Nije dozvoljeno umnožavanje, prilagođavanje
ili prevođenje bez prethodnog pismenog
odobrenja, osim u okvirima zakona o
autorskim pravima.
Informacije koje se navode u ovom dokumentu
mogu se menjati bez obaveštenja.
Jedine garancije za HP proizvode i usluge
navode se u izričitim garancijama koje idu uz
proizvode i usluge. Ništa od onoga što je ovde
navedeno ne sme se smatrati kao davanje
dodatne garancije. HP ne odgovara za tehničke
odn. uređivačke greške ili propuste koje sadrži
ovaj dokument.
Edition 1, 11/2015
Žigovi
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® i
Adobe
PostScript
®
predstavljaju žigove kompanije
Adobe Systems Incorporated.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP i Windows
Vista® su registrovani zaštitni znaci korporacije
Microsoft u SAD.
®
predstavlja registrovani žig kompanije
UNIX
The Open Group.
ENERGY STAR i ENERGY STAR su marke
registrovane u SAD.
Sadržaj
1 Osnovno o uređaju ......................................................................................................................................... 1
HP LaserJet P2030 serija modeli ........................................................................................................ 2
Funkcije proizvoda ................................................................................................................................................. 3
Vodič kroz uređaj ................................................................................................................................................... 4
Prikaz s prednje strane ........................................................................................................................ 4
Pogled otpozadi .................................................................................................................................. 4
Položaj nalepnice sa oznakom modela i serijskim brojem ................................................................. 5
2 Kontrolna tabla ............................................................................................................................................. 7
3 Softver za Windows ....................................................................................................................................... 9
Podržane verzije operativnog sistema Windows ................................................................................................ 10
Podržani upravljački programi štampača za Windows ....................................................................................... 11
Prioriteti postavki za štampanje ......................................................................................................................... 12
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows ...................................... 13
Uklanjanje softvera za Windows ......................................................................................................................... 14
Podržani pomoćni programi za Windows ........................................................................................................... 15
Softver za upozorenja o stanju štampača ........................................................................................ 15
Podržani mrežni pomoćni programi za Windows ............................................................................................... 16
Ugrađeni Web server ......................................................................................................................... 16
Softver za druge operativne sisteme .................................................................................................................. 17
4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima .............................................................................................. 19
Softver za Macintosh ........................................................................................................................................... 20
Podržani operativni sistemi za Macintosh ........................................................................................ 20
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Macintosh ................. 20
Softver za Macintosh računare ......................................................................................................... 20
HP Printer Utility ............................................................................................................ 20
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility ......................................................... 21
SRWWiii
Podržani pomoćni programi za Macintosh ....................................................................................... 21
Ugrađeni Web server ...................................................................................................... 21
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh ................................................................................. 22
USB i paralelni priključci ...................................................................................................................................... 26
Pregled i promena mrežnih postavki ............................................................................. 28
Postavljanje ili promena mrežne lozinke ....................................................................... 29
IP adresa ......................................................................................................................... 29
Postavka Link speed (Brzina veze) .............................................................. 29
6 Papir i mediji za štampanje ........................................................................................................................... 31
Korišćenje papira i medija za štampanje ............................................................................................................. 32
Podržane veličine papira i medija za štampanje ................................................................................................. 33
Veze ................................................................................................................................. 60
Obezbeđivanje ugrađenog Web servera ........................................................................................... 60
Zaključavanje proizvoda ...................................................................................................................................... 61
Čišćenje valjka za uvlačenje papira u Ležištu 1 ................................................................................ 68
Čišćenje valjka za uvlačenje papira u Ležištu 2 ................................................................................ 71
10 Rešavanje problema .................................................................................................................................. 75
Rešavanje opštih problema ................................................................................................................................. 76
Kontrolna lista za rešavanje problema ............................................................................................. 76
Faktori koji utiču na performanse uređaja ....................................................................................... 77
Način rada statusnih lampica .............................................................................................................................. 79
Poruke upozorenja o stanju štampača ............................................................................................................... 85
Kasete s tonerom ............................................................................................................................ 111
Kablovi i interfejs ............................................................................................................................ 111
Dodatak B Servisiranje i podrška ................................................................................................................... 113
Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP .................................................................................................... 114
Velika Britanija, Irska i Malta .......................................................................................................... 115
Austrija, Belgija, Nemačka i Luksemburg ....................................................................................... 115
Belgija, Francuska i Luksemburg .................................................................................................... 116
Danska ............................................................................................................................................. 118
Portugal ........................................................................................................................................... 119
Grčka i Kipar .................................................................................................................................... 119
Slovenija .......................................................................................................................................... 122
Hrvatska .......................................................................................................................................... 122
Rusija ............................................................................................................................................... 123
HP Premium Protection garancija: Izjava o ograničenoj garanciji za LaserJet kertridž sa tonerom ............... 124
Ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom ................................................................................................... 125
Garancija za popravke od strane korisnika ....................................................................................................... 129
Dodatak C Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima ................................................................... 131
Zaštita životne sredine ...................................................................................................................................... 132
Stvaranje ozona ................................................................................................................................................. 132
Potrošnja struje ................................................................................................................................................. 132
Upotreba papira ................................................................................................................................................. 133
Ograničenja materijala ...................................................................................................................................... 133
Korisničko odlaganje otpadne opreme (EU i Indija) .......................................................................................... 133
Za više informacija ............................................................................................................................................ 137
Dodatak D Specifikacije ................................................................................................................................ 139
Potrošnja energije i nivo buke ........................................................................................................................... 141
Dodatak E Informacije o propisima ................................................................................................................ 143
Deklaracija o usklađenosti ................................................................................................................................ 144
Deklaracija o usklađenosti .............................................................................................................. 144
Štampa do 30 stranica u minuti (ppm) na papiru letter formata i do
30 ppm na papiru veličine A4
●
Raspolaže sa 16 megabajta (MB) radne memorije (RAM).
●
HP kertridž za štampanje omogućava štampanje do 1.000 stranica
●
U ležište 1 staje do 50 listova
●
U ležište 2 staje do 250 listova
●
Izlazna korpa sa 125 listova okrenutih nadole
●
Pravolinijska izlazna putanja
●
Hi-Speed USB 2.0 priključak
HP LaserJet P2035n štampač
CE462A
Ima iste karakteristike kao model HP LaserJet P2035, uz sledeće razlike:
●
Ugrađena podrška za umrežavanje
●
Bez paralelnog porta
●
Paralelni port
2Poglavlje 1 Osnovno o uređajuSRWW
Funkcije proizvoda
FunkcijaOpis
Performanse
Korisnički interfejs
Upravljački program štampača
Rezolucija
Fontovi
Povezivanje
●
Procesor na 266 MHz
●
Kontrolna tabla sa 2 dugmeta i 6 LED dioda
●
Upravljački programi štampača za Windows® i Macintosh
●
Ugrađeni Web server za pristup podršci i naručivanje potrošnog materijala (samo kod modela koji
su povezani unutar interne mreže)
●
Upravljački programi štampača zasnovanog na glavnom računarskom sistemu za operativne
sisteme Windows i Macintosh isporučuju se na CD-u koji se dobija uz uređaj
●
HP UPD PCL 5 upravljački program štampača koji se može preuzeti sa Weba
●
XML XPS upravljački program štampača koji se može preuzeti sa Weba
●
FastRes 1200 daje kvalitet štampe u rezoluciji od 1200 tačaka po inču (dpi) za brzo, kvalitetno
štampanje poslovnih tekstova i grafike
●
600 dpi daje najbrže štampanje
●
45 internih skalabilnih fontova
●
U softveru je dostupno 80 ekranskih fontova koji odgovaraju uređajima u formatu TrueType
●
Hi-Speed USB 2.0 priključak
●
Paralelna veza (samo model HP LaserJet P2035)
●
RJ.45 mrežna veza (samo model HP LaserJet P2035n)
Potrošni materijal
Dodatna oprema
Podržani operativni sistemi
Pristupačnost
●
Stranica sa stanjem potrošnog materijala sadrži informacije o nivou tonera, broju odštampanih
stranica i približnom broju preostalih stranica.
●
Uređaj pri instalaciji proverava da li je prisustan originalan HP kertridž za štampanje.
●
Integracija sa Web stranicom HP Sure Supply radi omogućavanja lakšeg naručivanja rezervnih
kertridža
●
HP Jetdirect spoljni server za štampanje
●
Microsoft
●
Macintosh OS X V10.3, V10.4, V10.5 i noviji
●
Unix
●
Linux
●
Uputstvo za upotrebu na mreži kompatibilno je s tekstualnim čitačima ekrana.
●
Kertridži za štampanje mogu se instalirati i ukloniti jednom rukom.
●
Sva vratanca mogu da se otvore jednom rukom.
●
U ležište 1 moguće je umetnuti papir jednom rukom.
®
Windows® 2000, Windows® Server 2003, Windows® XP i Windows Vista™
®
SRWWFunkcije proizvoda3
Vodič kroz uređaj
Prikaz s prednje strane
1
2
7
6
5
1Ležište 1 (povucite da biste ga otvorili)
2Gornja izlazna korpa
3Kontrolna tabla
4Dugme za otvaranje vratanaca sa kertridžem za štampanje
5Prekidač za uključivanje/isključivanje
6Ležište 2
7Vratanca za kertridž za štampanje
3
4
Pogled otpozadi
1
5
4
1Vratanca za otklanjanje problema sa zaglavljivanjem (povucite zelenu ručicu da biste ih otvorili)
2Pravolinijska putanja papira (povucite da biste otvorili)
3Portovi interfejsa
4Priključak za napajanje
5Otvor za bezbednosnu bravu na kablu
2
3
4Poglavlje 1 Osnovno o uređajuSRWW
Portovi interfejsa
Slika 1-1 HP LaserJet P2035 štampač
1Hi-Speed USB 2.0 priključak
2Paralelni port
Slika 1-2 HP LaserJet P2035n štampač
1
2
1
2
1Hi-Speed USB 2.0 priključak
2RJ.45 mrežni priključak
Položaj nalepnice sa oznakom modela i serijskim brojem
Nalepnica koja sadrži oznaku modela i serijski broj nalazi se na zadnjoj strani uređaja.
SRWWVodič kroz uređaj5
6Poglavlje 1 Osnovno o uređajuSRWW
2Kontrolna tabla
Kontrolna tabla štampača ima šest lampica i dva dugmeta. Način rada lampica pokazuje stanje štampača.
1
2
3
4
5
6
7
1Lampica „Zastoj“: Ukazuje da je došlo do zaglavljivanja papira u štampaču.
2Lampica „Toner“: Kada je količina tonera u kaseti s tonerom pri dnu, lampica „Toner“ se pali. Kada je kaseta s tonerom van
štampača, lampica „Toner“ treperi.
3Lampica „Nema papira“: Ukazuje da u štampaču nema papira.
4Lampica „Pažnja“: Ukazuje da su vratanca kasete s tonerom otvorena ili da postoje druge greške.
5Lampica „Spreman“: Ukazuje da je štampač spreman za štampanje.
6Dugme i lampicaKreni
7Dugme Otkaži: Da otkažete zadatak štampanja koji je u toku, pritisnite dugme Otkaži.
NAPOMENA: Za opis načina rada lampica pogledajte odeljak Način rada statusnih lampica na stranici 79.
