OFFICEJET PRO 8000
A809
Start
Démarrage
Inicio
2 31
2a
www.hp.com/support
2b
0957-2262
HP OfficeJet Pro
8000 Wireless
HP Officejet/HP Officejet Pro
Wireless Getting
Started Guide
4
5
4a
4c
4g4f4e
4b
4d
5c 5d
5a 5b
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Printed in Malaysia
Imprimé en Malaisie
偀ᴹ㽓Ѯࠋ
⬄⤼㢨㐐㙸㜄㉐G㢬㋸
6
6a
6c
EN FR PT AR
*CB092-90005*
*CB092-90005*
CB092-90005
6b
6d
7
7
7a 7b
Windows: Install software first. Do NOT
8
EN
connect the USB cable until prompted.
Mac OS X: Connect the USB cable, and
then install the software.
USB
Wireless
(802.11)
Windows: Installez d’abord le logiciel.
FR
Ne branchez PAS le câble USB avant d’y
être invité.
Mac OS X: Branchez le câble USB, puis
installez le logiciel.
NO Windows: Primeiro instale o software.
PT
Não conecte o cabo USB antes de
solicitado.
NO Mac OS X: Conecte o cabo USB e,
em seguida, instale o software.
7c
AR
Ethernet
EN
Note: For information about
EN
connecting the product using
wireless (802.11), see the Wireless
Getting Started Guide.
8a
Obtain IP address, hardware (MAC)
address, and mDNS (Bonjour) name.
The configuration page contains network settings and
other information for the printer. To print this page, press
or on the control panel.
8b
Remarque : Pour plus d’informations
FR
sur la connexion du périphérique en
mode sans fil (802.11), consultez le
Guide de mise en route sans fil.
PT
8c
8d
FR
Obtenez une adresse IP, une adresse matérielle
(MAC) et un nom mDNS (Bonjour).
La page de configuration contient des paramètres réseau et d’autres
informations pour l’imprimante. Pour imprimer cette page, appuyez
sur / sur le panneau de commande.
Observação: Para obter informações
sobre como conectar o produto de
modo sem fio (802.11), consulte o
Guia de Introdução a Dispositivos
Sem Fio.
PT
Obtenha endereço IP, endereço de hardware
(MAC) e nome mDNS (Bonjour).
A página de configuração contém definições de rede e outras
informações da impressora: Para imprimir esta página,
pressione / no painel de controle.
AR
(Bonjour)
www.hp.com/support
EN
Learn More!
An electronic User Guide is available on your computer after you install the
software-either from the HP Solution Center Software (Windows) or the Help
Viewer (Mac OS X). This guide provides information on the following topics:
y Troubleshooting information
y Important safety notices and regulatory information
y Information about supported printing supplies
y Detailed user instructions
You can also find more information at HP’s support website
(www.hp.com/support).
For more information and support using this product with Linux, visit
http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways,
including in the initialization process, which prepares the device and cartridges for printing,
and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly.
In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information
see www.hp.com/go/inkusage.
FR
Informations supplémentaires
Un Guide de l’utilisateur est disponible sur votre ordinateur après avoir installé
le logiciel - à partir du centre de distribution de logiciels HP (Windows) ou à
partir de l’afficheur d’aide (Mac OS X). Ce guide propose des informations sur
les sujets suivants :
y Informations de dépannage
y Informations importantes sur la sécurité et informations réglementaires
y Informations sur les fournitures d’impression prises en charge
y Instructions détaillées à l’intention de l’utilisateur
Vous trouverez également des informations complémentaires sur le site
d’assistance HP (www.hp.com/support).
Pour plus d’informations et pour obtenir une assistance sur l’utilisation de ce
produit avec Linux, accédez à l’adresse http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Remarque : L’encre des cartouches est utilisée dans le processus d’impression de différentes
manières, notamment lors de la phase d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches
pour l’impression, et lors de l’entretien de la tête d’impression, qui maintient les buses dégagées
et garantit une libre circulation de l’encre. Notez également qu’il reste de l’encre dans la
cartouche après son utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page Web
www.hp.com/go/inkusage.
PT
Para aprender mais
Um Guia do Usuário eletrônico estará disponível em seu computador depois de
instalar o software a partir do software Central de Soluções HP (Windows) ou
do Visualizador de Ajuda (MacOS). Esse guia fornece informações sobre os
seguintes tópicos:
y Informações sobre resolução de problemas
y Avisos importantes sobre segurança e informações regulamentares
y Para obter informações sobre acessórios de impressão permitidos:
y Instruções detalhadas para o usuário
Você também pode encontrar mais informações no site de suporte técnico da
HP (www.hp.com/support).
Para obter mais informações e suporte para usar este produto com Linux, visite
http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Observação: A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras,
incluindo o processo de inicialização que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão,
e o serviço de manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de impressão
limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, sempre fica um pouco de tinta no cartucho
após seu uso. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.
AR