Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 2, 3/2018
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja Adobe
Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah/regijah.
macOS je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZDA in drugih državah/regijah.
AirPrint je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
Google™ je blagovna znamka podjetja Google
Inc.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
Open Group.
Za več informacij: ...................................................................................................................................................................... 1
Pogledi na tiskalnik .................................................................................................................................................................. 3
Pogled na tiskalnik od spredaj ........................................................................................................................... 3
Pogled na tiskalnik od zadaj in vmesniška vrata tiskalnika .......................................................................... 4
Pogled na nadzorno ploščo ................................................................................................................................ 5
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik ........................................................... 6
Podprti operacijski sistemi .................................................................................................................................. 8
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika ................................................................................ 13
2 Pladnji za papir ........................................................................................................................................................................................ 15
Za več informacij: ................................................................................................................................................................... 15
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj) .................................................................................................... 16
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 39
Za več informacij: ................................................................................................................................................................... 39
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov ................................................................................................. 40
Informacije o kartušah ...................................................................................................................................... 43
Odstranitev in zamenjava kartuš .................................................................................................................... 44
Zamenjajte posodo za odpadni toner ................................................................................................................................. 47
Za več informacij: ................................................................................................................................................................... 51
Tiskanje več strani na list (macOS) ................................................................................................................. 58
Izbira vrste papirja (macOS) ............................................................................................................................. 58
Wi-Fi Direct in NFC za vzpostavljanje povezave in tiskanje ........................................................................ 64
HP ePrint za tiskanje po e-pošti ...................................................................................................................... 65
Programska oprema HP ePrint ....................................................................................................................... 66
Funkcija tiskanja, vdelana v napravah Android ............................................................................................. 67
Tiskanje prek vrat USB ........................................................................................................................................................... 68
Za več informacij: ................................................................................................................................................................... 71
Napredna konguracija s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom .............................................................................. 72
Seznam Druge povezave ............................................................................................................. 80
SLWWv
Konguriranje nastavitev omrežja IP .................................................................................................................................. 82
Izjava o skupni rabi tiskalnika .......................................................................................................................... 82
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev ................................................................................................. 82
Preimenovanje tiskalnika v omrežju ............................................................................................................... 82
Ročna konguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči .............................................................. 83
Ročna konguracija parametrov IPv6 TCP/IP na nadzorni plošči .............................................................. 83
Nastavitve hitrosti in dupleksa povezave ...................................................................................................... 84
Varnostne funkcije tiskalnika ................................................................................................................................................ 86
izjave o varnosti ................................................................................................................................................. 86
Varnost IP ............................................................................................................................................................ 87
Podpora za šifriranje: HP-jevi šifrirani visokozmogljivi trdi diski ................................................................ 87
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................................... 88
Nastavite časovnik mirovanja in tiskalnik kongurirajte tako, da bo uporabljal 2 W energije ali
manj ..................................................................................................................................................................... 88
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................................... 89
Posodobitve programske in vdelane programske opreme ............................................................................................. 90
6 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 91
Za več informacij: ................................................................................................................................................................... 91
Podpora za stranke ................................................................................................................................................................ 92
Sistem pomoči na nadzorni plošči ....................................................................................................................................... 93
Prvi način: Obnovitev tovarniških nastavitev na nadzorni plošči tiskalnika ............................................. 94
Drugi način: Obnovitev tovarniških nastavitev v HP-jevem vgrajenem spletnem strežniku (samo
tiskalniki, ki so povezani v omrežje) ............................................................................................................... 94
Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže sporočilo "Raven kartuše je nizka" ali "Raven kartuše je zelo nizka" ....... 95
Spreminjanje nastavitev zelo nizke ravni ....................................................................................................... 95
Tiskalnik ne pobira papirja ali pa ga ne podaja pravilno .................................................................................................. 97
Mesta zastoja papirja ...................................................................................................................................... 103
Samodejno krmarjenje za odpravljanje zastojev papirja .......................................................................... 104
viSLWW
Prihaja do pogostih ali ponavljajočih se zastojev papirja? ........................................................................ 104
Preverite stanje kartuše ................................................................................................................................. 125
Tiskanje iz drugega programa ...................................................................................................................... 126
Preverite nastavitve papirja in kakovosti ..................................................................................................... 126
Preverite nastavitve sivine in črne barve ..................................................................................................... 127
Uporaba drugega gonilnika tiskalnika ......................................................................................................... 131
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................................ 133
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Informacije veljajo v času tiskanja.