SRWW7
8Poglavlje 2 Kontrolna tablaSRWW
3Softver za Windows
●
Podržane verzije operativnog sistema Windows
●
Podržani upravljački programi štampača za Windows
●
Prioriteti postavki za štampanje
●
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows
●
Uklanjanje softvera za Windows
●
Podržani pomoćni programi za Windows
●
Podržani mrežni pomoćni programi za Windows
●
Softver za druge operativne sisteme
SRWW9
Podržane verzije operativnog sistema Windows
Štampač podržava sledeće verzije operativnog sistema Windows:
●
Windows XP (32-bitni i 64-bitni)
●
Windows Server 2003 (32-bitni i 64-bitni)
●
Windows 2000
●
Windows XP (32-bitni i 64-bitni)
10Poglavlje 3 Softver za WindowsSRWW
Podržani upravljački programi štampača za Windows
Ovaj proizvod sadrži upravljački program štampača zasnovanog na glavnom računarskom sistemu.
Upravljački program štampača sadrži Pomoć na mreži sa uputstvima za uobičajene zadatke pri štampanju i
opisima dugmadi, polja za potvrdu i padajućih listi koje se nalaze u upravljačkom programu za štampač.
SRWWPodržani upravljački programi štampača za Windows11
Prioriteti postavki za štampanje
Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši:
NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera.
●
Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje stranice) ili na
sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke
koje ovde izmenite zamenjuju postavke promenjene na nekoj drugoj lokaciji.
●
Dijalog Print (Štampanje): Kliknite na stavku Print (Štampanje), Print Setup (Podešavanje štampača) ili
na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog.
Postavke koje izmenite u dijalogu Print (Štampanje) nižeg su prioriteta i ne zamenjuju promene u
dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice).
●
Dijalog Printer Properties (Svojstva štampača) (upravljački program štampača): Kliknite na stavku
Properties (Svojstva) u dijalogu Print (Štampanje) da biste otvorili upravljački program. Postavke koje
izmenite u dijalogu Printer Properties (Svojstva štampača) ne zamenjuju postavke sa bilo koje druge
lokacije u softveru štampača.
●
Default printer driver settings (Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača):
Podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača određuju postavke koje se koriste za sve
zadatke za štampanje, osim postavki izmenjenih u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice), Print
(Štampanje) ili Printer Properties (Svojstva štampača).
12Poglavlje 3 Softver za WindowsSRWW
Promena postavki upravljačkog programa štampača za
operativni sistem Windows
Menjanje postavki svih zadataka za
štampanje do zatvaranja programa
1.U meniju File (Datoteka) programa,
kliknite na stavku Print (Štampanje).
2.Izaberite upravljački program, a
zatim kliknite na stavku Properties
(Svojstva) ili Preferenc es (Izbori).
Koraci mogu da se razlikuju; ova procedura
je najuobičajenija.
Menjanje podrazumevanih postavki svih
zadataka za štampanje
1.Windows XP i Windows Server 2003
(korišćenje podrazumevanog
prikaza Start menija): Kliknite nadugme Start, a zatim na stavku
Printers and Faxes (Štampači i
faksovi).
ili
Windows 2000, Windows XP i
Windows Server 2003 (korišćenje
klasičnog prikaza Start menija):
Kliknite na dugme Start, kliknite na
stavku Settings (Postavke), a zatim
na stavku Printers (Štampači).
ili
Windows Vista: Kliknite na dugme
Start, kliknite na stavku Control
Panel (Kontrolna tabla), zatim u
kategoriji Hardware and Sound
(Hardver i zvuk) kliknite na stavku
Printer (Štampač).
2.Kliknite desnim tasterom miša na
ikonu upravljačkog programa, a
zatim izaberite stavku Printing
Preferences (Izbori pri štampanju).
Menjanje postavki konfiguracije uređaja
1.Windows XP i Windows Server 2003
(korišćenje podrazumevanog
prikaza Start menija): Kliknite nadugme Start, a zatim na stavku
Printers and Faxes (Štampači i
faksovi).
ili
Windows 2000, Windows XP i
ndows Server 2003 (korišćenje
Wi
klasičnog prikaza Start menija):
Kliknite na dugme Start, kliknite na
stavku Settings (Postavke), a zatim
na stavku Printers (Štampači).
ili
Windows Vista: Kliknite na dugme
Start, kliknite na stavku Control
Panel (Kontrolna tabla), zatim u
kategoriji Hardware and Sound
(Hardver i zvuk) kliknite na stavku
Printer (Štampač).
2.Kliknite desnim tasterom miša na
ikonu upravljačkog programa, a
zatim izaberite stavku Properties
(Svojstva).
3.Kliknite na karticu Device Settings
(Postavke uređaja).
SRWWPromena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows13
Uklanjanje softvera za Windows
1.Kliknite na meni Start (Start), zatim kliknite na stavku All Programs (Svi programi).
2.Kliknite na HP, a zatim na ime štampača.
3.Izaberite opciju da deinstalirate uređaj, a zatim sledite uputstva na ekranu kako biste uklonili softver.
14Poglavlje 3 Softver za WindowsSRWW
Podržani pomoćni programi za Windows
Softver za upozorenja o stanju štampača
Softver za upozorenja o stanju štampača pruža informacije o trenutnom stanju proizvoda.
Softver takođe omogućava iskačuća upozorenja prilikom određenih dešavanja, kao što su prazna fioka ili
problem sa proizvodom. Upozorenje uključuje i informacije kako da se problem reši.
SRWWPodržani pomoćni programi za Windows15
Podržani mrežni pomoćni programi za Windows
Ugrađeni Web server
Uređaj je opremljen ugrađenim Web serverom, koji pruža pristup informacijama o uređaju i aktivnostima na
mreži. Ove informacije se pojavljuju u Web pregledaču, kao što je Microsoft Internet Explorer, Netscape
Navigator, Apple Safari ili Firefox.
Ugrađeni Web server se nalazi na uređaju. Ne učitava se na mrežni server.
Ugrađeni Web server obezbeđuje interfejs prema uređaju koji može da koristi svako ko ima računar povezan
na mrežu i standardni Web pregledač. Na ugrađenom Web serveru nije instaliran ni jedan specijalan softver,
ali morate da imate podržan Web pregledač na računaru. Da biste dobili pristup ugrađenom Web serveru,
unesite IP adresu uređaja u redu za adresu Web pregledača. (Odštampajte konfiguracionu stranicu da biste
pronašli IP adresu. Za više informacija o štampanju konfiguracione stranice, pogledajte
informacijama na stranici 58.)
Štampanje stranica sa
16Poglavlje 3 Softver za WindowsSRWW
Softver za druge operativne sisteme
OSSoftver
UNIXDa biste preuzeli HP UNIX model skripte, pratite sledeće korake.
1.Posetite
2.Unesite ime proizvodau polje za ime proizvoda.
3.Na listi operativnih sistema, izaberite UNIX.
4.Preuzmite odgovarajuću datoteku ili više njih.
LinuxZa više informacija, idite na
www.hp.com i kliknite na Software & Driver Download.
www.hp.com/go/linuxprinting.
SRWWSoftver za druge operativne sisteme17
18Poglavlje 3 Softver za WindowsSRWW
4Korišćenje štampača na Macintosh
računarima
●
Softver za Macintosh
●
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh
SRWW19
Softver za Macintosh
Podržani operativni sistemi za Macintosh
Ovaj uređaj podržava sledeće Macintosh operativne sisteme:
●
Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 i novije verzije
NAPOMENA: Za Mac OS X v10.4 i novije verzije, podržani su Mac računari sa procesorima PPC i Intel® Core™.
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem
Macintosh
Menjanje postavki svih zadataka za
štampanje do zatvaranja programa
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na
stavku Print (Štampanje).
2.Promenite željene postavke u raznim
menijima.
Menjanje podrazumevanih postavki svih
zadataka za štampanje
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na
stavku Print (Štampanje).
2.Promenite željene postavke u raznim
menijima.
3.U meniju Presets (Unapred podešene
vrednosti) kliknite na stavku Save as
(Sačuvaj kao) i unesite naziv za
unapred podešenu vrednost.
Ove postavke se čuvaju u meniju Presets
(Početne postavke). Da biste koristili nove
postavke, potrebno je da izaberete
sačuvanu opciju za početnu postavku svaki
put kada otvorite program i štampate.
Menjanje postavki konfiguracije uređaja
Mac OS X V10.3 ili Mac OS X V10.4
1.U meniju Apple kliknite na dugme
System Preferences (Sistemski
izbori), a zatim kliknite na stavku
Print & Fax (Štampač i faks).
2.Kliknite na stavku Printer Setup
(Podešavanje štampača).
3.Kliknite na meni Installable Options
(Instalacione opcije).
Mac OS X V10.5
1.U meniju Apple kliknite na dugme
System Preferences (Sistemski
izbori), a zatim kliknite na stavku
Print & Fax (Štampač i faks).
2.Kliknite na stavku Options &
Supplies (Opcije i potrošni materijal).
3.Kliknite na meni Driver (Upravljački
program).
4.Izaberite upravljački program sa liste,
zatim podesite instalirane opcije.
Softver za Macintosh računare
HP Printer Utility
Koristite program HP Printer Utility da biste podesili funkcije uređaja koje nisu dostupne u upravljačkom
programu štampača.
Program HP Printer Utility možete koristiti kada je uređaj povezan USB kablom ili kada je povezan na mrežu
zasnovanu na TCP/IP protokolu.
20Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarimaSRWW
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility
Mac OS X V10.3 ili Mac OS X V10.41.Otvorite aplikaciju Finder (Pretraživač), kliknite na stavku Applications, kliknite
Utilities (Aplikacije), zatim dvaput kliknite na stavku Printer Setup Utility (Uslužni
program za podešavanje štampača).
2.Izaberite uređaj koji želite da konfigurišete, zatim kliknite na stavku Utility
(Pomoćni program).
Mac OS X V10.5
▲
U meniju Printer (Štampač) kliknite na stavku Printer Utility.
ili
U meniju Print Queue (Redosled štampanja) kliknite na ikonu Util ity (Pomoćni
program).
Podržani pomoćni programi za Macintosh
Ugrađeni Web server
Uređaj je opremljen ugrađenim Web serverom, koji pruža pristup informacijama o uređaju i aktivnostima na
mreži. Ove informacije se pojavljuju u Web pregledaču, kao što je Microsoft Internet Explorer, Netscape
Navigator, Apple Safari ili Firefox.
Ugrađeni Web server se nalazi na uređaju. Ne učitava se na mrežni server.
Ugrađeni Web server obezbeđuje interfejs prema uređaju koji može da koristi svako ko ima računar povezan
na mrežu i standardni Web pregledač. Na ugrađenom Web serveru nije instaliran ni jedan specijalan softver,
ali morate da imate podržan Web pregledač na računaru. Da biste dobili pristup ugrađenom Web serveru,
unesite IP adresu uređaja u redu za adresu Web pregledača. (Odštampajte konfiguracionu stranicu da biste
pronašli IP adresu. Za više informacija o štampanju konfiguracione stranice, pogledajte
informacijama na stranici 58.)
Štampanje stranica sa
SRWWSoftver za Macintosh21
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh
Štampanje
Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu
Macintosh
Koristite unapred podešene postavke za štampanje da biste sačuvali trenutne postavke upravljačkog
programa štampača za ponovnu upotrebu.
Kreiranje unapred podešenih postavki za štampanje
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2.Izaberite upravljački program.
3.Izaberite postavke za štampanje.
