Täname teid hp photosmart 7700 series printer ostmise eest! Oma uue
fotoprinteriga saate te printida kauneid fotosid, salvestada fotosid arvutisse
ning koostada lihtsaid ja lõbusaid projekte.
täiendava teabe leidmine
Teie printeri komplekti kuulub järgmine dokumentatsioon, et aidata teil
alustada ning kasutada maksimaalselt printeri kõiki võimalusi:
•Paigaldusjuhend — hp photosmart Paigaldusjuhend sisaldab
lihtsaltmõistetavaid juhiseid printeri paigaldamise ja printeri tarkvara
installeerimise kohta.
•Käesolev hp photosmart 7700 series Viitejuhend — viitejuhend
sisaldab veaotsingu teavet, kirjeldab, kuidas leida abi aadressilt
www.hp.com ning kuidas võtta ühendust HP klienditoega.
•hp photosmart printeri abi — hp photosmart printeri abi kirjeldab,
kuidas kasutada uue printeri keerukamaid funktsioone. See sisaldab
informatsiooni printeri hooldamise, keerukamate probleemide
lahendamise ja veateadete kohta.
Pärast seda, kui olete installeerinud oma arvutisse hp photosmart printeri
tarkvara, saate te vaadata ja printida hp photosmart printeri abi.
Märkus: Installeerimaks hp photosmart Printeri abi araabia, horvaadi,
eesti, heebrea, läti, leedu või slovaki keeles, laadige arvutisse printeri
komplekti kuuluv CD “User’s Guide”.
hp photosmart printeri abi vaatamine
– Windows PC: Valige Start menüüst Programs (Windows XP’l valige
Järgmises lõigus antakse ülevaade kasutatavatest prindikassettidest ning
õpetatakse, kuidas prindikassette paigaldada. Prindikassettide kohta leiate
lisainformatsiooni hp photosmart Printeri abist.
kasutatavad prindikassetid
Teie printer prindib värviliselt ja must-valgelt. HP pakub suurt prindikassettide
valikut, et saaksite valida oma projekti jaoks parima.
Teie printer toetab järgmisi prindikassette. Siin tabelis mittemainitud
prindikasseti paigaldamine võib tühistada teie printeri garantii.
Kui paigaldate prindikasseti, ühildage number prindikassetil numbriga
prindikasseti hooval. Printerisse saab samaaegselt paigaldada kaks
prindikassetti.
Tähelepanu! Kontrollige, kas kasutate õigeid prindikassette. Samuti
pidage meeles, et HP ei soovita HP prindikassette ümber ehitada või
täita. HP garantii ei korva HP prindikassettide ümberehitamise või
täitmise tagajärjel tekkinud kahju.
Parempoolses prindikasseti hoidikus on võimalik kasutada järgmiseid
prindikassette:
•HP #56 (C6656A) — Must prindikassett
•HP #58 (C6658A) — Fotoprindikassett
•HP #59 (C9359A) — Must-valge fotoprindikassett (alates 2003.a.
sügisest)
HP #57 (C6657A) — Kolmevärviline prindikassett
ja
HP #56 (C6656A) — Must prindikassett
ja
HP #58 (C6658A) — Fotoprindikassett
ja
HP #59 (C9359A) — Must-valge fotoprindikassett
(alates 2003.a. sügisest)
viitejuhend
9
Page 13
peatükk 1
prindikassettide paigaldamine
Printeri töökindluse tagamiseks kasutage vaid ehtsaid HP tehases täidetud
prindikassette.
Prindikassettide maksimaalseks ärakasutamiseks lülitage printer välja, kui te
seda ei kasuta. Ärge eraldage printerit vooluvõrgust ega lülitage välja
vooluallikat (voolukontuur), kuni indikaator On/Attention ei ole kustunud. See
võimaldab printeril prindikassette õigesti säilitada.
Prindikassettide paigaldamine:
1Kui printer on välja lülitatud, vajutage nupule O
printeri sisselülitamiseks.
2Laadige tavapaber söötesalve, et printer saaks prindikassettide
paigaldamise järel printida kalibreerimislehe.
3Tõstke üles printeri ülemine kate.
4Suruge alla prindikasseti hoob, seejärel tõmmake seda ettepoole.
Prindikasseti hoob paiskub lahti.
