HP OFFICEJET 7100 ALL-IN-ONE User Manual

e
n
Assurez-vous d'utiliser le bon poster.
Page 1 sur 2
C8380-90163
*C8380-90163*
*C8380-90163*
Prend en charge Macintosh 9.x et OS X
Unterstützt Macintosh 9.x und OS X
(Le cas échéant) Installez l'accessoire d'impression recto-verso
Utilisateurs Macintosh : commencez à l'étape 1. Suivez les instructions dans l'ordre.
Utilisateurs Windows : consultez l'autre poster. Pour le contenu exact et la configuration requise, regardez
dans le carton d'emballage
Verwenden Sie die korrekte Kurzanleitung
Macintosh-Benutzer: Beginnen Sie mit Schritt1. Führen Sie alle Schritte der Reihe nach aus.
Windows-Benutzer: Siehe die andere Kurzanleitung. Informationen zum Inhalt und zu Systemanforderungen
finden Sie auf der Verpackung.
Seite 1 von 2
Installez le bac d'alimentation automatique de documents (ADF)
1
(Sofern vorhanden) Installieren Sie die Zubehöreinheit für beidseitiges Drucken
a b
Installez l'accessoire d'impression recto-verso (le cas échéant) le bouton orienté vers le haut.
Installieren Sie die Zubehöreinheit für beidseitiges Drucken (sofern vorhan­den) so, dass sich die Taste oben befindet.
2
Installieren Sie den automatischen Vorlageneinzug (ADF)
Assurez-vous que le bac d'alimentation s'enclenche.
Stellen Sie sicher, dass das Fach einrastet.
hp officejet 7110(xi)/7130(xi) tout-en-un
HP Officejet 7110(xi)/7130(xi) All-in-One
3
Installez le bac à papier principal et chargez du papier blanc ordinaire Installieren Sie das Hauptpapierfach, und legen Sie weiß
es Normalpapier ei
d
c
a
b
Connectez le cordon téléphonique fourni
4
f
Schließen Sie das mitgelieferte Telefonkabel an
Connectez le cordon téléphonique au connecteur 1 (supérieur) de votre HP Officejet et à une prise téléphonique murale.
Verbinden Sie das Telefonkabel mit Anschluss 1 (oben) am HP Officejet und dann mit der Wandbuchse Ihres Telefons.
Si vous connectez un téléphone, un modem ou un répondeur téléphonique, consultez le Guide de référence.
Informationen zum Anschließen eines Telefons, Modems oder Anrufbeant­worters finden Sie im Referenzhand­buch.
poster Macintosh
Macintosh Kurzanleitung
Connectez le câble USB
5 6
Sur un iMac, l'arrière de l'unité peut être différent.
Wenn Sie einen iMac besitzen, sieht die Geräterückseite eventuell anders aus.
Schließen Sie das USB-Kabel an
Ne connectez pas votre HP Officejet sur un port USB d'un clavier ou d'un concentrateur USB sans alimentation propre. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de référence.
Verbinden Sie den HP Officejet nicht mit einem USB-Anschluss an einer Tastatur oder an einem USB­Hub ohne Stromversorgung. Für genaue Informationen siehe Referenzhandbuch.
Branchez le câble d'alimentation Schließen Sie das Netzkabel an
c
31
.5
V
310
0
m
A
a
b
Allumez votre HP Officejet
Schalten Sie den HP Officejet ein
PRINT
n
O
Sélectionnez votre langue et votre pays/région Stellen Sie Sprache und Land/Region ein
Consultez l'écran du panneau avant. Saisissez le code correspondant à
11 English 12 Español 13 Français 14 Deutsch 15 Português 16 Nederlands 17 Italiano 18 Dansk 19 Suomi 20 Norsk 21 Svenska
a
votre langue sur le clavier, puis confirmez votre sélection. Saisissez le code de votre pays/région, puis confirmez votre sélection.
b
Utilisez les flèches gauche et droite pour faire défiler les listes de langues et pays/régions. Si vous faites une erreur, reportez-vous au Guide de référence.