4.U okviru Presets (Unapred podešene postavke) kliknite na stavku Save As... (Sačuvaj kao...) i unesite
naziv za unapred podešenu postavku.
5.Kliknite na dugme OK.
Korišćenje unapred podešenih postavki za štampanje
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2.Izaberite upravljački program.
3.U okviru Presets (Unapred podešene postavke), izaberite željenu postavku za štampanje.
NAPOMENA: Da biste koristili podrazumevane postavke upravljačkog programa štampača, izaberite opciju
Standard (Standardno).
Promena veličine dokumenta ili štampanje na prilagođenoj veličini papira
Možete da promenite razmeru dokumenta da stane na različitu veličinu papira.
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2.Otvorite meni Paper Handling (Rukovanje papirom).
3.U polju Destination Paper Size (Veličina papira na odredištu) izaberite stavku Scale to fit paper size
(Promeni razmeru dokumenta da stane na veličinu papira), a zatim izaberite veličinu iz padajuće liste.
4.Ako želite da koristite samo papir koji je manji od dokumenta, izaberite stavku Scale down only (Samo
smanji razmeru dokumenta).
Štampanje naslovne stranice
Možete odvojeno da odštampate naslovnu stranicu za dokument koja sadrži poruku (kao što je „Poverljivo“).
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2.Izaberite upravljački program.
22Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarimaSRWW
3.Otvorite meni Cover Page (Naslovna stranica), zatim izaberite da li želite da se naslovna stranica
štampa Before Document (Pre dokumenta) ili After Document (Posle dokumenta).
4.U meniju Cover Page Type (Tip naslovne stranice) izaberite poruku koju želite da odštampate na
naslovnoj stranici.
NAPOMENA: Da biste odštampali praznu naslovnu stranicu, izaberite stavku Standard (Standardno)
kao vrednost stavke Cover Page Type (Tip naslovne stranice).
Korišćenje vodenih žigova
Vodeni žig je obaveštenje, kao što je „Poverljivo“, koje se štampa u pozadini svake stranice dokumenta.
1.U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje).
2.Otvorite meni Watermarks (Vodeni žigovi).
3.Pored stavke Mode (Režim), izaberite tip vodenog žiga koji želite da koristite. Izaberite stavku
4.Da biste posetili različite Web lokacije sa podrškom za ovaj uređaj, uradite sledeće:
a.Izaberite stavku Services on the Web (Usluge na Webu).
b.Izaberite stavku Internet Services (Internet usluge), zatim izaberite željenu opciju sa padajuće
liste.
c.Kliknite na dugme Go! (Idi!).
24Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarimaSRWW
5Povezivanje
●
USB i paralelni priključci
●
Mrežna podešavanja
SRWW25
USB i paralelni priključci
1.Stavite CD za instaliranje softvera u CD-ROM jedinicu računara.
2.Ako se instalacioni program ne pokrene automatski, pretražite sadržaj CD-a i pokrenite datoteku
SETUP.EXE.
3.Pratite uputstva na ekranu.
NAPOMENA: Tokom instalacije pojaviće se poruka sa zahtevom da se priključi paralelni ili USB kabl.
Slika 5-1 Paralelni priključak
Slika 5-2 USB priključak
26Poglavlje 5 PovezivanjeSRWW
Mrežna podešavanja
Možda ćete morati da podesite određene mrežne parametre na uređaju. Možete podesiti ove parametre iz
ugrađenog Web servera.
Podržani protokoli mreže
Uređaj podržava TCP/IP protokol mreže. To je protokol mreže koji se najviše i najčešće koristi. Brojne usluge
mreže koriste ovaj protokol. Ovaj uređaj takođe podržava protokol IPv4 i IPv6. Navedene tabele prikazuju
usluge/protokole mreže koje uređaj podržava.
Tabela 5-2 Network product discovery (Pronalaženje uređaja preko mreže)
Naziv uslugeOpis
SLP (Service Location Protocol)Device Discovery Protocol koristi se za pomoć u pronalaženju i
mDNS (multicast Domain Name Service - poznat i
kao “Rendezvous” ili “Bonjour”)
podešavanju mrežnih uređaja. Uglavnom ga koriste programi
zasnovani na Microsoft sistemu.
Device Discovery Protocol koristi se za pomoć u pronalaženju i
podešavanju mrežnih uređaja. Uglavnom ga koriste programi
zasnovani na sistemu Apple Macintosh.
Tabela 5-3 Poruke i upravljanje
Naziv uslugeOpis
HTTP (hypertext transfer protocol)Omogućava komunikaciju Web pregledača sa ugrađenim Web
EWS (ugrađeni Web server)Omogućava korisniku da upravlja uređajem preko Web
SNMP (simple network management protocol)Mrežni programi ovaj protokol koriste za upravljanje uređajem.
serverom.
pregledača.
Podržani su: SNMP V1, V2 i standardni MIB-II (Management
Information Base).
Tabela 5-4 IP adresa
Naziv uslugeOpis
DHCP (dynamic host configuration protocol)Za automatsko dodeljivanje IP adrese. DHCP server uređaju daje
IP adresu. Nije potrebno da korisnik obavi neku radnju da bi uređaj
od DHCP servera dobio IP adresu.
SRWWMrežna podešavanja27
Tabela 5-4 IP adresa (nastavljeno)
Naziv uslugeOpis
BOOTP (bootstrap protocol)Za automatsko dodeljivanje IP adrese. BOOTP server uređaju daje
Auto IPZa automatsko dodeljivanje IP adrese. Ako ne postoje ne DHCP ni
Instaliranje uređaja u mrežu
Pri ovom podešavanju uređaj je direktno povezan u mrežu i može se podesiti tako da svim računarima u
mreži dozvoljava direktno štampanje preko uređaja.
NAPOMENA: Ovaj režim je preporučeno mrežno podešavanje za uređaj.
1.Pre uključivanja uređaja direktno ga umrežite tako što ćete u priključak za mrežu na uređaju da
umetnete mrežni kabl.
2.Uključite uređaj, sačekajte 2 minuta, zatim pomoću kontrolne table odštampajte stranicu sa
konfiguracijom.
NAPOMENA: Pre prelaska na sledeći korak, obavezno proverite da li se na stranici sa konfiguracijom
nalazi IP adresa. Ako na stranici sa konfiguracijom nema IP adrese, ponovo je odštampajte.
IP adresu. Da bi uređaj dobio adresu od BOOTP servera, potrebno
je da administrator na taj server unese adresu za MAC hardver
uređaja.
BOOTP server, ova usluga omogućava prizvodu da kreira
jedinstvenu IP adresu.
3.Umetnite CD uređaja u računar. Ako se instalator softvera ne pokrene, idite na datoteku setup.exe na CD
disku i dvaput kliknite na nju.
4.Pratite uputstva iz instalatora.
NAPOMENA: Kada instalator zatraži adresu mreže, unesite IP adresu sa stranice sa konfiguracijom
koju ste odštampali pre pokretanja programa za instalaciju ili uređaj pronađite u mreži.
5.Sačekajte da se instalacija završi.
Podešavanje mrežnog uređaja
Pregled i promena mrežnih postavki
Za pregled ili promenu postavki IP adrese možete koristiti ugrađeni Web server.
1.Odštampajte stranicu sa konfiguracijom i pronađite IP adresu.
●
Ukoliko koristite IPv4, IP adresa sastoji se samo od brojeva. Njen format je:
xx.xx.xx.xxx
●
Ukoliko koristite IPv6, IP je heksadecimalna kombinacija znakova i brojeva. Njen format je:
28Poglavlje 5 PovezivanjeSRWW
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx
2.Upišite IP adresu u polje za adresu Web pregledača da biste otvorili ugrađeni Web server.
3.Kliknite na karticu Networking (Umrežavanje) da biste dobili podatke o mreži. Po potrebi možete
promeniti postavke.
Postavljanje ili promena mrežne lozinke
Pomoću ugrađenog Web servera postavite mrežnu lozinku ili promenite postojeću lozinku.
1.Otvorite ugrađeni Web server i kliknite na karticu Networking (Umrežavanje).
2.U oknu sa leve strane, kliknite na dugme Password (Lozinka).
NAPOMENA: Ukoliko lozinka već postoji, od vas će biti zatraženo da je upišete. Unesite lozinku, zatim
kliknite na dugme Apply (Primeni).
3.U području za stavku Device Password (Lozinka uređaja), novu lozinku unesite u polje Password
(Lozinka) i polje Confirm Password (Potvrdi lozinku).
4.U donjem delu prozora kliknite na dugme Apply (Primeni) da biste sačuvali lozinku.
IP adresa
IP adresa uređaja može se postaviti ručno ili se može podesiti automatski preko usluga DHCP, BootP ili
AutoIP.
Da biste ručno promenili IP adresu, poslužite se karticom Networking (Umrežavanje) na ugrađenom Web
serveru.
Postavka Link speed (Brzina veze)
Poslužite se karticom Networking (Umrežavanje) na ugrađenom Web serveru kako biste podesili brzinu veze
ukoliko je to potrebno.
Neodgovarajuće izmene u postavci brzine veze mogu sprečiti komunikaciju uređaja sa drugim mrežnim
uređajima. U većini slučajeva, uređaj treba ostaviti u režimu Automatic (Automatski). Izmene mogu
prouzrokovati hardverski reset uređaja. Izmene se mogu unositi samo kada uređaj ne radi.
SRWWMrežna podešavanja29
30Poglavlje 5 PovezivanjeSRWW
6Papir i mediji za štampanje
●
Korišćenje papira i medija za štampanje
●
Podržane veličine papira i medija za štampanje
●
Prilagođena veličina papira
●
Podržane vrste papira i medija za štampanje
●
Kapacitet ležišta i polica
●
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje
●
Umetanje papira u ležišta
●
Podešavanje ležišta
●
Korišćenje opcija za izlaz papira
SRWW31
Korišćenje papira i medija za štampanje
Ovaj proizvod podržava različite vrste papira i drugih medija za štampanje u skladu sa smernicama u ovom
uputstvu za upotrebu. Papir ili mediji za štampanje koji nisu u skladu sa smernicama mogu izazvati sledeće
probleme:
●
Loš kvalitet štampanja
●
Često zaglavljivanje
●
Prerano habanje proizvoda koje zahteva popravku
Za najbolje rezultate, koristite samo papir kompanije HP i medije za štampanje namenjene za laserske
štampače ili višekratnu upotrebu. Nemojte koristiti papire ili medije za štampanje namenjene za inkjet
štampače. Kompanija HP ne može preporučiti upotrebu medija drugih proizvođača, jer ne može da kontroliše
njihov kvalitet.
Moguće je da papir ispuni sve smernice u ovom uputstvu za upotrebu, a da ipak ne budete zadovoljni
rezultatima. To može biti rezultat neispravnog rukovanja, neprihvatljive temperature i/ili nivoa vlažnosti ili
drugih promenljivih uslova nad kojima kompanija HP nema nikakvu kontrolu.
OPREZ: Upotreba papira ili medija za štampanje koji ne ispunjavaju specifikacije kompanije HP može
izazvati probleme sa proizvodom koji zahtevaju popravku. Takva popravka nije pokrivena garancijom
kompanije HP niti sporazumima o servisiranju.
32Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
Podržane veličine papira i medija za štampanje
Ovaj uređaj podržava veći broj različitih veličina papira i prilagođava se različitim medijima za štampanje.
NAPOMENA: Kako biste postigli najbolje rezultate, pre štampanja u upravljačkom programu štampača
izaberite ispravnu veličinu i vrstu papira.
