Ďalším stláčaním sa pokračuje v otáčaní fotografie o 90 stupňov.
9 Photosmart Express : Slúži na zobrazenie ponuky Photosmart Express na tlač,
ukladanie, úpravu a zdieľanie fotografií.
4 HP Photosmart C5100 All-in-One series
pokračovanie
Číslo Názov a popis
10 Ustálenie fotografie : Pri zapnutí automaticky upraví fotografiu na zobrazenie alebo
tlač. Funkcia zahŕňa farebné efekty, jas fotografie, orámovanie a odstránenie efektu červených očí. Funkcia sa zapína a vypína stlačením tlačidla Ustálenie fotografie .
V predvolenom nastavení je táto funkcia zapnutá.
11 Znovu vytlačiť : Slúži na skenovanie fotografie a tlač jej kópie.
12 Tlač fotografií : Vytlačí fotografie vybraté na pamäťovej karte. Ak momentálne nie
sú vybraté žiadne fotografie, zariadenie HP All-in-One vytlačí fotografiu práve zobrazenú na displeji. V nečinnom stave môžete stlačením tlačidla Tlač fotografií zobraziť ponuku Photosmart Express .
13 Ponuka Skenovať : Otvorí ponuku Ponuka Skenovať , v ktorej môžete vybrať cieľ
skenovania.
14 Skenovať : Z nečinného stavu sa po stlačení tlačidla Skenovať otvorí ponuka
Ponuka Skenovať , v ktorej môžete vybrať cieľ skenovania. Ak ste už v ponuke Ponuka Skenovať , táto odošle skenovaciu úlohu na zvýraznený cieľ.
15 Ponuka Kopírovať : Slúži na výber možností kopírovania, napríklad počtu kópií,
veľkosti papiera a typu papiera.
16 Kopírovať čiernobielo : Slúži na spustenie čiernobieleho kopírovania.
17 Kopírovať farebne : Slúži na spustenie farebného kopírovania.
Prehľad zariadenia HP All-in-One
18 Zapnúť : Slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia HP All-in-One. Keď je zariadenie
HP All-in-One vypnuté, spotrebúva minimálne množstvo energie. Ak chcete úplne vypnúť napájanie, vypnite zariadenie HP All-in-One a potom odpojte napájací kábel.
19 Zmenšiť: Slúži na zmenšenie kvôli zobrazeniu väčšej časti fotografie alebo viacerých
fotografií naraz na displeji.
20 Zväčšiť: Slúži na zväčšenie obrázka na displeji. Toto tlačidlo môžete použiť aj na
úpravu políčka orezania pri tlači.
21 OK : Slúži na výber ponuky, nastavenia alebo hodnoty zobrazenej na displeji.
22 Smerový ovládač: Umožňuje navigáciu v možnostiach ponuky prostredníctvom
tlačidiel so šípkami nahor, nadol, doľava alebo doprava. Ak zväčšujete fotografiu, môžete použitím tlačidiel so šípkami panoramaticky
posúvať zobrazenie fotografie a vybrať inú oblasť na tlač.

Používanie softvéru HP Photosmart

Softvér HP Photosmart (Windows) alebo softvér HP Photosmart Mac (Mac), ktorý ste nainštalovali so zariadením HP All-in-One, môžete používať na prístup k mnohým funkciám, ktoré nie sú k dispozícii prostredníctvom ovládacieho panela. Softvér poskytuje rýchly a jednoduchý spôsob tlače fotografií alebo nákupu výtlačkov v režime online. Poskytuje aj prístup k ostatným základným softvérovým funkciám, ako je napríklad ukladanie, zobrazovanie a zdieľanie fotografií.
Ďalšie informácie o softvéri nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Krátka príručka 5
Kapitola 1

Ďalšie informácie

Rôzne zdroje, v tlačenej aj elektronickej forme, poskytujú informácie o nastavení a používaní zariadenia HP All-in-One.
Inštalačná príručka
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Prehliadka softvéru HP Photosmart (Windows)
Elektronický pomocník
Pomocník na zariadení
Súbor Readme
www.hp.com/support
Inštalačná príručka obsahuje pokyny pre inštaláciu zariadenia HP All-in-One a inštaláciu softvéru. Vždy postupujte podľa krokov uvedených v Inštalačnej príručke v správnom poradí. Ak sa počas inštalácie vyskytnú problémy, pozrite si kapitolu venovanú riešeniu problémov v poslednej časti Inštalačnej príručky, alebo si pozrite časť Riešenie
problémov a podpora v tejto príručke.
Prehliadka softvéru HP Photosmart predstavuje zábavný, interaktívny spôsob získania krátkeho prehľadu softvéru dodávaného so zariadením HP All-in-One. Naučíte sa, ako môžete používať softvér, ktorý ste nainštalovali spolu so zariadením HP All-in-One, na úpravu, organizovanie a tlač fotografií.
Elektronický pomocník poskytuje podrobné pokyny pre funkcie zariadenia HP All-in-One, ktoré nie sú popísané v tejto Krátkej príručke, vrátane funkcií, ktoré sú k dispozícii iba pri použití softvéru nainštalovaného so zariadením HP All-in-One. Bližšie informácie získate v časti Spustenie elektronického pomocníka.
Zariadenie ponúka pomocníka, ktorý obsahuje ďalšie informácie o vybraných témach. Stlačením tlačidla Pomocník môžete zobraziť pomocníka prostredníctvom ovládacieho panela.
Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré sa nenachádzajú v iných publikáciách. Súbor Readme je k dispozícii po inštalácii softvéru.
Ak máte prístup na Internet, pomoc a podporu môžete získať na webovej lokalite spoločnosti HP. Táto webová lokalita ponúka technickú podporu, ovládače, spotrebný materiál a informácie o objednávaní.

Spustenie elektronického pomocníka

Táto príručka popisuje niektoré z dostupných funkcií, aby ste mohli začať pracovať so zariadením HP All-in-One. Informácie o všetkých funkciách, ktoré zariadenie HP All-in-One podporuje nájdete v elektronickom pomocníkovi, ktorý sa dodáva so zariadením.
6 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Spúšťanie softvéru Pomocník softvéru HP Photosmart na počítači so systémom Windows
1. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na kartu zariadenia HP All-in-One.
2. V oblasti Device Support (Podpora zariadenia) kliknite na Onscreen Guide
(Elektronický sprievodca) alebo Troubleshooting (Riešenie problémov).
Ak kliknete na možnosť Elektronická príručka, zobrazí sa kontextová ponuka.
Môžete vybrať otvorenie uvítacej stránky samotného systému pomocníka alebo prejsť do konkrétneho pomocníka pre zariadenie HP All-in-One.
Ak kliknete na položku Troubleshooting (Riešenie problémov), otvorí sa
stránka Troubleshooting and support (Riešenie problémov a podpora).
Prístup k pomocníkovi Pomocník softvéru HP Photosmart Mac
V ponuke Pomocník v softvéri HP Photosmart Studio vyberte možnosť Pomocník
softvéru HP Photosmart Mac .
Zobrazí sa Pomocník softvéru HP Photosmart Mac .

Dokončenie nastavenia siete

V tejto časti je uvedený popis pripojenia zariadenia HP All-in-One na sieť a zobrazenia a spravovania nastavení siete.

Nastavenie káblovej siete

V tejto časti je uvedený popis pripojenia zariadenia HP All-in-One k smerovaču, prepínaču alebo rozbočovaču pomocou kábla pre sieť Ethernet a inštalácie softvéru zariadenia HP All-in-One na sieťové pripojenie.
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Čo potrebujete pre káblovú sieť
Pred pripojením zariadenia HP All-in-One na sieť skontrolujte, či máte k dispozícii všetko potrebné.
Funkčnú sieť Ethernet, ktorá obsahuje smerovač, prepínač alebo rozbočovač
s portami Ethernet. Kábel Ethernet CAT 5.
Krátka príručka 7
Kapitola 1
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Aj keď štandardné káble Ethernet vyzerajú rovnako ako štandardné telefónne káble, nie sú navzájom zameniteľné. V každom z nich sa nachádza iný počet vodičov a majú odlišné konektory. Konektor kábla Ethernet (nazýva sa aj konektor RJ-45) je širší a hrubší a vždy má 8 kontaktov. Telefónny konektor má 2 až 6 kontaktov. Stolný alebo prenosný počítač s rozhraním Ethernet.
Poznámka Zariadenie HP All-in-One podporuje siete Ethernet 10 Mbps a
100 Mbps. Ak sa chystáte kúpiť alebo ste už kúpili kartu rozhrania siete (NIC), skontrolujte, či podporuje obe rýchlosti.
Spoločnosť HP odporúča širokopásmový prístup na Internet, ako je napr. káblové
pripojenie alebo linka DSL. Na prístup k službe HP Photosmart Share priamo zo zariadenia HP All-in-One sa vyžaduje širokopásmový prístup na Internet.
Pripojenie zariadenia HP All-in-One na sieť
Port siete Ethernet sa nachádza na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.
Pripojenie zariadenia HP All-in-One na sieť
1. Zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One vyberte žltú zaslepovaciu zástrčku.
2. Kábel siete Ethernet pripojte k portu rozhrania Ethernet na zadnej strane zariadenia HP All-in-One.
3. Druhý koniec kábla Ethernet pripojte k voľnému portu na smerovači alebo prepínači siete Ethernet.
4. Po pripojení zariadenia HP All-in-One na sieť nainštalujte softvér.
8 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Inštalácia softvéru pre sieťové pripojenie
V tejto časti nájdete postup inštalácie softvéru zariadenia HP All-in-One na počítač pripojený na sieť. Pred inštaláciou softvéru skontrolujte, či ste pripojili zariadenie HP All-in-One na sieť.
Poznámka 1 Ak je počítač nakonfigurovaný tak, aby sa pripájal k viacerým
sieťovým jednotkám, pred inštaláciou softvéru skontrolujte, či je počítač pripojený k týmto jednotkám. V opačnom prípade sa môže stať, že inštalačný softvér zariadenia HP All-in-One sa pokúsi použiť jedno z písmen vyhradených týmto jednotkám. Potom by počítač nemal prístup k obsahu tejto sieťovej jednotky.
Poznámka 2 Inštalácia môže trvať 20 až 45 minút v závislosti od operačného
systému, množstva voľného miesta a rýchlosti procesora počítača.
Inštalácia softvéru zariadenia HP All-in-One pre systém Windows
1. Ukončite všetky aplikácie spustené na počítači a vypnite všetky firewally a antivírusový softvér.
2. Do jednotky CD-ROM počítača vložte inštalačný disk CD pre systém Windows dodávaný so zariadením HP All-in-One. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3. Ak sa zobrazí dialógové okno týkajúce sa firewallov, reagujte nasledujúcim spôsobom:
Obrazovka Problémy ukončujúce inštaláciu znamená, že je spustená brána
firewall alebo program proti spyware, ktorý môže rušiť inštaláciu softvéru od spoločnosti HP. Najlepšie výsledky dosiahnete, ak počas inštalácie dočasne vypnete bránu firewall alebo programy proti spyware. Pokyny nájdete v dokumentácii k bráne firewall. Po dokončení inštalácie môžete znovu zapnúť bránu firewall alebo programy proti spyware.
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Poznámka Ak sa obrazovka Problémy ukončujúce inštaláciu
zobrazuje aj po vypnutí firewallu alebo programu proti spyware, pokračujte v inštalácii.
Hlásenie Upozornenie o bránach firewall znamená, že je zapnutá súčasť
Microsoft Internet Connection Firewall alebo Windows Firewall. Kliknutím na tlačidlo Ďalej umožnite inštalačnému programu otvoriť potrebné porty a pokračovať v inštalácii. Ak sa pre program vydaný spoločnosťou Hewlett­Packard zobrazí Upozornenie zabezpečenia systému Windows, odblokujte tento program.
4. Na obrazovke Typ pripojenia vyberte položku Through the network (Prostredníctvom siete) a potom kliknite na tlačidlo Ďalej. Kým inštalačný program vyhľadáva v sieti zariadenie HP All-in-One, zobrazuje sa obrazovka Hľadanie.
5. Na obrazovke Printer Found (Nájdená tlačiareň) skontrolujte, či je popis tlačiarne správny. Ak sa v sieti nájde viac tlačiarní, zobrazí sa obrazovka Nájdené tlačiarne. Vyberte zariadenie HP All-in-One, ktoré chcete pripojiť. Ak chcete zobraziť nastavenia zariadenia HP All-in-One, vytlačte konfiguračnú stránku siete.
6. Ak je popis tlačiarne správny, vyberte položku Yes, install this printer (Áno, inštalovať túto tlačiareň).
Krátka príručka 9
Kapitola 1
Prehľad zariadenia HP All-in-One
7. Po výzve reštartujte počítač a inštalácia sa ukončí. Po dokončení inštalácie softvéru je zariadenie HP All-in-One pripravené na používanie.
8. Ak ste vypli firewall alebo antivírusový program na počítači, musíte ich znovu zapnúť.
9. Ak chcete skontrolovať sieťové pripojenie, vytlačte z počítača pomocou zariadenia HP All-in-One správu o vlastnom teste.
Inštalácia softvéru zariadenia HP All-in-One pre počítače Mac
1. Ukončite všetky aplikácie spustené na počítači Macintosh.
2. Do jednotky CD-ROM počítača Macintosh vložte inštalačný disk CD pre systém Macintosh dodávaný so zariadením HP All-in-One.
3. Dvakrát kliknite na ikonu inštalátora produktu HP All-in-One.
4. V dialógovom okne Overenie zadajte heslo správcu, ktoré používate na prístup do počítača alebo na sieť. Inštalačný softvér vyhľadá zariadenia HP All-in-One.
5. V dialógovom okne Inštalátor HP vyberte požadovaný jazyk a zariadenie HP All-in-One, ktoré chcete pripojiť.
6. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke a vykonajte všetky kroky inštalácie vrátane kroku Setup Assistant (Asistent inštalácie). Po dokončení inštalácie softvéru je zariadenie HP All-in-One pripravené na používanie.
7. Ak chcete skontrolovať sieťové pripojenie, vytlačte z počítača Macintosh na zariadení HP All-in-One správu o vlastnom teste.

