1
15° - 30°C
(59° - 86°F)
10% - 80%
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
EN
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
FR
Busque una supercie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
ES
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar o dispositivo.
PT
HE
2
NJ
OE
LQ
LQ
PP
PP
LQ
2
6
1
2
1. Connect the phone cord for fax. A country/region specic adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect
EN
to the telephonejack.
2. Optional: To connect an extension phone, connect another phone cord to the bottom phone port.
1. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11 peut être
FR
requis pour la connexion à la prise téléphonique.
2. Facultatif: pour brancher un téléphone supplémentaire, connectez un autre cordon de téléphone au port de téléphone inférieur.
1. Conecte el cable de teléfono para el fax. Puede que se requiera un adaptador especíco de país/región para conectar el cable del teléfono
ES
RJ11 a la toma de teléfono.
2. Opcional: Para conectar un teléfono de extensión, conecte otro cable de teléfono al puerto telefónico inferior.
1. Conecte o cabo telefônico para fax. Um adaptador especíco para cada país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico
PT
RJ11 à tomada telefônica.
2. Opcional: Para conectar uma extensão telefônica, conecte outro cabo de telefone a sua porta inferior.
HE
5
7
2
3
4
1
1. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet. Make sure your power source is adequate for the product
EN
voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
2. Turn on the product.
3. LCD control panel: To verify that your product prints, press the Setup
displays, press the OK button to open the Reports menu, press the right arrow
theOKbutton to print the conguration page.
Touchscreen control panel: To verify that your product prints, touch the Setup
CongurationReport.
4. LCD control panel: To test the document feeder and the copy function, load the printed report into the document feeder face-up. On the
control panel, press the Start Copy
Touchscreen control panel: To test the document feeder and the copy function, load the printed report into the document feeder face-up.
On the control panel, touch Copy, and then touch Black to start copying.
button to start copying.
2
3
button, press the right arrow button until the Reports menu
button until Cong Report displays, and then press
button, touch Reports, and then touch
1. Connectez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Vériez que la source d’alimentation
FR
ES
électrique est adéquate pour la tension nominale du produit. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette du produit. Le produit utilise
110-127volts c.a. ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d'éviter d'endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit.
2. Mettez le produit sous tension.
3. Panneau de commande LCD: pour vérier que votre appareil imprime correctement, appuyez sur la touche Conguration
la touche échée
sur la touche échée
conguration.
Panneau de commande à écran tactile: pour vérier que votre appareil imprime correctement, appuyez sur la touche Conguration
Appuyez sur Rapports, puis sur Rapport de conguration.
4. Panneau de commande LCD: pour tester le bac d'alimentation et la fonction de copie, chargez le rapport imprimé dans le bac
d'alimentation, recto vers le haut. Sur le panneau de conguration, appuyez sur la touche Démarrer
Panneau de commande à écran tactile: pour tester le bac d'alimentation et la fonction de copie, chargez le rapport imprimé dans le bac
d'alimentation, recto vers le haut. Sur le panneau de commande, appuyez sur Copie, puis sur Noir pour commencer à copier.
1. Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma de CA con conexión a tierra. Asegúrese de que la fuente de alimentación es
adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127VCA
o 220-240VCA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él.
2. Encienda el producto.
3. Panel de control del LCD: Para comprobar que el producto imprime, pulse el botón Conguración
hasta que aparezca el menú Informes, pulse el botón OK para abrir el menú Informes, pulse el botón de la echa derecha hasta que
aparezca Informe de conguración y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir la página de conguración.
Panel de control con pantalla táctil: Para comprobar que el producto imprime, toque el botón Conguración
acontinuación, toque Informe de conguración.
4. Panel de control del LCD: para probar el alimentador de documentos y la función de copia, cargue el informe impreso en el alimentador
de documentos orientado hacia arriba. En el panel de control, pulse Iniciar copia
Panel de control con pantalla táctil: para probar el alimentador de documentos y la función de copia, cargue el informe impreso en el
alimentador de documentos orientado hacia arriba. En el panel de control, toque Copia y, a continuación, toque Negro para iniciar la copia.
droite jusqu'à ce que le menu Rapports s'aiche, puis appuyez sur la touche OK pour ouvrir le menu Rapports. Appuyez
droite jusqu'à ce que Rapport de conguration s'aiche, puis appuyez sur la touche OK pour imprimer la page de
la copie pour démarrer la copie.
, pulse el botón de la echa derecha
, toque Informes y,
para iniciar la copia.
. Appuyez sur
.
6