HP PHOTOSMART C4500 User Manual

HP Photosmart C4500 All-in-One series
1
DE
FR
Erste Schritte
Commencez ici
IT
DU
Iniziare da qui
Begin hier
WICHTIG: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu
DE
aufgefordert werden. Das Kabel wird sowohl für die Einrichtung kabelloser Netzwerke als auch für die Einrichtung einer USB-Verbindung benötigt.
IMPORTANT : ne connectez pas le câble USB avant d’y être
FR
invité. Ce câble est utilisé pour la confi guration USB et sans fi l.
IMPORTANTE: Non collegare il cavo USB no a quando non
IT
viene richiesto. Il cavo viene utilizzato sia per l’installazione wireless che USB.
BELANGRIJK: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit wordt
DU
gevraagd. De kabel wordt gebruikt voor zowel een draadloze installatie als een USB-installatie.
2
abc
Öffnen Sie das Papierfach und die
a.
Patronenklappe. Entfernen Sie Aufkleber von der Anzeige.
b.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial sowie alle Schutzfolien vom Gerät. Schließen Sie die Patronenklappe.
c.
FR
Abaissez le bac d’alimentation du papier
a.
et ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Retirez l’autocollant apposé sur l’écran.
b.
Retirez tout le matériel d’emballage et le fi lm protecteur du périphérique. Fermez la porte d’accès aux cartouches
c.
d’impression.
ITDE
DU
Abbassare il vassoio della carta e lo sportello
a.
delle cartucce di stampa. Staccare l'adesivo dal display. Rimuovere
b.
tutto il materiale di imballaggio e la pellicola di protezione dalla periferica. Chiudere lo sportello delle cartucce di stampa.
c.
Laat de papierlade en de printcartridgeklep
a.
zakken. Verwijder de sticker van het scherm. Verwijder
b.
al het verpakkingsmateriaal en de beschermende lm van het apparaat. Sluit de printcartridgeklep.
c.
*Q8400-90022* *Q8400-90022*
Q8400-90022
HP Photosmart C4400 series
Basics Guide
DE
Überprüfen Sie den Packungsinhalt. Der Lieferumfang ist nicht bei allen Modellen identisch.
*Möglicherweise enthalten
Vérifi ez le contenu du carton. Celui-ci peut varier.
FR
*Peut être inclus
IT
Verifi care il contenuto della confezione. Il contenuto
*
della confezione potrebbe variare. *Può essere incluso
DU
Controleer de inhoud van de doos. De inhoud kan per doos verschillend zijn.
*Is mogelijk bijgeleverd
4
5
DE
a
Schließen Sie das Netzkabel und das Netzteil an.
a.
Drücken Sie , um den HP All-in-One
b.
einzuschalten.
FR
Branchez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
a.
Appuyez sur pour mettre l’appareil HP Tout-en-
b.
un sous tension.
b
DE
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, eine Sprache sowie ein Land/eine Region auszuwählen, dann verwenden Sie die Pfeile, um eine Sprache aus der Liste auszuwählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK . Wählen Sie Ihr Land/Ihre Region und bestätigen Sie mit OK . Wenn Sie dazu aufgefordert werden, die
• Druckpatronen zu installieren, gehen Sie zum
IT
DU
IT
Collegare l'adattatore e il cavo di alimentazione.
a.
Premere per accendere l'unità HP All-in-One.
b.
Sluit het netsnoer en de adapter aan.
a.
Druk op om de HP All-in-One aan te zetten.
b.
Se viene visualizzato un messaggio in cui si chiede di impostare la lingua e il paese/la regione, utilizzare le frecce per selezionare la propria lingua dall'elenco delle lingue e premere OK per confermare. Selezionare il paese/la regione e premere OK per confermare. Se viene visualizzato un messaggio in cui
• si chiede di installare le cartucce di stampa, passare al punto successivo di questa guida.
nächsten Schritt dieses Handbuchs.
FR
Si vous êtes invité à défi nir la langue et un pays/une région, utilisez les èches pour sélectionner votre langue, puis appuyez sur OK pour confi rmer. Sélectionnez votre pays/région, puis appuyez sur OK pour confi rmer. Si une invite vous demande d’installer des
• cartouches d’impression, passez à l’étape suivante de ce guide.
DU
Als u wordt gevraagd een taal en land/regio te selecteren, selecteert u met behulp van de pijlen uw taal in de lijst met talen en drukt u op OK om dit te bevestigen. Selecteer uw land/regio en druk op OK om uw keuze te bevestigen. Als u wordt gevraagd de printcartridges
• te installeren, gaat u naar de volgende stap in deze handleiding.