N printeri juhtpaneelil
10
hp photosmart 7700 series
Page 14
tere tulemast
5Kui te prindikasseti välja vahetate, võtke vana kassett välja ning
utiliseerige see või visake ära.
Märkus: Prindikassettide ümbertöötlemise kohta leiate teavet aadressil
www.hp.com/recycle.
6Võtke prindikassett pakendist välja.
7Haarake roosast lapatsist ning eemaldage ettevaatlikult kilelint.
Veenduge, et eemaldate ainult kleeplindi. Paigaldage prindikassett
kindlasti kohe peale lindi eemaldamist; kauemaks kui minutiks
paljastatud tindipihustid võivad kuivada ning põhjustada hiljem
trükkimisel probleeme. Kui olete lindi juba kord eemaldanud, ärge üritage
seda tagasi kleepida.
viitejuhend
Tähelepanu! Ärge puudutage prindikasseti tindipihusteid või
vaskkontakte. Nende osade puudutamine võib rikkuda kassetti.
11
Page 15
peatükk 1
8Sisestage prindikassett:
– Hoidke prindikassetti nii, et see siseneks printerisse vaskkontaktid
ees. Joondage kõrgendused prindikasseti ülaosa vasakus ja
paremas servas vastavate süvenditega kassetihoidikus.
– Libistage kassett ettevaatlikult hoidikusse, seejärel suruge kindlalt
kassetile, kuni see peatub.
– Suruge alla prindikasseti hoob, kuni see lukustub.
9Sulgege ülemine kate ja vajutage OK. Printer prindib kalibreerimislehe.
Teie printer ja prindikassetid on kalibreeritud, et pakkuda optimaalseid
printimistulemusi. Kalibreerimislehe võite nüüd ära visata.
12
hp photosmart 7700 series
Page 16
installeerimise veaotsing
2
Teie hp photosmart printer on usaldusväärne ja kasutajasõbralik. Käesolevas
peatükis leiate vastused korduma kippuvatele küsimustele, mis on seotud
printeri ja Windows PC ühendamisega. Üksikasjaliku veaotsingu info
saamiseks printeri omaduste, kaasa arvatud Macintosh-arvuti installeerimise
ja veateadete kohta leiate peatükist hp photosmart Printeri abi.
Windows
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Olles printeri ja arvuti omavahel
ühendanud, ilmus ekraanile
teade Found New Hardware
Wizard, kuid arvuti ei leidnud
printerit üles.
Installeerimise käigus ilmub
ekraanile dialoogiaken “system
requirements”, mis näitab, et
arvuti monitori displei
eraldusvõime ei vasta süsteemi
nõuetele.
Tarkvara ei ole minu arvutisse
õigesti installeeritud.
VÕI
Printeri tarkvara tuleb
installeerida uuesti.
Ühendasite printeri ja arvuti
omavahel enne hp photosmart
CD sissepanekut.
Teie monitori displei
eraldusvõime on madalam kui
süsteemi nõuded ette näevad.
Täiendav teave lõigus nõuded süsteemile leheküljel 18.
Võib-olla on tekkinud konflikt
viirusetõrje programmidega.
VÕI
Võib-olla on tekkinud konflikt
teiste programmidega.
1 Eraldage printerist USB-
kaabel.
2 Sulgege aken Found New
Hardware Wizard.
3 Sisestage hp photosmart CD
oma arvuti CD-lugejasse ning
installeerige printeri tarkvara.
1 Klõpsake dialoogiaknas
"system requirements"
Cancel.
2 Tehke töölaual parempoolne
hiireklõps ja valige Properties.
3 Seejärel klõpsake vahelehel
Settings.
4 Liiguta ge liugurit pa remale kuni
eraldusvõime on 800 x 600 või
suurem.
5 Klõpsake Apply. Näete teadet
“Monitor Settings”.
6 Klõpsake Ye s, kui nõustute
muudatustega.
7 Installeerige printeri tarkvara
uuesti.
1 Deinstalleerige printeri
tarkvara. Selleks asetage hp
photosmart CD arvutisse,
klõpsake Uninstall, seejärel
järgige juhiseid arvuti kuvaril.
2 Kui deinstalleerimine on
sooritatud, käivitage arvuti
uuesti.
3 Sulgege kõik viirusetõrje
programmid.
