Hp PHOTOSMART C4480, PHOTOSMART C4400, PHOTOSMART C4485, PHOTOSMART C4472 SETUP GUIDE [el]

HP Photosmart C4400 All-in-One series
Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países. Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países.
Avisos da Hewlett-Packard Company
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da
Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Oświadczenia firmy Hewlett-Packard
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP są określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie oraz brak informacji w niniejszym dokumencie.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych
krajach.
Ανακοινώσεις της εταιρείας Hewlett-Packard
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι επωνυμίες Windows, Windows 2000 και Windows XP είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ. Η επωνυμία Windows Vista είναι είτε κατατεθέν εμπορικό σήμα είτε εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες. Οι επωνυμίες Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Intel Corporation ή των θυγατρικών της στις ΗΠΑ και σε
άλλες χώρες.
HP Photosmart C4400 All-in-One series
Guía básica
Español
Español
Contenido
1 Descripción general de HP All-in-One
El dispositivo HP All-in-One de un vistazo.................................................................................2
Botones del panel de control......................................................................................................3
Cómo buscar más información...................................................................................................4
Carga de originales y carga de papel.........................................................................................4
Cómo evitar atascos de papel....................................................................................................7
Imprimir fotografías de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)..................................................................7
Escaneo de una imagen.............................................................................................................8
Realización de una copia...........................................................................................................9
Sustitución de los cartuchos de impresión.................................................................................9
Limpieza de HP All-in-One.......................................................................................................13
2 Solución de problemas y asistencia técnica
Desinstalación y reinstalación del software..............................................................................14
Solución de problemas de instalación de hardware.................................................................15
Cómo eliminar atascos de papel..............................................................................................17
Solución de problemas de los cartuchos de impresión............................................................18
Proceso de asistencia..............................................................................................................18
3 Información técnica
Requisitos del sistema..............................................................................................................19
Especificaciones del producto..................................................................................................19
Información sobre normativas..................................................................................................19
Garantía....................................................................................................................................20
Español
1
1 Descripción general de
HP All-in-One
Utilice el HP All-in-One para llevar a cabo rápida y fácilmente algunas tareas, como realizar una copia, escanear documentos o imprimir fotografías desde una tarjeta de memoria. Se puede acceder a muchas funciones de HP All-in-One directamente desde
Español
El dispositivo HP All-in-One de un vistazo
el panel de control, sin necesidad de encender el equipo.
Nota Esta guía presenta funciones básicas y soluciones a problemas, además de
incluir información para ponerse en contacto con el servicio de asistencia de HP y solicitar suministros.
En la ayuda en pantalla se detalla la gama completa de funciones y características, incluido el uso del software HP Photosmart que se entrega con HP All-in-One.
Etiqueta Descripción
1 Encender (botón)
2 Panel de control
3 Ranuras de tarjeta de memoria
4 Bandeja de entrada
5 Extensor de la bandeja de papel (también se denomina extensor de la
6 Guía de anchura del papel
7 Puerta del cartucho de tinta
8 Cristal
2 HP Photosmart C4400 All-in-One series
bandeja)
(continúa)
Etiqueta Descripción
9 Parte trasera de la tapa
10 Puerta trasera
11 Puerto USB posterior
12 Conexión eléctrica*
* Utilizar sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP.

Botones del panel de control

El siguiente diagrama y la tabla relacionada ofrecen una referencia rápida sobre las funciones del panel de control del HP All-in-One.
Etiqueta Icono Nombre y descripción
1 On: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue
utilizando una cantidad mínima de alimentación. Para un apagado completo, apague el producto y desconecte el cable de alimentación.
2 Posiciones: Abre el menú de ajustes fotográficos al insertar una tarjeta de memoria.
En los demás casos, este botón abre el menú de ajustes de copia.
3 Aceptar: Confirma la copia de configuración de foto. En ciertos casos, como cuando
se ha retirado un papel atascado, este botón sirve para reanudar la impresión.
4 Cancelar: Detiene una tarea (como el escaneado o la copia) y restablece los ajustes
(como Calidad, Tamaño o Copias).
5 De forma predeterminada, este botón está etiquetado con Escanear/reimprimir y
abre el menú Escanear/reimprimir. Cuando se muestra una foto en la pantalla, este botón pasa a la siguiente foto de la tarjeta de memoria. Si está abierto el menú de ajustes fotográficos o de copia, este botón cambia los ajustes correspondientes.
Español
Botones del panel de control 3
Capítulo 1
(continúa)
Etiqueta Icono Nombre y descripción
6 De forma predeterminada, este botón está etiquetado con Iniciar copia en negro e
7 De forma predeterminada, este botón está etiquetado con Iniciar copia en color e
Español
inicia una copia en blanco y negro. Cuando se muestra una foto en la pantalla, este botón vuelve a la foto anterior de la tarjeta de memoria. Si está abierto el menú de ajustes fotográficos o de copia, este botón cambia los ajustes correspondientes.
inicia una copia en color. Cuando se muestra una foto en la pantalla, este botón inicia un trabajo de impresión. Si está abierto el menú de ajustes fotográficos o de copia, este botón cambia los ajustes correspondientes.