Vkladanie originálov a zakladanie papiera

Originály do veľkosti letter alebo A4 môžete kopírovať alebo skenovať po vložení na sklenenú podložku.
Vkladanie predlohy na sklenenú podložku
1. Zdvihnite kryt zariadenia HP All-in-One.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou nadol.
Tip Ak potrebujete ďalšiu pomoc pri vkladaní originálneho dokumentu, tak
si pozrite vyryté pomôcky pozdĺž okraja sklenenej podložky.
10 HP Photosmart C5100 All-in-One series
3. Zatvorte kryt.
Vloženie papiera normálnej veľkosti
1. Vytiahnite vstupný zásobník a vysuňte vodiace lišty šírky a dĺžky papiera čo najviac od seba.
Prehľad zariadenia HP All-in-One
2. Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potom skontrolujte nasledovné body:
Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá zvlnené
ani ohnuté hrany.
Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej
veľkosti.
3. Stoh papiera vložte do vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz.
Tip Ak používate hlavičkový papier, najprv vložte hornú časť strany
tlačovou stranou smerom nadol. Ďalšiu pomoc pri vkladaní papiera normálnej veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na schéme, ktorej reliéf je na spodnej časti zásobníka.
Krátka príručka 11
Kapitola 1
Prehľad zariadenia HP All-in-One
4. Vodidlá šírky a dĺžky papiera posuňte po hrany papiera. Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do vstupného zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiacej lišty šírky papiera.
5. Zatlačte vstupný zásobník naspäť do zariadenia HP All-in-One.
6. Potiahnite nástavec výstupného zásobníka smerom k sebe, tak ďaleko, ako sa dá. Nástavec úplne otvorte preklopením zarážky na konci nástavca výstupného zásobníka.
Poznámka Pri použití papiera veľkosti Legal nechajte nástavec zásobníka
zatvorený.
Vloženie fotografického papiera s veľkosťou 10 x 15 cm () do fotografického zásobníka
1. Zdvihnite výstupný zásobník a potom vytiahnite fotografický zásobník.
2. Stoh fotografického papiera vložte do fotografického zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh fotografického papiera zasuňte až na doraz. Ak má fotografický papier perforované ušká, založte ho tak, aby ušká boli na strane bližšie k vám.
12 HP Photosmart C5100 All-in-One series
3. Prisuňte vodiace lišty dĺžky a šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu fotografického papiera. Fotozásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do fotozásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
4. Zatlačte fotografický zásobník dovnútra a potom spustite výstupný zásobník nadol.

Predchádzanie uviaznutiu papiera

Dodržiavaním nasledujúcich pokynov predídete uviaznutiu papiera.
Z výstupného zásobníka často vyberajte vytlačené papiere.
Pokrúteniu a pokrčeniu papiera predídete skladovaním zásob papiera vo
vodorovnej polohe v utesnenom obale.
Skontrolujte, či sa papier založený vo vstupnom zásobníku nezvlnil a či okraje nie sú zahnuté alebo natrhnuté.
Ak tlačíte nálepky, skontrolujte, či nie sú hárky s nálepkami staršie ako dva roky. Nálepky na starších hárkoch sa pri prechode zariadením HP All-in-One môžu odlepovať a spôsobovať uviaznutie papiera.
Vo vstupnom zásobníku nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do vstupného zásobníka vkladajte stoh papiera len jednej veľkosti a druhu.
Vodidlá papiera vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne dotýkali všetkých papierov. Skontrolujte, či vodidlá šírky papiera neohýbajú papier vo vstupnom zásobníku.
Papier nezatláčajte dopredu do vstupného zásobníka nasilu.
Používajte typy papiera odporúčané pre zariadenie HP All-in-One.
Prehľad zariadenia HP All-in-One

Vytvorenie kópie

Z ovládacieho panela môžete vytvárať kvalitné kópie.
Vytvorenie kópie z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou nadol.
3. Stlačením tlačidla Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať farebne spustite kopírovanie.

Skenovanie obrázka

Skenovanie môžete spustiť z počítača alebo zo zariadenia HP All-in-One. V tejto časti je uvedený postup skenovania iba pomocou ovládacieho panelu zariadenia HP All-in-One.
Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP All-in-One prepojené s počítačom a obe zariadenia sú zapnuté. Skôr, ako začnete skenovať, musí byť na
Krátka príručka 13
Kapitola 1
Prehľad zariadenia HP All-in-One
počítači nainštalovaný a spustený softvér HP Photosmart (systémy Windows) alebo softvér HP Photosmart Mac (počítače Macintosh).
Ak chcete skontrolovať, či je v počítači so systémom Windows spustený požadovaný softvér, na paneli úloh v pravej spodnej časti obrazovky vedľa času vyhľadajte ikonu HP Digital Imaging Monitor.
Poznámka Zatvorenie ikony HP Digital Imaging Monitor (Sledovanie
digitálneho zobrazovania HP) v paneli úloh systému Wndows môže
spôsobiť, že zariadenie HP All-in-One stratí niektoré funkcie súvisiace so skenovaním. Ak sa to stane, úplnú funkčnosť môžete obnoviť reštartovaním počítača alebo spustením softvéru HP Photosmart.
Na počítačoch Macintosh je softvér spustený vždy.
Tip Pomocou softvéru HP Photosmart (systémy Windows) alebo softvéru
HP Photosmart Mac (počítače Macintosh) môžete skenovať obrázky, vrátane panoramatických obrázkov. Pomocou tohto softvéru môžete naskenované obrázky tiež upravovať, tlačiť alebo zdieľať. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi, ktorý sa dodáva so zariadením HP All-in-One.
Uloženie naskenovaného obrázka na pamäťovú kartu
1. Skontrolujte, či je pamäťová karta vložená do príslušnej zásuvky na zariadení HP All-in-One.
2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou nadol.
3. Stlačte tlačidlo Ponuka Skenovať .
4. Stlačením tlačidla
zvýraznite položku Skenovať na pamäťovú kartu a potom
stlačte tlačidlo OK . Zariadenie HP All-in-One naskenuje obrázok a súbor uloží na pamäťovú kartu vo formáte JPEG.
Skenovanie fotografie a tlač jej kópie
1. Stlačte tlačidlo Znovu vytlačiť .
2. Po zobrazení výzvy položte originál fotografie lícovou stranou nadol do pravého predného rohu sklenenej podložky a potom vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Tlač kópie z originálu fotografie použitím predvolených nastavení tlače
Stlačte tlačidlo Tlač fotografií .
Zmena nastavení tlače pred vytlačením kópie z originálu fotografie
a. Stlačte tlačidlo OK . b. Stlačením tlačidla
alebo zvýraznite veľkosť papiera a potom stlačte
tlačidlo OK . Dostupné možnosti výberu veľkosti papiera sa líšia v závislosti od krajiny alebo regiónu.
Poznámka V závislosti od vybratej veľkosti papiera môžete byť
vyzvaní na výber rozloženia fotografií na stránky.
14 HP Photosmart C5100 All-in-One series
c. Ak sa zobrazí výzva Opraviť vyblednutý originál? , zvýraznite položku Áno
alebo Nie (podľa vhodnosti) a potom stlačte tlačidlo OK . Zariadenie HP All-in-One naskenuje originál a zobrazí ukážku fotografie na displeji.
d. Stlačením tlačidla OK zobrazte výberovú ponuku.
Tip Ak chcete vytlačiť viac kópií vybratej fotografie, stlačením
tlačidla
zvýraznite možnosť Počet kópií a stlačte tlačidlo OK .
Stlačením šípok môžete zvýšiť a znížiť počet kópií. Ak chcete upraviť fotografiu pred tlačou, stlačením tlačidla
zvýraznite
položku Upraviť fotografiu a potom stlačte tlačidlo OK .
Prehľad zariadenia HP All-in-One
e. Stlačením tlačidla
zvýraznite položku Dokončené a potom stlačte tlačidlo
OK .
Zobrazí sa obrazovka Súhrn tlače .
f. Stlačením tlačidla
alebo zvýraznite jednu z nasledujúcich možností
a potom stlačte tlačidlo OK .
Možnosti tlače
Umožňuje ručne zadať typ papiera, na ktorý tlačíte, a to, či chcete vytlačiť na fotografii dátum a čas.
V predvolenom nastavení je položka Druh papiera nastavená na hodnotu Automatický a položka Dátumová
značka je nastavená na hodnotu Vypnúť . Pomocou
funkcie Nastavenie nových predvolených hodnôt môžete nastaviť predvolené nastavenia týchto položiek.
Ukážka pred tlačou
Zobrazí sa ukážka, ako bude vyzerať vytlačená strana. To umožňuje overiť nastavenia pred tlačou a zabrániť plytvaniu papiera a atramentu v prípade možných chýb.
Vytlačiť teraz Fotografia sa vytlačí s veľkosťou a rozložením, ktoré ste
vybrali.
Skenovanie na počítači
1. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou nadol.
2. Stlačte tlačidlo Ponuka Skenovať .
3. Stlačením tlačidla
zvýraznite položku Skenovať do počítača a potom stlačte
tlačidlo OK .
4. Ak je zariadenie HP All-in-One pripojené k jednému alebo viacerým počítačom na sieti, postupujte nasledovne:
a. Tlačidlom OK vyberte položku Vyberte počítač .
Na displeji sa zobrazí zoznam počítačov pripojených k zariadeniu HP All-in-One.
Poznámka Ponuka Vyberte počítač môže okrem počítačov
pripojených prostredníctvom siete obsahovať aj počítače pripojené prostredníctvom kábla USB.
Krátka príručka 15
Kapitola 1
b. Stlačením tlačidla OK vyberte predvolený počítač, alebo stlačením tlačidla
vyberte iný počítač. Potom stlačte tlačidlo OK .
Na displeji sa zobrazí ponuka Skenovať do so zoznamom všetkých dostupných aplikácií pre vybraný počítač.
Ak je zariadenie HP All-in-One pripojené priamo k počítaču pomocou kábla USB, pokračujte krokom 5.
5. Stlačením tlačidla OK vyberte predvolenú aplikáciu na prijatie skenovaného objektu,
Prehľad zariadenia HP All-in-One
alebo stlačením tlačidla V počítači sa zobrazí ukážka skenovaného obrázka, ktorú môžete upraviť.
6. Vykonajte potrebné úpravy ukážky a po skončení kliknite na položku Prijať.
vyberte inú aplikáciu. Potom stlačte tlačidlo OK .

