HP Photosmart 8700 series
Setup Guide / Guía de configuración
Guia de instalação / Guida di installazione
*Q5745-90173*
Q5745-90173
If you are connecting your printer to your computer with a
USB cable, do not connect the cable until prompted during
the software installation. USB cable is sold separately.
Unpack your printer
12
Desembale la impresora
Desembale a impressora
Disimballare la stampante
Plug in the power cord
Enchufe el cable de alimentación
Conecte o fio de alimentação de energia
Collegare il cavo di alimentazione
3
Load plain paper
Cargue papel normal
Carregue a impressora com papel comum
Caricare carta comune
c
Si va a conectar la impresora al equipo mediante un
cable USB, no conecte el cable hasta que se le solicite
durante la instalación del software. El cable USB se vende
por separado.
Se estiver conectando a impressora ao computador usando
um cabo USB, conecte esse cabo somente ao ser solicitado
a fazê-lo durante a instalação do software. O cabo USB é
vendido separadamente.
Se si collega la stampante al computer tramite un cavo USB,
non collegare il cavo fino a quando non verrà richiesto
durante l'installazione del software. Il cavo USB è venduto
separatamente.
Remove all tape and cardboard packaging from inside and around the printer.
Retire la cinta y el embalaje de cartón del interior y alrededor de la impresora.
Remova toda a fita e a embalagem de papelão da parte interna e ao redor da impressora.
Togliere il nastro adesivo e il cartoncino all'esterno e all'interno della stampante.
b
a
Raise the top cover. Place approximately 50 sheets of plain
paper in the Main tray to print an alignment page.
Levante la cubierta superior. Coloque aproximadamente
50 hojas de papel normal en la bandeja principal para
imprimir una página de alineación.
Levante a tampa superior. Coloque cerca de 50 folhas de
papel comum na bandeja Principal para imprimir uma
página de alinhamento.
Sollevare il coperchio superiore. Inserire circa 50 fogli di
carta comune nel vassoio principale per stampare una
pagina di allineamento.
4
Select your language and
country/region
Seleccione su idioma y país/región
Selecione o idioma e o país/região
Selezionare la lingua e il paese/area
geografica
1. Turn on the printer.
2. When Select Language appears on the printer screen,
use or to highlight your language.
3. Press to select your language.
4. Use or to highlight Yes to confirm, then press .
A confirmation screen appears.
5. When Select Country/Region appears on the printer
screen, highlight your country/region, then press .
A confirmation screen appears.
1. Encienda la impresora.
2. Cuando aparezca Seleccionar idioma en la pantalla de
la impresora, utilice los botones de navegación o
para resaltar el idioma.
3. Pulse para seleccionar el idioma.
4. Utiliceo para resaltar Sí y confirmar y,
a continuación, pulse .
Aparecerá una pantalla de confirmación.
5. Cuando Seleccionar país/región aparezca en la
pantalla de la impresora, resalte su país/región
y después pulse .
Aparecerá una pantalla de confirmación.
1. Ligue a impressora.
2. Quando Selecionar idioma for exibido na tela da
impressora, use as teclasou para destacar
o seu idioma.
3. Pressione para selecionar o idioma.
4. Use ou para destacar Sim para confirmar,
e pressione .
Uma tela de confirmação será exibida.
5. Quando Selecionar país/região aparecer na tela
da impressora, destaque o país/região e, em seguida,
pressione .
Uma tela de confirmação será exibida.
1. Accendere la stampante.
2. Quando appare Scegliere lingua sullo schermo
della stampante, utilizzare o per evidenziare
la propria lingua.
3. Premere per selezionare la propria lingua.
4. Utilizzare o per evidenziare Sì per confermare,
quindi premere .
Appare una schermata di conferma.
5. Quando appare Seleziona paese/area geografica
sullo schermo della stampante, evidenziare il proprio
paese/area geografica, quindi premere .
Appare una schermata di conferma.
Navigation arrows
Flechas de navegación
Setas de navegação
Frecce di navigazione
Select Photos button
Botón Seleccionar fotos
Botão Selecionar fotos
Pulsante di selezione foto
5
Install the print cartridges
Instale los cartuchos de impresión
Instale os cartuchos de tinta
Store any optional print cartridges in the storage area when not in use.
Guarde los cartuchos de impresión opcionales en el área de
almacenamiento cuando no los use.
Armazene os cartuchos de tinta opcionais na área de armazenagem
quando não estiverem em uso.
Installare le cartucce
Do not touch or remove the ink nozzles or the
copper-colored contacts!
No toque ni retire los inyectores de tinta ni los contactos
de color cobre
Não toque nem remova os injetores de tinta ou os contatos
de cobre!
Non toccare o togliere gli ugelli dell'inchiostro oppure
i contatti di rame!
Install the printer software (USB only)
6
Instale el software de la impresora (sólo USB)
Instale o software da impressora (somente USB)
Installare il software della stampante (solo USB)
Do not connect the USB cable until prompted.
No conecte el cable USB hasta que se le indique.
Não conecte o cabo USB até que seja solicitado.
The Minimum installation includes
device drivers and the software
required by your printer. The Typical
installation includes the HP Image
Zone software for viewing, editing,
managing, and sharing images.
Network installation: To install
the printer on a network, see the
Networking appendix in the
User’s Guide.
La instalación mínima incluye los
controladores de dispositivos y el
software que necesita la impresora.
La instalación típica incluye el
software HP Image Zone para
visualizar, editar, administrar y
compartir imágenes.
Instalación en red: Para instalar la
impresora en una red, consulte el
apéndice Conexión a red en la
Guía del usuario.
Conservare le cartucce opzionali in un'area apposita quando non
vengono utilizzate.
Print cartridge protector
Protector del cartucho de impresión
Protetor do cartucho de tinta
Custodia della cartuccia
A instalação Mínima inclui os
drivers de dispositivo e o software
necessários à impressora.
A instalação Típica inclui
o software HP Image Zone que
permite exibir, editar, gerenciar
e compartilhar imagens.
Instalação em rede: Para instalar
a impressora em uma rede,
consulte o apêndice Rede no
Guia do Usuário.
L'installazione minima comprende
i driver di periferica e il software
necessari alla stampante.
L'installazione tipica comprende
il software HP Image Zone che
consente di visualizzare,
modificare, gestire e condividere
immagini.
Collegamento in rete: per installare
la stampante in una rete, vedere
la relativa appendice nella
Guida d'uso.
Need more information?
¿Necesita más información?
Precisa de mais informações?
Altre domande?
Onscreen Printer Help
Ayuda en pantalla de la impresora
Ajuda da impressora na Tela
Guida in linea della stampante
Non collegare il cavo USB fino a quando non viene richiesto.
Windows (USB)
Windows® 98, Me,
XP Home, XP Professional,
2000 Professional
User’s Guide
Guía del usuario
Guia do Usuário
Guida d'uso
1 2 3 4
www.hp.com/support
Macintosh (USB)
Macintosh® OS X
v10.1.5–v10.3
1 2 3 4
Printed in Germany 1/05 v1.0.1 • Printed on recycled paper
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Impreso en Alemania 1/05 v1.0.1 • Impreso en papel reciclado
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Impresso na Alemanha 1/05 v1.0.1 • Impresso em papel reciclado
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Stampato in Germania,1/05 v1.0.1 • Stampato su carta riciclata
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.