Za pomoč v obliki videoposnetka obiščite spletno mesto www.hp.com/videos/PageWide.
Najnovejše informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/pwcolorE75160 ali www.hp.com/support/
pwcolorP75250.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWWZa več informacij:1
Opozorilne ikone
OPOZORILO: Ostri robovi v bližini.
OPOZORILO: Z deli telesa ne segajte v gibljive dele.
OPOZORILO: Vroča površina.
OPOZORILO: Električni udar.
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Pogledi na tiskalnik
1
2
45
6
7
8
3
910
11
●
Pogled na tiskalnik od spredaj
●
Pogled na tiskalnik od zadaj in vmesniška vrata tiskalnika
●
Pogled na nadzorno ploščo
Pogled na tiskalnik od spredaj
1Leva vratca
2Lahko dostopna vrata za tiskanje z USB-ja
3Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik (za lažjo uporabo jo je mogoče nagniti)
4Gumb za vklop/izklop
5Nalepka s serijsko številko in številko izdelka
6Izhodni predal in zapora zanj
7Desna vratca (za dostop pri odpravljanju zastojev)
8Enota za obojestransko tiskanje
9Pladenj 2
10Sprednja vratca (dostop do kartuš)
11Posoda za odpadni toner
SLWWPogledi na tiskalnik3
Pogled na tiskalnik od zadaj in vmesniška vrata tiskalnika
12345
6
1
2
3
4
1Vtičnica za napajanje
2Matična plošča (z vmesniškimi vrati)
3Vrata za dostop do vmesniških vrat in reža za zaklep kabla
4Večnamenski pladenj (pladenj 1)
5Podaljšek pladnja 1
6Držalo za priključitev strojne opreme (HIP) za priključitev pripomočkov in naprav drugih proizvajalcev
Tiskalnik je opremljen z naslednjimi vmesniškimi vrati.
1Vrata gostitelja USB za priključitev zunanjih naprav USB
OPOMBA: Za neposredno tiskanje prek USB-ja uporabite vrata USB ob nadzorni plošči.
2Vrata (RJ-45) za lokalno omrežje (LAN) ethernet
3Vrata Hi-Speed USB 2.0 za tiskanje
4Zaklepna reža za kabel
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Pogled na nadzorno ploščo
4
6
7
5
8
2
3
1
Na začetnem zaslonu lahko dostopite do funkcij tiskalnika in si ogledate trenutno stanje tiskalnika.
Na začetni zaslon se lahko kadar koli vrnete tako, da se dotaknete gumba Domov.
OPOMBA:Na začetnem zaslonu so lahko prikazane različne funkcije, odvisno od konguracije tiskalnika.
1Gumb PonastaviIzberite gumb Ponastavi, da izbrišete spremembe, prekinete stanje začasne ustavitve tiskalnika, da se v
primeru napak prikaže središče za sporočila in da obnovite privzete nastavitve.
2Gumb Vpis ali IzpisGumb Prijava izberite za dostop do zaščitenih funkcij.
Gumb Odjava izberite za odjavo iz tiskalnika. Tiskalnik obnovi vse možnosti na privzete nastavitve.
OPOMBA: Ta gumb se prikaže samo, če je skrbnik konguriral tiskalnik tako, da zahteva dovoljenje za
dostop do funkcij.
3
Gumb Informacije
4
Gumb Pomoč
5Trenutni časPrikaz trenutnega časa.
6Območje s programiProgram odprete tako, da izberete njegovo ikono. Za dostop do več programov podrsajte po zaslonu
Izberite gumb za informacije za dostop do zaslona, ki omogoča dostop do več vrst informacij o
tiskalniku. Za prikaz informacij o tiskalniku se na zaslonu z informacijami dotaknite naslednjih gumbov:
●Jezik prikaza: Spreminjanje nastavitve jezika za trenutno sejo uporabnika.