Tlač fotografií s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)

Na pamäťovej karte môžete vybrať konkrétne fotografie, ktoré chcete vytlačiť ako fotografie s veľkosťou 10 x 15 cm .
Tlač jednej alebo viacerých fotografií veľkosti 10 x 15 cm ()
1. Pamäťovú kartu vložte do príslušnej zásuvky na zariadení HP All-in-One. Pamäťovú kartu otočte tak, aby označenie smerovalo doľava a kontakty smerom k zariadeniu HP All-in-One. Kartu potom zatlačte dopredu do príslušnej zásuvky, pričom sa musí rozsvietiť indikátor Fotografia. Zariadenie HP All-in-One podporuje nižšie uvedené typy pamäťových kariet. Každý typ pamäťovej karty môže byť vložený iba do príslušnej zásuvky pre konkrétny typ karty.
Vľavo hore: CompactFlash (I, II) – Vpravo hore: Secure Digital, MultiMediaCard (MMC), Secure MultiMedia Card
16 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Vľavo dole: xD-Picture Card – Vpravo dole: Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo
(s adaptérom dodaným používateľom) a Memory Stick Pro
2. Tlačidlom OK vyberte položku Zobraziť a tlačiť . Po stlačení tlačidla OK sa na displeji zobrazí najnovšia fotografia z pamäťovej karty.
3. Pomocou tlačidiel
a môžete prechádzať medzi jednotlivými fotografiami na
pamäťovej karte.
4. Ak sa zobrazí fotografia, ktorú chcete vytlačiť, stlačte tlačidlo OK .
Tip Ak chcete vytlačiť fotografiu použitím predvolených nastavení tlače,
stlačte tlačidlo Tlač fotografií . Zariadenie HP All-in-One vytlačí kópiu fotografie s veľkosťou 10 x 15 cm na papier momentálne vložený vo fotografickom zásobníku.
5. Tlačidlom OK vyberte položku 4 x 6 .
6. Stlačením tlačidla
alebo zvýraznite veľkosť papiera a potom stlačte tlačidlo
OK .
K dispozícii sú nasledujúce možnosti: –tlač jednej fotografie bez okrajov veľkosti 10 x 15 cm na každý hárok
fotografického papiera veľkosti 10 x 15 cm ,
–tlač najviac troch fotografií s okrajmi veľkosti 10 x 15 cm na hárok papiera
normálnej veľkosti.
Ak stlačíte tlačidlo OK , vybratá fotografia sa zobrazí znova.
7. (Voliteľné) Stlačením tlačidla
a vyberte ďalšie fotografie na tlač, alebo stlačením
tlačidla OK zobrazte výberovú ponuku a zmeňte nastavenia tlače. Informácie o týchto možnostiach nájdete v elektronickom pomocníkovi, ktorý sa dodáva so zariadením HP All-in-One.
8. Po dokončení zmeny nastavení tlače a výberu fotografií stlačením tlačidla OK zobrazte výberovú ponuku.
9. Stlačením tlačidla
zvýraznite položku Výber dokončený a potom stlačte tlačidlo OK . Zobrazí sa obrazovka Súhrn tlače .
10. Pomocou tlačidiel
alebo
zvýraznite jednu z nasledujúcich možností a stlačte
tlačidlo OK .
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Možnosti tlače
Umožňuje ručne zadať typ papiera, ktorý sa použije pri tlači, a určiť, či chcete na fotografiu vytlačiť dátum a čas.
Predvolené nastavenie Druh papiera je možnosť
Automatický a možnosť Dátumová značka je nastavená na
hodnotu Vypnúť (vypnuté). Ak chcete, môžete pomocou možnosti Nastavenie nových predvolených hodnôt zmeniť predvolené hodnoty týchto nastavení.
Ukážka pred tlačou
Zobrazí ukážku, ako bude vyzerať vytlačená stránka. Ukážka umožňuje overiť nastavenie pred tlačou a zabrániť plytvaniu papiera a atramentu v prípade výskytu chýb.
Vytlačiť teraz Vytlačí fotografie s použitím vybratej veľkosti a rozvrhnutia.
Krátka príručka 17
Kapitola 1

Tlač zo softvérovej aplikácie

čšinu nastavení tlače automaticky zabezpečuje softvérová aplikácia. Nastavenia je potrebné zmeniť ručne iba v prípade zmeny kvality tlače, pri tlači na určité typy papiera a priesvitné fólie alebo pri používaní špeciálnych funkcií.
Tlač zo softvérovej aplikácie (Windows)
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
Prehľad zariadenia HP All-in-One
3. Ako tlačiareň vyberte zariadenie HP All-in-One. Ak nastavíte zariadenie HP All-in-One ako predvolenú tlačiareň, môžete tento krok preskočiť. Zariadenie HP All-in-One už bude vybraté.
4. Ak potrebujete zmeniť nastavenia, kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno
Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby.
Poznámka Pri tlači fotografie musíte vybrať možnosti pre správny druh
papiera a zvýraznenie fotografie.
5. Pomocou funkcií dostupných na kartách Rozšírené, Klávesové skratky pre
tlač, Funkcie a Farba vyberte príslušné možnosti pre tlačovú úlohu.
Tip Príslušné možnosti pre tlačovú úlohu môžete ľahko označiť výberom
jednej z predvolených tlačových úloh na karte Klávesové skratky pre tlač. Kliknite na typ tlačovej úlohy v zozname Klávesové skratky pre tlač. Predvolené nastavenia pre tento typ tlačovej úlohy sú nastavené a zhrnuté na karte Klávesové skratky pre tlač. V prípade potreby tu môžete upraviť nastavenia a uložiť vaše vlastné nastavenia ako novú klávesovú skratku pre tlač. Ak chcete uložiť vlastnú klávesovú skratku pre tlač, vyberte ju a kliknite na položku Uložiť. Ak chcete odstrániť klávesovú skratku, vyberte ju a kliknite na položku Odstrániť.
6. Dialógové okno Properties (Vlastnosti) zatvorte kliknutím na tlačidlo OK.
7. Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
Tlač zo softvérovej aplikácie (Mac)
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte možnosť Page Setup
(Nastavenie strany).
Zobrazí sa dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany), ktoré vám umožní určiť veľkosť papiera, orientáciu a zväčšenie.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Nastavte vlastnosti strany: –Zvoľte veľkosť papiera.
Vyberte orientáciu. – Zadajte percento zväčšenia.
5. Kliknite na tlačidlo OK.
6. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie vyberte položku Print (Tlačiť). Objaví sa dialógové okno Print (Tlač) a otvorí sa panel Kópie & strany.
18 HP Photosmart C5100 All-in-One series
7. Podľa typu projektu v rozbaľovacej ponuke zmeňte každú možnosť nastavení tlače.
Poznámka Pri tlači fotografie musíte vybrať možnosti pre správny druh
papiera a zvýraznenie fotografie.
8. Tlač sa spustí kliknutím na tlačidlo Print (Tlač).

Výmena atramentových kaziet

Ak potrebujete vymeniť atramentové kazety, postupujte podľa týchto pokynov.
Poznámka Ak inštalujete atramentové kazety do zariadenia HP All-in-One po
prvýkrát, používajte iba atramentové kazety, ktoré boli dodané so zariadením. Atrament v týchto kazetách je špeciálne vyrobený tak, aby sa pri prvej inštalácii zmiešal s atramentom v jednotke tlačovej hlavy.
Ak už nemáte náhradné atramentové kazety pre zariadenie HP All-in-One, môžete si ich objednať na adrese www.hp.com/learn/suresupply . Po výzve zvoľte krajinu alebo región, podľa pokynov vyberte svoj výrobok a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na stránke.
Výmena atramentových kaziet
1. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One zapnuté.
2. Otvorte dvierka prístupu k atramentovej kazete zdvihnutím zo stredu prednej časti zariadenia tak, aby zacvakli na miesto.
Prehľad zariadenia HP All-in-One
3. Stlačte výstupok pod atramentovou kazetou, čím sa uvoľní záklopka vo vnútri zariadenia HP All-in-One, a potom nadvihnite záklopku. Pri výmene čiernej atramentovej kazety nadvihnite záklopku, ktorá sa nachádza úplne vľavo.
Krátka príručka 19
Kapitola 1
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Pri výmene jednej z piatich farebných atramentových kaziet (žltá, svetlá azúrová (modrá), azúrová, svetlá purpurová (ružová) alebo purpurová) nadvihnite príslušnú poistku v strednej časti.
1 Záklopka atramentovej kazety pre čiernu atramentovú kazetu 2 Záklopky atramentových kaziet pre farebné atramentové kazety
4. Atramentovú kazetu potiahnite z lôžka smerom k sebe a odstráňte ju.
Tip Takmer prázdne alebo prázdne atramentové kazety môžete
recyklovať. Program recyklácie spotrebného materiálu atramentových tlačiarní HP je dostupný v mnohých krajinách alebo regiónoch a umožňuje bezplatne recyklovať použité atramentové kazety. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcej webovej
lokalit
e:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
20 HP Photosmart C5100 All-in-One series
5. Vyberte novú atramentovú kazetu z obalu, uchopte ju za držiak a zasuňte do prázdneho priečinka. Skontrolujte, či ste atramentovú kazetu zasunuli do priečinka s ikonou rovnakého tvaru a rovnakou farbou, ako má inštalovaná atramentová kazeta.
6. Stlačte sivú záklopku, kým nezaskočí na miesto.
Prehľad zariadenia HP All-in-One
7. Zopakujte kroky 2 až 5 pre každú atramentovú kazetu, ktorú vymieňate.
8. Zatvorte dvierka prístupu k atramentovej kazete.
Čistenie zariadenia HP All-in-One
Čistením sklenenej podložky a zadnej strany krytu sa zabezpečí, že kópie a skenované dokumenty budú čisté. Aj vonkajšie časti zariadenia HP All-in-One sa čistia od prachu.
Čistenie sklenenej podložky
Čistenie vnútornej strany krytu
Čistenie vonkajších častí
Krátka príručka 21
Kapitola 1