2 • HP Photosmart C4500 All-in-One series3/ HP Photosmart C4500 Tout-en-un série
6
Öffnen Sie die Patronenklappe. Vergewissern Sie
DE
sich, dass der Druckpatronenwagen nach rechts gefahren wird. Sollte dies nicht der Fall sein, schalten Sie das Gerät aus und danach wieder ein.
WICHTIG: Das Gerät muss eingeschaltet sein, damit
die Druckpatronen eingesetzt werden können.
FR
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Assurez-vous que le chariot d’impression se déplace vers la droite du périphérique. Si tel n’est pas le cas, éteignez le périphérique, puis rallumez-le.
IMPORTANT : le périphérique doit être allumé
pour que vous puissiez insérer des cartouches.
IT
Aprire lo sportello delle cartucce di stampa. Assicurarsi che il carrello di stampa si sposti verso destra. In caso contrario, spegnere e riaccendere la periferica.
IMPORTANTE: È necessario che la periferica sia
accesa per inserire le cartucce.
7
DU
Open de printcartridgeklep. Controleer of de wagen met printcartridges naar rechts beweegt. Als de wagen niet naar rechts gaat, schakelt u het apparaat uit en schakelt u het vervolgens weer in.
BELANGRIJK: Het apparaat moet ingeschakeld
zijn voordat u cartridges kunt plaatsen.
DE
ACHTUNG: Berühren Sie auf keinen Fall die
kupferfarbenen Kontakte, und bringen Sie die Schutzfolie nicht wieder an. Entfernen Sie die Schutzfolie von beiden Patronen.
FR
ATTENTION : ne touchez pas les contacts en cuivre et
ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches. Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
IT
ATTENZIONE: Non toccare i contatti color rame
e non tentare di riapplicare il nastro alle cartucce. Rimuovere il nastro da entrambe le cartucce.
DU
VOORZICHTIG: Raak de koperkleurige contactpunten
niet aan en bevestig de tape niet opnieuw op de cartridges. Verwijder de tape van beide cartridges.
HP Photosmart C4500 All-in-One series • 3HP Photosmart C4500 Tout-en-un série /
8
Halten Sie die Patronen so, dass das HP Logo
a.
DE
nach oben zeigt. Setzen Sie die dreifarbige Patrone in den
b.
linken Steckplatz und die schwarze Patrone in den rechten Steckplatz ein. Drücken Sie die Patronen fest in die Halterung,
c.
bis sie einrasten . Schließen Sie die Patronenklappe.
d.
Drücken Sie OK , wenn Sie dazu aufgefordert werden,
e.
die Installation der original HP Druckpatronen zu bestätigen.
Tenez les cartouches de manière à ce que le logo HP
a.
FR
soit orienté vers le haut. Insérez la cartouche d’impression trois couleurs dans
b.
le logement gauche et la cartouche d’impression noire dans le logement droit . Veillez à appuyer fermement sur les cartouches jusqu’à
c.
ce qu’elles s’enclenchent dans leur logement . Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
d.
Appuyez sur OK pour con rmer l’installation
e.
de cartouches d’impression HP d’origine.
Tenere le cartucce con il logo HP rivolto verso l'alto.
a.
IT
Inserire la cartuccia in tricromia nell' alloggiamento
b.
di sinistra e la cartuccia del nero nell' alloggiamento di destra . Assicurarsi di spingere con decisione le cartucce nché
c.
non scattano in posizione . Chiudere lo sportello delle cartucce di stampa.
d.
Premere OK quando richiesto per confermare
e.
l’installazione di cartucce di stampa originali HP.
Houd de cartridges vast met het HP-logo naar boven.
a.
DU
Plaats de driekleuren cartridge in de linkersleuf
b.
en de zwarte cartridge in de rechtersleuf . Zorg ervoor dat u de cartridges stevig aandrukt
c.
tot deze op hun plaats klikken . Sluit de printcartridgeklep.
d.
Druk op OK wanneer u wordt gevraagd de installatie
e.
van originele HP-printcartridges te bevestigen.
DE
Ziehen Sie die Fachverlängerung heraus, und legen Sie anschließend weißes Normalpapier ein. Drücken Sie OK .
Déployez la rallonge du bac et chargez du papier
FR
blanc ordinaire. Appuyez sur OK .
Estrarre l’estensione del vassoio, quindi caricare
IT
della carta bianca comune. Premere OK .
DU
Trek het verlengstuk van de papierlade uit en plaats gewoon wit papier. Druk op OK .
4 • HP Photosmart C4500 All-in-One series9/ HP Photosmart C4500 Tout-en-un série
10
FR
Folgen Sie den Anweisungen auf der Anzeige,
a.
um die Ausrichtungsseite zu drucken. Heben Sie die Abdeckung an. Legen Sie die
b.