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje
Veličine i dimenzijeLežište 1Ležište za papir 2
Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm (4,1 x 5,8 inča)
B5 (JIS)
182 x 257 mm
Executive
184 x 267 mm
Razglednica (JIS)
100 x 148 mm
Dvostruka razglednica (JIS)
148 x 200 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
Koverta Commercial #10
105 x 241 mm
SRWWPodržane veličine papira i medija za štampanje33
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje (nastavljeno)
Veličine i dimenzijeLežište 1Ležište za papir 2
Koverta B5 ISO
176 x 250 mm
Koverta C5 ISO
162 x 229 mm
Koverta DL ISO
110 x 220 mm
Koverta Monarch
98 x 191 mm
Korisnički definisano
od 76 x 127 mm do 216 x 356 mm
(od 3,0 x 5,0 inča do 8,5 x 14 inča)
34Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
Prilagođena veličina papira
Ovaj proizvod podržava različite prilagođene veličine papira. Podržane prilagođene veličine papira su veličine
koje su u granicama smernica za minimalne i maksimalne veličine za proizvod, ali nisu navedene u tabeli za
podržane veličine papira. Kada koristite podržanu prilagođenu veličinu, precizirajte je u drajveru za
štampanje, a zatim umetnite papir u fioku za papir koja podržava prilagođene veličine.
SRWWPrilagođena veličina papira35
Podržane vrste papira i medija za štampanje
Za potpunu listu specifičnih papira marke HP koje ovaj štampač podržava, posetite stranicu www.hp.com/
support/ljp2030series.
Vrsta papira (upravljački program štampača)Ležište 1Ležište 2
Običan papir
Lagan 60–74 g/m
Srednje težine (96–110 g/m2)
Težak (111–130 g/m2)
2
Vrlo težak (131–175 g/m2)
Folija
Nalepnice
Memorandum
Odštampani papir
Perforirani papir
Boja
Hrapav
Čvrst
Reciklirani
Koverta
HP višenamenski papir
HP kancelarijski papir
HP LaserJet papir
HP Premium Choice LaserJet papir
36Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
Kapacitet ležišta i polica
Ležište ili korpaPaper type (Tip papira)SpecifikacijeKoličina
Maksimalna visina naslaganog
papira veličine A6: 15 mm (0,59
inča)
papira: 26 mm
2
Do 125 listova 75 g/m
čvrstog
papira
SRWWKapacitet ležišta i polica37
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje
Ovaj proizvod podržava štampanje na specijalnom mediju. Koristite sledeće smernice da biste dobili
zadovoljavajuće rezultate. Kada koristite specijalne vrste papira ili medija za štampanje, proverite da li ste
podesili tip i veličinu u drajveru štampača da biste dobili najbolje rezultate štampanja.
OPREZ: HP LaserJet štampači koriste mehanizme za topljenje i to tako što u veoma malim tačkama fiksiraju
suve čestice tonera za papir. HP papir za laserske štampače je tako napravljen da podnosi izuzetno visoke
temperature. Papir za inkjet štampače nije namenjen da se koristi za ovu tehnologiju i može da ošteti
štampač.
Vrsta medijaDozvoljenoNije dozvoljeno
Koverte
Nalepnice
Folije
Memorandumi ili odštampani obrasci
●
Čuvajte koverte u ravnom položaju.
●
Koristite koverte čiji rub se prostire
sve do ugla koverte.
●
Koristite lepljive trake koje su
odobrene za korišćenje za laserske
štampače.
●
Koristite samo nalepnice između
kojih nema razmaka.
●
Koristite nalepnice koje su
poravnate.
●
Koristite samo cele listove sa
nalepnicama.
●
Koristite samo folije koje su
odobrene za korišćenje za laserske
štampače.
●
Postavite folije na ravnu površinu
nakon što ih izvadite iz proizvoda.
●
Koristite samo memorandume ili
obrasce koji su odobreni za
korišćenje za laserske štampače.
●
Nemojte koristiti koverte koje su
izgužvane, iscepane, slepljene ili na
drugi način oštećene.
●
Ne koristite koverte koje sadrže
spone, stege, „prozore“ ili
premazane površine.
●
Nemojte koristiti samolepljive trake
ili druge sintetičke materijale.
●
Ne koristite nalepnice sa
neravninama, ispupčenjima ili one
koje su oštećene.
●
Nemojte štampati nepotpune listove
sa nalepnicama.
●
Ne koristite medije za štampanje od
folije koji nisu odobreni za laserske
štampače.
●
Ne koristite memorandume za
izdignutim ili metaliziranim
zaglavljem.
Težina papira
Gladak ili premazani papir
●
Koristite samo papir one težine koja
je odobrena za korišćenje za laserske
štampače i koja zadovoljava
specifikaciju težine za ovaj proizvod.
●
Koristite samo onaj glatki ili
premazani papir koji je odobren za
korišćenje za laserske štampače.
●
Ne koristite papir koji je teži od
preporučene specifikacije medija za
ovaj proizvod osim ako je to HP papir
koji je odobren za korišćenje z
proizvod.
●
Ne koristite gladak ili premazani
papir koji je namenjen za korišćenje
za inkjet proizvode.
a
ovaj
38Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
Umetanje papira u ležišta
Položaj papira prilikom umetanja u ležišta
Ako koristite papir koji je potrebno postaviti u poseban položaj, umetnite ga u skladu sa podacima iz sledeće
tabele.
LežišteJednostrano štampanjeŠtampanje na kovertama
Ležište 1Okrenut nagore
Gornja ivica okrenuta prema uređaju
Ležište 2Okrenut nadole
Gornja ivica sa prednje strane ležišta
Ležište 1
Otvor ležišta 1 nalazi se sa prednje strane štampača.
Prednji deo koverte okrenut nagore
Kraća ivica s markicom okrenuta prema uređaju
Koristite samo ležište 1 za štampanje koverti.
Vođice za medije služe da bi se osiguralo pravilno umetanje papira u štampač i da otisak ne bude iskošen
(iskrivljen na mediju). Kada umećete medije, podesite vođice tako da se poklapaju sa širinom medija koje
koristite.
SRWWUmetanje papira u ležišta39
Ležište 2
Vođice za medije služe da bi se osiguralo pravilno umetanje papira u štampač i da otisak ne bude iskošen.
Ležište 2 ima bočne i zadnje vođice za medije. Kada umećete medije, podesite vođice tako da se poklapaju sa
dužinom i širinom medija koje koristite.
NAPOMENA: Kada dodajete nove medije, proverite da li ste uklonili sve medije iz ulaznog ležišta i
poravnajte ivice naslaganih novih medija. Na ovaj način se smanjuje zaglavljivanje medija tako što se
sprečava da više listova uđe u štampač u isto vreme.
Umetanje papira veličine A6
Pri umetanju papira veličine A6, prilagodite dužinu tako što ćete gurnuti napred samo srednju ploču zadnje
vođice za medije.
40Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
Ručno umetanje
Ručno umetanje možete koristiti kada štampate na različitim medijima. Na primer, možete koristiti ručno
umetanje da odštampate kovertu, zatim pismo, pa opet kovertu i tako dalje. Koverte umetnite u ležište 1, a
pisma u ležište 2.
Da biste štampali koristeći ručno umetanje, otvorite „Properties” (Svojstva) štampača ili „Printer Setup”
(Podešavanje štampača), zatim izaberite Manual Feed (tray 1) (Ručno ubacivanje papira (Ležište 1)) sa
padajuće liste Source tray (Izvorno ležište). Nakon što omogućite opciju ručnog umetanja, pritisnite dugme
Go za početak štampanja.
SRWWUmetanje papira u ležišta41
Podešavanje ležišta
Koristite upravljački program štampača ili ugrađeni Web server da odredite koja će se ležišta koristiti za
određeni tip i veličinu papira.
Upravljački program štampačaKliknite na karticu Paper/Quality (Papir/kvalitet) i izaberite tip i veličinu u području
Ugrađeni Web serverKliknite na karticu Settings (Postavke), a zatim na opciju Paper Handling (Rad sa
Paper Options (Opcije za papir).
papirom) u oknu sa leve strane.
42Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
Korišćenje opcija za izlaz papira
Uređaj ima dve izlazne lokacije: gornja (standardna) izlazna korpa i pravolinijska putanja papira (zadnji izlaz).
Štampanje u (standardnu) izlaznu korpu
Gornja izlazna korpa prikuplja papir okrenut nadole, i to po ispravnom redosledu. Gornju izlaznu korpu treba
koristiti za većinu zadataka za štampanje, uključujući i folije. Da biste koristili gornju izlaznu korpu, treba da
obezbedite da pravolinijska putanja papira bude zatvorena. Kako biste izbegli zaglavljivanje, ne otvarajte, tj.
ne zatvarajte pravolinijsku putanju papira dok uređaj štampa.
Proizvod uvek koristi pravolinijsku putanju papira ukoliko je ona otvorena. Papir izlazi okrenut licem nagore, i
to tako da poslednja odštampana stranica bude na vrhu (obrnuti redosled).
Štampanje iz ležišta 1 na zadnji izlaz obezbeđuje putanju koja je najbliža pravolinijskoj. Otvaranje
pravolinijske putanje papira može da poboljša štampanje kada su u pitanju sledeći tipovi papira:
●
Koverte
●
Nalepnice
●
Mali papir prilagođene veličine
●
Dopisnice
●
Papir teži od 120 g/m
Da biste otvorili pravolinijsku putanju papira, dohvatite ručicu na vrhu zadnjih vratanaca i povucite ih naniže.
NAPOMENA: Pazite da otvorite pravolinijsku putanju papira, a ne vratanca za otklanjanje problema sa
zaglavljivanjem.
2
(32 lb)
SRWWKorišćenje opcija za izlaz papira43
44Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanjeSRWW
7Korišćenje funkcija štampača
●
EconoMode
●
Tihi režim
SRWW45
EconoMode
Ovaj uređaj je opremljen opcijom EconoMode koja služi za štampanje radnih verzija dokumenata. Pri
korišćenju opcije EconoMode troši se manje tonera i smanjuje cena štampanja po stranici. Međutim,
EconoMode može smanjiti i kvalitet štampe.
Kompanija HP ne preporučuje stalnu upotrebu funkcije EconoMode. Ako se EconoMode koristi stalno, moguće
je da će toner trajati duže od mehaničkih delova kertridža za štampanje. Ukoliko kvalitet štampe počne da
opada pod ovim okolnostima, moraćete da zamenite kertridž za štampanje čak i ako u njemu i dalje ima
tonera.
EconoMode možete omogućiti ili onemogućiti na sledeće načine:
●
Na ugrađenom Web serveru (isključivo na mrežnom modelu), otvorite karticu Settings (Postavke) i
izaberite opciju PCL Settings (PCL postavke).
●
U upravljačkom programu za štampač za Windows, otvorite karticu Paper/Quality (Papir/kvalitet) a
zatim izaberite opciju EconoMode.
●
U upravljačkom programu za štampač za Macintosh, otvorite padajući meni Print Quality (Kvalitet
štampe).
46Poglavlje 7 Korišćenje funkcija štampačaSRWW
Tihi režim
Ovaj proizvod ima tihi režim koji smanjuje buku pri štampanju. Kada je tihi režim uključen, proizvod štampa
sporije.
Pratite sledeće korake da biste omogućili tihi režim.
Windows1.Otvorite Svojstva ekrana upravljačkog programa štampača, a zatim kliknite na
Macintosh1.Otvorite aplikacije HP Printer Utility.
karticu Postavke Uređaja .
