HP PHOTOSMART 8450, PHOTOSMART 8453 User Manual

Quick Start Guía de inicio rápido Démarrage rapide
HP Photosmart 8400 series
2
Unpack the HP Photosmart printer Desembale la impresora HP Photosmart Déballez l'imprimante HP Photosmart
1. Purchase a USB cable separately. HP recommends using a USB cable that is less than 10 feet (3 meters) long.
2. Remove the tape and cardboard packaging from inside and around the printer.
3. Check the contents of the box: a. HP Photosmart 8400 series printer b. Print cartridge protector c. Print cartridges d. Photo paper storage bag e. Paper sampler f. Power supply and power adapter g. HP Photosmart software on CD h. User documentation
1. Achetez un câble USB vendu séparément. HP vous conseille d'utiliser un câble USB qui ne mesure pas plus de 3 mètres (10 pieds) de long.
2. Retirez le ruban adhésif et l'emballage en carton situé à l'intérieur et autour de l'imprimante.
3. Vérifiez le contenu du carton : a. Imprimante HP Photosmart 8400 series b. Dispositif de protection de cartouche
d'encre c. Cartouches d'encre d. Sac de rangement du papier photo e. Echantillon de papiers f. Alimentation et adaptateur secteur g. Logiciel HP Photosmart sur CD h. Documentation utilisateur
1. Compre un cable USB por separado. HP recomienda utilizar un cable USB de una longitud inferior a 3 metros (10 pies).
2. Retire la cinta y el embalaje de cartón del interior y alrededor de la impresora.
3. Compruebe el contenido de la caja: a. Impresora HP Photosmart 8400 series b. Protector del cartucho de impresión c. Cartuchos de impresión d. Bolsa para guardar el papel fotográfico e. Muestras de papel f. Fuente de alimentación y adaptador
de alimentación g. Software HP Photosmart en CD h. Documentación del usuario
Puede solicitar la Guía del usuario en español llamando a 1-800-HP-INVENT.
d
e
f
g
h a
b
c
3
1. Connect the power cord to the printer and to a wall outlet.
!
Important: Do not connect the USB cable
until prompted during software installation.
2. Press On to turn on the printer.
3. When Select Language appears on the printer screen, use Navigation
orto
highlight your language.
4. Press OK to select your language.
5. Use Navigation
orto highlight Yes to
confirm, then press OK. A confirmation screen appears.
6. When Select Country/Region appears on the printer screen, highlight your country/region, then press OK. A confirmation screen appears.
1. Branchez le câble d'alimentation sur l'imprimante et sur une prise secteur.
!
Important : Ne connectez pas le câble
USB avant d'y être invité pendant l'installation du logiciel.
2. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer l'imprimante.
3. Lorsque Select Language (Choisir la langue) apparaît sur l'écran de l'imprimante, utilisez Navigation
ou
pour mettre votre langue en surbrillance.
4. Appuyez sur OK pour sélectionner votre langue.
5. Utilisez Navigation
oupour
confirmer votre choix en mettant Oui en surbrillance, puis appuyez sur OK. Un écran de confirmation s'affiche.
6. Lorsque Sélectionner pays/région apparaît sur l'écran de l'imprimante, mettez votre pays/région en surbrillance, puis appuyez sur OK. Un écran de confirmation s'affiche.
1. Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de la pared.
!
Importante: No conecte el cable USB
hasta que se le indique durante la instalación del software.
2. Presione Encendido para encender la impresora.
3. Cuando aparece Select language (Seleccionar idioma) en la pantalla de la impresora, utilice las flechas de navegación
opara resaltar su idioma.
4. Presione OK para seleccionar su idioma.
5. Utilice las flechas de navegación
opara resaltar para confirmar, y
después presione OK. Aparecerá una pantalla de confirmación.
6. Cuando Seleccionar país/región aparezca en la pantalla de la impresora, resalte su país/región y después presione OK. Aparecerá una pantalla de confirmación.
Connect the power and set your language Conecte la alimentación y ajuste su idioma Branchez le câble d'alimentation et sélectionnez votre langue
a
b
c
On button
Botón Encendido
Bouton Marche
Navigation
and
Flechas de navegación y
Navigation et
OK button
Botón OK
Bouton OK
Menu button
Botón Menú
Bouton Menu
4
Load plain paper Cargue papel normal Chargez du papier ordinaire
Load plain paper to align the print cartridges.
1. Raise the Out tray.
2. Pull out the paper-length guide on the In tray and slide the paper-width guide as far to the left as it will go.
3. Place a stack of plain letter paper (no more than 100 sheets) in the In tray.
4. Adjust the paper-width guide and the paper-length guide to fit close to the edges of the paper without bending the paper.
5. Lower the Out tray.
6. Make sure the photo tray slider is pulled toward the front of the printer. This disengages the photo tray.
Note: To print beautiful 4x6 inch (10x15 cm) photos, use the Photo tray. See page 12 of this booklet or the User’s Guide for more information.
Cargue papel normal para alinear los cartuchos de impresión.
1. Levante la bandeja de salida.
2. Tire hacia fuera de la guía de longitud del papel de la bandeja de entrada y deslice la guía de anchura del papel todo lo que pueda hacia la izquierda.
