HP PageWide 785z+ Installation Guide [id]

HP PageWide Enterprise Color MFP 785 Series
FDSV
 ORFN
$ 6 ' ) * + - . /
VKLIW
= 
; & 9 % 1 0
# 
D OW
³
H Q
WHU
µ
"
DOW
V K L
IW
785z+
EN
Installation Guide
ZHCN
安装指南
ID
Panduan Penginstalan
JA
設置ガイド
support.hp.com www.hp.com/videos/PageWide www.hp.com/support/pwcolor785MFP
KO
TH
ZHTW
설치 설명서
安裝指南
1
&
)
&
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
EN
sunlight to position the printer.
ZHCN
选择一个稳固、通风良好、无尘且远离日光直射
)
的区域放置打印机。
ID
Untuk meletakkan printer, pilih tempat yang kokoh, berventilasi baik, bebas debu, dan jauh dari sinar matahari langsung.
プリンタの設置場所には、直射日光を避け、通気がよく埃の
JA
少ない、しっかりした場所を選んでください。

직사광선을 피해 바닥이 단단하고 환기가 잘 되며 먼지가 없는 장
KO
소를 선택하여 프린터를 내려 놓습니다.
TH
請選擇平整穩固、通風良好且沒有灰塵的區域放置本印表機,
ZHTW
並避免陽光直射。
2
& 0
< .
PP
LQ
NJ
OE
PP
LQ
3
LQ
PP
1
:%$ :%$ :%$
Install the input accessory that you ordered with this model.
EN
Followthe instructions on the install guide that came with the
input accessory.
CAUTION: Do not power on the printer until the input and
nishing accessories are attached.
安装随此型号订购的进纸附件。请按照进纸附件
ZHCN
随附的安装指南上的说明进行操作。
注意:在所有进纸附件和装订附件安装完成前, 请勿开启打印机。
Pasang aksesori input yang telah dipesan bersama model ini. Ikuti
ID
petunjuk pada panduan penginstalan yang disertakan bersama aksesori input.
PERHATIAN: Pasang semua aksesori input dan nishing sebelum menyalakan printer.
このモデルと共に注文した給紙アクセサリを取り付けます。
JA
給紙アクセサリに付属していた設置ガイドの手順に従って ください。
注意:すべてのアクセサリを接続するまでプリンタの電源 は入れないでください。
KO
TH
ZHTW
이 모델과 함께 주문한 입력 액세서리를 설치하십시오. 입력 부속품과 함께 제공된 설치 가이드의 지침을 따릅니다.
주의: 입력 및 피니셔 부속품이 부착될 때까지 프린터 전원을 켜지 않습니다.
安裝您根據此機型訂購的進紙附件。依照進紙附件隨附的安 裝指南的指示進行安裝。
注意:在所有進紙附件和完稿器附件都裝好之前,請勿開啟 印表機電源。
4
1.
2.
3.
1.1
EN
1.1
For dn+ and Z+ models, the paper input orientation is
dierent from what is shown on the input accessory tray. Aix the
new set of labels that are provided in the bag with the cartridges
as shown inthe next steps.
ZHCN
1.1
对于
dn+ 和 Z+
型号,进纸方向与进纸盘附件 上所示方向不同。按照后续步骤的说明,粘贴碳 粉盒随附袋子中提供的一组新标签。
KO
1.1
dn+ 및 Z+ 모드에서는 용지 투입 방향이 입력 부속품
용지함에 나타난 것과 다릅니다. 봉투에 제공되는 새로운 레이블 세트를 다음 단계에 나타난 바와 같이 카트리지에 부착합니다.
1.1
TH
ID
1.1
Untuk model dn+ and Z+, arah input kertas berbeda dari
yang ditunjukkan pada baki aksesori input. Rekatkan set label baru yang tersedia di kantung bersama kartrid seperti ditunjukkan
padalangkah berikutnya.
JA
1.1
dn+モデルとZ+モデルでは、給紙の向きが、給紙アクセ
サリ トレイに示されている向きとは異なります。次のステ ップで示されているように、袋に入っている新しいラベル のセットをカートリッジに貼り付けてください。
ZHTW
1.1
使用 dn+ 與 Z+ 機型時,實際進紙方向與進紙附件紙匣所
示方向並不相同。依照下列步驟所示,黏貼碳粉盒包裝袋中 的全新成套標籤。
5
1.1A
W1B50A
1.1B
W1B51A
1.1C
W1B52A
x3
x2
6
2
2.1 2.2
Remove all tape, packing material and orange restraints.
EN
2.3
테이프, 포장재 및 주황색 고정 장치를 모두 제거합니다.
KO
ZHCN
取下所有胶带、包装材料和橙色束带。
Lepaskan semua perekat, bahan kemasan, dan pembatas oranye.
ID
すべてのテープ、梱包材、オレンジ色の固定具を取り外し
JA
ます。
TH
移除所有膠帶、包裝材料和橘色限動器。
ZHTW
7
3
3.1
3.3
3.2
3.4
3.5
3.6
8
Loading...
+ 16 hidden pages