Ausrichtungsseite mit der Vorderseite nach unten an der rechten vorderen Kante des Glases an. Schließen Sie die Abdeckung. Drücken Sie OK .
c.
Suivez les instructions qui s’affi chent à l’écran
a.
pour imprimer la page d’alignement. Soulevez le capot. Placez le haut de la page
b.
d’alignement, face vers le bas, dans l’angle avant droit de la vitre. Fermez le capot. Appuyez sur OK .
c.
Seguire le istruzioni visualizzate sul display per
a.
ITDE
stampare una pagina di allineamento. Sollevare il coperchio. Posizionare la parte superiore
b.
della pagina di allineamento con la parte da copiare rivolta verso il basso nell'angolo anteriore destro della superfi cie di scansione. Chiudere il coperchio. Premere OK .
c.
Volg de instructies op het scherm
a.
DU
om de uitlijningspagina af te drukken. Haal de klep omhoog. Plaats de bovenkant van
b.
de uitlijningspagina met de bedrukte zijde naar beneden in de voorste rechterhoek op de glasplaat. Sluit de klep. Druk op OK .
c.
11 - (Windows Only)
HINWEIS : Schließen Sie das USB-Kabel erst
an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Stellen
Sie das Gerät nah am Computer auf, damit das USB-Kabel angeschlossen werden kann.
Schalten Sie den Computer ein, melden Sie
a.
sich ggf. an, und warten Sie, bis der Desktop angezeigt wird. Legen Sie die HP All-in-One-CD ein.
b.
WICHTIG : Wenn die CD nach dem Einlegen nicht
automatisch gestartet wird, doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“, dann auf das Symbol der CD-ROM mit dem HP Logo und zuletzt auf die Datei setup. exe.
REMARQUE : ne branchez pas le câble USB avant
FR
d’y avoir été invité . Véri ez que le périphérique
est situé à proximité de l’ordinateur pour permettre la connexion du câble USB.
Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire
a.
et attendez que le bureau s’affi che. Insérez le CD-ROM HP Tout-en-un.
b.
IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne s’af che
pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, sur l’icône du CD-ROM comportant le logo HP, puis sur le fi chier setup.exe.
NOTA : Non inserire il cavo USB fi no a quando non viene
ITDE
richiesto. Accertarsi che la periferica sia posizionata
in prossimità del computer per consentire il collegamento del cavo USB.
Accendere il computer, effettuare l'accesso,
a.
se necessario, e attendere la visualizzazione del desktop. Inserire il CD di HP All-in-One.
b.
IMPORTANTE : Se la schermata di avvio non viene
visualizzata, fare doppio-clic su Risorse del computer, quindi sull'icona del CD-ROM con il logo HP e infi ne fare doppio-clic su setup.exe.
OPMERKING : Sluit de USB-kabel pas aan wanneer
DU
dit wordt gevraagd . Zorg dat het apparaat dicht bij
de computer staat, zodat de USB-kabel kan worden aangesloten.
Schakel de computer in, meld u zo nodig aan
a.
en wacht tot het bureaublad wordt weergegeven. Plaats de HP All-in-One-cd.
b.
BELANGRIJK : Als het opstartscherm niet verschijnt,
dubbelklikt u achtereenvolgens op Deze computer, op het pictogram Cd-rom met het HP-logo en vervolgens op setup.exe.
HP Photosmart C4500 Tout-en-un série /
HP Photosmart C4500 All-in-One series • 5
12
A - 802.11
B - USB
Wählen Sie nur EINEN Verbindungstyp aus
DE
(A - 802.11/Wireless oder B - USB). Fahren Sie mit den Anweisungen für die Installation im kabellosen Netzwerk auf Seite 6 fort. Fahren Sie mit den Anweisungen für die USB-Installation auf Seite 11 fort.
Choisissez UN type de connexion
FR
(A - 802.11/Sans fi l ou B - USB). Consultez la page 6 pour obtenir des instructions sur l’ installation sans l . Consultez la page 11 pour obtenir des instructions sur l’installation USB.
Scegliere solo UN tipo di connessione
IT
(A - 802.11/Wireless o B - USB) Per istruzioni relative all' installazione wireless consultare la pagina 6. Per istruzioni relative all'installazione USB consultare la pagina 11.
Kies slechts EEN type verbinding
DU
(A - 802.11/Draadloos of B - USB). Ga naar pagina 6 voor instructies over een draadloze installatie . Ga naar pagina 11 voor instructies over een USB-installatie.
A1 - 802.11
Windows/Mac:
DE
FR
IT
Ermitteln und notieren Sie die Einstellungen Ihres Wireless-Routers:
a.