Sehen Sie auf die Anzeige am Bedienfeld. Geben Sie den Code für Ihre
a
Sprache über das Tastenfeld ein, und bestätigen Sie Ihre Auswahl. Geben Sie den Code für Ihr Land/Ihre Region ein, und bestätigen Sie Ihre
b
Auswahl. Blättern Sie mit Hilfe der nach rechts und links weisenden Pfeile durch die
Land-/Regionenauswahl. Informationen zur Korrektur von Fehlern finden Sie im Referenzhandbuch.
SUITE WEITER
Ber
ü
.
Insérez les têtes d'impression
.
9
a b
Setzen Sie die Druckköpfe ein
Ouvrez la porte située sous le panneau avant.
Retirez la protection en plastique et tout autre matériaux d'emballage de l'intérieur de l'unité.
Öffnen Sie die Abdeckung unter dem Bedienfeld so weit, bis diese einrastet.
Entfernen Sie die Arretierung des Wagens (Kunststoff) und sonstige Verpackungsteile aus dem Gerät.
Débloquez le loquet gris du chariot de l'imprimante.
Puis soulevez le chariot de l'imprimante pour accéder aux têtes d'impression.
Lösen Sie die graue Verriegelung des Patronenwagens.
Klappen Sie den Patronenwagen nach oben, um an den Druck­kopfwagen zu gelangen.
Page 2 sur 2
Seite 2 von 2
c
Retirez chaque cartouche d'encre de son emballage et retirez les bande adhésives.
Ne touchez pas les contacts en cuivre.
Packen Sie die Druckköpfe aus, und entfernen Sie die Schutz­folie.
Berühren Sie nicht die Kupfer­kontakte.
d
Installez chaque tête d'impression. Faites correspondre la couleur et le symbole du haut situés sur la tête d'impression avec ceux situés sur le chariot d'impression.
Appuyez sur les poignées des têtes d'impression jusqu'à ce que les têtes soient correctement mises en place.
Setzen Sie die vier Druckköpfe ein. Die Farbe und das Symbol oben am Druckkopf müssen mit der Farbe und dem Symbol am Druckkopfwagen übereinstimmen.
Drücken Sie die Verriegelungen nach unten, bis die Druckköpfe fest im Druckkopfwagen sitzen.
e
Abaissez le loquet du chariot d'impression et assurez-vous qu'il s'enclenche.
Remarque : ne retirez pas les têtes d'impression tant que vous ne disposez pas des nouvelles.
Drücken Sie die Verriegelung des Patronenwagens nach unten, und vergewissern Sie sich, dass die Verriegelungshaken greifen können. Die Verriegelung muss hörbar einrasten.
Zur späteren Referenz: Nehmen Sie die Druckköpfe erst heraus, wenn Ersatzdruckköpfe bereitliegen.
10
Imprimé aux Etats-Unis, au Mexique, en Allemagne et à Singapour
Insérez les cartouches d'encre Setzen Sie die Druckpatronen ein
Faites attention à vos vêtements. Des projections d'encre risquent de vous tacher.
Achten Sie auf Ihre Kleidung. Die Tinte kann u. U. auslaufen.
Déballez les cartouches et tenez-les éloignées de
a
vous lorsque vous enlevez la bande adhésive. Ne touchez pas les contacts en cuivre.
Insérez la cartouche d'encre noir sur le côté
b
gauche du chariot d'impression. Insérez la cartouche couleur sur le côté droit.
Fermez la porte.
c
www.hp.com/support
© Hewlett-Packard Company 2002
Gedruckt in USA, Mexiko, Deutschland und Singapur
HP Officejet 7110(xi)/7130(xi) All-in-One
Alignez les têtes d'impression Richten Sie die Druckköpfe aus
Loquet gris du chariot de l'imprimante Graue Verriegelung des Patronenwagens
Ne touchez pas les contacts en cuivre Berühren Sie nicht die Kupferkontakte
Ne touchez pas la tour.
hren Sie nicht die Druckkopfnase.
Nehmen Sie die Druckpatronen aus der Verpa--
a
ckung. Halten Sie die Patronen von sich weg, wenn Sie die Schutzfolie entfernen. Berühren Sie nicht die Kupferkontakte.