Cómo buscar más información

Hay una serie de recursos, tanto impresos como en pantalla, que proporcionan información sobre la configuración y el uso de HP All-in-One.

Guía de instalación

La guía de instalación proporciona instrucciones para configurar e instalar el software de HP All-in-One. Asegúrese de seguir los pasos de la guía de instalación en el orden establecido.
Si le surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado Resolución de problemas en la última sección de la Guía de instalación, o consulte
problemas y asistencia técnica” en la página 14 en esta guía.

Ayuda en pantalla

La Ayuda en pantalla proporciona instrucciones detalladas sobre funciones de HP All-in-One que no se describen en esta Guía del usuario, incluidas las funciones disponibles únicamente al utilizar el software que instaló con HP All-in-One. La Ayuda en pantalla proporciona también información sobre la normativa medioambiental.
Solución de
Para acceder a la Ayuda en pantalla
Windows: Haga clic en Inicio > Todos los programa > HP > Photosmart
C4400 series > Ayuda. Para instalar la ayuda en pantalla, coloque el CD del software en el ordenador y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Macintosh: Haga clic en Ayuda > Ayuda de Mac > Biblioteca > Ayuda del
producto HP.

Sitio web de HP

Si dispone de acceso a internet, podrá obtener ayuda y asistencia técnica en el sitio web de HP en suministros e información sobre pedidos.
www.hp.com/support. Este sitio web ofrece asistencia técnica, controladores,

Carga de originales y carga de papel

Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en el HP All-in-One, incluido el papel de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias y sobres. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla.
4 HP Photosmart C4400 All-in-One series
Para cargar un original en el cristal
1. Levante la tapa a la posición de apertura.
2. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
Sugerencia Para obtener más ayuda sobre la carga de originales, consulte las
guías grabadas en el borde del cristal.
3. Cierre la tapa.
Para cargar papel a tamaño completo
1. Abra completamente la guía de anchura del papel.
Español
Nota Si utiliza papel de tamaño carta, A4 o menor, asegúrese de que el soporte
extensible está abierto al máximo. Deje el extensor de la bandeja cerrado cuando utilice papel de tamaño legal.
Sugerencia Apoye una pila de papel sobre una superficie plana para alinear los
bordes. Asegúrese de que todo el papel de la pila es del mismo tamaño y tipo y que no tenga cortes, polvo, ni esté arrugado o doblado.
2. Inserte la pila de papel en la bandeja de entrada con el borde corto primero y la cara
de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Carga de originales y carga de papel 5
Capítulo 1
Español
Precaución Asegúrese de que el producto está inactivo y en silencio cuando
cargue papel en la bandeja de entrada. Si el producto está haciendo el mantenimiento de los cartuchos de impresión o se encuentra ocupado en otra tarea, puede que el tope de papel que se encuentra dentro del producto no esté bien colocado. Puede que haya empujado el papel demasiado hacia delante, dando lugar a que el producto expulse páginas en blanco.
Sugerencia Si utiliza papel con membrete, inserte primero la parte superior de
la página con la cara de impresión hacia abajo.
3. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel. No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja en la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel.
Cómo cargar papel fotográfico de tamaño reducido en la bandeja de entrada
1. Abra completamente la guía de anchura del papel.
6 HP Photosmart C4400 All-in-One series
2. Inserte la pila de papel fotográfico en la parte situada más a la derecha de la bandeja
de entrada con el borde corto hacia delante y la cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel fotográfico hasta que se detenga. Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas perforadas, cárguelo de modo que las pestañas estén más próximas a usted.
3. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel. No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja en la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel.
Español