3. Coloque una pila de papel Letter normal (no más de 100 hojas) en la bandeja de entrada.
4. Desplace la guía de anchura del papel y la guía de longitud del papel para que se ajusten perfectamente a los bordes del papel sin que éste se doble.
5. Baje la bandeja de salida.
6. Asegúrese de que el control deslizante de la bandeja de fotografías se ha extraído hacia la parte delantera de la impresora. Esto desenganchará la bandeja de fotografías.
Nota: Para imprimir bellas fotografías de 10x15 cm (4x6 pulgadas), utilice la bandeja de fotografías. Consulte la página 12 de este folleto o de la Guía del usuario para obtener más información.
Chargez du papier ordinaire afin d'aligner les cartouches d'encre.
1. Soulevez le bac de sortie.
2. Tirez vers l'extérieur le guide de longueur du papier du bac d'entrée et faites glisser le plus loin possible vers la gauche le guide de largeur du papier.
3. Placez une pile de papier ordinaire (pas plus de 100 feuilles) dans le bac d'entrée.
4. Réglez le guide de largeur du papier et le guide de longueur du papier pour qu'ils s'adaptent aux bords du papier sans le plier.
5. Abaissez le bac de sortie.
6. Assurez-vous que le levier du bac photo est tiré vers l'avant de l'imprimante. Cela libère le bac photo.
Remarque : Pour réussir l'impression de photos 10x15 cm (4x6 pouces), utilisez le bac photo. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 12 de ce livret ou au Guide de l'utilisateur.
Out tray
Bandeja de salida
Bac de sortie
Photo tray slider
Control deslizante de la
bandeja de fotografías
Levier du bac photo
Paper-length guide
Guía de longitud del papel
Guide de longueur du papier
Paper-width guide
Guía de anchura del papel
Guide de largeur du papier
In tray
Bandeja de
entrada
Bac d'entrée
5
1. Raise the top cover, then push down and pull out the print cartridge latch.
2. Unwrap the Photo print cartridge, then pull the pink tab to remove the clear tape.
Do not touch the ink nozzles or copper­colored contacts.
3. Hold the cartridge so the copper-colored contacts go into the printer first. Slide the cartridge into the left side of the cradle under the metal bar. Push the cartridge until it snaps into place.
4. Push down on the cartridge latch until it locks.
5. Repeat this process to install the Tri-color and Gray Photo print cartridges.
6. Lower the top cover. Press OK on the control panel when the printer screen prompts you to print an alignment page.
* Store any unused print cartridge here. You can purchase an optional Black print cartridge. Check the back cover of this booklet to find the best cartridges to use for your print projects.
1. Soulevez le capot avant, puis abaissez et tirez vers l'extérieur le loquet de la cartouche d'encre.
2. Déballez la cartouche d'encre Photo, puis tirez sur la languette rose pour retirer le ruban transparent. Ne touchez pas les buses d'encre ou les contacts cuivrés.
3. Tenez la cartouche en dirigeant les contacts cuivrés vers l'intérieur de l'imprimante. Glissez la cartouche dans la partie gauche du berceau, sous la barre métallique. Enfoncez la cartouche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
4. Abaissez le loquet de la cartouche jusqu'à ce qu'il se verrouille.
5. Répétez ce processus pour installer les cartouches d'entre trichromique et Photo grise.
6. Abaissez le capot avant. Appuyez sur le bouton OK du panneau de commande lorsque l'écran de l'imprimante vous invite à imprimer une page d'alignement.
* Stockez ici la cartouche d'encre inutilisée éventuelle. Vous pouvez acheter une cartouche d'encre noire supplémentaire. A la dernière page de ce livret, vous trouverez plus d'informations sur les cartouches d'encre les mieux adaptées à vos projets.
1. Levante la cubierta superior y después presione y tire hacia fuera del pestillo del cartucho de impresión.
2. Retire el plástico del cartucho de impresión de fotografías, y después tire de la lengüeta de color rosa para retirar la cinta transparente. No toque los inyectores de tinta ni los contactos de color cobre.
3. Sostenga el cartucho de tal forma que lo primero que se introduzca en la impresora sean los contactos de color cobre. Inserte el cartucho en el lado izquierdo del cartucho debajo de la barra metálica. Presione el cartucho hasta que éste quede encajado en su sitio.
4. Presione el pestillo del cartucho hasta que éste quede bloqueado.
5. Repita este proceso para instalar los cartuchos de impresión de tres colores y gris.
6. Baje la cubierta superior. Presione OK en el panel de control cuando en la pantalla de la impresora se le indique que imprima una página de alineación.
* Guarde aquí cualquier cartucho de impresión que no utilice. Puede adquirir un cartucho de impresión negro opcional. Consulte el dorso de este folleto para saber cuáles son los cartuchos más adecuados para sus proyectos de impresión.
Install the print cartridges Instale los cartuchos de impresión Installez les cartouches d'encre
* Store the optional print cartridge and protector. * Guarde el cartucho de impresión y el protector
opcional.
* Stockez la cartouche d'encre en option et
le dispositif de protection.
Loading...
+ 10 hidden pages