Setzen Sie die schwarze Druckpatrone links in den
b
Patronenwagen ein. Setzen Sie die dreifarbige Druckpatrone rechts in den Patronenwagen ein.
Schließen Sie die Abdeckung.
c
Installez le logiciel et exécutez l'assistant d'installation
1211
Installieren Sie die Software, und führen Sie den Einrichtungsassistenten aus
hp officejet 7110(xi)/7130(xi) tout-en-un
INSTRUCTIONS to Perform 4800 Optimized DPI Alignment
To get the best print quality, you should align your print heads using this page. Follow these steps:
Step 1. Load the TOP of this page face down on the scanner glass in the front right corner. Step 2. Press Enter on the front panel when prompted. Step 3. "4800 optimized align complete" displays on the front panel when you are done. Please recycle or discard this page.
TOP
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur le bouton Entrée du panneau avant pour lancer l'alignement. Deux pages
a
s'impriment : une page d'alignement et une page d'alignement 4800 ppp avec des instructions et des motifs d'impression. L'impression des deux pages prend environ huit minutes.
Lorsque vous y êtes invité, placez la page d'alignement 4800 ppp le texte orienté vers la vitre, le haut de la page
b
dans le coin avant droit. Vérifiez que la page est bien droite, puis appuyez sur Entrée. Jetez ou recyclez les feuilles imprimées. Pour obtenir des informations relatives au dépannage et à l'impression ou la
c
copie en mode 4800 ppp optimisé, reportez-vous au Guide de référence.
Allumez votre Macintosh et
a b
attendez qu'il soit prêt. Insérez le CD du logiciel HP Officejet.
Les écrans pour Macintosh OS X et OS 9.x peuvent être différents.
Schalten Sie den Macintosh ein, und warten Sie, bis der Startvor­gang beendet ist. Legen Sie die CD mit der HP Officejet-Software ein.
Die Anzeigen können unter Macintosh OS X und OS 9.x eventuell abweichen.
Cliquez deux fois sur l'icône HP All-in-One installer.
Doppelklicken Sie auf das Symbol für das HP All-in-One- Installationsprogramm.
Cliquez sur Install pour
c
effectuer une installation simple, puis cliquez sur Continuer. Si vous y êtes invité, redémarrez votre ordinateur.
Klicken Sie auf Installieren, um eine einfache Installation durchzuführen, und klicken Sie auf Fortfahren. Starten Sie den Computer nach Auf­forderung neu.
La procédure de l'assistant d'installation
d
doit être menée à son terme. Votre HP Officejet doit être sous tension
pendant l'installation du logiciel. Si vous utilisez OS X, ajoutez
l'HP Officejet dans le Print Center. Laissez l'HP Officejet allumée pendant
au moins dix minutes supplémentaires pour terminer l'installation.
Der Einrichtungsassistent muss ausge­führt werden. Während der Software­installation muss der HP Officejet einge-
schaltet sein. Wenn Sie OS X verwenden, fügen Sie
den HP Officejet über das Print Center hinzu. Lassen Sie den HP Officejet zum Aufladen mindestens weitere zehn Minuten eingeschaltet.
poster Macintosh
Macintosh Kurzanleitung
Drücken Sie nach Aufforderung die Taste Eingeben am Bedienfeld, um mit der Ausrichtung zu beginnen. Zwei Seiten
a
werden ausgedruckt: Eine Ausrichtungsseite und eine Ausrichtungsseite für 4800 dpi mit Anweisungen und Test­mustern. Der Druck beider Seiten dauert ca. acht Minuten.
Legen Sie nach Aufforderung die Ausrichtungsseite für 4800 dpi mit der bedruckten Seite auf das Vorlagenglas, so
b
dass sich die Seitenoberkante in der rechten vorderen Ecke befindet. Richten Sie die Seite gerade aus, und drücken Sie erneut die Taste Eingeben.
Sie können die Ausdrucke entsorgen oder wiederverwenden. Informationen zur Fehlerbehebung sowie zum
c
Drucken/Kopieren mit 4800 dpi finden Sie im Referenzhandbuch.
Loading...