Cómo evitar atascos de papel

Para evitar atascos de papel, siga estas instrucciones.
Retire los papeles impresos de la bandeja de salida con frecuencia.
Evite que el papel fotográfico se ondule o arrugue. Para ello, almacene todo el papel
fotográfico que no haya utilizado plano en una bolsa con cierre.
Asegúrese de que el papel cargado en la bandeja de entrada está plano y sus bordes
no están doblados ni rasgados.
Si va a imprimir etiquetas, no utilice hojas de etiquetas de más de dos años de
antigüedad. Las etiquetas en hojas antiguas pueden despegarse cuando el papel pase a través del producto, lo que puede provocar atascos de papel.
No combine distintos tipos ni tamaños de papel en la bandeja de entrada; en ella hay
que cargar papel del mismo tipo y tamaño.
Ajuste la guía de anchura del papel de la bandeja de entrada para que encaje
perfectamente con cada tipo de papel. Asegúrese de que la guía de anchura del papel no tuerce el papel en la bandeja de entrada.
No intente introducir el papel más allá del límite de la bandeja de entrada.
Utilice los tipos de papel recomendados para el producto.

Imprimir fotografías de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)

Para obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda utilizar los papeles HP diseñados específicamente para el tipo de proyecto que está imprimiendo, junto con tinta
Imprimir fotografías de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) 7
Capítulo 1
Español
HP auténtica. El papel y la tinta HP están diseñadas específicamente para funcionar bien juntas para proporcionar impresiones de alta calidad.
1 Tarjeta xD-Picture, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (es necesario un adaptador),
Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS­MMC; es necesario un adaptador), tarjeta TransFlash MicroSD o tarjeta Secure MultiMedia
2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo or Duo Pro (adaptador opcional), o Memory Stick Micro (es necesario un adaptador)
Cómo imprimir una o más fotografías de tamaño reducido
1. Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm en la bandeja de entrada.
2. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente del producto.
3. Pulse los botones que hay junto a los iconos de flecha hacia arriba y flecha hacia
abajo de la pantalla para desplazarse por las fotografías de la tarjeta de memoria hasta que aparezca la foto que desea.
4. Pulse Posiciones.
5. Deje el ajuste de Tamaño predeterminado como Sin bordes.
6. Pulse el botón al lado de Copias/Total: para incrementar el número de copias que
desea imprimir de la imagen actual. El primer número de la pantalla indica cuántas copias de la imagen actual se imprimirán. El segundo número indica cuántas impresiones en total se encuentran en la cola de impresión.
7. Pulse Aceptar.
Sugerencia Puede repetir los pasos del 3 al 8 para añadir fotos a la cola de
impresión.
8. Pulse el botón al lado de Impresión en la pantalla.
Sugerencia Mientras se imprime la fotografía, puede continuar desplazándose
por las fotografías de la tarjeta de memoria. Cuando vea una fotografía que quiera imprimir, puede pulsar el botón Impresión para añadir dicha fotografía a la cola de impresión.

Escaneo de una imagen

Puede empezar a escanear desde el equipo o desde el panel de control del HP All-in-One. En esta sección se explica solamente cómo escanear desde el panel de control de HP All-in-One.
8 HP Photosmart C4400 All-in-One series
Nota También puede utilizar el software que instaló con el HP All-in-One para
escanear imágenes. Con este software, puede editar una imagen escaneada y crear proyectos especiales a partir de una imagen escaneada.
Para escanear a un equipo
1. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
Nota Asegúrese de que no hay tarjetas de memoria insertadas en las ranuras
para tarjetas del producto.
2. Pulse el botón que se encuentra junto a Escanear/reimprimir.
Aparece el menú Escanear/reimprimir.
3. Pulse el botón que se encuentra junto a Escaneado directo a PC.
En el equipo aparece una imagen de presentación preliminar del escaneo que se puede editar. Cualquier modificación se aplicará sólo a la sesión actual. El software HP Photosmart dispone de numerosas herramientas que puede utilizar para editar la imagen escaneada. Para mejorar la calidad de imagen general, ajuste el brillo, la nitidez, el tono de color y la saturación. También puede recortar, enderezar, girar o cambiar el tamaño de la imagen.
4. Haga cualquier trabajo de edición en la imagen preliminar y cuando termine haga clic
en Aceptar.