Čistenie sklenenej podložky

Sklo zašpinené od odtlačkov prstov, fľakov, vlasov a prachu na povrchu sklenenej podložky znižuje výkon a ovplyvňuje presnosť niektorých funkcií.
Čistenie sklenej podložky
1. Vypnite zariadenie HP All-in-One a zdvihnite veko.
2. Sklenenú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou, mierne navlhčenou neabrazívnym čistiacim prípravkom na sklo.
Prehľad zariadenia HP All-in-One
3. Sklenenú podložku vysušte suchou, jemnou a vlákna neuvoľňujúcou tkaninou, aby
4. Zapnite zariadenie HP All-in-One.
Upozornenie Na čistenie sklenenej podložky nepoužívajte abrazívne
prípravky, acetón, benzén alebo chlorid uhličitý, pretože tieto ju môžu poškodiť. Tekutinu nenanášajte ani nestriekajte priamo na sklo. Tekutina by mohla preniknúť pod sklenenú podložku a poškodiť zariadenie.
sa zabránilo tvorbe škvŕn.

Čistenie vnútornej strany krytu

Na bielej prítlačnej podložke umiestnenej na spodnej strane krytu zariadenia HP All-in-One sa môžu ukladať drobné čiastočky.
Čistenie vnútornej časti krytu
1. Vypnite zariadenie HP All-in-One a zdvihnite veko.
2. Bielu prítlačnú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou mierne navlhčenou jemným mydlom a teplou vodou. Opatrným umývaním vnútornej časti krytu odstráňte nečistoty. Nepoškriabte vnútornú stranu krytu.
3. Vnútornú stranu veka vysušte suchou, jemnou a vlákna neuvoľňujúcou tkaninou.
Upozornenie Nepoužívajte papierové utierky, pretože môžu poškriabať
vnútornú časť krytu.
4. Ak týmto spôsobom vnútornú časť krytu dostatočne nevyčistíte, zopakujte predchádzajúci postup s použitím izopropylalkoholu (čistý alkohol). Potom však dokonale povrch poutierajte vlhkou tkaninou, aby ste odstránili všetky zvyšky alkoholu.
Upozornenie Dajte pozor, aby ste nevyliali alkohol na sklenenú podložku
zariadenia HP All-in-One, pretože by to mohlo zariadenie poškodiť.
5. Zapnite zariadenie HP All-in-One.

Čistenie vonkajších častí

Na odstraňovanie prachu, fľakov a škvŕn zo skrinky zariadenia používajte mäkkú tkaninu alebo mierne navlhčenú špongiu. Vnútorné časti zariadenia HP All-in-One nevyžadujú
22 HP Photosmart C5100 All-in-One series
čistenie. Do vnútorných častí zariadenia HP All-in-One a na ovládací panel sa nesmú dostať tekutiny.
Upozornenie Aby ste predišli poškodeniu vnútorných častí zariadenia
HP All-in-One, nepoužívajte na čistenie alkohol alebo čistiace prostriedky na báze alkoholu.
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Krátka príručka 23
2

Riešenie problémov a podpora

Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru

Riešenie problémov a podpora
Táto časť obsahuje informácie o riešení problémov so zariadením HP All-in-One. Pre problémy s inštaláciou a konfiguráciou a niektoré témy týkajúce sa používania sú uvedené špecifické informácie. Ďalšie informácie o riešení problémov nájdete v elektronickom pomocníkovi, ktorý sa dodáva so softvérom. Táto kapitola obsahuje aj informácie o záruke a technickej podpore. Kontaktné informácie oddelenia technickej podpory nájdete na vnútornej strane zadnej obálky tejto príručky. Ak sa zariadenie HP All-in-One pripojí k počítaču pomocou kábla USB pred inštaláciou softvéru HP All-in-One, môže sa vyskytnúť viacero ťažkostí. Ak ste pripojili zariadenie HP All-in-One k počítaču skôr, ako vás na to vyzval inštalačný softvér, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
Riešenie bežných problémov pri inštalácii
1. Odpojte kábel USB od počítača.
2. Odinštalujte softvér (ak ste ho už nainštalovali).
3. Reštartujte počítač.
4. Vypnite zariadenie HP All-in-One, počkajte minútu a potom ho reštartujte.
5. Znovu nainštalujte softvér zariadenia HP All-in-One.
Upozornenie Nepripájajte kábel USB k počítaču, kým vás k tomu nevyzve inštalačná
obrazovka softvéru.
Ak je inštalácia neúplná alebo ak ste pripojili kábel USB k počítaču ešte pred tým, než sa zobrazila príslušná výzva na obrazovke inštalácie softvéru, môže byť potrebné odinštalovať a znova nainštalovať softvér. Nestačí jednoducho vymazať súbory aplikácie HP All-in-One z počítača. Treba ich riadne odstrániť použitím pomôcky na odinštalovanie, ktorá sa poskytuje počas inštalácie softvéru na zariadenie HP All-in-One.
Odinštalovanie a opätovná inštalácia na počítači so systémom Windows
1. Na paneli nástrojov systému Windows kliknite na ikonu Štart a potom na položky
Nastavenia a Ovládací panel.
2. Dvakrát kliknite na položku Pridanie alebo odstránenie programov.
3. Vyberte položku HP All-in-One a kliknite na tlačidlo Zmeniť alebo odstrániť. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
4. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača.
5. Reštartujte počítač.
Poznámka Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojili zariadenie
HP All-in-One. Nepripájajte zariadenie HP All-in-One k počítaču, kým nedokončíte opakovanú inštaláciu softvéru.
6. Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD-ROM zariadenia HP All-in-One a potom spustite inštalačný program Setup.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a pokynov v Inštalačnej príručke, ktorá bola dodaná so zariadením HP All-in-One.
Po dokončení inštalácie softvéru sa na paneli úloh systému Windows zobrazí ikona HP Digital
Imaging Monitor.
Správnosť inštalácie softvéru skontrolujte dvojitým kliknutím na ikonu zariadenia HP Solution Center (Centrum riešení HP) na pracovnej ploche. Ak sa v programe HP Solution Center (Centrum riešení
24 HP Photosmart C5100 All-in-One series
HP) zobrazujú základné ikony (Skenovať obrázok a Skenovať dokument), softvér bol nainštalovaný správne.
Odinštalovanie o opätovná inštalácia na počítačoch so systémom Macintosh
1. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača Macintosh.
2. Otvorte priečinok Applications: Hewlett-Packard.
3. Dvakrát kliknite na položku HP Uninstaller.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
4. Po odinštalovaní softvéru reštartujte počítač.
5. Pri opakovanej inštalácii vložte do mechaniky CD-ROM disk CD-ROM so softvérom HP All-in-One.
6. Na pracovnej ploche otvorte disk CD-ROM a potom dvakrát kliknite na položku HP All-in-One
Installer (Inštalátor softvéru HP All-in-One).
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a pokynov v Inštalačnej príručke, ktorá bola dodaná so zariadením HP All-in-One.

Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru

Túto časť použite pri riešení problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri inštalácii hardvéru HP All-in-One.
Zariadenie HP All-in-One sa nezapne.
Príčina Zariadenie HP All-in-One nie je dostatočne pripojené k napájaniu. Riešenie
Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený k zariadeniu HP All-in-One a do sieťovej
zásuvky podľa nasledujúceho obrázka. Zasuňte napájací kábel do uzemnenej elektrickej zásuvky, zariadenia na ochranu pred prepätím alebo predlžovacieho elektrického kábla.
Riešenie problémov a podpora
1 Napájanie 2 Napájací kábel a adaptér 3 Uzemnená napájacia zásuvka
Ak používate predlžovací kábel, skontrolujte, či je zapnutý. Zariadenie HP All-in-One
môžete pripojiť i priamo do uzemnenej elektrickej zásuvky.
Skontrolujte, či zásuvka funguje. Zapnite spotrebič, o ktorom viete, že je v poriadku, a
skontrolujte, či napájanie funguje. Ak napájanie nefunguje, môže byť problém so zásuvkou.
Ak ste zapojili zariadenie HP All-in-One do vypínateľnej zásuvky, skontrolujte, či je
zapnutá. Ak je zásuvka zapnutá, ale stále nefunguje, môže byť problém so zásuvkou.
Príčina Tlačidlo Zapnúť ste stlačili príliš rýchlo. Riešenie Ak stlačíte tlačidlo Zapnúť príliš rýchlo, zariadenie HP All-in-One nemusí
odpovedať. Raz stlačte tlačidlo Zapnúť . Môže trvať niekoľko minút, kým sa zariadenie
Krátka príručka 25
Riešenie problémov a podpora
Kapitola 2
HP All-in-One zapne. Ak počas tejto doby znovu stlačíte tlačidlo Zapnúť , môže sa stať, že zariadenie vypnete.
Upozornenie Ak sa zariadenie HP All-in-One stále nezapne, je možné, že má
mechanickú poruchu. Odpojte zariadenie HP All-in-One od elektrickej siete a obráťte sa na spoločnosť HP. Navštívte lokalitu:
www.hp.com/support
Ak sa zobrazí výzva, vyberte krajinu/oblasť a kliknite na možnosť Kontaktujte HP na zobrazenie kontaktných informácií o technickej podpore.
Kábel USB je pripojený, ale vyskytujú sa problémy pri používaní zariadenia HP All-in-One s počítačom.
Príčina Kábel USB bol pripojený pred nainštalovaním softvéru. Pripojenie kábla USB pred
vyzvaním môže spôsobiť chyby.
Riešenie Pred pripojením kábla USB musíte najskôr nainštalovať softvér dodávaný so
zariadením HP All-in-One. Počas inštalácie kábel USB nepripájajte, kým vás k tomu nevyzve pokyn na obrazovke. Po nainštalovaní softvéru nie je pripojenie počítača k zariadeniu HP All-in-One pomocou kábla USB komplikované. Jednoducho zapojte jeden koniec kábla USB do zadnej časti počítača a druhý koniec do zadnej časti zariadenia HP All-in-One. Kábel môžete pripojiť k ľubovoľnému portu USB v zadnej časti počítača.
Ďalšie informácie o inštalácii softvéru a pripojení kábla USB nájdete v sprievodcovi nastavením dodávanom so zariadením HP All-in-One.
Na displeji je zobrazený nesprávny jazyk
Riešenie Nastavenie jazyka môžete kedykoľvek zmeniť v ponuke Predvoľby .
Nastavenie jazyka a krajiny alebo oblasti
1. Stlačte tlačidlo Inštalácia .
2. Stlačením tlačidla
3. Stlačením tlačidla
4. Stlačením tlačidla
zvýraznite položku Predvoľby a potom stlačte tlačidlo OK . zvýraznite položku Nastaviť jazyk a potom stlačte tlačidlo OK .
môžete prechádzať v zozname dostupných jazykov. Keď sa zobrazí
jazyk, ktorý chcete použiť, stlačte tlačidlo OK .
26 HP Photosmart C5100 All-in-One series
5. Po zobrazení výzvy stlačením tlačidla zvýraznite položku Áno alebo Nie a potom
stlačte tlačidlo OK .
6. Stlačením tlačidla
OK .
7. Stlačením tlačidla
požadovanej krajiny alebo požadovaného regiónu stlačte tlačidlo OK .
8. Po zobrazení výzvy stlačením tlačidla
zvýraznite položku Nast. krajinu/región a potom stlačte tlačidlo
môžete prechádzať v zozname krajín alebo regiónov. Po zobrazení
zvýraznite položku Áno alebo Nie a potom
stlačte tlačidlo OK .
V ponukách na displeji sa zobrazujú nesprávne rozmery
Príčina Je možné, že pri inštalácii zariadenia HP All-in-One ste vybrali nesprávnu krajinu
alebo nesprávny región. Veľkosti papiera zobrazované na displeji sa určujú podľa vybratej krajiny alebo vybratého regiónu.
Riešenie Ak chcete zmeniť krajinu alebo región, musíte znova nastaviť jazyk. Nastavenie
jazyka môžete kedykoľvek zmeniť v ponuke Predvoľby .
Na displeji sa zobrazilo hlásenie, že zarovnanie tlačových hláv tlačiarne zlyhalo
Príčina Vo vstupnom zásobníku je vložený nesprávny typ papiera (napríklad farebný papier,
papier s textom alebo určité typy recyklovaného papiera).
Riešenie Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier formátu letter
alebo A4 a potom znovu vyskúšajte zarovnanie. Ak zarovnanie znova zlyhá, môže byť poškodený snímač na jednotke tlačovej hlavy. Obráťte sa na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Prejdite na stránku www.hp.com/support . Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo príslušný
región a kliknite na položku Kontakt na spoločnosť HP. Zobrazia sa kontaktné informácie oddelenia technickej podpory.
Riešenie problémov a podpora
Na displeji sa zobrazilo hlásenie o uviaznutí papiera alebo zablokovaní jednotky tlačovej hlavy
Riešenie Ak sa na displeji zobrazí chybové hlásenie o uviaznutom papieri alebo zablokovaní
jednotky tlačovej hlavy, vo vnútri zariadenia HP All-in-One sa môžu nachádzať zvyšky baliaceho materiálu. Otvorte dvierka prístupu k atramentovej kazete a skontrolujte prekážky v zariadení. Odstráňte všetky obalové materiály alebo iné prekážky.
Zariadenie HP All-in-One netlačí.
Príčina Zariadenie HP All-in-One a počítač medzi sebou nekomunikujú. Riešenie Skontrolujte prepojenie medzi zariadením HP All-in-One a počítačom.
Príčina Možno sa vyskytol problém s jednou alebo viacerými atramentovými kazetami. Riešenie Skontrolujte, či sú atramentové kazety správne nainštalované a či obsahujú
atrament.
Príčina Zariadenie HP All-in-One možno nie je zapnuté. Riešenie Pozrite sa na displej zariadenia HP All-in-One. Ak sa na displeji nič nezobrazuje a
tlačidlo Zapnúť nesvieti, zariadenie HP All-in-One je vypnuté. Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený do zariadenia HP All-in-One a zapojený do zásuvky napájania. Stlačením tlačidla Zapnúť zariadenie HP All-in-One vypnite.
Príčina V zariadení HP All-in-One sa mohol minúť papier. Riešenie Vložte papier do vstupného zásobníka.
Krátka príručka 27
Kapitola 2

Riešenie sieťových problémov

Táto časť obsahuje informácie o riešení sieťových problémov so zariadením HP All-in-One. Pre problémy s inštaláciou a konfiguráciou sú uvedené špecifické informácie.
Počítač nedokáže nájsť zariadenie HP All-in-One
Vyskytla sa chyba Chyba systémových požiadaviek: Žiadne TCP/IP
Počas inštalácie sa zobrazí okno Tlačiareň sa nenašla
Používam káblový modem bez smerovača a nemám adresy IP
Počítač nedokáže nájsť zariadenie HP All-in-One
Príčina Káble nie sú správne pripojené. Riešenie Skontrolujte, či sú správne pripojené nasledujúce káble:
káble medzi zariadením HP All-in-One a rozbočovačom alebo smerovačom,
káble medzi rozbočovačom alebo smerovačom a vaším počítačom,
káble pripojenia modemu a internetového pripojenia zariadenia HP All-in-One (ak sa
používajú).
Príčina Sieťová karta (LAN) nie je správne nainštalovaná. Riešenie Skontrolujte, či je sieťová karta správne nainštalovaná.
Kontrola sieťovej karty (Windows)
1. Pravým tlačidlom myši kliknite na položku Tento počítač.
2. V dialógovom okne Systém – vlastnosti kliknite na kartu Hardvér.
Riešenie problémov a podpora
3. Kliknite na položku Správca zariadení.
4. Skontrolujte, či sa karta zobrazuje v časti Sieťové adaptéry.
5. Pozrite si dokumentáciu dodávanú s kartou.
Kontrola sieťovej karty (Mac)
1. Kliknite na ikonu Apple na paneli Menu (Ponuka).
2. Vyberte položku About This Mac (Informácie o tomto počítači Mac) a potom kliknite na tlačidlo More Info (Ďalšie informácie). Zobrazí sa súčasť System Profiler.
3. V ponuke System Profiler (Nastavenie systému) kliknite na položku Network (Sieť). Skontrolujte, či sa sieťová karta zobrazuje v zozname.
Príčina Sieťové pripojenie nie je aktívne. Riešenie Skontrolujte, či je sieťové pripojenie aktívne.
Skontrolujte, či je sieťové pripojenie aktívne
Skontrolujte dva indikátory siete Ethernet nachádzajúce sa nad a pod konektorom RJ-45
Ethernet na zadnej časti zariadenia HP All-in-One. Tieto indikátory signalizujú: a. Horný indikátor: Ak indikátor svieti neprerušovaným zeleným svetlom, zariadenie je
správne pripojené do siete a nadviazala sa komunikácia. Ak horný indikátor nesvieti, zariadenie nie je pripojené do siete.
b. Dolný indikátor: Tento indikátor bliká žltým svetlom, keď zariadenie prijíma alebo
vysiela údaje do siete.
Nadviazanie aktívneho sieťového pripojenia
1. Skontrolujte káblové prepojenie zariadenia HP All-in-One a brány, smerovača alebo rozbočovača. Skontrolujte spoľahlivosť prepojenia.
2. Ak sú všetky pripojenia v poriadku, vypnite a znova zapnite zariadenie HP All-in-One. Stlačením tlačidla Zapnúť na ovládacom paneli vypnite zariadenie HP All-in-One a jeho opätovným stlačením zariadenie znova zapnite. Rovnako vypnite a znova zapnite napájanie smerovača alebo rozbočovača.
28 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Vyskytla sa chyba Chyba systémových požiadaviek: Žiadne TCP/IP
Príčina Sieťová karta (LAN) nie je správne nainštalovaná. Riešenie Skontrolujte, či je sieťová karta správne nainštalovaná a nastavená pre protokol
TCP/IP. Pozrite si dokumentáciu dodávanú so sieťovou kartou.
Počas inštalácie sa zobrazí okno Tlačiareň sa nenašla
Príčina Zariadenie HP All-in-One nie je zapnuté. Riešenie Zapnite zariadenie HP All-in-One.
Príčina Sieťové pripojenie nie je aktívne. Riešenie Skontrolujte, či je sieťové pripojenie aktívne.
Kontrola aktívneho sieťového pripojenia
1. Ak sú všetky pripojenia v poriadku, vypnite a znova zapnite zariadenie HP All-in-One.
Stlačením tlačidla Zapnúť na ovládacom paneli vypnite zariadenie HP All-in-One, a jeho opätovným stlačením zariadenie znova zapnite. Rovnako vypnite a znova zapnite napájanie smerovača alebo rozbočovača.
2. Skontrolujte káblové prepojenie zariadenia HP All-in-One a brány, smerovača alebo rozbočovača. Skontrolujte spoľahlivosť prepojenia.
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One pripojené do siete pomocou kábla CAT-5 Ethernet.
Príčina Káble nie sú správne pripojené. Riešenie Skontrolujte, či sú správne pripojené nasledujúce káble:
káble medzi zariadením HP All-in-One a rozbočovačom alebo smerovačom,
káble medzi rozbočovačom alebo smerovačom a vaším počítačom,
káble pripojenia modemu a internetového pripojenia zariadenia HP All-in-One (ak sa
používajú).
Riešenie problémov a podpora
Príčina Firewall, antivírusový program alebo program proti spyware bráni zariadeniu
HP All-in-One v prístupe na počítač.
Riešenie Dočasne vypnite bránu firewall, antivírusový program alebo program proti spyware
a odinštalujte a potom znova nainštalujte softvér zariadenia HP All-in-One. Po dokončení inštalácie môžete znova zapnúť bránu firewall, antivírusový program alebo program proti spyware. Ak sa zobrazia kontextové hlásenia brány firewall, musíte ich prijať alebo povoliť. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodanej so softvérom firewallu.
Príčina Sieť VPN zabraňuje prístupu zariadenia HP All-in-One na počítač. Riešenie Pred pokračovaním v inštalácii skúste dočasne vypnúť sieť VPN.
Poznámka Funkčnosť zariadenia HP All-in-One bude počas relácie VPN
obmedzená.
Príčina Kábel Ethernet nie je pripojený do smerovača, prepínača alebo rozbočovača, alebo
je kábel poškodený.
Riešenie Skúste znovu pripojiť káble. Podľa potreby prípadne vyskúšajte iný kábel.
Príčina Zariadenie HP All-in-One má priradenú adresu AutoIP namiesto adresy DHCP. Riešenie Toto označuje, že zariadenie HP All-in-One nie je správne pripojené na sieť.
Krátka príručka 29
Riešenie problémov a podpora
Kapitola 2
Skontrolujte nasledujúce body:
Všetky káble musia byť správne a bezpečne zapojené.
Ak sú káble správne zapojené, je možné, že prístupový bod, smerovač alebo domáca brána neodosiela adresu. V takom prípade budete musieť reštartovať zariadenie.
Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One pripojené na správnu sieť.
Príčina Zariadenie HP All-in-One je pripojené do nesprávnej podsiete alebo k nesprávnej
bráne.
Riešenie Vytlačte konfiguračnú stránku siete a skontrolujte, či je smerovač spolu so
zariadením HP All-in-One v rovnakej podsieti a či používajú rovnakú bránu.
Používam káblový modem bez smerovača a nemám adresy IP
Príčina Ak máte počítač s káblovým modemom, samostatnú sieť LAN pre ostatné počítače
a nemáte server DHCP alebo smerovač, na priradenie adries IP ostatných počítačov a zariadenia HP All-in-One musíte použiť funkciu automatického prideľovania adries IP.
Riešenie
Získanie adresy IP pre počítač s káblovým modemom
Počítaču s káblovým modemom priraďuje statickú alebo dynamickú adresu IP
poskytovateľ internetových služieb (ISP).
Priradenie adries IP ostatným počítačom a zariadeniu HP All-in-One
Na priradenie adries IP ostatným počítačom a zariadeniu HP All-in-One použite funkciu
AutoIP. Nepriraďujte statickú adresu IP.

