Assurez-vous d'utiliser le bon poster.
Page 1 sur 2
C8380-90163
*C8380-90163*
*C8380-90163*
Prend en charge
Macintosh 9.x et OS X
Unterstützt Macintosh 9.x
und OS X
(Le cas échéant) Installez l'accessoire d'impression recto-verso
Utilisateurs Macintosh : commencez à l'étape 1. Suivez les
instructions dans l'ordre.
Utilisateurs Windows : consultez l'autre poster.
Pour le contenu exact et la configuration requise, regardez
dans le carton d'emballage
Verwenden Sie die korrekte Kurzanleitung
Macintosh-Benutzer: Beginnen Sie mit Schritt1. Führen Sie
alle Schritte der Reihe nach aus.
Windows-Benutzer: Siehe die andere Kurzanleitung.
Informationen zum Inhalt und zu Systemanforderungen
finden Sie auf der Verpackung.
Seite 1 von 2
Installez le bac d'alimentation automatique de documents (ADF)
1
(Sofern vorhanden) Installieren Sie die Zubehöreinheit für beidseitiges Drucken
a b
Installez l'accessoire d'impression
recto-verso (le cas échéant) le bouton
orienté vers le haut.
Installieren Sie die Zubehöreinheit für
beidseitiges Drucken (sofern vorhanden) so, dass sich die Taste oben
befindet.
2
Installieren Sie den automatischen Vorlageneinzug (ADF)
Assurez-vous que le bac
d'alimentation s'enclenche.
Stellen Sie sicher, dass das
Fach einrastet.
hp officejet 7110(xi)/7130(xi) tout-en-un
HP Officejet 7110(xi)/7130(xi) All-in-One
3
Installez le bac à papier principal et chargez du papier blanc ordinaire
Installieren Sie das Hauptpapierfach, und legen Sie weiß
es Normalpapier ei
d
c
a
b
Connectez le cordon téléphonique fourni
4
f
Schließen Sie das mitgelieferte Telefonkabel an
Connectez le cordon téléphonique
au connecteur 1 (supérieur) de votre
HP Officejet et à une prise
téléphonique murale.
Verbinden Sie das Telefonkabel mit
Anschluss 1 (oben) am HP Officejet
und dann mit der Wandbuchse
Ihres Telefons.
Si vous connectez un téléphone, un
modem ou un répondeur
téléphonique, consultez le Guide de
référence.
Informationen zum Anschließen eines
Telefons, Modems oder Anrufbeantworters finden Sie im Referenzhandbuch.
poster Macintosh
Macintosh Kurzanleitung
Connectez le câble USB
5 6
Sur un iMac, l'arrière de l'unité peut être
différent.
Wenn Sie einen iMac besitzen, sieht die
Geräterückseite eventuell anders aus.
Schließen Sie das USB-Kabel an
Ne connectez pas votre
HP Officejet sur un port USB
d'un clavier ou d'un
concentrateur USB sans
alimentation propre. Pour
plus d'informations,
reportez-vous au Guide de
référence.
Verbinden Sie den
HP Officejet nicht mit einem
USB-Anschluss an einer
Tastatur oder an einem USBHub ohne Stromversorgung.
Für genaue Informationen
siehe Referenzhandbuch.
Branchez le câble d'alimentation
Schließen Sie das Netzkabel an
c
31
.5
V
310
0
m
A
a
b
Allumez votre HP Officejet
7 8
Schalten Sie den HP Officejet
ein
PRINT
n
O
Sélectionnez votre langue et votre pays/région
Stellen Sie Sprache und Land/Region ein
Consultez l'écran du panneau avant. Saisissez le code correspondant à
11 English
12 Español
13 Français
14 Deutsch
15 Português
16 Nederlands
17 Italiano
18 Dansk
19 Suomi
20 Norsk
21 Svenska
a
votre langue sur le clavier, puis confirmez votre sélection.
Saisissez le code de votre pays/région, puis confirmez votre sélection.
b
Utilisez les flèches gauche et droite pour faire défiler les listes de langues
et pays/régions. Si vous faites une erreur, reportez-vous au Guide de
référence.
