HP Photosmart C4600 All-in-One series
1
EN
FR
Start Here
Commencez ici
PT
AR
Commencez ici
ﺎﻨﻫ ﺃﺪﺑﺍ
EN
IMPORTANT: Do not connect the USB cable
until prompted in Step 11 .
FR
IMPORTANT : Ne connectez pas le câble USB
avant d’y être invité à l’Étape 11 .
PT
IMPORTANTE:
Não conecte o cabo USB até ser solicitado na Etapa 11 .
AR
ﻲﻓ ﻚﻟﺬﺑ ﻚﺘﺒﻟﺎﻄﻣ ﻢﺘﺗ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ USB ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ :ﻡﺎﻫ
. 11 ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ
2
abc
Lower both the paper tray and the print
a.
cartridge door.
Remove all packing material and protective
b.
film from the device. If there is a sticker on
the color graphics display, remove it.
Close the print cartridge door.
c.
FR
Abaissez le bac d’alimentation du papier
a.
et ouvrez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
Retirez tout matériel d’emballage ou de
b.
protection du périphérique. Si un autocollant
est placé sur l’écran graphique couleur, ôtez-le.
Fermez la porte d’accès aux cartouches
c.
d’impression.
PTEN
AR
Abaixe a bandeja de papel e a porta dos
a.
cartuchos de impressão.
Remova todo o material de embalagem e o filme
b.
protetor do dispositivo. Se houver um adesivo no
visor gráfico colorido, remova-o.
Feche a porta do cartucho de impressão.
c.
.ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ ﺏﺎﺑﻭ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺝﺭﺩ ﻦﻣ ٍﻞﻛ ﺾﻔﺨﺑ ﻢﻗ
ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ءﺎﺸﻐﻟﺍﻭ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﺔﻓﺎﻛ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻪﺘﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻧﻮﻠﻤﻟﺍ ﺔﻴﻣﻮﺳﺮﻟﺍ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻖﺼﻠﻣ
.ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ ﺏﺎﺑ ﻖﻠﻏﺃ
.a
.b
.c
*Q8418-90031*
*Q8418-90031*
*Q8418-90031*
3
Verify the box contents. The contents of your box may differ.
EN
*Purchase a USB cable and photo paper separately if it is not included.
FR
Vérifiez le contenu du carton. Le contenu du carton peut varier.
*Achetez un câble USB et du papier photo séparément si ces éléments ne sont pas inclus.
PT
Verifique o conteúdo da caixa. O conteúdo da sua caixa pode ser diferente do descrito aqui.
*Adquira um cabo USB e papel fotográfico separadamente, caso não estejam incluídos.
4
*
*
AR
.ﻚﻳﺪﻟ ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ .ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﺓﺪﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻓﺍﺮﻏﻮﺗﻮﻔﻟﺍ ﺭﻮﺼﻠﻟ ﻕﺭﻭﻭ USB ﻞﺑﺎﻛ ءﺍﺮﺸﺑ ﻢﻗ*
Connect the power cord and adapter. Do not connect the USB cable.
a.
EN
Press
b.
USB
FR
a
NOTE: Pay attention to the helpful messages in the display during the
setup process.
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur. Ne branchez pas le câble USB.
a.
Appuyez sur pour mettre sous tension l’appareil HP tout-en-un.
b.
REMARQUE: Soyez attentif aux messages d’aide à l’écran lors de la
to turn on the HP All-in-One.
configuration.
PT
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador. Não conecte o cabo USB.
a.
Pressione para ligar o HP All-in-One.
b.
NOTA: Observe as mensagens de ajuda que são exibidas no visor
durante o processo de instalação.
b
AR
.USB ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﻝﻮﺤﻤﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
. HP All-in-One ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
.ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺮﻟﺍ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻂﻐﺿﺍ
.a
.b
5
FR
country/region. Use the arrows to select your
language from the list of languages, then press
OK to confirm. Select your country/ region, and
press OK to confirm. To change the language or
country/region, use the Back button.
Follow the prompt to install print cartridges, then
•
go to the next step in this guide.