●Način mirovanja: Preklop tiskalnika v način mirovanja.
●Wi-Fi Direct: Informacije o tem, kako se neposredno povežete s tiskalnikom prek telefona,
tabličnega računalnika ali druge naprave z brezžično povezavo.
●Brezžično: Oglejte si ali spremenite nastavitve brezžične povezave (samo modeli s pripomočki za
brezžično povezavo).
●Ethernet: Ogled ali spreminjanje nastavitev ethernetne povezave.
●HP-jeve spletne storitve: Ogled informacij o vzpostavljanju povezave in tiskanju v tiskalnik s HP-
jevimi spletnimi storitvami (ePrint).
Izberite gumb Pomoč, da odprete vdelani sistem pomoči.
vstran.
OPOMBA: Razpoložljivi programi se razlikujejo glede na tiskalnik. Skrbnik lahko kongurira, kateri
programi so prikazani in v katerem vrstnem redu.
SLWWPogledi na tiskalnik5
7Indikator strani
začetnega zaslona
Označuje število strani na začetnem zaslonu ali v programu. Označena je trenutna stran. Za pomikanje
med stranmi podrsajte po zaslonu vstran.
8
Gumb Domov
Izberite gumb Domov, da se vrnete na začetni zaslon.
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik
Za uporabo nadzorne plošče z zaslonom na dotik na tiskalniku uporabite naslednja dejanja.
DejanjeOpisPrimer
DotikDotaknite se predmeta na zaslonu, če ga želite
izbrati ali odpreti ta meni. Pri pomikanju med
meniji se rahlo dotaknite zaslona, da zaustavite
pomikanje.
PodrsljajDotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
vodoravno za pomikanje po zaslonu vstran.
Za odprtje programa Nastavitve se dotaknite
ikone Nastavitve.
Drsajte, dokler se ne prikaže program Nastavitve.
PomikDotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
navpično za pomikanje po zaslonu navzgor in
navzdol. Pri pomikanju po menijih se za
zaustavitev pomikanja kratko dotaknite zaslona.
Pomaknite se po programu Nastavitve.
Specikacije tiskalnika
POMEMBNO:Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Trenutne
informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/pwcolorE75160 ali www.hp.com/support/
pwcolorP75250.
6Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
●
Tehnične specikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specikacije
Ime modela
Številka naprave
Delo s papirjemPladenj 1 (za 100 listov)
Pladenj 2 (za 550 listov)
Pladenj za papir za 550 listov
OPOMBA: Tiskalnik podpira en dodatni vhodni
pripomoček.
Pladenj za 550 listov papirja s stojalomIzbirnoIzbirno
Pladenj za 3 x 500 listov papirjaIzbirnoIzbirno
Visokozmogljiv vhodni pladenj za 4000 listovIzbirnoIzbirno
Samodejno obojestransko tiskanje
PovezljivostEthernetna povezava lokalnega omrežja
10/100/1000 prek protokolov IPv4 in IPv6
Hi-Speed USB 2.0
Vrata USB s preprostim dostopom za tiskanje brez
računalnika in nadgradnjo vdelane programske
opreme
HP-jeva notranja vrata USBIzbirnoIzbirno
E75160dn
J7Z06A
IzbirnoIzbirno
P75250dn
Y3Z49A
Brezžični pripomoček HP Jetdirect 3000w s
tehnologijo NFC za tiskanje iz mobilnih naprav
Dodatni tiskalni strežnik HP Jetdirect 2900nw za
brezžično povezavo
Držalo za priključitev strojne opreme (HIP) za
priključitev pripomočkov in naprav drugih
proizvajalcev
PomnilnikPomnilnik 1,5 GB z možnostjo razširitve na 2,5 GB z
dodatnim pomnilniškim modulom DIMM
HP-jev 8 GB vdelani kontrolnik za več medijev
(eMMC)
HP-jev varni visokozmogljiv trdi disk (FIPS)Izbirno
VarnostHP-jev modul zaupanja za šifriranje vseh podatkov,
poslanih prek tiskalnika
IzbirnoIzbirno
IzbirnoIzbirno
SLWWSpecikacije tiskalnika7
Ime modela
E75160dn
P75250dn
Številka naprave
Zaslon nadzorne plošče
in vnos podatkov
TiskanjeV profesionalnem načinu natisne 50 strani/min na
V profesionalnem načinu natisne 60 strani/min na
V splošnem pisarniškem načinu natisne 70
V splošnem pisarniškem načinu natisne 80
Neposredno tiskanje z USB-ja (brez računalnika)
Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik za
stalen prikaz
papir velikosti Letter in A4.