4 Installeerige printeri tarkvara
uuesti.
viitejuhend13
Page 17
peatükk 2
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Ainult Windows 98
Kui ma ühendasin printeri ja
arvuti vahele USB-kaabli, ilmus
aken Add New Hardware Wizard,
kuid printeridraiver ei
installeerunud täielikult. Aken
Add New Hardware Wizard ei tule
enam ekraanile.
Ainult Windows 98
Kui ma ühendan printeri ja arvuti
vahele USB-kaabli, aken Add
New Hardware Wizard enam
ekraanile ei tule.
Installeerimine ei jõudnud lõpuni,
see katkestati või tekkis viga.
Teie USB-kaabel ei pruugi
töötada või on see valesti
ühendatud.
ning lülitage printer sisse.
5 Ühendage printer ja USB-
kaabel omavahel uuesti.
Kui Teil on ikka probleeme, üritage
kasutada teist USB-kaablit.
VÕI
1 Klõpsake Start, Settings,
Control Panel.
2 Tehke topeltklõps ikoonil
System.
3 Klõpsake vahelehel Device
Manager.
4 Klõpsake ikoonil (+), mis on
valiku “Universal Serial Bus
Controller” kõrval. Kui te näete
loetletuna USB host
controller’it ja USB root hub’i,
on USB ilmselt aktiveeritud.
Kui te ei näe neid seadmeid
loetletuna, otsige
lisainformatsiooni USB
aktiveerimise ja seadistamise
kohta oma arvuti
dokumentatsioonist või
pöörduge arvuti tootja poole.
14
hp photosmart 7700 series
Page 18
tugi
tugi ja spetsifikatsioon
3
Järgnev peatükk sisaldab järgmist informatsiooni:
•tugi leheküljel 15
•spetsifikatsioon leheküljel 18
•riistvara teenindamine leheküljel 22
•tarkvarateenused leheküljel 22
•hp garantii leheküljel 23
•regulatory notices leheküljel 25
•keskkonnakaitse leheküljel 25
•autoriõigused ja kaubamärgid leheküljel 26
Kui teil on printeri kasutamisel probleeme, toimige järgmiselt:
1Avage hp photosmart Printeri abi, kust leiate nõuandeid printeri
kasutamiseks ning lahendusi probleemide lahendamiseks. hp
photosmart Printeri abi avamise kohta vaadake täiendava teabe
leidmine leheküljel 1.
2Kui hp photosmart Printeri abi ei too probleemile lahendust:
– Minge aadressile www.hp.com/support , et kasutada HP
tugiteenuseid Internetis või saata HP-le e-kiri ja saada oma
küsimusele üksühene vastus.
– Minge aadressile www.hp.com ja kontrollige, kas saadaval on
tarkvara uuendusi.
Veebile ja e-postile on järgmiste keelte tugi:
– hispaania
– hollandi
– inglise
–itaalia
– portugali
– prantsuse
– rootsi
–saksa
viitejuhend15
Page 19
peatükk 3
hp telefonitugi
3Kui te ei leia oma probleemile lahendust ei hp photosmart Printeri abist
ega HP veebilehelt, helistage kohalikule HP klienditoele. Kohalikud
klienditoe telefoninumbrid leiate lõigus hp telefonitugi leheküljel 16.
Kui viga on printeri riistvaras, viige printer kohalikku HP esindusse (või poodi,
kust te printeri ostsite). Garantiiajal on teenindus tasuta. Peale garantiiaja
lõppu on teenindus tasuline. Täiendav teave lõigus hp garantii leheküljel 23.
Teatud ajaperioodi vältel on printeri telefonitugi tasuta. Täiendav teave lõigus
tugi leheküljel 15, tasuta tugiteenuste kestust võite vaadata ka aadressilt
www.hp.com/support.
Peale tasuta teenindusperioodi lõppu on HP tugi tasuline. Võtke ühendust HP
edasimüüjaga või helistage kohaliku tugiteenuse telefoninumbrile.
Selleks, et kasutada HP telefonituge, helistage kohalikule klienditoe
telefoninumbrile. Kehtib kohaliku telefonikõne tariif.
Märkus: Kohaliku klienditoe telefoninumbrid Lääne-Euroopas leiate
aadressilt www.hp.com/support.