Sehen Sie auf die Anzeige am Bedienfeld. Geben Sie den Code für Ihre
a
Sprache über das Tastenfeld ein, und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Geben Sie den Code für Ihr Land/Ihre Region ein, und bestätigen Sie Ihre
b
Auswahl.
Blättern Sie mit Hilfe der nach rechts und links weisenden Pfeile durch die
Land-/Regionenauswahl. Informationen zur Korrektur von Fehlern finden
Sie im Referenzhandbuch.
SUITE
WEITER
Insérez les têtes d'impression
9
a b
Setzen Sie die Druckköpfe ein
Ouvrez la porte située sous le
panneau avant.
Retirez la protection en plastique
et tout autre matériaux
d'emballage de l'intérieur de
l'unité.
Öffnen Sie die Abdeckung unter
dem Bedienfeld so weit, bis
diese einrastet.
Entfernen Sie die Arretierung des
Wagens (Kunststoff) und sonstige
Verpackungsteile aus dem Gerät.
Débloquez le loquet gris du
chariot de l'imprimante.
Puis soulevez le chariot de
l'imprimante pour accéder aux
têtes d'impression.
Lösen Sie die graue Verriegelung
des Patronenwagens.
Klappen Sie den Patronenwagen
nach oben, um an den Druckkopfwagen zu gelangen.
Page 2 sur 2
Seite 2 von 2
c
Retirez chaque cartouche
d'encre de son emballage et
retirez les bande adhésives.
Ne touchez pas les contacts en
cuivre.
Packen Sie die Druckköpfe aus,
und entfernen Sie die Schutzfolie.
Berühren Sie nicht die Kupferkontakte.
d
Installez chaque tête d'impression.
Faites correspondre la couleur et le
symbole du haut situés sur la tête
d'impression avec ceux situés sur le
chariot d'impression.
Appuyez sur les poignées des têtes
d'impression jusqu'à ce que les têtes
soient correctement mises en place.
Setzen Sie die vier Druckköpfe ein.
Die Farbe und das Symbol oben am
Druckkopf müssen mit der Farbe und
dem Symbol am Druckkopfwagen
übereinstimmen.
Drücken Sie die Verriegelungen nach
unten, bis die Druckköpfe fest im
Druckkopfwagen sitzen.
e
Abaissez le loquet du chariot
d'impression et assurez-vous qu'il
s'enclenche.
Remarque : ne retirez pas les têtes
d'impression tant que vous ne
disposez pas des nouvelles.
Drücken Sie die Verriegelung des
Patronenwagens nach unten, und
vergewissern Sie sich, dass die
Verriegelungshaken greifen
können. Die Verriegelung muss
hörbar einrasten.
Zur späteren Referenz: Nehmen
Sie die Druckköpfe erst heraus,
wenn Ersatzdruckköpfe
bereitliegen.
10
Imprimé aux Etats-Unis, au Mexique, en Allemagne et à Singapour
Insérez les cartouches d'encre
Setzen Sie die Druckpatronen ein
Faites attention à vos vêtements.
Des projections d'encre risquent de vous tacher.
Achten Sie auf Ihre Kleidung.
Die Tinte kann u. U. auslaufen.
Déballez les cartouches et tenez-les éloignées de
a
vous lorsque vous enlevez la bande adhésive. Ne
touchez pas les contacts en cuivre.
Insérez la cartouche d'encre noir sur le côté
b
gauche du chariot d'impression. Insérez la
cartouche couleur sur le côté droit.
Fermez la porte.
c
www.hp.com/support
© Hewlett-Packard Company 2002
Gedruckt in USA, Mexiko, Deutschland und Singapur
HP Officejet 7110(xi)/7130(xi) All-in-One
Alignez les têtes d'impression
Richten Sie die Druckköpfe aus
Loquet gris du chariot de l'imprimante
Graue Verriegelung des Patronenwagens
Ne touchez pas les contacts en cuivre
Berühren Sie nicht die Kupferkontakte
Ne touchez pas la tour.
hren Sie nicht die Druckkopfnase.
Nehmen Sie die Druckpatronen aus der Verpa--
a
ckung. Halten Sie die Patronen von sich weg, wenn
Sie die Schutzfolie entfernen. Berühren Sie nicht die
Kupferkontakte.