papir velikosti Letter in A4.
strani/min na papir velikosti Letter in A4.
strani/min na papir velikosti Letter in A4.
Podprti operacijski sistemi
Linux: Za informacije in gonilnike tiskalnika za Linux obiščite www.hp.com/go/linuxprinting.
UNIX: Za informacije in gonilnike tiskalnika za sistem UNIX® obiščite www.hp.com/go/unixmodelscripts.
Spodnje informacije veljajo za posebne gonilnike tiskalnika HP PCL 6, HP-jeve gonilnike tiskalnika za macOS in
namestitveni program programske opreme.
J7Z06A
Y3Z49A
Windows: Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletnega mesta 123.hp.com/PageWide in namestite HP-jev
gonilnik tiskalnika. Ali pa obiščite spletno mesto za podporo tega tiskalnika: www.hp.com/support/
pwcolorE75160 ali www.hp.com/support/pwcolorP75250 za prenos gonilnika tiskalnika ali programa za
namestitev programske opreme za namestitev HP-jevega gonilnika tiskalnika.
macOS: Tiskalnik podpira računalnike Mac. Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletnega mesta 123.hp.com/
PageWide in namestite HP-jev gonilnik tiskalnika.
1.Obiščite 123.hp.com/PageWide.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem postopku:
Tabela
1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika nameščen (iz programske
opreme v spletu)
Windows® XP SP3, 32-bitna različica
Windows Vista®, 32-bitna različica
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Opombe
Microsoft je redno podporo za Windows XP
prekinil aprila 2009. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno
podporo za ukinjeni operacijski sistem XP.
Nekatere funkcije in velikosti strani v
gonilniku tiskalnika niso podprte. Ni podprt
za modele P75250.
Microsoft je redno podporo za Windows
Vista prekinil aprila 2012. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno
podporo za ukinjeni operacijski sistem Vista.
Nekatere funkcije in velikosti strani v
gonilniku tiskalnika niso podprte. Ni podprt
za modele P75250.
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Tabela 1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika (Se nadaljuje)
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika nameščen (iz programske
opreme v spletu)
Windows 7, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Windows 10, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Windows Server 2008 SP2, 32-bitna
različica
Windows Server 2008 SP2, 64-bitna
različica
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Opombe
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2008 prekinil januarja 2015. HP bo
še naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2008. Nekatere funkcije in
velikosti strani v gonilniku tiskalnika niso
podprte. Ni podprt za modele P75250.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2008 prekinil januarja 2015. HP bo
še naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2008. Ni podprt za modele
P75250.
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitna
različica
Windows Server 2012, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
Windows Server 2012 R2, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
Windows Server 2016, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
macOS 10.11 El Capitan, macOS 10.12
Sierra, macOS 10.13 High Sierra
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
S spletnega mesta 123.hp.com/PageWide
prenesite pripomoček HP Easy Start in ga
uporabite za namestitev gonilnika tiskalnika.
SLWWSpecikacije tiskalnika9
OPOMBA:Podprti operacijski sistemi se lahko spremenijo. Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si
lahko ogledate na spletni strani www.hp.com/support/pwcolorE75160 ali www.hp.com/support/
pwcolorP75250, kjer vam je na voljo HP-jeva celovita pomoč za tiskalnik.
OPOMBA:Za podrobnosti o odjemalskih in strežniških operacijskih sistemih in za podporo za gonilnik HP UPD
obiščite www.hp.com/go/upd. V razdelku Dodatne informacije kliknite povezave.