RiikTelefoninumber
Alžeeria(+212) 22404747
Araabia
Ühendemiraadid
Bahrein800 728
Egiptus02 532 5222
Iisrael972 (0) 9 830 4848
Kreeka+ 30 1 60 73 603
Lõuna-Aafrika086 000 1030 LAV-is
Maroko(+212) 22404747
Poola+ 48 22 865 98 00
Rumeenia01 315 44 42
Saudi-Araabia 800 897 14440
Slovakkia+ 421-2-68208080
Tšehhi Vabariik42 (0)2 6130 7310
Tuneesia+ 216 1 891 222
Türgi1 216 579 71 71
Ukraina+ 7 (380-44) 490-3520
Ungari+ 36 (0)1 382 1111
Venemaa, Moskva7 095 923 50 01
Venemaa, St.
Peterburg
971 4 883 8454
+ 27-11 258 9301 väljaspool LAV-i
7 812 346 7997
16
hp photosmart 7700 series
Page 20
tugi ja spetsifikatsioon
helistamine
HP klienditoe telefonile helistades olge arvuti ja printeri lähedal. Hoidke
käepärast järgmine informatsioon:
•Printeri mudeli number (asub printeri esipaneelil).
•Printeri seeranumber (asub printeri all).
•Arvuti operatsioonisüsteem.
•Printeridraiveri versioon:
– Windows PC — Selleks, et näha printeridraiveri versiooni, tehke
parempoolne hiireklõps Windows'i tegumiriba mälukaardi ikoonil ja
valige About.
– Macintosh — Selleks, et näha printeridraiveri versiooni, kasutage
dialoogiboksi Print.
•Printeri LCD-ekraanile või arvutiekraanile ilmuvad teated.
•Vastused järgmistele küsimustele:
– Kas olukorda, mille pärast te helistate, on ka varem ette tulnud? Kas
suudate sama situatsiooni taastada?
– Kas installeerisite olukorra ilmnemise ajal arvutisse uut riist- või
tarkvara?
viitejuhend
17
Page 21
peatükk 3
spetsifikatsioon
Käesolevas lõigus leiate süsteemi minimaalnõuded mis on vajalikud hp
photosmart printeri installeerimiseks, ning samuti mõningad printeri
spetsifikatsiooni puudutavad andmed.
Printeri täieliku spetsifikatsiooni leiate hp photosmart Printeri abist. Et saada
infot Printeri abi kohta, vaadake hp photosmart printeri abi vaatamine
leheküljel 1.
nõuded süsteemile
KomponentMinimaalnõuded Windows'i jaoks Minimaalnõuded Macintosh'i
jaoks
Brauser
CD-draiv
Operatsioonisüsteem
Protsessor
RAM
Ühendatavus
Vaba kettaruum
Videokuvar
Microsoft® Internet Explorer 5.5 või
uuem
4x4x
Windows® 98, 2000 Professional, ME,
XP Home, ja XP Professional
Pentium® II (või ekvivalent) või
kõrgem
64 MB (128 MB soovitav)Mac® OS 9.1 ja OS 9.2: 64 MB RAM
USB: Taga- ja esiport (Windows® 98,
2000 Professional, ME, XP Home ja
XP Professional)
500 MB500 MB
800 x 600, 16-bitine või kõrgem800 x 600, 16-bitine või kõrgem
Ei ole installeerimisel vaja lik
Mac® OS 9 v9.1 või hilisem,
OS X v10.1 kuni v10.2
G3 või kõrgem
(128 MB soovitav)
Mac® OS X v10.1 ja OS X v10.2: 128
MB RAM
USB 2.0 Full speed (Mac® OS 9 v9.1
või hilisem, OS X v10.1 kuni v10.2)
18
hp photosmart 7700 series
Page 22
printeri spetsifikatsioon
tugi ja spetsifikatsioon
Fotosalve maht
Mälukaardi toetust
omavad
failiformaadid
Mälukaardid
Paberisalved
Pildifaili formaadid
Prindikassetid
Söötesalve maht
Trükikandjate
spetsifikatsioon,
maksimum
15 lehte fotopaberit
Printimine: Kasutatavad pildi- ja videofailide
formaadid
Salvestamine: Kõik failiformaadid
CompactFlash™ I ja II
®
Microdrive
IBM
MultiMediaCard