Netzwerkname (SSID):________________________________________________________________ WEP-Schlüssel/WPA-Kennwortschlüssel (falls benötigt):_____________________________________
WICHTIG : Der webbasierte Wireless Network Assistant [URL: www.hp.com/go/networksetup (in englischer Sprache)] hilft Ihnen dabei, diese Informationen für einige Systeme zu ermitteln.
Repérez et notez les paramètres de votre routeur sans fi l :
a.
Nom du réseau (également appelé SSID) :_________________________________________ Clé WEP/Phrase secrète WPA (si nécessaire) :_____________________________________
IMPORTANT : sur certains systèmes, l’assistant Web de réseau sans fi l [URL : www.hp.com/go/networksetup (en anglais uniquement)] peut extraire automatiquement ces informations.
Individuare e annotare le impostazioni del router wireless:
a.
Nome di rete (SSID):______________________________________________________ Chiave WEP/Passphrase WPA (se necessaria):_______________________________ ______
IMPORTANTE : Lo strumento basato sul Web chiamato Wireless Network Assistant [URL: www.hp.com/go/networksetup (disponibile solo in inglese)] può essere utile per recuperare queste informazioni per alcuni sistemi.
Zoek uw draadloze routerinstellingen op en noteer deze:
a.
DU
Netwerknaam (ook wel SSID genoemd) :_________________________________________ WEP-code/WPA-toegangscode (indien nodig):_____________________________________
BELANGRIJK : De op het web gebaseerde Wireless Network Assistant [URL: www.hp.com/go/networksetup
(alleen in het Engels)] kan u helpen bij het opzoeken van deze informatie op sommige systemen.
6 • HP Photosmart C4500 All-in-One series
/ HP Photosmart C4500 Tout-en-un série
A2 - 802.11
Windows:
Folgen Sie den Software-Anweisungen auf
a.
DE
dem Bildschirm, und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Wählen Sie im Bildschirm Verbindungstyp die
b.
Option Über das Netzwerk aus. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, verbinden
c.
Sie den HP All-in-One mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels mit Ihrem Computer. Dies dient als vorläufi ge Verbindung, bis die Einstellungen für das kabellose Netzwerk an den Drucker gesendet worden sind. Wählen Sie im Bildschirm „Kabellose
d.
Netzwerkeinrichtung“ den Namen des kabellosen Netzwerks (SSID) aus, und klicken Sie auf Weiter . Wenn Ihr Netzwerk verschlüsselt ist, werden Sie zur Eingabe des WEP-Schlüssels oder WPA-Kennwortschlüssels aufgefordert. Bei beiden ist die Groß- und Kleinschreibung zu beachten. Geben Sie je nach Aufforderung den WEP-Schlüssel
e.
oder den WPA-Schlüssel ein. Es erscheint ein Dialogfeld mit der Bestätigung, dass die kabellose Verbindung hergestellt wurde. Entfernen Sie das USB-Kabel, wenn Sie
f.
dazu aufgefordert werden. Wenn weitere Computer an Ihr Netzwerk
g.
angeschlossen sind, schlagen Sie für entsprechende Anweisungen im Grundlagenhandbuch nach.
Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo
a.
IT
e continuare con il passaggio successivo. Nella schermata Tipo di connessione , assicurarsi
b.
di selezionare Tramite rete . Quando richiesto, collegare l'unità HP All-in-One
c.
al computer utilizzando il cavo USB fornito. Questa connessione è temporanea e viene utilizzata mentre le impostazioni di rete wireless vengono inviate alla stampante. Nella schermata Installazione rete wireless,
d.
selezionare il nome della rete wireless (SSID) e fare clic su Avanti . Se la rete utilizza un sistema di protezione, viene visualizzata una richiesta di chiave WEP o passphrase WPA. Assicurarsi di rispettare le maiuscole/minuscole per entrambe le chiavi. Digitare la chiave WEP o la passphrase
e.
WPA, come richiesto. Viene visualizzata una fi nestra di dialogo in cui si conferma che è stata stabilita la connessione wireless. Scollegare il cavo USB quando richiesto.
f.
Se nella rete sono presenti altri computer,
g.
fare riferimento alla Guida di base per ulteriori istruzioni.
Volg de aanwijzingen op het scherm en ga door
Suivez les instructions affi chées à l’écran pour
a.
FR
le logiciel, puis passez à l’étape suivante. Dans l’écran Type de connexion , veillez
b.
à sélectionner Par le réseau . A l’invite, connectez votre imprimante HP Tout-en-un
c.