2.U oblasti Quiet Mode (Tihi režim), izaberite opciju Enable (Omogući).
2.Izaberite opciju Set Quiet Mode (Aktiviraj Tihi režim), zatim izaberite On
(Uključeno).
3.Kliknite na dugme OK (U redu).
SRWWTihi režim47
48Poglavlje 7 Korišćenje funkcija štampačaSRWW
8Zadaci štampanja
●
Otkazivanje zadatka za štampanje
●
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows
SRWW49
Otkazivanje zadatka za štampanje
Zahtev za štampanje možete zaustaviti pomoću kontrolne table uređaja ili iz softvera. Za uputstvo o
zaustavljanju zahteva za štampanje sa računara na mreži, pogledajte pomoć na mreži za mrežni softver koji
koristite.
NAPOMENA: Nakon otkazivanja zadatka za štampanje, biće potrebno da prođe određeno vreme da zadatak
za štampanje obriše.
Zaustavljanje zadatka za štampanje pomoću kontrolne table uređaja
▲
Pritisnite dugme Otkaži
na kontrolnoj tabli.
Zaustavljanje zadatka za štampanje iz softvera
Kada pošaljete zahtev za štampanje, na ekranu će se nakratko pojaviti dijalog koji vam daje mogućnost da
otkažete zahtev za štampanje.
Ako je uređaju poslato više zahteva, možda su stavljeni u red za čekanje (na primer, u programu Windows
Print Manager). Za detaljna uputstva o otkazivanju zahteva za štampanje sa računara, pogledajte
dokumentaciju softvera.
Ako se zadatak za štampanje nalazi u redu za štampanje (u memoriji računara) ili spuleru štampača, zadatak
obrišite tamo.
1.Windows XP i Windows Server 2003 (korišćenje podrazumevanog prikaza Start menija): Kliknite na
dugme Start, kliknite na stavku Settings (Postavke), a zatim na stavku Printers and Faxes (Štampači i
faksovi).
ili
Windows 2000, Windows XP i Windows Server 2003 (korišćenje klasičnog prikaza Start menija):
Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Settings (Postavke), a zatim na stavku Printers (Štampači).
ili
Windows Vista: Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Control Panel (Kontrolna tabla), a zatim ukategoriji Hardware and Sound (Hardver i zvuk) kliknite na stavku Printer (Štampač).
2.U listi štampača dvaput kliknite na naziv ovog štampača kako biste otvorili red za štampanje ili spuler.
3.Izaberite zadatak za štampanje koji želite da otkažete, a zatim kliknite na Delete (Izbriši).
50Poglavlje 8 Zadaci štampanjaSRWW
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows
Otvaranje upravljačkog programa za štampač.
Kako daKoraci koje treba pratiti
Otvaranje upravljačkog programa za štampač.U meniju File (Datoteka) u okviru programa kliknite na stavku
Pristup pomoći za određenu opciju za štampanjeKliknite na simbol ? u gornjem desnom uglu upravljačkog
Koristite brza podešavanja
Brza podešavanja su dostupna na svakoj kartici upravljačkog programa štampača.
Kako daKoraci koje treba pratiti
Korišćenje brzih podešavanjaIzaberite jedno od brzih podešavanja, a zatim kliknite na dugme
Kreiranje prilagođenog brzog podešavanjaa) Podesite opcije štampanja za novo brzo podešavanje. b) Upišite
Podešavanje opcija za papir i kvalitet
Print (Štampaj). Izaberite štampač, zatim kliknite na stavku
Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori).
programa za štampač, zatim kliknite na bilo koju stavku u
upravljačkom programu. Pojaviće se iskačuća poruka sa
informacijama o izabranoj stavci. Takođe možete kliknuti na
stavku Help (Pomoć) da biste otvorili Pomoć na mreži.
OK da biste zadatak odštampali sa predefinisanim postavkama.
željeno ime brzog podešavanja, a zatim kliknite na Save.
Da biste obavili sledeće zadatke, otvorite upravljački program štampača i kliknite na karticu Paper/Quality
(Papir/kvalitet).
Kako daKoraci koje treba pratiti
Biranje veličine straniceIzaberite format sa padajuće liste Size is (Veličina).
Biranje korisnički definisanog formata papiraa) Kliknite na dugme Custom (Korisnički podešeno). Otvoriće se
Biranje izvora papiraIzaberite ležište sa padajuće liste Source is (Izvor).
Biranje tipa papiraIzaberite tip sa padajuće liste Type is (Tip).
Štampanje naslovnih stranica na drugačijem papiru
Štampanje prve ili poslednje stranice na drugačijem papiru
dijalog Custom Paper Size (Korisnički definisan format papira).
b) Unesite ime korisnički definisanog formata, unesite dimenzije i
kliknite na dugme OK.
a) U oblasti Paper Options (Opcije za papir) kliknite na UseDifferent Paper/Covers (Koristi drugi papir/korice). b) Izaberite
opciju za štampanje prazne ili unapred odštampane naslovne
stranice, zadnje korice ili i jedne i druge. Možete i da izaberete
opciju za štampanje prve ili poslednje stranice na drugačijem
papiru. c) Izaberite opcije iz padajućih lista Source is (Izvor) i Typeis (Tip). d) Kliknite na dugme OK.
SRWWKorišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows51
Kako daKoraci koje treba pratiti
Podešavanje rezolucije odštampanih slikaU polju Print Quality (Kvalitet štampe) izaberite željenu opciju sa
Izbor kvaliteta štampe koji odgovara radnoj verzijiU polju Print Quality (Kvalitet štampe) kliknite na stavku
Podešavanje efekata za dokument
Da biste obavili sledeće zadatke, otvorite upravljački program štampača i kliknite na karticu Effects (Efekti).
Kako daKoraci koje treba pratiti
Promena veličine stranice radi uklapanja na izabrani format
papira
Promena veličine stranice za određeni procenat u odnosu na
stvarnu veličinu
Štampanje vodenog žigaa) Izaberite vodeni žig sa padajuće liste Watermarks (Vodeni
Dodavanje ili uređivanje vodenih žigova
NAPOMENA: Da bi ovo bilo moguće, upravljački program
štampača mora biti sačuvan na vašem računaru.
padajuće liste. Za više informacija o svakoj od dostupnih opcija
pogledajte Pomoć na mreži upravljačkog programa štampača.
EconoMode (EkonoRežim).
Kliknite na stavku Print document on (Štampaj dokument na),
zatim sa padajuće liste izaberite željeni format.
Kliknite na stavku % of Normal Size (% normalne veličine), a
zatim unesite procenat ili ga podesite pomoću klizača.
žigovi). b) Da biste vodeni žig odštampali samo na prvoj stranici,
kliknite na stavku First page only (Samo na prvoj stranici). U
suprotnom, vodeni žig će se odštampati na svakoj stranici.
a) U polju Watermarks (Vodeni žigovi), kliknite na stavku Edit
(Uredi). Otvara se dijalog Watermark Details (Detalji vodenog
žiga). b) Podesite postavke vodenog žiga, zatim kliknite na
dugme OK.
Podešavanje opcija za završnu fazu štampanja dokumenta
Da biste obavili sledeće zadatke, otvorite upravljački program štampača i kliknite na karticu Finishing
(Završna faza).
Kako daKoraci koje treba pratiti
Štampanje sa obe strane (dvostrano) uz korišćenje gornje izlazne
korpe
1.Kliknite na stavku Print on both sides (Manually) (Štampaj
sa obe strane (ručno)). Ako nameravate da povežete
52Poglavlje 8 Zadaci štampanjaSRWW
Kako daKoraci koje treba pratiti
dokument po gornjoj ivici, kliknite na stavku Flip Pages Up
(Okretanje stranica nagore).
2.Zatvorite vratanca pravolinijskog izlaza.
3.Odštampajte jednu stranu dokumenta pomoću ležišta 1.
4.Nakon što je jedna strana odštampana, uklonite preostali
papir iz ležišta 1 i odložite ga sa strane dok ne završite
ručno dvostrano štampanje.
5.Sakupite odštampane stranice i poravnajte štos.
6.Vratite štos u ležište 2 sa odštampanom stranom
okrenutom nadole i gornjom ivicom okrenutom ka
štampaču.
7.Za štampanje druge strane, pritisnite dugme Go.
SRWWKorišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows53
Kako daKoraci koje treba pratiti
Štampanje brošurea) Kliknite na stavku Print on both sides (Štampaj sa obe strane).
Štampanje više stranica po listua) Sa padajuće liste Pages per Sheet (Broj stranica po listu),
Izbor orijentacije stranicea) U polju Orientation (Orijentacija) kliknite na stavku Portrait
b) Sa padajuće liste Booklet Printing (Štampanje brošura)
izaberite opciju Left Edge Binding (povezivanje na levoj ivici) ili
Right Edge Binding (povezivanje na desnoj ivici). Opcija Pages per
Sheet (Broj stranica po listu) automatski prelazi na postavku 2
Pages per Sheet (2 stranice po listu).
izaberite željeni broj stranica po listu. b) Izaberite odgovarajuće
opcije za Print Page Borders (Štampanje okvira stranice), PageOrder (Redosled stranica) i Orientation (Orijentacija).
(Uspravno) ili Landscape (Položeno). b) Da biste sliku na stranici
odštampali naopako, kliknite na opciju Rotate by 180 degrees
(Rotiraj za 180 stepeni).
Pristup podršci i informacijama o statusu uređaja
Da biste obavili sledeće zadatke, otvorite upravljački program štampača i kliknite na karticu Services
(Usluge).
Kako daKoraci koje treba pratiti
Pristup informacijama o podršci za uređaj i poručivanje potrošnog
materijala na mreži
Sa padajuće liste Internet Services (Internet usluge) izaberite
opciju podrške i kliknite na dugme Go! (Idi!)
Štampanje stranice sa informacijamaU oblasti Print Information Pages (Štampanje stranica sa
Dobijanje informacija o statusnim indikatorima na štampačuU oblasti Device Services (Usluge uređaja) kliknite na ikonu da
Podešavanje naprednih opcija za štampanje
Da biste obavili sledeće zadatke, otvorite upravljački program štampača i kliknite na karticu Advanced (Više
opcija).
Kako daKoraci koje treba pratiti
Menjanje broja kopija koje se štampaju
NAPOMENA: Ako program koji koristite ne nudi opciju za
štampanje određenog broja kopija, broj kopija možete promeniti
u upravljačkom programu.
Menjanje ove postavke utiče na broj kopija za sve zadatke za
štampanje. Nakon što se zadatak odštampa, vratite ovu postavku
na početnu vrednost.
informacijama) izaberite jednu od stranica sa padajuće liste, a
zatim pritisnite dugme Print.
biste otvorili simulator indikatora na kontrolnoj tabli. Možete da
izaberete željeno stanje indikatora kako biste dobili informacije o
statusu štampača.
U oblasti Copies (Kopije) izaberite broj primeraka koji želite da
odštampate. Ako izaberete dve ili više kopija, možete izabrati
opciju za uparivanje stranica.
54Poglavlje 8 Zadaci štampanjaSRWW
Kako daKoraci koje treba pratiti
Štampanje obojenog teksta u crnoj boji umesto nijansi siveU oblasti Printer Features (Funkcije štampača) izaberite opciju
Koristite tehnologiju HP Resolution Enhancement technology
(REt) za sve zadatke za štampanje
Print All Text as Black (Sav tekst štampaj crno).