Secure Digital
SmartMedia
™
™
™
Sony Memory Sticks
xD-Picture Card
™
Üks letter-suurusega salv
Üks 10 x 15 cm (4 x 6 tolli) fotosalv
Maksimaalne soovitatav pikkus: 14 tolli (356 cm)
Maksimaalne soovitatav paksus: 11,5 mil (292
µm) lehe kohta
viitejuhend
19
Page 23
peatükk 3
Trükikandjate
suurused
Trükikandjate
suurused, standard
Fotopaber (10 x 15 cm, 4 x 6 tolli)
Sakiga fotopaber (4 x 6 tolli 0,5 tollise sakiga,
10 x 15 cm 1,25 cm sakiga)
Registrikaardid (10 x 15 cm, 4 x 6 tolli)
Hagaki kaardid (100 x 140 mm, 4 x 5,5 tolli)
A6 kaardid (105 x 148 mm, 4,13 x 5,8 tolli)
L-suurusega kaardid (90 x 127 mm, 3,5 x 5 tolli)
Sakiga L-suurusega kaardid (3,5 x 5 tolli 0,5
tollise sakiga, 90 x 127 mm 12,5 mm sakiga)
Loosungipaber (8,5 x 234 tolli, 216 x 5969 mm)
Fotopaber
3 x 3 tolli kuni 8,5 x 14 tolli (76 x 76 mm kuni
216 x 356 mm)
Tavapaber
Letter, 8,5 x 11 tolli (216 x 280 mm)
Legal, 8,5 x 14 tolli (216 x 356 mm)
Executive, 7,5 x 10 tolli (190 x 254 mm)
A4, 8,27 x 11,7 tolli (210 x 297 mm)
A5, 5,8 x 8,3 tolli (148 x 210 mm)
B5, 6,9 x 9,8 tolli (176 x 250 mm)
Kaardid
Hagaki, 4 x 5,5 tolli (100 x 140 mm)
L-suurus 3,5 x 5 tolli (90 x 127mm)
Sakiga L-suurus, 3,5 x 5 tolli 0,5 tollise sakiga
(90 x 127 mm 12,5 mm sakiga)
Registrikaardid, 3 x 5 tolli, 4 x 6 tolli ja 5 x 8 tolli
(76 x 127 mm, 10 x 15 cm ja 127 x 203 mm)
A6, 4,13 x 5,8 tolli (105 x 148 mm)
Ümbrikud
Nr. 9, 3,875 x 8,875 tolli (98,4 x 225,4 mm)
Nr. 10, 4,125 x 9,5 tolli (105 x 240 mm)
A2 Invitation, 4,375 x 5,75 tolli (110 x 146 mm)
DL, 4,33 x 8,66 tolli (110 x 220 mm)
C6, 4,5 x 6,4 tolli (114 x 162 mm)
Custom
3 x 3 tolli kuni 8,5 x 14 tolli (76 x 127 mm kuni
216 x 356 mm)
Lüümikud
Letter, 8,5 x 11 tolli (216 x 280 mm)
A4, 8,27 x 11,7 tolli (210 x 297 mm)
Kleebised
Letter, 8,5 x 11 tolli (216 x 280 mm)
A4, 8,27 x 11,7 tolli (210 x 297 mm)
Ülemine 1,168 mm (0,46 tolli)
Alumine 1,168 mm (0,46 tolli)
Vasak/Parem 0,25 tolli (6.4 mm) (A4 0,13 tolli,
3,4 mm)
Liikuv JPEG AVI
Liikuv JPEG Quicktime
MPEG -1
viitejuhend
21
Page 25
peatükk 3
riistvara teenindamine
Kui Teile tundub, et Teie printer vajab remonti, helistage HP klienditoele.
Sealsed töötajad aitavad selgusele jõuda, kas printer vajab remonti ning
suunavad Teid vajadusel remonditöökotta. Täiendav teave lõigus tugi
leheküljel 15. Muidu võtke ühendust kauplusega, kust te printeri ostsite või
minge aadressile www.hp.com/cpso-support/guide/psd/repairhelp.html,
kust leiate lähima müügi- ja teeninduspunkti andmed.
Garantiiajal on teenindus tasuta. Garantiiaja lõppedes on teenindus tasuline.
tarkvarateenused
HP uuendab pidevalt tarkvaraversioone. Tarkvara uuendusi saab arvutisse
laadida aadressilt www.hp.com/support või printeri müügikomplekti
kuuluvalt CD-lt. HP fototrüki ja pildindustarkvara uuendused on saadaval
üksnes CD-l.
Selleks et saada printeri tarkvara täiendusi printeriga kaasasoleva tarkvara
kaasabil, toimige nii:
•Windows PC — valige menüüst Start, Programs(Windows XP-l valige
All Programs); Hewlett-Packard ja sii s HP Software Update.