Tabela 1-2 Minimalne sistemske zahteve
WindowsmacOS
●Internetna povezava
●Namenski priključek USB 1.1 ali 2.0 ali omrežna povezava
●2 GB nezasedenega prostora na trdem disku
●1 GB pomnilnika RAM (32-bitna različica) ali 2 GB pomnilnika
RAM (64-bitna različica)
OPOMBA:Namestitveni program za programsko opremo Windows namesti storitev HP Smart Device Agent
Base. Velikost datoteke je manjša od 100 Kb. Njena edina funkcija je, da vsako uro preveri, ali so na priključek USB
priključeni tiskalniki. Ta storitev ne zbira nobenih podatkov. Če storitev najde tiskalnik USB, poskuša v omrežju
poiskati primerek priključka JAMc (JetAdvantage Management Connector). Če najde priključek JAMc, je storitev
HP Smart Device Agent Base varno nadgrajena na polno različico storitve Smart Device Agent prek priključka
JAMc, ki bo nato omogočal štetje natisnjenih strani v računu za upravljanje storitve tiskanja (MPS). Spletni paketi,
ki vsebujejo samo gonilnik, preneseni s spletnega mesta hp.com za tiskalnik in nameščeni s čarovnikom za
dodajanje tiskalnika, ne namestijo te storitve.
Če želite odstraniti storitev, na nadzorni plošči izberite Programi ali Programi in funkcije in Dodaj/odstrani
programe
ali Odstranitev programa, da odstranite storitev. Ime datoteke je HPSmartDeviceAgentBase.
Rešitve mobilnega tiskanja
HP nudi številne rešitve mobilnega in elektronskega tiskanja (ePrint) za enostavno tiskanje s HP-jevim
tiskalnikom iz prenosnega ali tabličnega računalnika, pametnega telefona ali druge mobilne naprave. Če želite
videti celoten seznam in zbrati najboljšo možnost, obiščite www.hp.com/go/MobilePrinting.
●Internetna povezava
●Namenski priključek USB 1.1 ali 2.0 ali omrežna povezava
●1,5 GB nezasedenega prostora na trdem disku
OPOMBA:Posodobite vdelano programsko opremo tiskalnika, da zagotovite podporo za vse zmožnosti
mobilnega in elektronskega tiskanja (ePrint).
●HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, tiskalnik pa mora biti registriran v
storitvi HP Connected)
●Aplikacija HP ePrint (na voljo za Android in iOS)
●Programska oprema HP ePrint
●Google Cloud Print
●AirPrint
●Tiskanje prek Androida
●Tiskanje v operacijskem sistemu Windows 10
10Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Dimenzije tiskalnika
OPOMBA:Te vrednosti se lahko spremenijo. Za najnovejše informacije obiščite www.hp.com/support/
pwcolorE75160 ali www.hp.com/support/pwcolorP75250.
Tabela 1-3 Dimenzije osnovnega modela tiskalnika
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Višina462 mm534 mm
Globina595 mm1.027 mm
Širina600 mm1530 mm
Teža (s kartušo)45,6 kg
Tabela 1-4 Dimenzije podajalnika papirja za 1 x 550 listov
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Višina117 mm117 mm
Globina520 mm685 mm
Širina600 mm600 mm
Teža (s kartušo)9,5 kg
Tabela 1-5 Dimenzije podajalnika papirja za 1 x 550 listov s stojalom
Popolnoma zaprt pripomočekPopolnoma odprt pripomoček
Višina436 mm436 mm
Globina520 mm685 mm
Širina600 mm600 mm
Teža28,6 kg
Tabela 1-6 Dimenzije podajalnika papirja za 3 x 550 listov s stojalom
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Višina436 mm436 mm
Globina520 mm685 mm
Širina600 mm600 mm
Teža (s kartušo)34 kg
Tabela 1-7 Dimenzije visokozmogljivega vhodnega pladnja za 4000 listov s stojalom
Popolnoma zaprt pripomočekPopolnoma odprt pripomoček
Višina436 mm436 mm
SLWWSpecikacije tiskalnika11
Tabela 1-7 Dimenzije visokozmogljivega vhodnega pladnja za 4000 listov s stojalom (Se nadaljuje)
Popolnoma zaprt pripomočekPopolnoma odprt pripomoček
Globina520 mm685 mm
Širina600 mm600 mm
Teža41,3 kg
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/pwcolorE75160 ali www.hp.com/support/
pwcolorP75250.