U oblasti Printer Features (Funkcije štampača) izaberite opciju
REt.
SRWWKorišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows55
56Poglavlje 8 Zadaci štampanjaSRWW
9Upravljanje štampačem i održavanje
●
Štampanje stranica sa informacijama
●
Upravljanje štampačem sa mrežnom podrškom
●
Zaključavanje proizvoda
●
Upravljanje potrošnim materijalom
●
Zamenjivanje potrošnog materijala i delova
●
Čišćenje uređaja
SRWW57
Štampanje stranica sa informacijama
Možete odštampati sledeće stranice sa osnovnim podacima.
Probna stranica
Probna stranica sadrži tekstualne i grafičke primere. Da oštampate probnu stranicu, obavite jednu od
sledećih radnji:
●
Pritisnite dugme Kreni kada je na štampaču uključena lampica „Spreman“ i kada se ništa drugo ne
štampa.
●
Izaberite je sa padajuće liste Print Information Pages (Štampaj strane sa informacijama) na kartici
Services (Usluge) u Printer Preferences (Izbor štampača).
Stranica sa podešavanjima
Stranica sa podešavanjima prikazuje trenutne postavke i svojstva štampača. Takođe, ovde se nalazi i izveštaj
o radu štampača. Da odštampate stranicu sa podešavanjima, uradite jedno od sledećeg:
●
Pritisnite i zadržite dugme Kreni pet sekundi kada je na štampaču uključena lampica „Spreman“ i kada
se ništa drugo ne štampa.
●
Izaberite je sa padajuće liste Print Information Pages (Štampaj strane sa informacijama) na kartici
Services (Usluge) u Printer Preferences (Izbor štampača).
Stranica sa stanjem potrošnog materijala
Možete da odštampate stranu sa podacima o količini potrošnog materijala tako što ćete je izabrati sa
padajuće liste Print Information Pages (Štampaj strane sa informacijama) na kartici Services (Usluge) uPrinter Preferences (Prioritetne postavke štampača). Stranica sa stanjem potrošnog materijala pruža
sledeće podatke:
●
Približni broj strana koje mogu da se odštampaju pomoću preostalog tonera u kaseti
●
Broj stranica i broj izvršenih zadataka štampanja
●
Informacije o poručivanju i recikliranju
58Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanjeSRWW
Upravljanje štampačem sa mrežnom podrškom
Ugrađeni Web server
Ugrađeni Web server vam omogućava da pratite stanje štampača i mreže i da upravljate funkcijama za
štampanje sa računara. Ugrađeni Web server možete koristiti da biste obavili sledeće zadatke:
●
Pogledali informacije o statusu uređaja
●
Odrediti vek trajanja potrošnog materijala i naručiti novi
●
Pogledali i promenili format i vrstu papira u svakom ležištu
●
Pogledali i promenili podrazumevane postavke konfiguracije štampača
●
Pregledati i menjati mrežna podešavanja
Nije potrebno da instalirate bilo kakav softver na računar. Koristite jedan od podržanih pregledača Weba:
●
Internet Explorer 6.0 (i novije verzije)
●
Netscape Navigator 7.0 (i novije verzije)
●
Firefox 1.0 (i novije verzije)
●
Mozilla 1.6 (i novije verzije)
●
Opera 7.0 (i novije verzije)
●
Safari 1.2 (i novije verzije)
●
Konqueror 3.2 (i novije verzije)
Ugrađeni Web server radi kada je računar povezan na mrežu zasnovanu na TCP/IP protokolu. Ugrađeni Web
server ne podržava veze zasnovane na IPX protokolu niti direktne USB veze.
NAPOMENA: Nije potrebno da imate pristup Internetu da biste otvorili i koristili ugrađeni Web server.
Međutim, ukoliko kliknete na vezu bilo koje stranice, morate imati pristup Internetu kako biste otišli na
određenu stranicu.
Otvaranje ugrađenog Web servera
Da biste otvorili ugrađeni Web server, unesite IP adresu ili ime hosta štampača u polje za adresu podržanog
Web pregledača.
SAVET: Kada učitate stranicu, obeležite je da biste mogli da se brzo vratite u budućnosti.
Ugrađeni Web server ima tri kartice koje sadrže postavke i informacije o štampaču: kartica Information
(Informacije), kartica Settings (Postavke) i kartica Networking (Umrežavanje).
Kartica Information (Informacije)
Ova kartica sadrži informacije o stanju proizvoda i potrošnog materijala, konfiguraciji proizvoda i mreže, kao i
o naručivanju potrošnog materijala.
SRWWUpravljanje štampačem sa mrežnom podrškom59
Kartica „Settings“ (Postavke)
Ova kartica vam omogućava da konfigurišete štampač sa svog računara. Ukoliko je ovaj štampač umrežen,
posavetujte se sa administratorom mreže pre nego što promenite postavke na ovoj kartici.
Kartica „Networking“ (Umrežavanje)
Ova kartica omogućava administratoru mreže da kontroliše mrežna podešavanja za štampač kada je povezan
na mrežu zasnovanu na IP protokolu.
Veze
Veze se nalaze u gornjem desnom delu Stranica sa stanjem štampača. Morate imati pristup Internetu kako
biste koristili bilo koju od ovih veza. Ukoliko koristite povezivanje preko direktne telefonske linije i niste se
povezali kada ste prvi put otvorili ugrađeni Web server, morate se povezati na Internet da biste mogli posetiti
Web lokacije. Povezivanje može zahtevati da zatvorite ugrađeni Web server i ponovo ga otvorite.
●
Order Supplies (Naručivanje potrošnog materijala). Kliknite na ovu vezu da biste se povezali sa Web
lokacijom Sure Supply i naručili originalni HP potrošni materijal iz kompanije HP ili od dobavljača po
vašem izboru.
●
Product Support (Podrška za proizvode). Kliknite na ovu vezu da biste se povezali na Web lokaciju za
podršku za vaš uređaj. Možete potražiti pomoć u vezi sa opštim temama.
Obezbeđivanje ugrađenog Web servera
Ugrađeni Web server možete podesiti tako da je za pristup nekim karticama potrebna lozinka.
60Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanjeSRWW
Zaključavanje proizvoda
Na proizvodu se nalazi otvor na koji možete da pričvrstite bezbednosni kabl.
SRWWZaključavanje proizvoda61
Upravljanje potrošnim materijalom
Korišćenje, skladištenje i nadgledanje kertridža za štampanje pomaže u obezbeđivanju kvaliteta štampe.
Trajanje potrošnog materijala
Za više informacija o trajanju određenog potrošnog materijala, pogledajte www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.com.
Za poručivanje potrošnog materijala, pogledajte
Potrošni materijal i dodatna oprema na stranici 109.
Upravljanje kertridžom za štampanje
Čuvanje kasete s tonerom
Ne vadite kasetu s tonerom iz pakovanja dok niste spremni da je koristite.
OPREZ: Da biste sprečili oštećenje kasete s tonerom, ne izlažite je svetlu duže od nekoliko minuta.
Koristite originalne HP kertridže za štampanje
Ako koristite originalne HP kertridže za štampanje, imaćete pristup sledećim informacijama o potrošnom
materijalu:
●
Procenat preostalog potrošnog materijala
●
Približni broj preostalih stranica
●
Broj odštampanih stranica
Politika kompanije HP u vezi sa kasetama s tonerom drugih proizvođača
Kompanija HP ne može preporučiti upotrebu potrošnog materijala drugih proizvođača, bez obzira na to da li
je nov ili prerađen. Pošto to nisu HP proizvodi, kompanija HP ne može uticati na njihov dizajn niti kontrolisati
njihov kvalitet. Ako koristite naknadno napunjen ili prerađen kertridž sa tonerom i niste zadovoljni kvalitetom
štampanja, zamenite kertridž originalnim HP kertridžom sa tonerom.
Provera porekla kertridža za štampanje
Pri umetanju kertridža za štampanje, uređaj automatski proverava njegovo poreklo. Tokom ove provere,
uređaj će vas obavestiti da li je u pitanju originalni HP kertridž za štampanje.
Telefon za prijavljivanje lažnih HP proizvoda i Web lokacija
Pozovite broj telefona za prijavljivanje lažnih HP proizvoda (1-877-219-3183, besplatno u Severnoj Americi)
ili idite na
prikaže poruka da je to kaseta drugog proizvođača. HP će vam pomoći da utvrdite da li je kaseta originalna i
preduzeti korake za rešavanje problema.
Kaseta s tonerom možda nije originalna HP kaseta s tonerom ako primetite nešto od navednog:
●
●
62Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanjeSRWW
www.hp.com/go/anticounterfeit kada instalirate HP kasetu s tonerom a na kontrolnoj tabli se
Javljaju se brojni problemi sa kasetom s tonerom.
Izgled kasete s tonerom se razlikuje od uobičajenog (na primer, nedostaje narandžasti jezičak za
izvlačenje ili je pakovanje drugačije od HP pakovanja).
Zamenjivanje potrošnog materijala i delova
Smernice za zamenu potrošnog materijala
Pri postavljanju uređaja, imajte u vidu sledeće smernice.
●
Potrebno je ostaviti dovoljno slobodnog prostora iznad i ispred uređaja za uklanjanje potrošnog
materijala.
●
Uređaj treba da stoji na ravnoj, stabilnoj površini.
NAPOMENA: Kompanija HP preporučuje vam da sa ovim proizvodom koristite HP potrošni materijal.
Korišćenje potrošnog materijala drugih proizvođača može dovesti do problema čije servisiranje nije
pokriveno garancijom kompanije HP ni sporazumima o servisiranju.
Ponovno raspoređivanje tonera
Kada tonera ima malo, na odštampanim stranicama se javljaju bleda ili svetla polja. Moći ćete da privremeno
popravite kvalitet štampanja ponovnim raspoređivanjem tonera.
1.Pritisnite dugme da otvorite vrata kertridža za štampanje, zatim izvadite kertridž za štampanje.
2.Da biste ponovo rasporedili toner, nežno protresite kasetu od spreda ka pozadi.
OPREZ: Ukoliko odeću umažete tonerom, obrišite je suvom krpom i operite hladnom vodom. Vruća
voda će trajno ostaviti toner u materijalu.
SRWWZamenjivanje potrošnog materijala i delova63
3.Vratite kertridž za štampanje u štampač i zatvorite vratanca kertridža za štampanje.
Ukoliko je štampa i dalje svetla, postavite novu kasetu s tonerom.
Menjanje kertridža za štampanje
Kada se kertridž za štampanje približi kraju životnog veka, od vas će se zatražiti da naručite rezervni. Možete
nastaviti da štampate sa trenutnim kertridžom sve dok redistribucija tonera daje zadovoljavajući kvalitet
štampe.
1.Pritisnite dugme da otvorite vrata kertridža za štampanje, zatim izvadite kertridž za štampanje.
2.Izvadite nov kertridž za štampanje iz pakovanja. Istrošeni kertridž za štampanje stavite u kesu za
recikliranje.
64Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanjeSRWW
3.Uhvatite obe strane kertridža za štampanje i rasporedite toner blagim naginjanjem kertridža za
štampanje sa jedne na drugu stranu.
OPREZ: Ne dodirujte poklopac na površini valjka.
4.Savijte jezičak sa leve strane kertridža dok se ne slomi. Vucite jezičak sve dok traku u potpunosti ne
izvadite iz kasete s tonerom. Vratite jezičak i traku nazad u kutiju kasete s tonerom zbog recikliranja.
