Hp OFFICEJET PRO 8000 User Manual [no]

OFFICEJET PRO 8000
A809
Start Démarrage Inicio
2 31
2a
www.hp.com/support
2b
0957-2262
HP OfficeJet Pro
8000 Wireless
HP Officejet/HP Officejet Pro
Wireless Getting Started Guide
4
5
4a
4g4f4e
4b
4d
5c 5d
5a 5b
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Printed in Malaysia Imprimé en Malaisie
偀ᴹ㽓Ѯࠋ
⬄⤼㢨㐐㙸㜄㉐G㢬㋸
6
6a
EN FR PT AR
*CB092-90005* *CB092-90005*
CB092-90005
6b
6d
7
7
7a 7b
Windows: Install software first. Do NOT
8
EN
connect the USB cable until prompted. Mac OS X: Connect the USB cable, and then install the software.
USB
Wireless (802.11)
Windows: Installez d’abord le logiciel.
FR
Ne branchez PAS le câble USB avant d’y être invité. Mac OS X: Branchez le câble USB, puis installez le logiciel.
NO Windows: Primeiro instale o software.
PT
Não conecte o cabo USB antes de solicitado. NO Mac OS X: Conecte o cabo USB e, em seguida, instale o software.
AR
Ethernet
EN
Note: For information about
EN
connecting the product using wireless (802.11), see the Wireless Getting Started Guide.
8a
Obtain IP address, hardware (MAC) address, and mDNS (Bonjour) name.
The configuration page contains network settings and other information for the printer. To print this page, press or on the control panel.
8b
Remarque : Pour plus d’informations
FR
sur la connexion du périphérique en mode sans fil (802.11), consultez le Guide de mise en route sans fil.
PT
8d
FR
Obtenez une adresse IP, une adresse matérielle (MAC) et un nom mDNS (Bonjour).
La page de configuration contient des paramètres réseau et d’autres informations pour l’imprimante. Pour imprimer cette page, appuyez sur / sur le panneau de commande.
Observação: Para obter informações sobre como conectar o produto de modo sem fio (802.11), consulte o Guia de Introdução a Dispositivos Sem Fio.
PT
Obtenha endereço IP, endereço de hardware (MAC) e nome mDNS (Bonjour).
A página de configuração contém definições de rede e outras informações da impressora: Para imprimir esta página, pressione / no painel de controle.
AR
(Bonjour)
www.hp.com/support
EN
Learn More!
An electronic User Guide is available on your computer after you install the software-either from the HP Solution Center Software (Windows) or the Help Viewer (Mac OS X). This guide provides information on the following topics:
y Troubleshooting information y Important safety notices and regulatory information y Information about supported printing supplies y Detailed user instructions
You can also find more information at HP’s support website (www.hp.com/support). For more information and support using this product with Linux, visit http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information see www.hp.com/go/inkusage.
FR
Informations supplémentaires
Un Guide de l’utilisateur est disponible sur votre ordinateur après avoir installé le logiciel - à partir du centre de distribution de logiciels HP (Windows) ou à partir de l’afficheur d’aide (Mac OS X). Ce guide propose des informations sur les sujets suivants :
y Informations de dépannage y Informations importantes sur la sécurité et informations réglementaires y Informations sur les fournitures d’impression prises en charge y Instructions détaillées à l’intention de l’utilisateur
Vous trouverez également des informations complémentaires sur le site d’assistance HP (www.hp.com/support). Pour plus d’informations et pour obtenir une assistance sur l’utilisation de ce produit avec Linux, accédez à l’adresse http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Remarque : L’encre des cartouches est utilisée dans le processus d’impression de différentes manières, notamment lors de la phase d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches pour l’impression, et lors de l’entretien de la tête d’impression, qui maintient les buses dégagées et garantit une libre circulation de l’encre. Notez également qu’il reste de l’encre dans la cartouche après son utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page Web www.hp.com/go/inkusage.
PT
Para aprender mais
Um Guia do Usuário eletrônico estará disponível em seu computador depois de instalar o software a partir do software Central de Soluções HP (Windows) ou do Visualizador de Ajuda (MacOS). Esse guia fornece informações sobre os seguintes tópicos:
y Informações sobre resolução de problemas y Avisos importantes sobre segurança e informações regulamentares y Para obter informações sobre acessórios de impressão permitidos: y Instruções detalhadas para o usuário
Você também pode encontrar mais informações no site de suporte técnico da HP (www.hp.com/support).
Para obter mais informações e suporte para usar este produto com Linux, visite http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Observação: A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, incluindo o processo de inicialização que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e o serviço de manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, sempre fica um pouco de tinta no cartucho após seu uso. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.
AR
Loading...