Realización de una copia

Puede realizar copias de calidad desde el panel de control.
Español
Para escanear a un equipo
1. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
Nota Asegúrese de que no hay tarjetas de memoria insertadas en las ranuras
para tarjetas del producto.
2. Pulse el botón que se encuentra junto a Escanear/reimprimir.
Aparece el menú Escanear/reimprimir.
3. Pulse el botón que se encuentra junto a Escaneado directo a PC.
En el equipo aparece una imagen de presentación preliminar del escaneo que se puede editar. Cualquier modificación se aplicará sólo a la sesión actual. El software HP Photosmart dispone de numerosas herramientas que puede utilizar para editar la imagen escaneada. Para mejorar la calidad de imagen general, ajuste el brillo, la nitidez, el tono de color y la saturación. También puede recortar, enderezar, girar o cambiar el tamaño de la imagen.
4. Haga cualquier trabajo de edición en la imagen preliminar y cuando termine haga clic
en Aceptar.

Sustitución de los cartuchos de impresión

Siga las siguientes instrucciones para sustituir los cartuchos de tinta. Estas instrucciones también pueden ayudarle a resolver problemas de calidad de impresión relacionados con los cartuchos.
Sustitución de los cartuchos de impresión 9
Capítulo 1
Español
Nota Cuando el nivel de tinta del cartucho de impresión es bajo, aparece un
mensaje en la pantalla del equipo. También puede comprobar los niveles de tinta con el software instalado en el HP All-in-One.
Al recibir un mensaje de aviso de escasez de tinta, asegúrese de tener un cartucho de repuesto disponible. También se debe sustituir si el texto es demasiado tenue o si surgen problemas de calidad de impresión relacionados con los cartuchos de impresión.
Para pedir cartuchos de impresión para HP All-in-One, visite
www.hp.com/buy/ supplies. Si se le solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar
el producto y, a continuación, haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página.
Para sustituir los cartuchos de impresión
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
Precaución Si el producto está apagado al abrir la tapa del cartucho de
impresión para acceder a los cartuchos de impresión, no liberará los cartuchos para su sustitución. Si los cartuchos de impresión no están acoplados correctamente al intentar extraerlos, podría dañar el producto.
2. Asegúrese de que dispone de papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4
cargado en la bandeja de entrada.
3. Abra la puerta del cartucho de tinta.
El carro de impresión se mueve hacia el extremo derecho del producto.
4. Espere hasta que el carro de impresión quede inactivo y en silencio. Presione
ligeramente en un cartucho de impresión hacia abajo para liberarlo y a continuación tire de él para sacarlo de la ranura. Si sustituye el cartucho de impresión de tres colores, retire el cartucho de impresión de la ranura de la izquierda. Si sustituye el cartucho de impresión fotográfica o negro, retire el cartucho de la ranura de la derecha.
10 HP Photosmart C4400 All-in-One series
1 Ranura del cartucho de impresión para el cartucho de impresión de tres colores 2 Ranura del cartucho de impresión para los cartuchos de impresión fotográfica y negro
Sugerencia Si retira el cartucho de tinta negra para instalar un cartucho de
impresión fotográfica, guarde el cartucho de tinta negra en el protector correspondiente o en un recipiente de plástico hermético.
5. Extraiga el nuevo cartucho de impresión de su embalaje y, con cuidado de tocar sólo
el plástico negro, retire suavemente la cinta de plástico tirando de la pestaña rosa.
1 Contactos de color cobre 2 Cinta de plástico con pestaña rosa (se debe retirar antes de la instalación) 3 Inyectores de tinta bajo la cinta
Español
Precaución No toque los contactos de color cobre ni los inyectores de tinta.
Tampoco vuelva a colocar cinta en los cartuchos de impresión. Si lo hace puede ocasionar obstrucciones, fallos de la tinta y malas conexiones eléctricas.
Sustitución de los cartuchos de impresión 11
Capítulo 1
Español
6. Sujete el cartucho de impresión con el logo de HP hacia arriba e insértelo en la ranura
vacía. Asegúrese de empujar el cartucho de impresión firmemente hacia dentro hasta que encaje en su lugar. Si se trata del cartucho de impresión de tres colores, deslícelo en la ranura izquierda. Y si se trata de un cartucho de impresión negro o de impresión fotográfica, deslícelo en la ranura derecha.
7. Cierre la tapa del cartucho de tinta.
8. Cuando se le indique, pulse Aceptar.
El producto imprimirá una página de alineación del cartucho de impresión.
Nota Si ha cargado papel de color en la bandeja de entrada al alinear los
cartuchos de impresión, la alineación fallará. Cargue papel blanco normal sin utilizar en la bandeja de entrada e intente realizar la alineación de nuevo.
9. Cargue la página con la cara de impresión hacia abajo en la parte derecha frontal
del cristal y pulse Aceptar para escanear la página.
10. Cuando el botón On deje de parpadear, la alineación habrá finalizado. Quite la página
de alineación y recíclela o elimínela.
12 HP Photosmart C4400 All-in-One series
Limpieza de HP All-in-One
Para garantizar la claridad de las copias y los escaneos, quizá sea necesario limpiar el cristal y el respaldo de la tapa. También es recomendable quitar el polvo del exterior de HP All-in-One.
Sugerencia Puede comprar un kit de limpieza HP para impresoras de inyección de
tinta All-in-One (Q6260A) que proporcionan todo lo necesario para limpiar con seguridad su dispositivo HP. Para obtener más informaciones, visite:
www.shopping.hp.com/accessories-store/printer.
Para limpiar el cristal
1. Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y levante la tapa.
2. Limpie el cristal con un paño o esponja suave, ligeramente humedecido con un
limpiador de cristales sin abrasivos.
Precaución No utilice abrasivos, acetona, benceno o tetracloruro de carbono
para limpiar el cristal porque lo pueden dañar. No vierta ni pulverice líquido directamente en el cristal. El líquido puede filtrarse bajo el cristal y dañar el producto.
3. Seque el cristal con un paño suave que no desprenda pelusa para que no salgan
puntos.
4. Encienda el producto.
Para limpiar el respaldo de la tapa
1. Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y levante la tapa.
2. Limpie el respaldo blanco de documentos con un paño suave o una esponja
ligeramente humedecida con un jabón suave y agua templada. Limpie el respaldo suavemente para soltar los residuos. No lo frote.
3. Seque el respaldo con un paño suave que no desprenda pelusa.
Precaución No utilice paños de papel porque pueden rayar el respaldo.
4. Si es necesaria una limpieza más profunda, repita los pasos anteriores utilizando
alcohol isopropílico y limpie el respaldo a fondo con un paño húmedo para eliminar cualquier resto de alcohol.
Precaución Tenga cuidado de que el alcohol no salpique el cristal ni el exterior
del producto, dado que podría dañarlo.
5. Enchufe el cable de alimentación y encienda después el producto.
Español
Limpieza de HP All-in-One 13
2 Solución de problemas y
asistencia técnica
Este capítulo contiene información sobre la solución de problemas de HP All-in-One. Se proporciona información específica sobre problemas de instalación y configuración, así como algunos temas sobre funcionamiento. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla que acompaña
Español