Uvoľnenie uviaznutého papiera

Ak v zariadení HP All-in-One dôjde k uviaznutiu papiera, skontrolujte zadný kryt.
Odstránenie uviaznutého papiera zadnými dvierkami
1. Vypnite zariadenie HP All-in-One.
2. Stlačením plôšky na zadných dvierkach uvoľnite dvierka. Odstráňte dvierka potiahnutím smerom od zariadenia HP All-in-One.
Upozornenie Pri pokuse o uvoľnenie uviaznutého papiera z prednej časti zariadenia
HP All-in-One sa môže poškodiť mechanizmus tlačiarne. Uviaznutý papier vždy uvoľňujte cez zadný kryt na čistenie.
30 HP Photosmart C5100 All-in-One series
3. Opatrne vytiahnite papier z valcov.
Upozornenie Ak sa papier pri vyťahovaní z valcov roztrhne, skontrolujte, či
v zariadení nezostali zvyšky roztrhnutého papiera medzi valcami a kolieskami. Ak zo zariadenia HP All-in-One neodstránite všetky kúsky papiera, môžu spôsobiť ďalšie uviaznutia papiera.
4. Vráťte zadné dvierka na miesto. Opatrne potlačte dvierka smerom dopredu tak, aby zacvakli na miesto.
5. Zapnite zariadenie HP All-in-One a potom stlačením tlačidla OK pokračujte vo vykonávaní aktuálnej úlohy.

Hlásenia o atramentových kazetách

Nasledujúci zoznam obsahuje chybové hlásenia súvisiace s atramentovými kazetami:
Chyba kalibrácie
Nedá sa tlačiť
Nasledovné atramentové kazety sa nedajú použiť po inicializácii zariadenia a musia sa
vymeniť
Problém s atramentovou kazetou
Atramentové kazety sú prázdne
Atramentové kazety sú exspirované
Blíži sa exspirácia atramentu
Atrament iný ako HP
Originálny atrament HP bol spotrebovaný
Jednotka tlačovej hlavy je zaseknutá
Zlyhanie tlačovej hlavy
Zarovnanie tlačových hláv zlyhalo
Čo najskôr vymeňte atramentové kazety
Bola nainštalovaná nesprávna atramentová kazeta
Atramentová kazeta chýba, je nesprávne vložená alebo nie je určená pre toto zariadenie
Chyba kalibrácie
Príčina Vo vstupnom zásobníku je vložený nesprávny typ papiera. Riešenie Ak je pri zarovnávaní hláv tlačiarne vložený vo vstupnom zásobníku farebný alebo
fotografický papier, kalibrácia môže zlyhať. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti Letter alebo A4 a potom stlačte tlačidlo OK na ovládacom paneli.
Nedá sa tlačiť
Príčina Uvedené atramentové kazety sú prázdne. Riešenie Aby ste mohli pokračovať v tlači, urýchlene nahraďte uvedené atramentové kazety
za nové. Zariadenie HP All-in-One nemôže pokračovať v tlači, kým nevymeníte uvedené atramentové kazety. Všetky tlačové úlohy sa zastavia. Ďalšie informácie získate v časti:
Výmena atramentových kaziet
Riešenie problémov a podpora
Nasledovné atramentové kazety sa nedajú použiť po inicializácii zariadenia a musia sa vymeniť
Príčina Nainštalované sú nesprávne atramentové kazety. Riešenie Uvedené atramentové kazety sa nedajú použiť po vykonaní prvej inštalácie
zariadenia. Vymeňte atramentové kazety za príslušné atramentové kazety pre zariadenie HP All-in-One. Čísla pre opätovnú objednávku všetkých atramentových kaziet, ktoré podporuje
Krátka príručka 31
Riešenie problémov a podpora
Kapitola 2
zariadenie HP All-in-One, nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením HP All-in-One. Ďalšie informácie získate v časti:
Výmena atramentových kaziet
Príčina Atramentové kazety nie sú určené pre toto zariadenie. Riešenie Obráťte sa na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Navštívte lokalitu:
www.hp.com/support
Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo príslušný región a kliknite na položku
Kontakt na spoločnosť HP. Zobrazia sa kontaktné informácie oddelenia technickej podpory.
Problém s atramentovou kazetou
Príčina Uvedené atramentové kazety chýbajú alebo sú poškodené. Riešenie Aby ste mohli pokračovať v tlači, urýchlene nahraďte uvedené atramentové kazety
za nové. Ak v zariadení HP All-in-One nechýba žiadna atramentová kazeta, pravdepodobne bude potrebné vyčistiť kontakty atramentových kaziet. Ak v zariadení HP All-in-One nechýba žiadna atramentová kazeta a po vyčistení kontaktov atramentových kaziet sa stále zobrazuje chybové hlásenie, môže byť poškodená atramentová kazeta. Obráťte sa na oddelenie technickej podpory pre zákazníkov spoločnosti HP. Navštívte lokalitu:
www.hp.com/support
Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo príslušný región a kliknite na položku
Kontakt na spoločnosť HP. Zobrazia sa kontaktné informácie oddelenia technickej podpory.
Ďalšie informácie získate v časti:
Výmena atramentových kaziet
Atramentové kazety sú prázdne
Príčina Uvedené atramentové kazety sú prázdne. Riešenie Nahraďte uvedené atramentové kazety novými atramentovými kazetami.
Ďalšie informácie získate v časti:
Výmena atramentových kaziet
Atramentové kazety sú exspirované
Príčina Dátum použiteľnosti atramentu v uvedenej atramentovej kazete uplynul. Riešenie Každá atramentová kazeta má uvedený dátum exspirácie. Účelom exspirácie je
ochrániť tlačový systém a zaručiť kvalitu atramentu. Ak sa zobrazí hlásenie o exspirácii atramentových kaziet, odstráňte a vymeňte exspirovanú atramentovú kazetu a potom zatvorte hlásenie. Môžete tiež pokračovať v tlačení bez výmeny atramentovej kazety podľa pokynov na zariadení HP All-in-One alebo v hlásení o exspirácii atramentovej kazety na obrazovke počítača. Spoločnosť HP odporúča vymeniť exspirované atramentové kazety. Spoločnosť HP neručí za kvalitu a spoľahlivosť exspirovaných atramentových kaziet. Na servis alebo opravy zariadenia z dôvodu použitia exspirovaného atramentu sa nevzťahuje záruka.
Ďalšie informácie získate v časti:
Výmena atramentových kaziet
Informácie o záruke na atramentové kazety
Blíži sa exspirácia atramentu
Príčina Pre atrament v uvedenej atramentovej kazete sa blíži dátum exspirácie. Riešenie Najmenej pre jednu atramentovú kazetu sa blíži dátum exspirácie.
Každá atramentová kazeta má uvedený dátum exspirácie. Účelom exspirácie je ochrániť tlačový systém a zaručiť kvalitu atramentu. Ak sa zobrazí hlásenie o exspirácii atramentových
32 HP Photosmart C5100 All-in-One series
kaziet, odstráňte a vymeňte exspirovanú atramentovú kazetu a potom zatvorte hlásenie. Môžete tiež pokračovať v tlačení bez výmeny atramentovej kazety podľa pokynov na zariadení HP All-in-One alebo v hlásení o exspirácii atramentovej kazety na obrazovke počítača. Spoločnosť HP odporúča vymeniť exspirované atramentové kazety. Spoločnosť HP neručí za kvalitu a spoľahlivosť exspirovaných atramentových kaziet. Na servis alebo opravy zariadenia z dôvodu použitia exspirovaného atramentu sa nevzťahuje záruka.
Ďalšie informácie získate v časti:
Výmena atramentových kaziet
Atrament iný ako HP
Príčina Zariadenie HP All-in-One zistilo atrament iný ako HP. Riešenie Vymeňte uvedené atramentové kazety.
Spoločnosť HP odporúča používať originálne atramentové kazety značky HP. Originálne atramentové kazety značky HP sa vyrábajú a testujú na použitie s tlačiarňami značky HP, čo umožňuje opakovane a ľahko dosahovať výborné výsledky.
Poznámka Spoločnosť HP neručí za kvalitu a spoľahlivosť iného atramentu ako
značky HP. Na údržbu alebo opravu tlačiarne potrebnú v dôsledku zlyhania alebo poškodenia tlačiarne z dôvodu použitia iného atramentu ako HP sa nevzťahuje záruka.
Ak ste presvedčení, že ste kúpili originálne kazety HP, navštívte stránku:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Ďalšie informácie získate v časti:
Výmena atramentových kaziet
Originálny atrament HP bol spotrebovaný
Príčina Originálny atrament v uvedených atramentových kazetách HP sa vyčerpal. Riešenie Vymeňte uvedené atramentové kazety alebo pokračujte stlačením tlačidla OK na
ovládacom paneli. Spoločnosť HP odporúča používať originálne atramentové kazety značky HP. Originálne atramentové kazety značky HP sa vyrábajú a testujú na použitie s tlačiarňami značky HP, čo
umožňuje opakovane a ľahko dosahovať výborné výsledky.
Riešenie problémov a podpora
Poznámka Spoločnosť HP neručí za kvalitu a spoľahlivosť iného atramentu ako
značky HP. Na údržbu alebo opravu tlačiarne potrebnú v dôsledku zlyhania alebo poškodenia tlačiarne z dôvodu použitia iného atramentu ako HP sa nevzťahuje záruka.
Ďalšie informácie získate v časti:
Výmena atramentových kaziet
Jednotka tlačovej hlavy je zaseknutá
Príčina Tlačová hlava je zablokovaná.
Krátka príručka 33
Riešenie problémov a podpora
Kapitola 2
Riešenie Odstráňte všetky prekážky, ktoré môžu blokovať tlačovú hlavu.
Čistenie tlačovej hlavy
1. Otvorte dvierka prístupu k atramentovej kazete zdvihnutím zo stredu prednej časti zariadenia tak, aby zacvakli na miesto.
2. Odstráňte všetky prekážky, ktoré blokujú pohyb jednotky tlačovej hlavy, vrátane akýchkoľvek baliacich materiálov.
3. Vypnite a znova zapnite zariadenie HP All-in-One.
4. Zatvorte dvierka prístupu k atramentovej kazete.
Zlyhanie tlačovej hlavy
Príčina Jednotka tlačovej hlavy alebo systém dodávky atramentu zlyhal a zariadenie
HP All-in-One nemôže pokračovať v tlači.
Riešenie Obráťte sa na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Navštívte lokalitu:
www.hp.com/support
Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo príslušný región a kliknite na položku
Kontakt na spoločnosť HP. Zobrazia sa kontaktné informácie oddelenia technickej podpory.
Zarovnanie tlačových hláv zlyhalo
Príčina Vo vstupnom zásobníku je vložený nesprávny typ papiera. Riešenie Ak je pri zarovnávaní hláv tlačiarne vložený vo vstupnom zásobníku farebný alebo
fotografický papier, zarovnávanie môže zlyhať. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier formátu Letter alebo A4 a potom znova vyskúšajte zarovnanie. Ak zarovnanie znova zlyhá, môže byť chybný snímač.
Obráťte sa na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Navštívte lokalitu:
www.hp.com/support
Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo príslušný región a kliknite na položku
Kontakt na spoločnosť HP. Zobrazia sa kontaktné informácie oddelenia technickej podpory.
Príčina Došlo k poškodeniu jednotky tlačovej hlavy alebo snímača. Riešenie Obráťte sa na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Navštívte lokalitu:
www.hp.com/support
Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo príslušný región a kliknite na položku
Kontakt na spoločnosť HP. Zobrazia sa kontaktné informácie oddelenia technickej podpory.
Čo najskôr vymeňte atramentové kazety
Príčina Táto výstraha signalizuje najmenej jednu atramentovú kazetu, v ktorej sa minul
atrament.
34 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Riešenie Je možné, že ešte krátky čas budete môcť tlačiť pomocou atramentu, ktorý zostal
v jednotke tlačovej hlavy. Vymeňte uvedené atramentové kazety alebo pokračujte stlačením tlačidla OK na ovládacom paneli. Ďalšie informácie získate v časti:
Výmena atramentových kaziet
Bola nainštalovaná nesprávna atramentová kazeta
Príčina Nainštalované sú nesprávne atramentové kazety. Riešenie Pri prvom nastavení a použití zariadenia HP All-in-One nainštalujte atramentové
kazety, ktoré boli dodané so zariadením. Atrament v týchto kazetách je vyrobený tak, aby sa zmiešal s atramentom v tlačovej hlave.
Ak chcete odstrániť túto chybu, vymeňte príslušné atramentové kazety za atramentové kazety, ktoré boli dodané so zariadením HP All-in-One.
Ďalšie informácie získate v časti:
Výmena atramentových kaziet
Atramentová kazeta chýba, je nesprávne vložená alebo nie je určená pre toto zariadenie
Príčina Chýba najmenej jedna atramentová kazeta. Riešenie Vyberte a znovu vložte atramentové kazety a skontrolujte, či sú úplne zasunuté
a zaistené na mieste.
Príčina Najmenej jedna atramentová kazeta nie je nainštalovaná alebo je nainštalovaná
nesprávne.
Riešenie Vyberte a znovu vložte atramentové kazety a skontrolujte, či sú úplne zasunuté
a zaistené na mieste. Ak problém pretrváva, vyčistite medené kontakty tlačových kaziet.
Riešenie problémov a podpora
Príčina Atramentová kazeta je chybná alebo nie je určená pre toto zariadenie. Riešenie Aby ste mohli pokračovať v tlači, urýchlene nahraďte uvedené atramentové kazety
za nové. Ak v zariadení HP All-in-One nechýba žiadna atramentová kazeta, pravdepodobne bude potrebné vyčistiť kontakty atramentových kaziet.
Ak v zariadení HP All-in-One nechýba žiadna atramentová kazeta a po vyčistení kontaktov atramentových kaziet sa stále zobrazuje chybové hlásenie, môže byť poškodená atramentová kazeta. Obráťte sa na oddelenie technickej podpory pre zákazníkov spoločnosti HP. Navštívte lokalitu:
www.hp.com/support
Ak sa zobrazí výzva, vyberte príslušnú krajinu alebo príslušný región a kliknite na položku
Kontakt na spoločnosť HP. Zobrazia sa kontaktné informácie oddelenia technickej podpory.
Ďalšie informácie získate v časti:
Výmena atramentových kaziet
Príčina Nainštalované sú nesprávne atramentové kazety. Riešenie Pri prvom nastavení a použití zariadenia HP All-in-One nainštalujte atramentové
kazety, ktoré boli dodané so zariadením. Atrament v týchto kazetách je vyrobený tak, aby sa zmiešal s atramentom v tlačovej hlave.
Ak chcete odstrániť túto chybu, vymeňte príslušné atramentové kazety za atramentové kazety, ktoré boli dodané so zariadením HP All-in-One. Ďalšie informácie získate v časti:
Výmena atramentových kaziet
Krátka príručka 35
Kapitola 2