à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Cette connexion est provisoire, en attendant que les paramètres de réseau sans fi l soient envoyés à votre imprimante. Dans l’écran Confi guration du réseau sans fi l,
d.
sélectionnez le nom (SSID) de votre réseau sans l, puis cliquez sur Suivant . Si votre réseau utilise un système de sécurité, vous êtes invité à entrer la clé WEP ou la phrase secrète WPA. Ces deux éléments sont sensibles à la casse. Saisissez la clé WEP ou la phrase secrète
e.
WPA, comme indiqué. Une boîte de dialogue confi rmant l’établissement de la connexion réseau s’affi che. A l’invite, débranchez le câble USB.
f.
Si votre réseau comporte d’autres ordinateurs,
g.
reportez-vous aux instructions disponibles dans le guide des concepts de base.
a.
DU
naar de volgende stap. Zorg dat u op het scherm Type verbinding de optie
b.
Door middel van het netwerk selecteert. Wanneer dit gevraagd wordt, sluit
c.
u de HP All-in-One met de meegeleverde USB-kabel op de computer aan. Deze aansluiting is tijdelijk en wordt gebruikt om de instellingen van het draadloze netwerk naar de printer te versturen. Selecteer op het scherm Draadloos netwerk instellen
d.
de naam van uw draadloze netwerk (SSID) en klik op Volgende . Als uw netwerk is beveiligd, moet u ook uw WEP-code of WPA-toegangscode invoeren. Beide zijn hoofdlettergevoelig. Typ de WEP-code of de WPA-toegangscode, zoals
e.
gevraagd. U ziet een dialoogvenster waarin wordt bevestigd dat de draadloze verbinding tot stand is gebracht. Koppel de USB-kabel los wanneer dit wordt
f.
gevraagd. Als u meer computers in uw netwerk hebt,
g.
raadpleegt u de Basishandleiding voor instructies.
HP Photosmart C4500 Tout-en-un série /
HP Photosmart C4500 All-in-One series • 7
A2 - 802.11
Mac:
DE IT
Schließen Sie das USB-Kabel
a.
an den Anschluss auf der Rückseite des HP All-in-One und anschließend an einen beliebigen USB-Anschluss des Computers an. Schalten Sie den Computer ein und melden
b.
Sie sich ggf. an. Legen Sie die CD ein.
c.
Doppelklicken Sie auf das Symbol für die
d.
HP Photosmart-CD. Doppelklicken Sie auf das Symbol für
e.
den HP Installer, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn der Bildschirm Gerät auswählen
f.
angezeigt wird, wählen Sie Ihr Gerät aus, und klicken Sie auf Weiter . Die Software-Installation, die einige Minuten in Anspruch nimmt, wird gestartet. Wenn der Einrichtungsassistent angezeigt
g.
wird, klicken Sie auf Weiter . Wählen Sie Einstellungen für kabelloses
h.
Netzwerk konfi gurieren und klicken Sie
auf Weiter .
Collegare il cavo USB alla porta sul retro
a.
dell'unità HP All-in-One e successivamente a una porta USB qualsiasi sul computer. Accendere il computer e, se necessario,
b.
effettuare l'accesso. Inserire il CD .
c.
Fare doppio-clic sull'icona del
d.
CD di HP Photosmart. Fare doppio-clic sull'icona HP Installer
e.
e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando viene visualizzata la schermata
f.
Seleziona Dispositivo , selezionare la periferica e fare clic su Continua . Viene avviata l'installazione del software che impiegherà alcuni minuti. Quando viene visualizzata la schermata
g.
Impostazione Assistita , fare clic su Continua . Selezionare Con gura impostazioni di rete
h.
wireless e fare clic su Continua .
a.
Branchez le câble USB sur le port situé à l’arrière de l’imprimante HP Tout-en-un, puis sur un port USB de l’ordinateur.
b.
Mettez votre ordinateur sous tension et, si nécessaire, connectez-vous.
c.
Insérez le CD .
d.
Double-cliquez sur l’icône du CD HP Photosmart.
e.
Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation HP et suivez les instructions
chées à l’écran.
af
Lorsque l’écran Sélection du périphérique
f.
apparaît, sélectionnez votre imprimante, puis cliquez sur Continuer . L’installation du logiciel démarre ; l’opération prend quelques minutes. Quand l’ Assistant de con guration apparaît,
g.
cliquez sur Continuer . Sélectionnez l’option Con guration des
h.
paramètres de réseau sans fi l , puis cliquez sur Continuer .
DUFR
Sluit de USB-kabel aan op de poort aan
a.
de achterzijde van de HP All-in-One en op een willekeurige USB-poort van de computer. Zet de computer aan en meld u zo nodig aan.
b.
Plaats de cd .
c.
Dubbelklik op het pictogram HP Photosmart-cd.
d.