•Macintosh — valige HP Inkjet Utility, Support ja Support.
22
hp photosmart 7700 series
Page 26
hp garantii
tugi ja spetsifikatsioon
Riik/regioon
Tarkvara garantii
Printeri garantii
Euroopa, Lähis-Ida, Aafrika
90 päeva
1 aasta
A.osalise garantii ulatus
1Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud
ajaperioodi vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäev ast, puudusi materjali või töö kvaliteedi
osas.
2Tarkvaratoodete puhul kehtib HP osaline garantii vaid sel juhul, kui neis esineb puudusi programmiliste
käskude täitmisel. HP ei anna garantiid selle kohta, et toodete töös ei esine katkestusi ega vigu.
3HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist
laadi probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
•Ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
•Sellise tarkvara, trükimeedia või tarvikute kasutamine, mis ei ole HP poolt tarnitud või mis ei ole HP poolt
heakskiidetud;
•Spetsifikatsiooniväline käitamine.
4Mis puutub HP printeris kasutatavaisse toodetesse, siis teiste firmade (mitte-HP) tindikassettide kasutamine
ega korduvalt täidetavate tindikassettide kasutamine ei mõjuta mingil määral lõppkasutajale antud garantiid
ega kliendiga sõlmitud teeninduslepinguid. Kui aga printeri vea või rikke otseseks põhjuseks on teiste
firmade (mitte-HP) tindikassettide kasutamine või korduvalt täidetavate tindikassettide kasutamine, kasseerib
HP selle vea või rikke kõrvaldamise eest tavalise töö- või materjalikulu hinna.
5Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP poolt antud garantii, siis
HP, omal valikul, kas remondib defektse toote või asendab selle uuega.
6Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt
remontima või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja ei ole
defektset toodet HP-le tagastanud.
8Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt
samaväärne tootega, mis välja vahetatakse.
9HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine
uutest.
10HP osaline garantii kehtib kõikides riikides ja regioonides, kus HP tooteid HP poolt turustatakse. Infonumbrid
täiendavate garantiiteenuste tellimiseks, näiteks seadme kohapealse teenindamise tellimiseks, saate ükskõik
millisest ametlikust HP teeninduskeskusest riigis või regioonis, kus toodet HP või volitatud maaletooja poolt
turustatakse. Telefonitoe kohta Euroopas leiate riigiti/piirkonniti informatsiooni ja kõik tingimused veebilehelt:
http://www.hp.com/support. Teine võimalus on küsida edasimüüjalt või helistada HP-le telefoninumbril, mis
ära toodud käesolevas brošüüris. Kuna üks osa meie pidevalt täiustuvast telefonitoe teenusest asub
Internetis, soovitame Teil regulaarselt külastada ka meie veebilehte, kust on samuti võimalik leida mitmeid
uusi teenindusvõimalusi ja tarneid.
B.Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD HP
TOODETELE MINGEID MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID, EELKÕIGE KAUDSEID
GARANTIISID TOOTE MÜÜGIKÕLBLIKKUSE, KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE
KOHTA.
C.Vastutuse piiramine
1Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiitunnistuses toodud abinõud kliendi
ainuõiguslikud abinõud.
2KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL, VÄLJA ARVATUD KOHUSTUSED, MIS
KÄESOLEVA GARANTIITUNNISTUSEGA ON ETTE NÄHTUD, EI VASTUTA HP EGA TEMA
ALLTÖÖVÕTJAD MINGIL MÄÄRAL OTSESTE, KAUDSETE, ETTENÄGEMATUTE VÕI MUUDE KAHJUDE
EEST, KA SIIS KUI NEED PÕHINEVAD LEPINGUTEL, ÕIGUSNORMIDEL VÕI MUUDEL SEADUSLIKEL
ALUSTEL.
viitejuhend
23
Page 27
peatükk 3
D.Kohalik seadusandlus
1Käesolev Garantiitunnistus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Nende kõrval võib Teil olla muidki
õigusi, mis võivad ka osariigiti või provintsiti erineda, nii nagu see on näiteks USA-s või Kanadas ning
erinevates riikides ja regioonides üle terve maailma.