Postup poskytovania podpory

V prípade problému postupujte nasledovne:
1. Pozrite si dokumentáciu dodávanú so zariadením HP All-in-One.
2. Navštívte webovú lokalitu online technickej podpory spoločnosti HP na adrese www.hp.com/support . Online technická podpora spoločnosti HP je k dispozícii pre všetkých zákazníkov spoločnosti HP. Je to najrýchlejší zdroj aktuálnych informácií o zariadeniach a odbornej pomoci a zahŕňa nasledujúce prvky:
Rýchly prístup ku kvalifikovaným odborníkom technickej podpory v režime online – Aktualizácie softvéru a ovládača tlačiarne pre zariadenie HP All-in-One –Užitočné informácie o zariadení HP All-in-One a riešení bežných problémov Proaktívne aktualizácie zariadenia, upozornenia oddelenia technickej podpory a novinky
3. Zavolajte na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Dostupnosť a možnosti podpory
spoločnosti HP dostupné po registrácii zariadenia HP All-in-One
sa líšia podľa zariadenia, krajiny alebo regiónu a jazyka.

Telefonická technická podpora spoločnosti HP

Zoznam telefónnych čísiel technickej podpory nájdete na vnútornej strane zadnej obálky tejto príručky.
Obdobie poskytovania telefonickej podpory
Telefonovanie
Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory
Riešenie problémov a podpora

Obdobie poskytovania telefonickej podpory

Pre Severnú Ameriku, tichomorskú oblasť Ázie a Latinskú Ameriku (vrátane Mexika) je telefonická podpora k dispozícii po dobu jedného roka. Ak chcete zistiť trvanie telefonickej podpory v Európe, na Strednom východe a v Afrike, prejdite na stránku www.hp.com/support . Účtujú sa štandardné telekomunikačné poplatky.

Telefonovanie

Pri telefonickom rozhovore so zamestnancom oddelenia technickej podpory spoločnosti HP buďte u počítača a zariadenia HP All-in-One. Pripravte si nasledujúce informácie:
●Číslo modelu (umiestnené na štítku na prednej strane zariadenia HP All-in-One)
Sériové číslo (umiestnené na zadnej alebo spodnej strane zariadenia HP All-in-One)
Správy zobrazujúce sa v danej situácii
Odpovede na nasledujúce otázky:
Stala sa už takáto situácia v minulosti? – Dokážete ju vyvolať znova? – Pridali ste nejaký nový softvér alebo hardvér do počítača v čase, keď sa začal prejavovať
tento problém?
Stalo sa ešte niečo iné pred vznikom tohto problému (ako napríklad búrka,
premiestňovanie zariadenia HP All-in-One a podobne)?

Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory

Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory vám spoločnosť HP môže poskytnúť pomoc za príplatok. Pomoc môže byť k dispozícii aj na webovej lokalite spoločnosti HP venovanej online podpore: www.hp.com/support . Ďalšie informácie o možnostiach technickej podpory získate od obchodného zástupcu spoločnosti HP alebo na telefónnom čísle, na ktorom sa poskytuje technická podpora pre vašu krajinu alebo váš región.
36 HP Photosmart C5100 All-in-One series

Ďalšie možnosti záruky

Za príplatok sú k dispozícii rozšírené servisné plány pre zariadenie HP All-in-One. Na webovej stránke www.hp.com/support vyberte svoju krajinu alebo svoj región a preštudujte si časť venovanú službám a záruke, kde nájdete informácie o rozšírených servisných plánoch.
Riešenie problémov a podpora
Krátka príručka 37
3

Technické informácie

Táto časť obsahuje technické špecifikácie a informácie o medzinárodných homologizačných predpisoch pre zariadenie HP All-in-One.

Systémové požiadavky

Systémové požiadavky softvéru sú uvedené v súbore Readme.

Špecifikácie papiera

Táto časť obsahuje informácie o kapacite zásobníkov papiera a veľkostiach papiera.

Kapacita zásobníkov papiera

Typ Plošná hmotnosť
papiera
Obyčajný papier 75 až 90 g/m2 (20
až 24 lb.)
Papier Legal 75 až 90 g/m2 (20
až 24 lb.)
Karty Indexová karta
s hmotnosťou max. 200 g/m2 (110 lb.)
Obálky 75 až 90 g/m2 (20
až 24 lb.)
Priesvitná fólia Nie je Maximálne 30 15 alebo menej nie je
Nálepky Nie je Maximálne 30 25 nie je
Fotografický papier veľkosti 4 x 6 palcov (10
Technické informácie
x 15 cm)
Fotografický papier veľkosti 8,5 x 11 palcov (216 x 279 mm)
* Maximálna kapacita. † Kapacita výstupného zásobníka závisí od typu papiera a množstva používaného atramentu.
Spoločnosť HP odporúča časté vyprázdňovanie výstupného zásobníka.
* Maximálna kapacita.
145 lb. (236 g/m2)
Nie je Maximálne 30 10 nie je
Zásobník papiera*Výstupný
zásobník
do 100 (20 lb. papier)
do 100 (20 lb. papier)
Maximálne 40 25 Maximálne 20
Maximálne 10 10 nie je
Maximálne 30 25 Maximálne 20
50 (20 lb. papier) nie je
50 (20 lb. papier) nie je
Fotografický zásobník
*

Veľkosti papiera

Úplný zoznam podporovaných veľkostí médií nájdete v softvéri tlačiarne.

Špecifikácie tlače

Rozlíšenie čiernobielej tlače max. 1200 x 1200 dpi pri tlači z počítača
Optimalizované rozlíšenie farebnej tlače max. 4800 x 1200 dpi pri tlači z počítača a pri
vstupnom rozlíšení 1200 dpi
Rýchlosť tlače závisí od zložitosti dokumentu.
38 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Tlač na panoramatickú veľkosť
Metóda: tepelná atramentová tlač systémom „drop-on-demand“
Jazyk: PCL3 GUI
●Činiteľ využitia: Max. 3000 vytlačených strán za mesiac

Špecifikácie kopírovania

Rozlíšenie kopírovania max. 1200x1200 dpi
Digitálne spracovanie obrazu
Max. 99 kópií z originálu (líši sa podľa modelu)
Zväčšenie max. 400 %, prispôsobenie na veľkosť strany (líši sa podľa modelu)
Rýchlosť kopírovania závisí od zložitosti dokumentu.

