Hp OFFICEJET 7000 SETUP GUIDE [lt]

OFFICEJET 7000
E809
1
1a 1b
Inledning Aloitus Innføring Start
www.hp.com/support
Alustamine
2
2a
0957-2230 / 0957-2271
2b
3
4
3a
Viktigt: Rör inte vid de
SV
3c
3d
kopparfärgade kontakterna.
FI
Varoitus: Älä koske
kuparinvärisiä pintoja.
OBS! Ikke berør de
NO
kobberfargede kontaktene.
4e4d4c
Forsigtig: Rør ikke de
DA
kobberfarvede kontakter.
Предостережение:
RU
Не прикасайтесь к медным контактам.
Hoiatus. Ärge puudutage
ET
vasevärvi kontakte.
4f
Dėmesio: Nelieskite vario
LT
spalvos kontaktų.
LV
Brīdinājums: Nepieskarieties
vara krāsas kontaktiem.
HE
5
4a
5a
4b
5b
A4
8.5” x 11”
5c
5d 5e
*C9299-90006* *C9299-90006*
C9299-90006
Printed in Malaysia Imprimé en Malaisie
偀ᴹ㽓Ѯࠋ
⬄⤼㢨㐐㙸㜄㉐G㢬㋸
DA RU
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
ETSV FI NO
LT LV HE
6
6
USB
SV
Windows: Installera programvaran först. Anslut INTE USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det. Mac OS X: Anslut USB-kabeln och installera sedan programvaran.
Windows: Asenna ensin ohjelmisto. ÄLÄ yhdistä USB-kaapelia, ennen kuin saat siihen kehotuksen.
FI
Mac OS X: Kytke USB-kaapeli ja asenna sitten ohjelmisto. Windows: Installer først programvare. Du må IKKE koble til USB-kabelen før du blir bedt om det.
NO
Mac OS X: Koble til USB-kabelen, og installer deretter programvaren. Windows: Installer softwaren først. Tilslut IKKE USB-kablet, før du bliver bedt om det.
DA
Mac OS X: Tilslut USB-kablet, og installer derefter softwaren. Windows: Установите программное обеспечение. НЕ подключайте USB-кабель до того, как
RU
получите соответствующий запрос.
Mac OS X: Подключите USB-кабели и затем установите программное обеспечение.
Windows: kõigepealt installige tarkvara. ÄRGE ühendage USB-kaablit enne, kui seda teha
ET
palutakse.
Mac OS X: ühendage USB-kaabel ja installige tarkvara. „Windows“ sistemoje: Iš pradžių įdiekite programinę įrangą. NEPRIJUNKITE USB kabelio, kol
LT
nebūsite paraginti.
„Mac OS X“ sistemoje: Prijunkite USB kabelį ir tada įdiekite programinę įrangą. Sistēmā Windows: Vispirms instalējiet programmatūru. Kam
LV
NEPIEVIENOJIET USB kabeli.
Sistēmā Mac OS X: Pievienojiet USB kabeli, un tad instalējiet programmatūru.
ēr neesat saņēmis uzaicinājumu,
HE
Ethernet
SV
Hämta IP-adress, maskinvaruadress (MAC) och mDNS-namn (Bonjour).
Konfigurationssidan innehåller nätverksinställningar och annan information för skrivaren. Tryck på på kontrollpanelen om du vill skriva ut den här sidan.
FI
Selvitä IP-osoite, laitteisto-osoite (MAC-osoite) ja mDNS (Bonjour) -nimi.
Asetussivu sisältää verkkoasetukset ja muut tulostimen tiedot. Tulosta tämä sivu napsauttamalla ohjauspaneelissa
-kuvaketta.
NO
Hent IP-adresse, maskinvareadresse (MAC) og mDNS-navn (Bonjour).
Konfigurasjonssiden inneholder nettverksinnstillinger og annen informasjon for skriveren. Trykk på på kontrollpanelet hvis du vil skrive ut denne siden.
7a
7b 7c
DA
Få IP-adresse, hardwareadresse (MAC) og mDNS-navn (Bonjour).