Setzen Sie die schwarze Druckpatrone links in den
b
Patronenwagen ein. Setzen Sie die dreifarbige
Druckpatrone rechts in den Patronenwagen ein.
Schließen Sie die Abdeckung.
c
Installez le logiciel et exécutez l'assistant d'installation
1211
Installieren Sie die Software, und führen Sie den Einrichtungsassistenten aus
hp officejet 7110(xi)/7130(xi) tout-en-un
INSTRUCTIONS to Perform 4800 Optimized DPI Alignment
To get the best print quality, you should align your print heads using this page.
Follow these steps:
Step 1. Load the TOP of this page face down on the scanner glass in the front right corner.
Step 2. Press Enter on the front panel when prompted.
Step 3. "4800 optimized align complete" displays on the front panel when you are done.
Please recycle or discard this page.
TOP
Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur le bouton Entrée du panneau avant pour lancer l'alignement. Deux pages
a
s'impriment : une page d'alignement et une page d'alignement 4800 ppp avec des instructions et des motifs
d'impression. L'impression des deux pages prend environ huit minutes.
Lorsque vous y êtes invité, placez la page d'alignement 4800 ppp le texte orienté vers la vitre, le haut de la page
b
dans le coin avant droit. Vérifiez que la page est bien droite, puis appuyez sur Entrée.
Jetez ou recyclez les feuilles imprimées. Pour obtenir des informations relatives au dépannage et à l'impression ou la
c
copie en mode 4800 ppp optimisé, reportez-vous au Guide de référence.
Allumez votre Macintosh et
a b
attendez qu'il soit prêt. Insérez
le CD du logiciel HP Officejet.
Les écrans pour Macintosh OS X
et OS 9.x peuvent être différents.
Schalten Sie den Macintosh ein,
und warten Sie, bis der Startvorgang beendet ist. Legen Sie die
CD mit der HP Officejet-Software
ein.
Die Anzeigen können unter
Macintosh OS X und OS 9.x
eventuell abweichen.
Cliquez deux fois sur l'icône
HP All-in-One installer.
Doppelklicken Sie auf das
Symbol für das HP All-in-One-
Installationsprogramm.
Cliquez sur Install pour
c
effectuer une installation
simple, puis cliquez sur
Continuer. Si vous y êtes
invité, redémarrez votre
ordinateur.
Klicken Sie auf Installieren,
um eine einfache Installation
durchzuführen, und klicken
Sie auf Fortfahren. Starten
Sie den Computer nach Aufforderung neu.
La procédure de l'assistant d'installation
d
doit être menée à son terme. Votre
HP Officejet doit être sous tension
pendant l'installation du logiciel.
Si vous utilisez OS X, ajoutez
l'HP Officejet dans le Print Center.
Laissez l'HP Officejet allumée pendant
au moins dix minutes supplémentaires
pour terminer l'installation.
Der Einrichtungsassistent muss ausgeführt werden. Während der Softwareinstallation muss der HP Officejet einge-
schaltet sein.
Wenn Sie OS X verwenden, fügen Sie
den HP Officejet über das Print Center
hinzu. Lassen Sie den HP Officejet zum
Aufladen mindestens weitere zehn
Minuten eingeschaltet.
poster Macintosh
Macintosh Kurzanleitung
Drücken Sie nach Aufforderung die Taste Eingeben am Bedienfeld, um mit der Ausrichtung zu beginnen. Zwei Seiten
a
werden ausgedruckt: Eine Ausrichtungsseite und eine Ausrichtungsseite für 4800 dpi mit Anweisungen und Testmustern. Der Druck beider Seiten dauert ca. acht Minuten.
Legen Sie nach Aufforderung die Ausrichtungsseite für 4800 dpi mit der bedruckten Seite auf das Vorlagenglas, so
b
dass sich die Seitenoberkante in der rechten vorderen Ecke befindet. Richten Sie die Seite gerade aus, und drücken
Sie erneut die Taste Eingeben.
Sie können die Ausdrucke entsorgen oder wiederverwenden. Informationen zur Fehlerbehebung sowie zum
c
Drucken/Kopieren mit 4800 dpi finden Sie im Referenzhandbuch.