Razpon delovnega okolja
Tabela 1-8 Razpon delovnega okolja
OkoljePriporočljivoDovoljeno
Temperatura17° do 25 °COd 15 do 30 °C
Relativna vlažnostOd 30 % do 70 % relativne vlažnosti (RH)Od 10 do 80 % relativne vlage
VišinaNi primerno0–3048 m
12Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za osnovna navodila nastavitve si oglejte tiskalniku priloženi priročnik za namestitev strojne opreme. Za dodatna
navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite www.hp.com/support/pwcolorE75160 ali www.hp.com/support/pwcolorP75250 za HP-jevo celovito
pomoč za tiskalnik: Poiščite naslednjo podporo:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWWNamestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika13
14Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
Za več informacij:
●
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)
●
Nalaganje papirja na pladenj 2
●
Nalaganje visokozmogljivega vhodnega pladnja za 4000 listov
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
●
Nalaganje in tiskanje nalepk
Informacije veljajo v času tiskanja.
Za pomoč v obliki videoposnetka obiščite spletno mesto www.hp.com/videos/PageWide.
Najnovejše informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/pwcolorE75160 ali www.hp.com/support/
pwcolorP75250.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWWZa več informacij:15
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)
Uvod
POZOR:Naenkrat smete razširiti samo en pladenj za papir. Pladnja za papir ne uporabljajte za stopnico. Pri
zapiranju pladnjev za papir v pladnje ne segajte z rokami. Med premikanjem tiskalnika morajo biti vsi pladnji
zaprti.
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 1. Na ta pladenj lahko naložite do 100 listov papirja s težo 75 g/m
ali 14 ovojnic.
POZOR:Če želite preprečiti zastoj papirja, ne dodajajte papirja na pladenj 1 ali ga odstranjujte z njega med
tiskanjem.
1.Odprite pladenj 1.
OPOMBA:Za tiskanje na daljši papir, kot je na
primer velikost Legal, izvlecite podaljšek pladnja 1.
2.Vodila za širino papirja prilagodite na velikost
uporabljenega papirja.
2
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.Na pladenj naložite papir. Za informacije o
usmerjanju papirja si oglejte Tabela 2-1
Usmerjenost papirja na pladnju 1 na strani 17.
4.Prilagodite vodili za širino tako, da se dotikata
svežnja papirja, vendar ga ne upogibata.
Usmerjenost papirja na pladnju 1
Tabela
2-1 Usmerjenost papirja na pladnju 1
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
Velikost papirjaNalaganje papirja
Pisemski z glavo ali
vnaprej potiskani
PokončnoEnostransko tiskanje12 x 18, 11 x 17, RA3, A3, 8K
(273 x 394 mm), 8K (270 x
390 mm), 8K (260 x
368 mm), B4 (JIS), Legal,
Ocio (8,5 x 13), Ocio (216 x
340 mm), C4, SRA4, RA4,
Arch A, A4, Letter, 16K (197 x
273 mm) 16K (195 x
270 mm), Executive, A5, 16K
(184 x 260 mm), B5 (JIS),
Arch A, Statement, 5 x 8,
dvojna japonska razglednica
(148 x 200 mm), B6 (JIS), 5 x
7, 4 x 6, 10 x 15 cm, A6,
japonska razglednica (100 x
148 mm)
Z licem navzdol
S spodnjim robom naprej v tiskalnik
SLWWNalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)17
Tabela 2-1 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
A4, Letter, 16K (197 x
Samodejno
obojestransko tiskanje
ali z omogočenim
drugačnim načinom
pisemskega z glavo