Desinstalación y reinstalación del software

al software. En ocasiones surgen problemas al conectar HP All-in-One al equipo mediante un cable USB antes
de instalar el software de HP All-in-One. Si ha conectado HP All-in-One al equipo antes de que, en la pantalla de instalación del software, se le indique que lo haga, debe seguir estos pasos:
Solución de problemas de instalación habituales
1. Desconecte el cable USB del equipo.
2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado).
3. Reinicie el equipo.
4. Apague el HP All-in-One, espere un minuto y vuelva a iniciarlo.
5. Vuelva a instalar el software del HP All-in-One.
Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la pantalla de
instalación del software.
Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica, consulte el anverso de la cubierta posterior de esta guía.
Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que se le solicitara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar y volver a instalar el software. No se limite a eliminar del equipo los archivos de la aplicación de HP All-in-One. Asegúrese de eliminarlos correctamente mediante la utilidad de desinstalación proporcionada al instalar el software que se incluye con HP All-in-One.
Cómo desinstalar y volver a instalar el software
1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de control (o
simplemente Panel de control).
2. Haga doble clic en el icono Agregar/Eliminar programas (o haga clic en Desinstalar un
programa).
3. Elija Controlador de software HP Photosmart All-in-One y, a continuación, haga clic en
Cambiar/Quitar.
Siga las instrucciones en pantalla.
4. Desconecte el producto del equipo.
5. Reinicie el equipo.
Nota Debe desconectar el producto antes de reiniciar el equipo. No conecte el producto
al equipo hasta después de haber vuelto a instalar el software.
14 HP Photosmart C4400 All-in-One series
6. Introduzca el CD del producto en la unidad de CD del equipo y, a continuación, inicie el programa
de instalación.
Nota Si el Programa de instalación no se abre, busque el archivo setup.exe en la unidad
de CD-ROM y haga doble clic en él.
Nota Si no tiene el CD de la instalación, puede descargar el software en www.hp.com/
support.
7. Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la Guía de instalación que
acompaña al producto.
Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor aparece en la bandeja del sistema de Windows. Para comprobar que el software se ha instalado correctamente, haga doble clic en el icono de Centro de soluciones de HP del escritorio. Si el Centro de soluciones de HP muestra los iconos principales (Escanear imagen y Escanear documento), el software se habrá instalado correctamente.