5.Poravnajte kertridž za štampanje sa žlebovima u uređaju, umetnite kertridž za štampanje dok čvrsto ne
legne na mesto, zatim zatvorite vrata kertridža za štampanje.
6.Instalacija je završena. Potrošeni kertridž za štampanje stavite u kutiju u kojoj se nalazio novi kertridž
za štampanje. Informacije o recikliranju potražite u vodiču za recikliranje koji ste dobili u kompletu.
Za dodatnu pomoć, idite na adresu
www.hp.com/support/ljp2030series.
SRWWZamenjivanje potrošnog materijala i delova65
Čišćenje uređaja
Očistite spoljašnjost štampača čistom, vlažnom krpom kada je potrebno.
OPREZ: Ne koristite sredstva na bazi amonijaka na štampaču ili oko štampača.
U toku štampanja, papir, toner i čestice prašine mogu da se nakupe u unutrašnjosti štampača. Vremenom, ovi
sastojci mogu da izazovu probleme u kvalitetu štampanja, kao što je tačkasta ili zamazana odštampana
kopija. Da biste sprečili i ispravili ovakve probleme, možete da očistite mesto gde se nalazi kaseta s tonerom i
putanju kojom se kreće papir u štampaču.
Čišćenje područja oko kertridža za štampanje
Ne treba često čistiti mesto gde se nalazi kaseta s tonerom. Međutim, čišćenje ovog mesta može unaprediti
kvalitet odštampanih kopija.
UPOZORENJE! Da biste izbegli povrede, pre čišćenja isključite proizvod, izvucite kabl za napajanje i
sačekajte da se proizvod ohladi.
1.Otvorite vrata kertridža za štampanje i izvadite ga.
OPREZ: Ne dodirujte crni sunđerasti prenosni valjak u štampaču. Time možete da oštetite štampač.
OPREZ: Da biste sprečili oštećenje, ne izlažite kasetu s tonerom svetlu. Prekrijte je listom papira.
2.Suvom krpicom koja ne ostavlja dlačice obrišite prašinu sa putanje kojom se kreću mediji, kao i
unutrašnjost prostora za kasetu s tonerom.
66Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanjeSRWW
3.Zamenite kasetu s tonerom i zatvorite vratanca kasete s tonerom.
4.Ponovo priključite kabl za napajanje i uključite proizvod.
Očistite putanju papira
Ako se na odštampanom materijalu javljaju tačkice ili fleke, očistite putanju medija u štampaču. U toku ovog
procesa koristi se folija za uklanjanje prašine i tonera sa putanje kojom se kreću mediji u štampaču. Ne
koristite čvrsti ili grubi papir.
NAPOMENA: Za najbolje rezultate koristite foliju. Ukoliko nemate folije, možete koristiti medije za kopiranje
(70 to 900 g/m
1.Uverite se da štampač ne radi i da je lampica Ready upaljena.
2.Stavite foliju u ležište 1.
3.Odštampajte stranicu za čišćenje.
2
) sa glatkom površinom.
SRWWČišćenje uređaja67
Windows1.Otvorite Svojstva ekrana upravljačkog programa štampača, a zatim kliknite na
Macintosh1.Otvorite aplikacije HP Printer Utility.
karticu Postavke Uređaja .
2.U oblasti Cleaning Page (Stranica za čišćenje) kliknite na Start.
2.Izaberite opciju Cleaning Page (Stranica za čišćenje), a zatim kliknite na dugme
OK.
NAPOMENA: Proces čišćenja traje oko 2 minuta. Stranica za čišćenje će se periodično zaustavljati u toku
čišćenja. Ne isključujte štampač dok se proces čišćenja ne završi. Možda ćete morati da ponovite proces
čišćenja nekoliko puta da biste detaljno očistili štampač.
Čišćenje valjka za uvlačenje papira u Ležištu 1
Ako proizvod teško uvlači papir iz Ležišta 1, pratite sledeća uputstva.
1.Isključite proizvod, izvucite kabl za napajanje i sačekajte da se proizvod ohladi.
2.Pritisnite dugme da otvorite vrata kertridža za štampanje, zatim izvadite kertridž za štampanje.
OPREZ: Ne dodirujte crni sunđerasti prenosni valjak u štampaču. Time možete da oštetite štampač.
OPREZ: Da biste sprečili oštećenje, ne izlažite kasetu s tonerom svetlu. Prekrijte je listom papira.
68Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanjeSRWW
3.Podignite poklopac valjka za uvlačenje.
4.Pritisnite dva crna zadržna jezička prema napolje da biste oslobodili valjak za uvlačenje papira iz ležišta.
5.Izvadite valjak za uvlačenje papira iz štampača.
6.Navlažite krpu koja ne ostavlja dlačice i obrišite valjak.
NAPOMENA: Ne dodirujte površinu valjka golim prstima.
SRWWČišćenje uređaja69
7.Upotrebite suvu krpicu koja ne ostavlja dlačice da obrišete valjak za uvlačenje papira i da uklonite
omekšalu prljavštinu.
8.Pustite da se valjak za uvlačenje u potpunosti osuši.
9.Poravnajte crne držače u štampaču sa udubljenjima u valjku za uvlačenje papira, a zatim gurnite valjak u
ležište dok držači ne škljocnu.
10. Zatvorite poklopac valjka za uvlačenje.
70Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanjeSRWW
11. Ponovo postavite kasetu s tonerom i zatvorite njena vratanca.
12. Ponovo priključite kabl za napajanje i uključite proizvod.
Čišćenje valjka za uvlačenje papira u Ležištu 2
Ako proizvod teško uvlači papir iz Ležišta 2, pratite sledeća uputstva.
1.Isključite proizvod, izvucite kabl za napajanje i sačekajte da se proizvod ohladi.
SRWWČišćenje uređaja71
2.Izvadite Ležište 2.
3.U otvoru za ležište, sa gornje strane pronađite valjak za uvlačenje papira, u blizini prednjeg dela
proizvoda.
4.Navlažite krpu koja ne ostavlja dlačice, zatim očistite valjak dok ga rotirate ka zadnjoj strani proizvoda.
NAPOMENA: Ne dodirujte površinu valjka golim prstima.
5.Upotrebite suvu krpu koja ne ostavlja dlačice da obrišete valjak za uvlačenje papira i da uklonite
oslobođenu prljavštinu.
6.Pustite da se valjak za uvlačenje u potpunosti osuši.
72Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanjeSRWW
7.Vratite Ležište 2 na mesto.
8.Ponovo priključite kabl za napajanje i uključite proizvod.
SRWWČišćenje uređaja73
74Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanjeSRWW
10Rešavanje problema
●
Rešavanje opštih problema
●
Vraćanje fabričkih postavki
●
Način rada statusnih lampica
●
Poruke upozorenja o stanju štampača
●
Zaglavljeni papir
●
Rešavanje problema sa kvalitetom štampe
●
Rešavanje problema sa performansama
●
Rešavanje problema sa povezivanjem
●
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Windows
●
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Macintosh
●
Rešavanje problema u sistemu Linux
SRWW75
Rešavanje opštih problema
Ako se uređaj ne ponaša kao što je predviđeno, pratite korake sa sledeće kontrolne liste, pridržavajući se
datog redosleda. Ako uređaj ne prođe neki od ovih koraka, pratite ponuđene savete za rešavanje problema.
Ako neki od koraka reši problem, ne morate proći kroz ostale korake sa kontrolne liste.
Kontrolna lista za rešavanje problema
1.Proverite da li da li lampica Ready (Spreman) na uređaju svetli. Ako nijedna lampica ne svetli, pratite
sledeće korake:
a.Proverite kabl za napajanje.
b.Proverite da li je prekidač za napajanje postavljen u položaj za uključeno.
c.Proverite da li je voltaža struje u skladu sa specifikacijama uređaja. (Specifikaciju napona možete
naći na nalepnici sa zadnje strane uređaja.) Ako koristite razvodnik čija voltaža ne odgovara
specifikacijama, štampač priključite direktno u utičnicu. Ako je već priključen u utičnicu, pokušajte
sa drugom utičnicom.
d.Ako nijedna od ovih mera ne reši problem sa napajanjem, obratite se HP korisničkoj službi.
2.Proverite kablove.
a.Proverite kabl između uređaja i računara ili mrežnog porta. Proverite da li je kabl dobro povezan.
b.Proverite da li je sam kabl ispravan tako što ćete pokušati sa drugim kablom, ako je moguće.
c.Proverite mrežnu vezu.
3.Proverite da li je uključen neki od indikatora na kontrolnoj tabli. Pogledajte
na stranici 79.
4.Vodite računa da koristite papir koji ispunjava specifikacije.
5.Odštampajte stranicu sa konfiguracijom. Pogledajte
a.Ako se stranica ne odštampa, proverite da li se papir nalazi bar u jednom ležištu.
b.Ako se stranica zaglavi u uređaju, pogledajte
6.Ako se stranica sa konfiguracijom odštampa, proverite sledeće stavke.
a.Ako se stranica ne odštampa pravilno, problem je hardverske prirode. Kontaktirajte HP službu za
pomoć klijentima.
b.Ako se stranica odštampa pravilno, hardver uređaja je ispravan. Problem potiče od računara koji
koristite, upravljačkog programa štampača ili programa.
7.Izaberite jednu od sledećih opcija:
Windows: Kliknite na dugme Start, zatim na Postavke, zatim kliknite na stavku Štampači ili Štampači i
faksovi. Dvaput kliknite na ime uređaja
ili
Štampanje stranica sa informacijama na stranici 58.
Uklanjanje zaglavljenog papira na stranici 88.
Način rada statusnih lampica
Mac OS X: Otvorite Print Center ili Printer Setup Utility, zatim dvaput kliknite na liniju željenog uređaja.
76Poglavlje 10 Rešavanje problemaSRWW
8.Proverite da li ste instalirali upravljački program za ovaj uređaj. Proverite program da biste se uverili da
koristite upravljački program za ovaj uređaj.
9.Odštampajte kratak dokument iz nekog drugog programa koji je ranije funkcionisao. Ako ovo rešenje
radi, problem je u programu koji koristite. Ako ovo rešenje ne radi (dokument se ne štampa), pratite
sledeće korake:
a.Pokušajte da odštampate zadatak sa drugog računara na kojem je instaliran softver uređaja.
b.Ako ste uređaj povezali na mrežu, povežite ga direktno na računar pomoću USB kabla. Prebacite
uređaj na odgovarajući port ili ponovo instalirajte softver i izaberite novi tip veze koji koristite.
Faktori koji utiču na performanse uređaja
Na dužinu štampanja zadatka utiče nekoliko faktora:
●
Maksimalna brzina uređaja, koja se izražava kao broj stranica u minutu (ppm)
●
Korišćenje specijalnog papira (kao što su folije, težak papir i papir nestandardne veličine)
●
Vreme obrađivanja i preuzimanje zadatka
●
Složenost i veličina slika
●
Brzina računara koji koristite
●
USB veza
●
I/O konfiguracija računara
●
Mrežni operativni sistem i konfiguracija (ako se koristi)
SRWWRešavanje opštih problema77
Vraćanje fabričkih postavki
Da biste vratili fabričke postavke za štampač, postupite na sledeći način.
1.Isključite uređaj.
2.Uključite uređaj i tokom njegovog pokretanja istovremeno pritisnite i zadržite oba dugmeta na
kontrolnoj tabli sve dok svi indikatori ne počnu istovremeno da trepću.