2Kui käesolev Garantiitunnistus satub vastuollu kohaliku seadsuandlusega, on ülimuslik kohalik
seadusandlus. Sel juhul ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, antud Garantiitunnistuse teatud
punktid ja kitsendused teile rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d
(näiteks Kanada):
•Välistada antud Garantiitunnistuse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks inimestele seadusega
kehtestatud õiguste piiramist (näit. Suurbritannia);
•Piirata muul moel tootja võimalusi taoliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
•Anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa
vaidlustada ning keelata garantiiaja kestuse piiramist.
3MIS PUUDUTAB OSTUTEHINGUID AUSTRAALIAS JA UUS-MEREMAAL, SIIS KÄESOLEVA
GARANTIITUNNISTUSE TINGIMUSED, VÄLJA ARVATUD SEADUSEGA LUBATUD MÄÄRAL, EI VÄLISTA,
KEELUSTA EGA PIIRITLE KEHTESTATUD SEADUSANDLIKKE ÕIGUSI HP TOODETE TURUSTAMISEKS
NING ON NEILE TÄIENDUSEKS.
24
hp photosmart 7700 series
Page 28
regulatory notices
For regulatory identification purposes, your product is assigned a Regulatory
Model Number. The Regulatory Model Number for your product is
SDGOA-0377. This regulatory number should not be confused with the
marketing name (hp photosmart 7700 series printer) or product numbers
(Q3015A, Q3016A).
keskkonnakaitse
keskkonnasõbralikkus
Hewlett-Packard Company eesmärgiks on arendada keskkonnasäästlikku
tootmist.
Printeril on mitmeid keskkonnasäästlikke omadusi. Täiendav info HP
veebilehel "Commitment to the Environment" aadressil http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html.
plastikmaterjal
Plastikosad, mis kaaluvad üle 25 grammi, on märgistatud vastavalt
rahvusvahelistele standarditele, mis hõlbustab erinevate plastikute eraldamist
vananenud printeri ümbertöötlemisel.
materjalide ohutuskaardid
tugi ja spetsifikatsioon
Materjalide ohutuskaardid (Safety Data Sheets) leiate HP veebilehelt
aadressil http://www.hp.com/go/msds. Kui teil ei ole Internetiühendust,
helistage HP-klienditeenindusse.
ümbertöötlemisprogramm
Mitmetes riikides osaleb HP erinevate ümbertöötlusprogrammide läbiviimisel
ning teeb koostööd maailma suurimate elektroonika
ümbertöötlemiskeskustega. Samuti hoiab HP kokku ressursse kasutatud
toodete müügiga.
Käesolev HP toode sisaldab jootetina, mis nõuab ümbertöötlemisel erilist
käsitsemist.
Kõik õigused kaitstud. Käesoleva dokumendi mitte ühtegi osa ei ole lubatud paljundada,
reprodutseerida ega tõlkida ilma Hewlett-Packard Company kirjaliku loata.
Käesolevas dokumendis sisalduvat teav et võidakse ilma ette teatamata muuta. Hewlett-Packard ei
vastuta dokumendis esinevate vigade ega käesoleva materjali kasutamisest tingitud kahjude eest.
HP, HP logo ja Photosmart kuuluvad Hewlett-Packard Company omandisse.
Secure Digital logo on SD Assotsatsiooni kaubamärk.
Microsoft ja Windows on Microsoft Corporation'i registreeritud kaubamärgid.
CompactFlash, CF ja CF logo on CompactFlash Assotsatsiooni (CFA) kaubamärk.
Sony Memory Stick on Sony Corporation'i registreeritud kaubamärk.
MultiMediaCard on Infineon Technologies AG (Saksmaa) kaubamärk, mis on litsentseeritud MM CAle (MultiMediaCard Association).
SmartMedia on Toshiba Corporation'i kaubamärk.
Mac, Mac logo ja Macintosh on Apple Computer, Inc. registreeritud kaubamärgid.
Pentium on Intel Corporation'i registreeritud kaubamärk.
Muud kaubamärgid või tooted võivad olla vastavate firmade registreeritud kaubamärgid.
Printeri tarkvara on osaliselt koostatud Independent JPEG Group'i poolt.
Mõningate fotode autoriõigus käesolevas dokumendis kuulub nende fotode omanikele.
ENERGY STAR® on USA-s registreeritud
kaubamärk.
ENERGY STAR
Hewlett-Packard Company käesoleva toote
vastavuse ENERGY STAR
energiasäästlikkuse juhistele.