Solución de problemas de instalación de hardware

Utilice esta sección para resolver los problemas que se puedan producir al instalar el hardware de HP All-in-One.

El producto no se enciende

Pruebe las soluciones siguientes si no hay indicaciones luminosas, ruido ni movimiento del producto al encenderlo.
Solución 1: Compruebe que está utilizando el cable de alimentación suministrado con el producto.
Solución
Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y al
adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una toma de tierra, a un protector contra sobretensiones o a una regleta.
Si está utilizando una regleta, asegúrese de que ésta está encendida. O bien intente
enchufar el producto directamente en la toma de corriente.
Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un electrodoméstico
que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede que el problema esté en la toma de corriente.
Si ha enchufado el producto a una toma de corriente con interruptor, asegúrese de que la
toma está encendida. Si el interruptor está encendido pero sigue sin funcionar, es posible que haya algún problema con la toma de corriente.
Causa: El producto no se estaba utilizando con el cable de alimentación proporcionado. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Español
Solución 2: Reinicie el producto
Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de nuevo el cable de alimentación y pulse el botón On para encender el producto. Causa: Se ha producido un error en el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Pulse el botón On más lentamente
Solución: Es posible que el producto no responda si pulsa el botón On demasiado rápido.
Pulse el botón On una vez. La activación del producto puede tardar unos minutos. Si pulsa el botón On otra vez durante el proceso, es posible que apague el producto. Causa: pulsó el botón On demasiado rápido.
Solución de problemas de instalación de hardware 15
Capítulo 2
Español
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Póngase en contacto con HP para reemplazar la fuente de alimentación
Solución: Contacte la asistencia de HP para pedir una fuente de alimentación para el
producto. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener
información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Causa: La fuente de alimentación no es adecuada para este producto o ha sufrido algún daño mecánico. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para solicitar asistencia
Solución: Si ha realizados todos los pasos de las soluciones anteriores y sigue sin resolver
el problema, contacte con el servicio de asistencia de HP. Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener asistencia técnica. Causa: Puede que necesite asistencia para activar el producto o para que el software funcione correctamente.
He conectado el cable USB, pero tengo problemas al utilizar el producto con el equipo
Solución: Primero debe instalar el software que se incluye con el producto antes de conectar
el cable USB. Durante la instalación, no conecte el cable USB hasta que se le solicite en las instrucciones en pantalla. Después de instalar el software, conecte un extremo del cable USB en la parte posterior del equipo y el otro en la parte posterior del producto. Puede conectarlo a cualquier puerto USB de la parte posterior del equipo.
Para obtener más información acerca de la instalación del software y la conexión del cable USB, consulte la guía de instalación que se incluye con el producto.
Causa: Se ha conectado el cable USB antes de instalar el software, Si conecta el cable USB antes de que se le indique, se pueden producir errores.

Tras configurar el producto, no imprime

Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Pulse el botón On para encender el producto
Solución: Observe la pantalla del producto. Si está en blanco y la luz situada junto al botón On no está encendida, el producto está apagado. Asegúrese de que el cable de alimentación
está firmemente conectado al producto y enchufado a una toma de corriente. Pulse el botón
On para encender el producto. Causa: Puede que el producto no se haya encendido.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Establezca el producto como predeterminado
Solución: Utilice las herramientas del sistema del ordenador para asignar el producto como
impresora predeterminada.
16 HP Photosmart C4400 All-in-One series
Causa: Ha enviado el trabajo de impresión a la impresora predeterminada, pero este producto no es la impresora predeterminada. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Compruebe la comunicación entre el producto y el equipo
Solución: Compruebe la comunicación entre el producto y el equipo. Causa: No hay comunicación entre el producto y el equipo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Compruebe que los cartuchos de impresión estén instalados correctamente y que tengan tinta
Solución: Compruebe si los cartuchos de impresión están instalados correctamente y si
tienen tinta. Causa: Puede que haya habido un problema con uno o varios de los cartuchos de impresión. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Cargue papel en la bandeja de entrada.
Solución: Cargue papel en la bandeja de entrada. Causa: Puede que al producto se le haya acabado el papel.