Dubbelklik op het pictogram HP Installer
e.
en volg de aanwijzingen op het scherm. Wanneer het scherm Apparaat selecteren
f.
verschijnt, selecteert u uw apparaat en klikt u vervolgens op Doorgaan . De installatie van de software wordt gestart. Dit duurt enkele minuten. Wanneer de Con guratie-assistent verschijnt,
g.
klikt u op Doorgaan . Selecteer Instellingen voor draadloos netwerk
h.
confi gureren en klik op Doorgaan .
8 • HP Photosmart C4500 All-in-One series
/ HP Photosmart C4500 Tout-en-un série
A2 - 802.11
Mac:
Wenn der Bildschirm „Netzwerkeinrichtung“
i.
DE IT
angezeigt wird, wählen Sie den Namen Ihres kabellosen Netzwerks (SSID), und klicken Sie auf Weiter . Wenn der Bildschirm
j.
„Netzwerksicherheitseinstellungen“ erscheint, geben Sie den WEP-Schlüssel oder den WPA-Kennwortschlüssel ein. Bei beiden ist die Groß- und Kleinschreibung zu beachten. Wenn der Zusammenfassungsbildschirm
k.
erscheint, entfernen Sie das USB-Kabel. Wenn weitere Computer an Ihr
l.
Netzwerk angeschlossen sind, schlagen Sie für entsprechende Anweisungen im Grundlagenhandbuch nach.
Cont’d.
Quando viene visualizzata la schermata
i.
Installazione di rete, selezionare il nome della rete wireless (SSID) e fare clic su Continua . Se viene visualizzata la schermata
j.
Impostazioni sicurezza rete, digitare la chiave WEP o la passphrase WPA. Assicurarsi di rispettare le maiuscole/ minuscole per entrambe le chiavi. Quando viene visualizzata la schermata
k.
di riepilogo, scollegare il cavo USB. Se nella rete sono presenti altri computer,
l.
fare riferimento alla Guida di base per ulteriori istruzioni.
FR
Lorsque l’écran Confi guration réseau
i.
s’affi che, sélectionnez le nom (SSID) de votre réseau sans fi l, puis cliquez sur Continuer . Si l’écran Paramètres de sécurité du réseau
j.
apparaît, entrez la clé WEP ou la phrase secrète WPA. Ces deux éléments sont sensibles à la casse. Quand l’écran récapitulatif apparaît,
k.
débranchez le câble USB. Si votre réseau comporte d’autres
l.
ordinateurs, reportez-vous aux instructions disponibles dans le guide des concepts de base.
DU
Wanneer het scherm Netwerk instellen
i.
verschijnt, selecteert u de naam van uw draadloze netwerk (SSID) en klikt u op Doorgaan . Als het scherm Netwerkbeveiliging
j.
instellen verschijnt, typt u de WEP-code of de WPA-toegangscode. Beide zijn hoofdlettergevoelig. Wanneer het samenvattingsscherm
k.
verschijnt, koppelt u de USB-kabel los. Als u meer computers in uw netwerk
l.
hebt, raadpleegt u de Basishandleiding voor instructies.
HP Photosmart C4500 All-in-One series • 9HP Photosmart C4500 Tout-en-un série /
Fehlerbehebung bei kabellosen Netzwerken
ITDE
Risoluzione dei problemi di rete wireless
FR
Dépannage du mode sans fi l
Wenn bei der Einrichtung des kabellosen Netzwerks Probleme auftreten, können Sie den Test für Wireless-Netzwerke
DE
DU
Problemen met een draadloos netwerk oplossen
www.hp.com/support
durchführen. Dieser führt eine Reihe von Diagnosetests durch, um festzustellen, ob die Netzwerkeinrichtung erfolgreich war. Wenn ein Problem festgestellt wurde, enthält der ausgedruckte Bericht eine Empfehlung zu dessen Behebung.
So führen Sie den Test für Wireless-Netzwerke durch und drucken den Bericht
Drücken Sie die Taste „Wireless“ auf dem Gerät.
a.
Drücken Sie die Taste neben dem Pfeil nach unten auf der Anzeige,
b.
bis „Kabellose Einstellungen“ hervorgehoben ist. Drücken Sie dann „OK“. Drücken Sie auf den Pfeil nach unten, bis „Kabellosen
c.
Netzwerktest durchführen“ hervorgehoben ist. Drücken Sie dann „OK“.
Si vous rencontrez des problèmes lors de la confi guration du réseau sans fi l, vous pouvez exécuter le test de réseau sans
FR
l, qui effectue une série de tâches de diagnostic pour déterminer si le réseau est correctement confi guré. Si une erreur est détectée, une recommandation expliquant comment corriger le problème est imprimée sur le rapport.
Pour exécuter le test de réseau sans fi l et imprimer le rapport
Appuyez sur le bouton Sans fi l du produit.
a.