Konfigurationssiden indeholder netværksindstillinger og andre oplysninger om printeren. Tryk på på kontrolpanelet for at udskrive denne side.
RU
Получите IP-адрес, адрес аппаратного обеспечения (MAC-адрес) и имя mDNS (идентификатор).
Отчет о конфигурации сети содержит информацию о настройках сети, а также другую информацию о принтере. Чтобы напечатать эту страницу, нажмите на контрольной панели.
ET
Hankige IP-aadress, riistvara-aadress (MAC) ja mDNS-nimi (Bonjour).
Konfiguratsioonilehelt saate teavet printeri võrgusätete ja muu kohta. Selle lehekülje printimiseks vajutage juhtpaneelil nuppu .
LT
Sužinokite IP adresą, techninės įrangos (MAC) ir mDNS („Bonjour“) adresą.
Sąrankos puslapyje pateikiamos tinklo nuostatos ir kita spausdintuvui skirta informacija. Norint išspausdinti šį puslapį, reikia spausti valdymo skydelio piktogramą .
LV
IP adreses vai aparatūras (MAC) adreses iegūšana un mDNS (Bonjour) vārds.
Konfigurācijas lapā ir iekļauti tīkla iestatījumi un cita informācija par printeri. Lai izdrukātu šo lapu, vadības panelī nospiediet .
HE
www.hp.com/support
SV
Lär dig mer!
Det finns en elektronisk användarhandbok som installerades på datorn tillsammans med programvaran – antingen från HP Lösningscenter (Windows) eller Help Viewer (Mac OS X). Du kan även hitta mer information på HP:s supportwebbplats (www.hp.com/support). Mer information och support om att använda denna produkt med Linux finns på http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Obs! Bläcket från bläckpatronerna används i utskriftsprocessen på olika sätt, t.ex. under initieringsprocessen, då enheten och bläckpatronerna förbereds för utskrift, och vid underhåll av skrivhuvudena, då munstyckena rengörs och bläckflödet kontrolleras. En del bläckrester finns kvar i bläckpatronen när den har förbrukats. Mer information finns på www.hp.com/go/inkusage.
FI
Opi lisää!
Sähköinen käyttöopas on käytettävissäsi tietokoneessa ohjelmiston asennuksen jälkeen. Voit tarkastella käyttöopasta HP:n ratkaisukeskuksessa (Windows) tai ohjeikkunassa (Mac OS X). Lisätietoja on myös HP:n tukisivustossa (www.hp.com/support). Lisätietoja tämän tuotteen käyttämisestä Linuxin kanssa on osoitteessa http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Huomautus: Mustekasettien mustetta käytetään monilla eri tavoilla tulostamisen aikana. Sitä käytetään muun muassa alustamisessa, jolla laite ja kasetit valmistellaan tulostusta varten, sekä tulostuspään huoltamisessa, joka pitää mustesuuttimet avoimina ja varmistaa musteen esteettömän virtauksen. Lisäksi osa musteesta jää kasettiin, kun kasetti on käytetty loppuun. Lisätietoja on osoitteessa www.hp.com/go/inkusage.
NO
Lær mer!
En elektronisk brukerhåndbok installeres på datamaskinen sammen med programvaren – se enten HP løsningssenter (Windows) eller Hjelp-visningen (Mac OS X). Du finner mer informasjon på HPs webområde for kundestøtte (www.hp.com/support). Hvis du vil ha mer informasjon og støtte angående bruk av dette produktet sammen med Linux, se http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Merk: Blekk fra skriverkassettene brukes i utskriftsprosessen på mange forskjellige måter, inkludert i initialiseringsprosessen, som innebærer klargjøring av enheten og skriverkassettene for utskrift, og vedlikehold av skrivehoder, som innebærer at dysene holdes rene, slik at blekket kommer jevnt ut. I tillegg ligger det noen blekkrester igjen i skriverkassetten når den er brukt opp. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til www.hp.com/go/inkusage.
DA
Læs mere!
Der er en elektronisk brugervejledning tilgængelig på computeren, efter at du har installeret softwaren — enten fra HP Solution Center Software (Windows) eller Help Viewer (Mac OS X). Du kan også finde yderligere oplysninger på HP's support-websted på (www.hp.com/support). Besøg http://www.hp.com/go/linuxprinting for at få flere oplysninger og support i forbindelse med brug af dette produkt sammen med Linux.