Cómo eliminar atascos de papel

En caso de atasco de papel, compruebe la puerta posterior. Puede que tenga que resolver el atasco de papel de la puerta trasera.
Para eliminar un atasco de papel de la puerta posterior
1. Presione la pestaña de la parte izquierda de la puerta posterior para abrirla. Tire de la puerta
para retirarla.
Español
2. Tire con cuidado para retirar el papel de los rodillos.
Precaución Si el papel se rompe al retirarlo de los rodillos, compruebe los rodillos y las
ruedas para ver si quedan trozos de papel roto en el interior del producto. Si no se retiran todos los trozos de papel, es probable que se produzcan más atascos.
3. Vuelva a colocar la puerta. Empújela con cuidado hasta que se ajuste en su sitio.
Cómo eliminar atascos de papel 17
Capítulo 2
4. Pulse el botón al lado de Aceptar para continuar con el trabajo actual.

Solución de problemas de los cartuchos de impresión

Si se producen problemas con la impresión,es posible que tenga problemas con alguno de los cartuchos de impresión. Para obtener más informaciones, consulte
impresión” en la página 9 en esta guía.

Proceso de asistencia

Español
Si tiene un problema, siga estos pasos:
1. Consulte la documentación suministrada con el producto.
2. Visite el sitio Web de asistencia en línea de HP
HP está disponible para todos los clientes de HP. Es la manera más rápida de obtener información actualizada sobre el dispositivo y asistencia de expertos, y presenta las siguientes características:
Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea
Actualizaciones y controladores de software para el producto
Información valiosa del producto y solución de problemas habituales.
Actualizaciones activas del dispositivo, avisos de asistencia y comunicados de prensa HP que están disponibles al registrar el producto.
3. Llame al servicio de asistencia de HP. Las opciones y la disponibilidad de asistencia técnica
varían según el dispositivo, el país/región y el idioma. Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica, consulte el anverso de la cubierta posterior de esta guía.
www.hp.com/support. La asistencia en línea de
Sustitución de los cartuchos de
18 HP Photosmart C4400 All-in-One series
3 Información técnica
En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas internacionales del HP All-in-One.
Para obtener información sobre regulaciones y sobre el medio ambiente, incluida la declaración de conformidad, consulte la ayuda de la pantalla.

Requisitos del sistema

Los requisitos del sistema de software se encuentran en el archivo Léame.

Especificaciones del producto

Para obtener más información, vaya al sitio web de HP en www.hp.com/support.
Especificaciones del papel
Capacidad de la bandeja de entrada: Hojas de papel normal: Hasta 100 hojas (75 gsm.)
Capacidad de la bandeja de salida: Hojas de papel normal: Hasta 50 hojas (75 gsm.)
Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los medios de impresión, consulte el
software de la impresora.
Especificaciones físicas
Peso: 16.7 cm
Anchura: 43,4 cm
Largo: 56,7 cm con el extensor de la bandeja abierto; 40,3 cm con el extensor de la bandeja
cerrado
Peso: 5,0 kg
Especificaciones de alimentación
Consumo: Máximo de 20 vatios cuando está imprimiendo
Voltaje de entrada (0957-2231): 100 a 240 VCA ~ 600 mA 50–60 Hz
Tensión de salida: 32 VCC===375 mA, 16 V===500 mA
Nota Para uso únicamente con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
Especificaciones medioambientales
Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF)
Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5 ºC a 35 ºC (41 ºF a 95 ºF)
Humedad: 15% a 80% de HR sin condensación
Intervalo de temperaturas sin funcionamiento (almacenamiento): -20 ºC a 50 ºC (-4 ºF a 122 ºF)
En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de
HP All-in-One sufra alguna distorsión.
HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m de longitud para minimizar el ruido
introducido debido a campos magnéticos intensos
Español

Información sobre normativas

HP All-in-One cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región. Para obtener una lista completa de notificaciones normativas, consulte la ayuda en pantalla.
Número de identificación de modelo normativo
A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SNPRB-0721. El número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Photosmart C4400 All-in-One series, etc.) o con los números de los productos (CC200A, etc.).
Información sobre normativas 19
Capítulo 3