Špecifikácie skenovania

časťou je editor obrázkov.
Integrovaný softvér OCR (ak je nainštalovaný) automaticky konvertuje skenovaný text na text, ktorý sa dá upravovať.
Rozhranie kompatibilné so štandardom Twain
Rozlíšenie: optické rozlíšenie max. 2400 x 4800 dpi (líši sa podľa modelu), optimalizované
rozlíšenie max. 19200 dpi (softvérové)
Farby: 48-bitové farby, 8-bitová škála odtieňov sivej farby (256 úrovní sivej farby)
Maximálna veľkosť skenovaného originálu zo sklenenej podložky: 21,6 x 29,7 cm

Fyzické špecifikácie

Technické parametre V otvorenej polohe V zatvorenej polohe
Výška 43,6 cm 18,9 cm
Šírka 44,6 cm 44,6 cm
Hĺbka 49,9 cm 38,7 cm
Hmotnosť 9,5 kg 9,5 kg

Špecifikácie napájania

Spotreba energie: Maximálne 16 wattov (priemerná hodnota)
Vstupné napätie: AC 100 až 240 V ~ 1 A, 50 až 60 Hz, s uzemnením
Výstupné napätie: DC 32 V===940 mA, 16 V===625 mA

Požiadavky na prevádzkové prostredie

Odporúčaný rozsah prevádzkových teplôt: 15 až 32 °C
Povolený rozsah prevádzkových teplôt: 5 až 35 °C
Vlhkosť: relatívna vlhkosť 15 až 85 %, bez zrážania
Rozsah neprevádzkových (skladovacích) teplôt: -20 až 50 °C
V prítomnosti silných elektromagnetických polí môže byť výstup zo zariadenia HP All-in-One
mierne deformovaný.
Spoločnosť HP odporúča používať kábel USB s dĺžkou maximálne 3 m, aby sa minimalizoval indukovaný šum spôsobený možnými silnými elektromagnetickými poliami.

Informácie o zvuku

Ak máte prístup na Internet, informácie o akustických údajoch môžete nájsť na webovej lokalite spoločnosti HP. Navštívte lokalitu: www.hp.com/support.
Technické informácie
Krátka príručka 39
Kapitola 3

Program environmentálneho dozoru výrobku

Spoločnosť Hewlett-Packard sa snaží vyrábať kvalitné výrobky ekologickým spôsobom. Informácie o programe spoločnosti HP zameranom na kontrolu ekologickej výroby nájdete v elektronickom pomocníkovi.

Homologizačné poznámky

Zariadenie HP All-in-One spĺňa požiadavky homologizačných agentúr na produkty vo vašej krajine alebo vo vašom regióne. Úplný zoznam homologizačných poznámok nájdete v elektronickom pomocníkovi.

Identifikaččíslo modelu pre zákonné účely

Kvôli identifikácii pre zákonné účely je výrobok označený identifikačným číslom modelu pre zákonné účely (Regulatory Model Number). Identifikaččíslo modelu pre zákonné účely tohto zariadenia je SDGOB-0605-01. Nezamieňajte toto číslo s obchodným názvom zariadenia (HP Photosmart C5100 All-in-One series atď.) ani s číslom zariadenia (Q8211A atď.).

Informácie o záruke na atramentové kazety

Záruka na atramentové kazety HP je platná v prípade, ak sa výrobok používa v určenom tlačovom zariadení HP. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové kazety HP, ktoré boli dopĺňané, recyklované, renovované a používané nesprávne alebo nedovoleným spôsobom.
Záruka na výrobok platí počas celej záručnej doby až do dátumu skončenia záruky, alebo pokiaľ sa neminie atrament HP. Dátum skončenia záruky vo formáte RRRR/MM/DD je uvedený na výrobku nasledovne:
Technické informácie
40 HP Photosmart C5100 All-in-One series

Záruka

Technické informácie
Krátka príručka 41

Register

A
atrament
čo najskôr vymeňte 34 prázdny 32
atramentové kazety
atrament iný ako HP 33 čo najskôr vymeňte 34 exspirované 32 chýbajúce 32 chybové hlásenia 31 chybové hlásenie 35 nesprávne 31, 35 poškodené 32 prázdne 32 riešenie problémov 27 spotrebovaný atrament
HP 33
výmena 19
B
bezdrôtový smerovač 8
Č
čistenie
sklenená podložka 22 vnútorná strana krytu 22 vonkajšie časti 22
D
displej
zmena jazyka 26 zmeniť rozmery 27
F
farebný grafický displej 4 fotopapier
špecifikácie 38
fotopapier 10 x 15 cm
špecifikácie 38
fyzické špecifikácie 39
H
homologizačné poznámky 40
CH
chýbajúca
atramentová kazeta 32
I
inštalácia
tlačidlo 4 inštalácia kábla USB 26 inštalácia softvéru
odinštalovanie 24
opakovaná inštalácia 24
K
kábel Ethernet CAT 5 7 kapacity zásobníkov papiera
38 konektor RJ-45 8 kopírovanie
špecifikácie 39 vytvoriť kópiu 13
O
obálky
špecifikácie 38
obdobie poskytovania
telefonickej podpory
obdobie poskytovania
podpory 36
obrazovka nájdenej tlačiarne,
systém Windows 9 odinštalovanie softvéru 24 opakovaná inštalácia
softvéru 24 ovládací panel
funkcie 4 tlačidlá 4
P
pamäťové karty
zásuvky 2
papier
špecifikácie 38 uviaznutie 13, 27, 30 veľkosti papiera 38
papier veľkosti legal
špecifikácie 38
papier veľkosti letter
špecifikácie 38 Photosmart Express 4 podpora pre zákazníkov
záruka 37
pomocník
použite elektronického
pomocníka 6
postup poskytovania podpory
36
poškodená, atramentová
kazeta 32
po uplynutí obdobia
poskytovania podpory 36
priesvitné fólie
špecifikácie 38
pripojenie
káblová sieť (Ethernet) 7
problémy s pripojením
HP All-in-One sa
nezapne 25
prostredie
požiadavky na prevádzkové
prostredie 39
Program
environmentálneho dozoru výrobku 40
R
riešenie problémov
inštalácia hardvéru 25 jazyk, displej 26 kábel USB 26 nastavenie siete 28 nedokáže nájsť
zariadenie 28 nesprávne rozmery 27 používanie kábelového
modemu bez
smerovača30 Tlačiareň sa nenašla 29 uviaznutie, papier 13, 27 zablokovaná tlačová
hlava 27 zarovnanie tlačových hláv
tlačiarne 27 Žiadne TCP/IP 29
S
sieť
dokončenie nastavenia 7
42 HP Photosmart C5100 All-in-One series
Register
skenovacia sklenená podložka
čistenie 22
skenovanie
dokumenty 13 fotografie 13 špecifikácie skenovania
39
tlačidlo 5
sklenená podložka
čistenie 22 smerovač 8 smerový ovládač 5 softvérová aplikácia, tlač z18 spustenie čiernobieleho
kopírovania 5
spustenie farebného
kopírovania 5
systémové požiadavky 38
Š
šípka doprava 4 špecifikácie. pozrite technické
informácie špecifikácie napájania 39 štítky
špecifikácie 38
T
technické informácie
fyzické špecifikácie 39 Hmotnosť 39 kapacity zásobníkov
papiera 38
požiadavky na prevádzkové
prostredie 39 systémové požiadavky 38 špecifikácie kopírovania
39 špecifikácie napájania 39 špecifikácie papiera 38 špecifikácie skenovania
39 špecifikácie tlače38 veľkosti papiera 38
telefonická podpora 36 tlač
špecifikácie 38 zo softvérovej aplikácie 18
tlačidlá, ovládací panel 4 tlačidlo OK 5 tlačidlo Otočiť 4 tlačová hlava
zaseknutá 33
zlyhanie 34
tlačová hlava, zablokovanie
27
U
údržba
čistenie sklenenej
podložky 22
čistenie vnútornej časti
veka 22
čistenie vonkajších častí
22
výmena atramentových
kaziet 19
upozornenia spoločnosti
Hewlett-Packard 2
uviaznutie, papier 13, 27
V
vnútorná časť krytu, čistenie
22
vyhlásenia o splnení zákonných
požiadaviek
identifikaččíslo modelu
pre zákonné účely 40
výmena atramentových
kaziet 19 vypínač 5 vytvoriť kópiu 13
Z
zabezpečenie
sieť, kľúč WEP 9 zablokovaná tlačová hlava 27 záruka 37 zrušenie
tlačidlo 4 zväčšenie
tlačidlo 5
Krátka príručka 43
44 HP Photosmart C5100 All-in-One series
www.hp.com/support
61 56 45 43 Argentina (Buenos Aires) 54-11-4708-1600 Argentina 0-800-555-5000 Australia 1300 721 147 Australia 1902 910 910 (out-of-warranty) Österreich + 43 1 86332 1000 0810-0010000 (Inland) 17212049 België 070 300 005 Belgique 070 300 004 Brasil (Sao Paulo) 55-11-4004-7751 Brasil 0-800-709-7751 Canada (Mississauga (905) 206-4663 Area) Canada 1-800-474-6836 Central America & www.hp.com/support The Caribbean Chile 800-360-999 86-10-68687980 800-810-3888 Colombia (Bogota) 571-606-9191 Colombia 01-8000-51-4746­ 8368 Costa Rica 0-800-011-1046 Česká republika 810 222 222 Danmark + 45 70 202 845 Ecuador (Andinatel) 1-999-119 800-711-2884 Ecuador (Pacifitel) 1-800-225-528 800-711-2884 (02) 6910602 El Salvador 800-6160 España 902 010 059 France +33 (0) 892 69 60 22 (0,34 € / min) Deutschland +49 (0) 180 5652 180 + 30 210 6073603 801 11 75400 800 9 2654 Guatemala 1-800-711-2884 2802 4098 Magyarország 06 40 200 629 India 1600 425 7737 Indonesia +62 (21) 350 3408 Ireland 1 890 923 902 1-700-503-048 Italia 848 800 871 Jamaica 1-800-711-2884 0570-000511
03-3335-9800 1588-3003 Luxembourg 900 40 006 Luxemburg 900 40 007 (0,16 € / min) Malaysia 1800 88 8588 Mexico (Mexico City) 55-5258-9922 Mexico 01-800-472-68368 22 404747 Nederland 0900 2020 165 (0,20 € / min) New Zealand 0800 441 147 Nigeria 1 3204 999 Norge +46 (0) 77 120 4765 Panama 1-800-711-2884 Paraguay 009 800 54 1 0006 Perú 0-800-10111 Philippines (63) 2 867 3551 1800 1441 0094 Polska 0 801 800 235 Portugal 808 201 492 Puerto Rico 1-877-232-0589 República Dominicana 1-800-711-2884 România 0801 033 390 Рοссия (Москва) 095 777 3284 Рοссия (Санкт- 812 332 4240 Петербург) 800 897 1415 Singapore 6 272 5300 Slovensko 0850 111 256 South Africa + 27 11 2589301 (international) South Africa (RSA) 086 0001030 Rest of West Africa + 351 213 17 63 80 Suomi +358 (0) 203 66 767 Sverige +46 (0) 77 120 4765 Switzerland 0848 672 672 02-8722-8000 +66 (2) 353 9000 71 89 12 22 Trinidad & Tobago 1-800-711-2884 Türkiye 90 212 444 71 71 Україна (044) 230 51 06 600 54 47 47 United Kingdom +44 (0) 870 010 4320 United States 1-(800)-474-6836 Uruguay 0004-054-177 Venezuela (Caracas) 58-212-278-8666 Venezuela 0-800-474-68368 Viêt Nam +84 88234530
Loading...