Bemærk: Blæk fra blækpatronerne bruges i udskrivningsprocessen på en række forskellige måder, f.eks. under initialiseringen, der forbereder enheden og blækpatronerne til udskrivning, og til skrivehovedrensning, som holder skrivedyserne rene og sørger for, at blækket kan flyde frit. Desuden efterlades der noget restblæk i patronen, efter at den er opbrugt. Yderligere oplysninger finder du på www.hp.com/go/inkusage.
RU
Дополнительно!
Дополнительную информацию см. в электронном руководстве, которое будет доступно на вашем компьютере после установки программного обеспечения из Центра решений HP (HP Solution
Center, Windows) или из средства для просмотра справки (Help Viewer, Mac OS X).
Более подробную информацию можно получить на сайте поддержки HP (www.hp.com/support). Для получения дополнительной информации и поддержки при использовании этого продукта в ОС Linux посетите следующий сайт http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Примечание. Чернила с картриджем используются в процессе печати по-разному, в том числе в процессе инициализации, во время которого устройство и картриджи подготавливаются к печати, а также после чистки печатающей головки, что позволяет удерживать сопла принтера в чистом состоянии и способствует равномерной подаче чернил. Кроме того, некоторое количество чернил остается в виде осадка. Более подробную информацию см. на веб-сайте
www.hp.com/go/inkusage.
ET
Lisateavet!
Elektrooniline kasutusjuhend on teie arvutis saadaval pärast tarkvara installimist HP Solution Center Software'ist (Windows) või Help Viewerist (Mac OS X). Samuti leiate lisateavet HP klienditoe veebisaidilt (www.hp.com/support). Lisateabe ja tugiteenuste saamiseks selle toote kasutamisel Linuxiga, külastage aadressi http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Märkus: tindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, nt lähtestamisel, mille käigus valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et tint voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk. Täpsemat teavet vt aadressilt www.hp.com/go/inkusage.
использованном картридже в
LT
Sužinokite daugiau!
Elektroninis vartotojo vadovas įdiegiamas jūsų kompiuteryje kartu su programine įranga, arba HP „Solution Center“ (HP sprendimų centro) programinėje įrangoje („Windows“) ar žinyno peržiūros programoje („Mac OS X“). Daugiau informacijos galite rasti HP palaikymo svetainėje (www.hp.com/support). Daugiau informacijos ir patarimų apie šio gaminio naudojimą su Linux žr. http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Pastaba: Kasečių rašalas spausdinimo proceso metu naudojamas keliais skirtingais būdais, įskaitant paleidimo procesą, per kurį kasetės ruošiamos spausdinti, ir spausdinimo galvutės techninės priežiūros procedūrą, kurios metu palaikoma spausdinimo purkštukų švara ir sklandi rašalo tėkmė. Be to, panaudojus ant kasetės lieka rašalo likučių. Daugiau informacijos rasite www.hp.com/go/inkusage.
LV
Uzziniet vairāk!
Elektroniskā lietotāja rokasgrāmata ir pieejama jūsu datorā pēc programmatūras HP Solution Center (operētājsistēmā Windows) vai Help Viewer (operētājsistēmā MacOS) instalēšanas. Plašāku informāciju varat skatīt HP atbalsta mājas lapā (www.hp.com/support). Lai iegūtu plašāku informāciju par šī produkta izmantošanu operētājsistēmā Linux, apmeklējiet http://www.hp.com/go/linuxprinting.
Piezīme: Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota daudziem dažādiem mērķiem, tostarp inicializēšanai, kas ļauj sagatavot ierīci un kasetnes drukāšanai, un drukas galviņu apkopšanai, kas ļauj uzturēt tintes sprauslas tīras un tādējādi nodrošināt vienmērīgu tintes padevi. Turklāt kasetnē pēc izlietošanas paliek tintes atlikums. Plašāku informāciju skatiet www.hp.com/go/inkusage.
HE
Loading...