HP PHOTOSMART 8750 User Manual

12
3
4
*Q5745-90176*
Q5745-90176
a
b
c
HP Photosmart 8700 series
Setup Guide / Οδηγός εγκατάστασης
Select your language and
country/region
Επιλέξτε τη γλώσσα και τη
χώρα/περιοχή σας
Odaberite jezik i državu/regiju
Izberite jezik in državo/regijo
If you are connecting your printer to your computer with a
USB cable, do not connect the cable until prompted during
the software installation. USB cable is sold separately.
Αν συνδέετε τον εκτυπωτή στον υπολογιστή με καλώδιο USB,
μην συνδέσετε το καλώδιο μέχρι να εμφανιστεί σχετικό μήνυμα
κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Το καλώδιο USB πωλείται
χωριστά.
Ako pomoću USB kabela spajate pisač na računalo,
ne spajajte kabel sve dok se to od vas ne zatraži tijekom
instalacije softvera. USB kabel se prodaje odvojeno.
Če tiskalnik povezujete z računalnikom prek kabla USB,
ne povezujte kabla, dokler vas računalnik med namestitvijo
programske opreme ne pozove. Kabel USB lahko kupite
posebej.
Remove all tape and cardboard packaging from inside and around the printer.
Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και τη χάρτινη συσκευασία από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή.
Odstranite traku i kartonsku ambalažu iz pisača i oko njega.
Odstranite trak in karton s tiskalnika in iz njega.
Unpack your printer
Βγάλτε τον εκτυπωτή από τη συσκευασία
Raspakirajte pisač
Odstranite embalažo tiskalnika
Plug in the power cord
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
Spojite kabel napajanja
Povežite napajalni kabel
Load plain paper
Τοποθετήστε απλό χαρτί
Postavite običan papir
Naložite navaden papir
Raise the top cover. Place approximately 50 sheets of plain
paper in the Main tray to print an alignment page.
Σηκώστε το πάνω κάλυμμα. Τοποθετήστε περίπου 50 φύλλα
απλού χαρτιού στον κύριο δίσκο, για να εκτυπώσετε μια σελίδα
ευθυγράμμισης.
Podignite gornji poklopac. Za ispis stranice poravnavanja
postavite približno 50 listova običnog papira u glavnu ladicu.
Dvignite zgornja vratca. Naložite približno 50 listov navadnega
papirja na glavni pladenj, da natisnete stran za poravnavo.
Select Photos button
Κουμπί επιλογής φωτογραφιών
Gumb Select Photos (Odabir fotografija)
Tipka Select Photos (Izberi fotografije)
Navigation arrows
Κουμπιά πλοήγησης
Strelice kretanja
Puščici za krmarjenje
1. Vklopite tiskalnik.
2. Ko se na zaslonu tiskalnika prikaže Select Language
(Izberite jezik), s puščicama ali označite svoj jezik.
3. Pritisnite , da izberete svoj jezik.
4. S puščicama ali označite Yes (Da), da potrdite
izbiro, in nato pritisnite .
Prikaže se potrditveno pogovorno okno.
5. Ko se na zaslonu tiskalnika prikaže
Select Country/Region (Izberite državo/regijo),
označite svojo državo/regijo in nato pritisnite .
Prikaže se potrditveno pogovorno okno.
1. Uključite pisač.
2. Kada se na zaslonu pisača pojavi Select Language
(Odabir jezika), označite svoj jezik pomoću ili.
3. Pritisnite za odabir svog jezika.
4. Rabite ili za označavanje Yes (Da) za potvrdu,
a zatim pritisnite .
Pojavit će se zaslon potvrde.
5. Kad se na zaslonu pisača pojavi Select Country/Region
(Odabir države/regije), označite svoju državu/regiju
i pritisnite .
Pojavit će se zaslon potvrde.
1. Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
2. Όταν εμφανιστεί στην οθόνη του εκτυπωτή το μήνυμα
Select language (Επιλογή γλώσσας), χρησιμοποιήστε
το κουμπί ή για να επισημάνετε τη γλώσσα σας.
3. Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε τη γλώσσα σας.
4. Χρησιμοποιήστε το κουμπί ή για να επιλέξετε
Yes (Ναι) για επιβεβαίωση και μετά πατήστε .
Εμφανίζεται μια οθόνη επιβεβαίωσης.
5. Όταν στην οθόνη του εκτυπωτή εμφανιστεί το μήνυμα
Select Country/Region (Επιλογή χώρας/περιοχής),
επιλέξτε τη χώρα/περιοχή που θέλετε και πατήστε .
Εμφανίζεται μια οθόνη επιβεβαίωσης.
1. Turn on the printer.
2. When Select Language appears on the printer screen,
use or to highlight your language.