Velikost papirjaNalaganje papirja
273 mm) 16K (195 x
270 mm), Executive, A5, 16K
(184 x 260 mm), B5 (JIS),
Arch A, Statement, 5 x 8,
dvojna japonska razglednica
(148 x 200 mm), 16K (195 x
270 mm), 16K (197 x
273 mm), B6 (JIS), 5 x 7, A6,
japonska razglednica (100 x
148 mm)
12 x 18, 11 x 17, RA3, A3, 8K
(273 x 394 mm), 8K (270 x
390 mm), 8K (260 x
368 mm), B4 (JIS), Legal,
Ocio (8,5 x 13), Ocio (216 x
340 mm), C4, SRA4, RA4,
Arch A, A4, Letter, 16K (197 x
273 mm) 16K (195 x
270 mm), Executive, A5, 16K
(184 x 260 mm), B5 (JIS),
Arch A, Statement, 5 x 8,
dvojna japonska razglednica
(148 x 200 mm), B6 (JIS), 5 x
7, 4 x 6, 10 x 15 cm, A6,
japonska razglednica (100 x
148 mm)
Z licem navzdol
Leva stran predhodno natisnjene slike naprej
v tiskalnik
Z licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v tiskalnik
A4, Letter, 16K (197 x
273 mm), 16K (195 x
270 mm), Executive, A5, 16K
(184 x 260 mm), B5 (JIS),
Arch A, Statement, 5 x 8,
dvojna japonska razglednica
(148 x 200 mm), 16K (195 x
270 mm), 16K (197 x
273 mm), B6 (JIS), 5 x 7, A6,
japonska razglednica (100 x
148 mm)
Z licem navzgor
Desna stran predhodno natisnjene slike
naprej v tiskalnik
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Tabela 2-1 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
LežečeEnostransko tiskanje12 x 18, 11 x 17, RA3, A3, 8K
Samodejno
obojestransko tiskanje
ali z omogočenim
drugačnim načinom
pisemskega z glavo
Velikost papirjaNalaganje papirja
(273 x 394 mm), 8K (270 x
390 mm), 8K (260 x 368
mm), B4 (JIS), Legal, Ocio
(8,5 x 13), Ocio (216 x 340
mm), C4, SRA4, RA4, Arch A,
A4, Letter, 16K (197 x
273 mm), 16K (195 x
270 mm), Executive, A5, 16K
(184 x 260 mm), B5 (JIS),
Statement, 5 x 8, dvojna
japonska razglednica (148 x
200 mm), B6 (JIS), 5 x 7
4 x 6, 10 x 15 cm, A6,
japonska razglednica (te so
ožje od 5 palcev in morajo biti
zato podane s krajšim robom
naprej)
12 x 18, 11 x 17, RA3, A3, 8K
(273 x 394 mm), 8K (270 x
390 mm), 8K (260 x 368
mm), B4 (JIS), Legal, Ocio
(8,5 x 13), Ocio (216 x 340
mm), C4, SRA4, RA4, Arch A,
A4, Letter, 16K (197 x
273 mm), 16K (195 x
270 mm), Executive, A5, 16K
(184 x 260 mm), B5 (JIS),
Statement, 5 x 8, dvojna
japonska razglednica (148 x
200 mm), B6 (JIS), 5 x 7
Z licem navzdol
Leva stran predhodno natisnjene slike naprej
v tiskalnik
Z licem navzgor
Desna stran predhodno natisnjene slike
naprej v tiskalnik
4 x 6, 10 x 15 cm, A6,
japonska razglednica (te so
ožje od 5 palcev in morajo biti
zato podane s krajšim robom
naprej)
Enostransko tiskanjeA4, Letter, 16K (197 x 273
mm) 16K (195 x 270 mm),
Executive, A5, 16K (184 x
260 mm), B5 (JIS), Arch A,
Statement, 5x8, dvojna
japonska razglednica, 5 x 7,
B6 (JIS), A6
Z licem navzdol
S spodnjim robom naprej v tiskalnik
SLWWNalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)19
Tabela 2-1 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
Samodejno
obojestransko tiskanje
ali z omogočenim
drugačnim načinom
pisemskega z glavo
Vnaprej naluknjaniPokončnoEnostransko tiskanje12 x 18, 11 x 17, RA3, A3, 8K
Velikost papirjaNalaganje papirja
A4, Letter, 16K (197 x 273
mm) 16K (195 x 270 mm),
Executive, A5, 16K (184 x
260 mm), B5 (JIS), Arch A,
Statement, 5x8, dvojna
japonska razglednica, 5 x 7,
B6 (JIS), A6
(273 x 394 mm), 8K (270 x
390 mm), 8K (260 x 368
mm), B4 (JIS), Legal, Ocio