Suivez l’invite pour configurer la langue et le pays ou
•
Follow the prompt to set the language and
•
EN
la région. Sélectionnez la langue dans la liste à l’aide
des flèches, puis appuyez sur OK pour confirmer.
Sélectionnez votre pays/région, puis appuyez sur OK
pour confirmer. Pour changer la langue ou le pays/la
région, appuyez sur le bouton Retour.
Suivez l’invite pour installer les cartouches
•
d’impression, puis passez à l’étape suivante
du présent manuel.
2 • HP Photosmart C4600 All-in-One series
PT
Siga as instruções na tela para definir o idioma e
•
o país/região. Use as setas para selecionar seu
idioma, na lista de idiomas, e pressione OK para
confirmar. Selecione seu país/região e pressione
OK para confirmar. Para alterar o idioma ou país/
região, use o botão Voltar.
Siga as instruções para instalar os cartuchos de
•
impressão e siga para a próxima etapa deste
guia.
ﻚﺘﻐﻟ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻢﻬﺳﻷﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ/ﺪﻠﺒﻟﺍﻭ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹ ﺕﺎﺒﻟﺎﻄﻤﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ
AR
ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ/ﺪﻠﺒﻟﺍ ﺩﺪﺣ .ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ (ﻖﻓﺍﻮﻣ) OK ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ ,ﺕﺎﻐﻠﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻦﻣ
ﻭﺃ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ .ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ (ﻖﻓﺍﻮﻣ) OK ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ ،ﺎﻬﺑ ﻢﻴﻘﺗ ﻲﺘﻟﺍ
.(ﻖﺑﺎﺴﻟﺍ) Back ﺭﺯ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ , ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ/ﺪﻠﺒﻟﺍ
ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﻘﺘﻧﺍ ﻢﺛ ,ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﺕﺎﺷﻮﻃﺮﺧ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺕﺎﺒﻟﺎﻄﻤﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ
/ HP Photosmart C4600 All-in-One series
•
•
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻣﺩﺎﻘﻟﺍ
6
Open the print cartridge door. Make sure the printer
EN
carriage moves to the center. If it does not move to
the center, turn the device off, then turn it back on
again.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert
cartridges.
FR
Ouvrez la trappe d’accès aux cartouches
d’impression. Assurez-vous que le chariot d’impression
se déplace bien vers la partie centrale. Si ce n’est pas
le cas, éteignez le périphérique, puis rallumez-le.
IMPORTANT:
Le périphérique doit être sous tension
pour permettre l’insertion des cartouches d’impression.
PT
Abra a porta dos cartuchos de impressão. Verifique
se o carro de impressão se move para o centro. Se
isso não acontecer, desligue o dispositivo e ligue-o
novamente.
IMPORTANTE: Para inserir os cartuchos de
impressão, o dispositivo deve estar ligado.
7
AR
ﻰﻟﺇ ﻙﺮﺤﺘﺗ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟﺍ ﺔﺑﺮﻋ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ ﺏﺎﺑ ﺢﺘﻓﺍ
ﺪﻋﺃ ﻢﺛ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻂﺳﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻙﺮﺤﺘﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .ﻂﺳﻮﻟﺍ
.ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ
.ﺕﺎﺷﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺐﺠﻳ
EN
Remove the tape from both cartridges.
CAUTION:
Do not touch the copper-colored contacts
or re-tape the cartridges.
FR
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
ATTENTION: Ne touchez pas les contacts en cuivre et
ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
PT
Remova a fita de ambos os cartuchos.
CUIDADO: Não toque nos contatos cor de cobre
nem recoloque a fita nos cartuchos.
:ﻡﺎﻫ
AR
ﻰﻠﻋ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﻖﺼﻟ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻭﺃ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﺤﻧ ﺕﻼﺻﻮﻤﻟﺍ ﺲﻤﻟ ﺐﻨﺠﺗ
HP Photosmart C4600 All-in-One series /
.ﻦﻴﺘﺷﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﻼﻛ ﻦﻣ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
:ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻦﻴﺘﺷﻮﻃﺮﺨﻟﺍ
HP Photosmart C4600 All-in-One series • 3