3. Press to select your language.
4. Use or to highlight Yes to confirm, then press .
A confirmation screen appears.
5. When Select Country/Region appears on the printer
screen, highlight your country/region, then press .
A confirmation screen appears.
5
6
1 2 3 4
1 2 3 4
Macintosh® OS X
v10.1.5–v10.3
Do not touch or remove the ink nozzles or the
copper-colored contacts!
Μην αγγίζετε και μην αφαιρείτε τα ακροφύσια μελάνης
ή τις επαφές χάλκινου χρώματος!
Ne dodirujte ili uklanjajte tintne mlaznice ili bakrene
kontakte!
Ne dotikajte se in ne odstranjujte šob za črnilo ali bakrenih
kontaktov kartuše!
Install the print cartridges
Τοποθετήστε τα δοχεία μελάνης
Postavite spremnike s tintom
Namestite tiskalne kartuše
Store any optional print cartridges in the storage area when not in use.
Αποθηκεύστε τα εφεδρικά δοχεία μελάνης στη θήκη αποθήκευσης όταν
δεν τα χρησιμοποιείτε.
Pohranite alternativni spremnik s tintom, ako nije u uporabi, u dio pisača
za pohranu.
Ko dodatne tiskalne kartuše ne uporabljate, jih shranite v prostor
za shranjevanje.
Install the printer software (USB only)
Εγκαταστήστε το λογισμικό του
εκτυπωτή (μόνο USB)
Instalirajte softver pisača (samo za USB)
Namestite programsko opremo tiskalnika
(samo USB)
Namestitev Minimum (Najmanjša)
vsebuje gonilnike naprave in
programsko opremo, ki jo zahteva
tiskalnik. Namestitev Typical
(Običajna) vsebuje programsko
opremo HP Image Zone za
ogledovanje, urejanje, upravljanje
in izmenjevanje slik.
Namestitev v omrežju: Če želite
tiskalnik namestiti v omrežju, si v
Uporabniškem priročniku oglejte
dodatek Omrežje.
Do not connect the USB cable until prompted.
Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί.
Ne spajajte USB kabel dok se to ne zatraži od vas.
Ne povezujte kabla USB, dokler vas računalnik ne pozove.
Windows (USB)
Macintosh (USB)
Minimalna instalacije
podrazumijeva upravljačke
programe uređaja i softver potreban
za v pisač. Tipična instalacija
uključuje i HP Image Zone softver
za pregledanje, uređivanje,
upravljanje i dijeljenje fotografija.
Mrežna instalacija: Da biste pisač
instalirali u mreži, pročitajte
dodatak Rad u mreži u Korisničkom
priručniku.
Η εγκατάσταση Minimum (Ελάχιστη)
περιλαμβάνει τα προγράμματα
οδήγησης της συσκευής και το
λογισμικό που απαιτείται για τον
εκτυπωτή σας. Η εγκατάσταση
Typical (Τυπική) περιλαμβάνει το
λογισμικό HP Image Zone για
προβολή, επεξεργασία, διαχείριση
και κοινή χρήση εικόνων.
Εγκατάσταση σε δίκτυο: Για να
εγκαταστήσετε τον εκτυπωτή σε
δίκτυο, ανατρέξτε στο παράρτημα
του Οδηγού χρήσης για σύνδεση
σε δίκτυο.
The Minimum installation includes
device drivers and the software
required by your printer. The Typical
installation includes the HP Image
Zone software for viewing, editing,
managing, and sharing images.
Network installation: To install
the printer on a network, see the
Networking appendix in the
User’s Guide.
Print cartridge protector
Προστατευτική θήκη δοχείου μελάνης
Zaštitnik spremnika s tintom
Zaščitnik tiskalnih kartuš
Need more information?
Χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες?
Potrebno vam je još informacija?
Ali potrebujete več informacij?
Onscreen Printer Help
Βοήθεια εκτυπωτή στην οθόνη
Zaslonska inačica pomoći za pisač
Elektronska pomoč za tiskalnik
www.hp.com/support
Printed in Germany 1/05 v1.0.1 • Printed on recycled paper
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Εκτυπώθηκε στη Γερμανία 1/05 v1.0.1 • Εκτυπώθηκε σε ανακυκλωμένο χαρτί
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Tiskano u Njemačkoj 1/05 v1.0.1 • Tiskano na recikliranom papiru
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Natisnjeno v Nemčiji januarja 2005 r.1.0.1 • Natisnjeno na recikliranem papirju
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
User’s Guide
Οδηγός χρήσης
Korisnički priručnik
Uporabniški priročnik
Windows® 98, Me,
XP Home, XP Professional,
2000 Professional
Loading...