Garantía

Español
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días Impresora 1 año Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que
Accesorios 1 año, a no ser que se especifique otro dato
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto,
y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de: a. Mantenimiento o modificación indebidos; b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita; c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto; d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP.
8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los que dispone el cliente.
2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente
(por ejemplo, en el Reino Unido); b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no
puede renunciar el fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS
PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS.
Estimado Cliente: Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía del
fabricante) en su país.
Usted puede tener también frente al vendedor los derechos que la ley le conceda, conforme a lo estipulado en el contrato de compra, que son adicionales a la garantía del fabricante y no quedan limitados por ésta.
España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28230 Las Rozas,
Madrid
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición.
20 HP Photosmart C4400 All-in-One series
HP Photosmart C4400 All-in-One series
Guia de conceitos básicos
Português
Conteúdo
1 Visão geral do HP All-in-One
Visão resumida do HP All-in-One.............................................................................................23
Botões do painel de controle....................................................................................................24
Obter mais informações............................................................................................................25
Carregar originais e papéis......................................................................................................25
Evitar congestionamentos de papel.........................................................................................28
Imprimir fotos 10 x 15 cm (4 x 6 polegadas)............................................................................28
Digitalizar uma imagem............................................................................................................29
Tirar uma cópia.........................................................................................................................30
Substituir os cartuchos de impressão.......................................................................................30
Limpar o HP All-in-One.............................................................................................................34
2 Solução de problemas e suporte
Desinstalar e reinstalar o software...........................................................................................35
Solução de problemas na configuração do hardware..............................................................36
Português
Eliminar congestionamentos de papel......................................................................................38
Resolução de problemas no cartucho de impressão...............................................................38
Processo de suporte.................................................................................................................39
3 Informações técnicas
Requisitos do sistema..............................................................................................................40
Especificações do produto.......................................................................................................40
Notificações sobre regulamentação.........................................................................................40
Garantia....................................................................................................................................42
22 HP Photosmart C4400 All-in-One series
1 Visão geral do HP All-in-One
Use o HP All-in-One para realizar tarefas como fazer cópias, digitalizar documentos ou imprimir fotos a partir de um cartão de memória com facilidade e rapidez. Muitas funções do HP All-in-One podem ser acessadas diretamente do painel de controle, sem necessidade de ligar o computador.
Nota Este guia apresenta as operações e solução de problemas básicas, assim
como informações para contatar o suporte HP e encomendar suprimentos. A Ajuda na tela detalha toda a gama de recursos e funções, incluindo o uso do
software HP Photosmart que veio com a HP All-in-One.
Visão resumida do HP All-in-One
Português
Legenda Descrição
1 Botão Liga/Desliga
2 Painel de controle
3 Slots do cartão de memória
4 Bandeja de entrada
5 Extensão da bandeja de papel (também conhecida como extensão da
6 Guia de largura do papel
7 Porta dos cartuchos de impressão
8 Vidro
9 Revestimento da tampa
10 Porta traseira
bandeja)
Visão resumida do HP All-in-One 23
Capítulo 1
(continuação)
Legenda Descrição
11 Porta USB traseira
12 Conexão de alimentação*
* Use somente com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.

Botões do painel de controle

O diagrama e a tabela relacionada abaixo fornecem referência rápida aos recursos do painel de controle do HP All-in-One.
Português
Legenda Ícone Nome e descrição
1 Liga/desliga: Liga e desliga o equipamento. Quando o equipamento está desligado,
2 Configurações: Abre o menu Configurações de foto quando um cartão de memória
3 OK: Confirma as configurações de cópia e foto. Em certas situações (por exemplo,
4 Cancelar: Interrompe uma tarefa (como digitalização ou cópia) ou redefine as
5 Por padrão, esse botão está rotulado como Digitalizar e reimprimir e abre o menu
6 Por padrão, esse botão está rotulado como Iniciar cópia em preto e inicia uma cópia
24 HP Photosmart C4400 All-in-One series
uma quantidade mínima de energia ainda é usada. Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação para interromper totalmente a alimentação.
é inserido. Caso não haja um cartão, esse botão abre o menu Configurações de cópia
depois de se eliminar um congestionamento de papel), esse botão retoma a impressão.
configurações (como Qualidade, Tamanho e Cópias).
Digitalizar e reimprimir. Quando uma foto é exibida no visor, esse botão avança para a próxima foto no cartão de memória. Quando o menu Configurações de cópia ou foto está aberto, esse botão altera as configurações de cópia e impressão.
em preto-e-branco. Quando uma foto é exibida no visor, esse botão volta para a foto anterior no cartão de memória. Quando o menu Configurações de foto ou cópia está aberto, esse botão altera as configurações de cópia e impressão.
Loading...
+ 65 hidden pages