Appuyez d’abord sur la fl èche vers le bas à l’écran jusqu’à ce que l’option
b.
Paramètres sans fi l soit mise en surbrillance, puis sur OK. Appuyez d’abord sur la fl èche vers le bas jusqu’à ce que
c.
l’option Exécuter le test du réseau sans fi l soit mise en surbrillance, puis sur OK.
In caso di problemi con l'installazione della rete wireless è possibile eseguire il test di rete wireless che attiva una
IT
serie di verifi che diagnostiche per determinare se l'installazione della rete è riuscita. Se viene rilevato un problema, sul rapporto stampato viene riportato un suggerimento per risolvere il problema.
Per eseguire il test di rete wireless e stampare il rapporto
Premere il pulsante Wireless sul prodotto.
a.
Premere il pulsante accanto alla freccia giù sul display fi no a quando
b.
non viene evidenziato Impost. wireless e premere OK. Premere il pulsante freccia giù fi no a quando non viene
c.
evidenziato Esegui test rete wireless e premere OK.
Wanneer u problemen hebt met het instellen van een draadloos netwerk, kunt u de Test draadloos netwerk uitvoeren.
DU
Hierbij wordt een aantal diagnostische tests uitgevoerd om te bepalen of het netwerk met succes is ingesteld. Als een probleem wordt gevonden, vindt u in het afgedrukte rapport een aanbeveling voor het oplossen van het probleem.
De Test draadloos netwerk uitvoeren en het rapport afdrukken
Druk op de knop Draadloos op het product.
a.
Druk op de knop naast de pijl-omlaag op het scherm tot Draadloze
b.
instellingen is gemarkeerd en druk vervolgens op OK. Druk op de pijl-omlaag tot Test draadloos netwerk uitvoeren
c.
is gemarkeerd en druk vervolgens op OK.
10 • HP Photosmart C4500 All-in-One series
/ HP Photosmart C4500 Tout-en-un série
B1 - USB
Windows:
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, schließen
a.
DE
Sie das USB-Kabel an den Anschluss auf der Rückseite des HP All-in-One und dann an einen beliebigen USB-Anschluss des Computers an. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm,
b.
um die Software-Installation abzuschließen. Um von der USB-Verbindung zur kabellosen
c.
Verbindung zu wechseln, legen Sie die CD erneut ein. Ein Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie dort auf Gerät hinzufügen .
Une fois l’invite USB affi chée, branchez le câble
a.
FR
USB sur le port situé à l’arrière de l’imprimante HP Tout-en-un, puis sur l’un des ports USB de l’ordinateur. Suivez les instructions à l’écran pour
b.
terminer l’installation du logiciel. Pour passer du mode USB au mode sans
c.
l, insérez à nouveau le CD-ROM. Dans la boîte de dialogue qui s’affi che, cliquez sur Ajouter un périphérique .
Quando viene visualizzata la richiesta, collegare
a.
IT
il cavo USB alla porta sul retro dell'unità HP All-in-One e successivamente a una porta USB qualsiasi sul computer. Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo
b.
per completare l'installazione del software. Per passare dalla connessione USB a quella wireless,
c.
inserire nuovamente il CD. Nella fi nestra di dialogo visualizzata, fare clic su Aggiungi una periferica .
Wanneer het verzoek om de USB-kabel aan te sluiten
a.
DU
verschijnt, sluit u de USB-kabel aan op de poort achter op de HP All-in-One en op een willekeurige USB-poort op de computer. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie
b.
van de software te voltooien. Wanneer u van USB naar draadloos wilt overschakelen,
c.
plaatst u de cd opnieuw. Klik op Een apparaat toevoegen in het dialoogvenster dat verschijnt.
Mac:
DE
FR
Schließen Sie das USB-Kabel an den Anschluss auf der Rückseite des HP All-in-One und dann an einen beliebigen USB-Anschluss des Computers an.
Legen Sie die HP All-in-One-CD ein.
a.
Doppelklicken Sie auf dem Desktop auf das
b.
Symbol für die HP Photosmart-CD. Doppelklicken Sie auf das Symbol für den
c.
HP Installer . Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Schließen Sie den Bildschirm
d.
Einrichtungsassistent ab. Um von der USB-Verbindung zur kabellosen
e.
Verbindung zu wechseln, starten Sie den Einrichtungsassistenten, wählen Sie Ihr Gerät aus, und klicken Sie auf Weiter . Wählen Sie Gerät für kabelloses Netzwerk konfi gurieren , klicken Sie auf Weiter , und folgen Sie den Anweisungen.
Branchez le câble USB sur le port situé à l’arrière de l’imprimante HP Tout-en-un, puis sur l’un des ports USB de l’ordinateur.