(8,5 x 13), Ocio (216 x 340
mm), C4, SRA4, RA4, Arch A,
A4, Letter, 16K (197 x 273
mm) 16K (195 x 270 mm),
Executive, A5, 16K (184 x
260 mm), B5 (JIS), Arch A,
Statement, A6, 5 x 8, dvojna
japonska razglednica (148 x
200 mm), B6 (JIS), 5 x 7, 4 x
6, 10 x 15 cm, japonska
razglednica
Z licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v tiskalnik
Z licem navzdol
Luknje proti hrbtni strani tiskalnika
Samodejno
obojestransko tiskanje
ali z omogočenim
drugačnim načinom
pisemskega z glavo
12 x 18, 11 x 17, RA3, A3, 8K
(273 x 394 mm), 8K (270 x
390 mm), 8K (260 x 368
mm), B4 (JIS), Legal, Ocio
(8,5 x 13), Ocio (216 x 340
mm), C4, SRA4, RA4, Arch A,
A4, Letter, 16K (197 x 273
mm) 16K (195 x 270 mm),
Executive, A5, 16K (184 x
260 mm), B5 (JIS), Arch A,
Statement, A6, 5 x 8, dvojna
japonska razglednica (148 x
200 mm), B6 (JIS), 5 x 7, 4 x
6, 10 x 15 cm, japonska
razglednica
Z licem navzgor
Luknje proti hrbtni strani tiskalnika
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Tabela 2-1 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
LežečeEnostransko tiskanjeA4, Letter, 16K (197 x 273
Samodejno
obojestransko tiskanje
ali z omogočenim
drugačnim načinom
pisemskega z glavo
Velikost papirjaNalaganje papirja
mm) 16K (195 x 270 mm),
Executive, A5, 16K (184 x
260 mm), B5 (JIS), Arch A,
Statement, 5x8, dvojna
japonska razglednica, 5 x 7,
B6 (JIS), A6
A4, Letter, 16K (197 x 273
mm) 16K (195 x 270 mm),
Executive, A5, 16K (184 x
260 mm), B5 (JIS), Arch A,
Statement, 5x8, dvojna
japonska razglednica, 5 x 7,
B6 (JIS), A6
Z licem navzdol
Z luknjami stran od tiskalnika
Z licem navzgor
Z luknjami proti tiskalniku
Uporaba načina nadomestnega pisemskega papirja z glavo
S funkcijo Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo lahko na pladenj naložite papir z glavo ali vnaprej
natisnjen papir na enak način za vsa opravila tiskanja, če tiskate na eno stran lista ali na obe. Ko uporabljate ta
način, papir naložite enako kot pri samodejnem obojestranskem tiskanju.
Če želite funkcijo uporabljati, jo omogočite v menijih na nadzorni plošči tiskalnika.
Omogočanje drugačnega načina pisemskega papirja z glavo v menijih na nadzorni plošči tiskalnika
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči tiskalnika odprite meni Nastavitve.
2.Odprite te menije:
●Kopiranje/tiskanje ali Tiskanje
●Upravljanje pladnjev
●Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo
3.Izberite Vklop.
SLWWNalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)21
Nalaganje papirja na pladenj 2
Uvod
POZOR:Naenkrat smete razširiti samo en pladenj za papir. Pladnja za papir ne uporabljajte za stopnico. Pri
zapiranju pladnjev za papir v pladnje ne segajte z rokami. Med premikanjem tiskalnika morajo biti vsi pladnji
zaprti.
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 2 in izbirne pladnje za 550 listov. Na te pladnje lahko naložite do
550 listov papirja s težo 75 g/m
OPOMBA:Na pladnje za 550 listov papir nalagate enako kot na pladenj 2. Prikazan je samo pladenj 2.
1.Odprite pladenj.
OPOMBA:Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.
2.Prilagodite vodila za dolžino in širino papirja tako,
da stisnete modre prilagoditvene zapahe in vodila
potisnete na velikost uporabljenega papirja.
2
.
22Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.