Insérez le CD HP Tout-en-un.
a.
Double-cliquez sur l’icône du CD HP Photosmart
b.
sur le bureau. Double-cliquez sur l’icône
c.
Programme d’installation HP . Suivez les instructions à l’écran. Complétez l’écran Assistant de con guration .
d.
Pour passer du mode USB au mode sans fi l,
e.
lancez l’Assistant de confi guration, sélectionnez votre périphérique, puis cliquez sur Continuer . Sélectionnez Confi gurer votre périphérique pour un réseau sans fi l , cliquez sur Continuer , puis suivez les instructions.
Collegare il cavo USB alla porta sul retro dell'unità
IT
HP All-in-One e successivamente a una porta USB qualsiasi sul computer.
Inserire il CD di HP All-in-One.
a.
Fare doppio clic sull'icona del CD di HP Photosmart
b.
sulla scrivania. Fare doppio clic sull'icona HP Installer . Attenersi alle
c.
istruzioni visualizzate sullo schermo. Completare la schermata Impostazione Assistita .
d.
Per passare dalla connessione USB a quella wireless,
e.
avviare Impostazione Assistita, avviare la periferica e fare clic su Continua . Selezionare Confi gurare la periferica per una rete wireless , fare clic su Continua e seguire le istruzioni.
Sluit de USB-kabel aan op de poort aan de achterzijde
DU
van de HP All-in-One en op een willekeurige USB-poort van de computer.
Plaats de HP All-in-One-cd.
a.
Dubbelklik op het pictogram HP Photosmart-cd
b.
op het bureaublad. Dubbelklik op het pictogram HP Installer . Volg
c.
de aanwijzingen op het scherm. Vul het scherm Con guratie-assistent in.
d.
Wanneer u van USB naar draadloos wilt
e.
overschakelen, start u de Confi guratie-assistent, selecteert u uw apparaat en klikt u op Doorgaan . Selecteer Apparaat voor een draadloos netwerk con gureren , klik op Doorgaan en volg de aanwijzingen.
HP Photosmart C4500 Tout-en-un série /
HP Photosmart C4500 All-in-One series • 11
Fehlerbehebung bei USB-Verbindungen
ITDE
Risoluzione dei problemi USB
FR
Dépannage du mode USB
DU
Problemen met de USB-aansluiting oplossen
www.hp.com/support
Problem: (Windows) Der Hardware-Assistent von Microsoft Windows wird
DE
geöffnet. Lösung: Schließen Sie alle Fenster. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, und legen Sie anschließend die grüne HP All-in-One-CD ein.
Problème : (Windows) L’écran Microsoft Ajout de matériel s’af che.
FR
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans af chés. Débranchez
le câble USB, puis introduisez le CD de l’imprimante HP Tout-en-un.
Problema: (Windows) viene visualizzata la schermata Installazione guidata
IT
hardware di Microsoft. Soluzione: Annullare tutte le schermate. Scollegare il cavo USB, quindi inserire il CD di HP All-in-One.
Probleem: (Windows) Het Microsoft-scherm Hardware toevoegen verschijnt.
DU
Actie: Annuleer alle schermen. Verwijder de USB-kabel en plaats
de HP-All-in-One-cd.
DE
Problem: (Nur Windows) Auf dem Bildschirm wird die Meldung Geräteinstallation konnte nicht abgeschlossen werden angezeigt. Lösung: Stecken Sie das Gerät aus, und schließen Sie es wieder
an. Überprüfen Sie alle Verbindungen. Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel am Computer angeschlossen ist. Schließen Sie das USB-Kabel nicht an eine Tastatur oder einen USB-Hub ohne Stromversorgung an.
FR
Problème : (Windows uniquement) L’écran La confi guration du périphérique ne s’est pas achevée s’af che. Action : débranchez le périphérique puis rebranchez-le. Véri ez
toutes les connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur. Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ou un concentrateur USB non doté de sa propre alimentation.
IT
Problema: (Solo per Windows) viene visualizzata la schermata Non è stato possibile completare la confi gurazione della periferica . Soluzione: Scollegare la periferica e ricollegarla. Controllare tutti i
collegamenti. Assicurarsi che il cavo USB sia stato collegato al computer. Non collegare il cavo USB alla tastiera o ad un hub USB non alimentato.
DU
Probleem: (Alleen Windows) Het scherm Installatie van het apparaat kon niet worden voltooid verschijnt. Actie: Ontkoppel het apparaat en sluit het opnieuw aan. Controleer
alle aansluitingen. Controleer of de USB-kabel op de computer is aangesloten. Sluit de USB-kabel niet aan op een toetsenbord of een USB hub zonder voeding.
Printed in ()
2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Loading...