78Poglavlje 10 Rešavanje problemaSRWW
Način rada statusnih lampica
Tabela 10-1 Legenda statusnih lampica
Tabela 10-2 Poruke lampica na kontrolnoj tabli
Simbol za „isključenu lampicu“
Simbol za „uključenu lampicu“
Simbol za „lampicu koja treperi“
Stanje lampicaStanje štampačaRadnja
Uključivanje/pokretanje
U stanju pokretanja, lampice „Kreni“,
„Spreman“ i „Pažnja“ se smenjuju (na
svakih 500 ms) jedna za drugom.
Započinjanje rekonfigurisanja
Prilikom pokretanja štampača možete da
zahtevate posebne sekvence za
inicijalizaciju kojima se rekonfiguriše
štampač. Kada se zahteva neka od tih
sekvenci, npr. „hladno“ resetovanje,
lampice se pale jedna za drugom kao u
stanju uključivanja/pokretanja.
Otkazivanje zadatka
Nakon što se proces otkazivanja završi,
štampač se vraća u stanje „Spreman“.
Tokom procesa uključivanja,
rekonfigurisanja i otkazivanja zadatka,
pritiskanje dugmadi nema efekta.
SRWWNačin rada statusnih lampica79
Tabela 10-2 Poruke lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno)
Stanje lampicaStanje štampačaRadnja
„Spreman“
Štampač je spreman za upotrebu i nema
aktivnih zadataka.
Obrada podataka
Štampač obrađuje ili prima podatke.
Da odštampate stranicu sa podešavanjima,
pritisnite i držite dugme Kreni pet sekundi
kada je na štampaču uključena lampica
„Spreman“ i kada se ništa drugo ne
štampa.
Da biste otkazali trenutni zadatak,
pritisnite dugme Otkaži.
80Poglavlje 10 Rešavanje problemaSRWW
Tabela 10-2 Poruke lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno)
Stanje lampicaStanje štampačaRadnja
Ručno umetanje ili Greška koja se
ponavlja
Do ovog stanja se može doći u sledećim
okolnostima:
●
Ručno umetanje
●
Opšta greška koja se ponavlja
●
Greška u podešavanju memorije
●
Greška u vezi s profilom štampanja ili
poslom
Pažnja
Vratanca kasete s tonerom su otvorena.
Za otklanjanje posledica greške i
štampanje bilo kojih podataka pritisnite
dugme Kreni.
Ako je otklanjanje uspešno, štampač se
vraća u stanje „Obrada podataka“ i
završava zadatak.
Ako otklanjanje nije uspešno, štampač se
vraća u stanje „Greška koja se ponavlja“.
Zatvorite vratanca kasete s tonerom.
SRWWNačin rada statusnih lampica81
Tabela 10-2 Poruke lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno)
Stanje lampicaStanje štampačaRadnja
Fatalna greška
Nizak nivo tonera
Lampice „Kreni“, „Spreman“ i „Pažnja“ se
ponašaju nezavisno od stanja „Nizak nivo
tonera“.
●
Isključite štampač, sačekajte 10
sekundi i uključite štampač.
●
Ako ne možete da rešite problem,
obratite se kompaniji HP.
Naručite novi kertridž za štampanje i
imajte ga pri ruci. Pogledajte
materijal i dodatna oprema
na stranici 109.
Potrošni
82Poglavlje 10 Rešavanje problemaSRWW
Tabela 10-2 Poruke lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno)
Stanje lampicaStanje štampačaRadnja
Nema tonera
Kaseta s tonerom je uklonjena iz štampača.
ZastojIzvadite zaglavljeni medijum. Pogledajte
Ponovo umetnite kasetu s tonerom u
štampač.
Uklanjanje zaglavljenog papira
na stranici 88.
SRWWNačin rada statusnih lampica83
Tabela 10-2 Poruke lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno)
Stanje lampicaStanje štampačaRadnja
Nema papiraUmetnite papir ili druge medije.
Neodgovarajući papir
Umetnuti papir ili drugi medij nije podržan.
Umetnite prihvatljiv papir ili neki drugi
medij. Pogledajte
štampanje na stranici 31.
Pritisnite dugme Kreni da biste obustavili
ovo stanje.
Papir i mediji za
84Poglavlje 10 Rešavanje problemaSRWW
Poruke upozorenja o stanju štampača
Poruke upozorenja o stanju štampača pojavljuju se na ekranu računara kada se kod proizvoda pojave izvesni
problemi. Upotrebite informacije iz navedene tabele da biste te probleme rešili.
Poruka upozorenjaOpisPreporučena radnja
10.XXXX Supply Memory Error (Greška u
memoriji potrošnog materijala)
50.X Fuser error (Greška grejača)U proizvodu se javila greška sa mehanizmom za
52.0 Scanner Error (greška skenera)Pojavila se unutrašnja greška.Isključite napajanje pomoću prekidača za
E-oznaka za kertridž za štampanje ne može da
se učita ili nedostaje.
topljenje.
●
Vratite kasetu s tonerom.
●
Isključite proizvod, a zatim ga uključite.
●
Ako problem nije rešen, zamenite kasetu.
Isključite napajanje pomoću prekidača za
napajanje, sačekajte najmanje 30 sekundi, a
zatim uključite napajanje i sačekajte da se
proizvod pokrene.
Ako greška nije uklonjena, isključite proizvod,
sačekajte najmanje 25 minuta, a zatim
uključite proizvod.
Ako koristite zaštitu od strujnog udara, uklonite
je. Proizvod uključite direktno u utičnicu.
Uključite proizvod pomoću prekidača.
Ukoliko se poruka i dalje javlja, kontaktirajte HP
službu za podršku.
napajanje, sačekajte najmanje 30 sekundi, a
zatim uključite napajanje i sačekajte da se
proizvod pokrene.
Ako koristite zaštitu od strujnog udara, uklonite
je. Proizvod uključite direktno u utičnicu.
Uključite proizvod pomoću prekidača.
Ukoliko se poruka i dalje javlja, kontaktirajte HP
službu za podršku.
Door open (Vratanca su otvorena)Vratanca su otvorena.Zatvorite vratanca.
ljučite napajanje pomoću prekidača za
Engine communication error (Greška u
komunikaciji)
Install black cartridge (Postavite crni
kertridž)
U proizvodu se pojavila unutrašnja greška u
komunikaciji.
Kaseta ili nije instalirana ili nije pravilno
instalirana u proizvod.
k
Is
napajanje, sačekajte najmanje 30 sekundi, a
zatim uključite napajanje i sačekajte da se
proizvod pokrene.
Ako koristite zaštitu od strujnog udara, uklonite
je. Proizvod uključite direktno u utičnicu.
Uključite proizvod pomoću prekidača.
Ukoliko se poruka i dalje javlja, kontaktirajte HP
službu za podršku.
Instalirajte kasetu s tonerom.
SRWWPoruke upozorenja o stanju štampača85
Poruka upozorenjaOpisPreporučena radnja
Jam in <location> (Zaglavljivanje u
<lokacija>)
(<položaj> ukazuje na deo gde se zaglavio
papir)
Load paper (Umetnite papir)Fioka je prazna.Umetnite medij za štampanje u fioku.
Manual feed (Ručno umetanje)Proizvod je podešen na režim ručnog
Nije povezanSoftver proizvoda ne može da komunicira sa
Non-HP black cartridge (Crni kertridž koji nije
HP-ov proizvod)
Order black Cartridge (Naručite crni kertridž)Identifikovana kaseta s tonerom približava se
Proizvod je otkrio da se zaglavio papir.Uklonite zaglavljeni papir iz dela prikazanog u
ubacivanja papira .
proizvodom.
Instaliran je novi potrošni materijal koji nije HPov proizvod. Ova poruka će biti prikazana sve
dok se ne instalira HP-ov potrošni materijal ili
dok ne pritisnete dugme Go.
kraju životnog veka.
poruci. Zadatak bi trebalo da nastavi da se
štampa. Ako se ne nastavi, pokušajte da
ponovo odštampate zadatak. Pogledajte
Zaglavljeni papir na stranici 87.
Ukoliko se poruka i dalje javlja, kontaktirajte HP
službu za podršku.
U ležište postavite ispravni tip papira, a zatim
pritisnite dugme Go da biste uklonili poruku.
1.Proverite da li je proizvod uključen.
2.Proverite da li je USB kabl pravilno
priključen na računar.
Ako smatrate da ste kupili HP potrošni
materijal, idite na
anticounterfeit.
Servisiranje ili opravke koji su posledica
korišćenja potrošnog materijala drugog
proizvođača nisu pokriveni HP garancijom..
Da biste nastavili sa štampanjem, pritisnite
dugme Go.
Naručite novi kertridž za štampanje. Štampanje
trenutno aktivnim kertridžom možete da
nastavite sve dok redistribucija tonera ne
dovede do neprihvatljivog kvaliteta otiska.
www.hp.com/go/
Page too complex (Stranica je
prekompleksna)
Printer mispick (Neispravno povlačenje
papira)
Printing (Štampanje)Dokument se štampa.Sačekajte da se štampanje završi.
Proizvod ne može da obradi stranicu.Pritisnite dugme Go da biste nastavili sa
Mašina štampača nije uspela da uvuče list
papira.
štampanjem zadatka, ali imajte u vidu da
možda neće biti zadovoljavajući.
Ponovo postavite papir u ležište za ubacivanje i
pritisnite dugme Go da biste nastavili sa
štampanjem zadatka.
Ukoliko se poruka i dalje javlja, kontaktirajte HP
službu za podršku.
86Poglavlje 10 Rešavanje problemaSRWW
Zaglavljeni papir
Najčešći uzroci zaglavljivanja papira
Do zaglavljivanja često dolazi usled upotrebe papira koji ne odgovara specifikacijama kompanije HP. Detaljne
specifikacije papira za sve HP LaserJet uređaje možete naći u dokumentu HP LaserJet Printer Family PrintMedia Guide. Ovaj vodič možete naći na adresi
www.hp.com/support/ljpaperguide.
Papir se zaglavio u uređaju.
UzrokRešenje
Papir koji koristite ne ispunjava specifikacije.Koristite isključivo papir koji ispunjava specifikacije kompanije HP.
Neka komponenta je pogrešno instalirana.Proverite da li je kertridž za štampanje pravilno instaliran.
Upotrebili ste papir koji je već prošao kroz štampač ili fotokopir
aparat.
Jedno od ležišta je pogrešno postavljeno.Uklonite višak papira iz ležišta. Proverite da naslagani papiri ne
Papir je iskošen.Vođice za papir u ležištu nisu dobro podešene. Podesite ih tako da
Listovi papira su se slepili.Izvadite papir, blago ga savijte u različitim pravcima, zarotirajte
Papir je uklonjen pre nego što se zaustavio u izlaznoj polici.Resetujte uređaj. Sačekajte da se list papira potpuno zaustavi u
U toku dvostranog štampanja uklonili ste papir pre nego što se
odštampala druga strana dokumenta.
1
Pogledajte
Nemojte koristiti papir koji je već korišćen za štampanje ili
kopiranje.
prekoračuju oznaku za maksimalnu visinu naslaganog papira u
ležištu.
čvrsto drže naslagani papir, ali da ga ne savijaju.
ga za 180° ili ga okrenite na drugu stranu. Ponovo umetnite papir
u ležište.
može dovesti do stvaranja statičkog elektriciteta, pa će se papir
slepiti.
izlaznoj polici, pa ga tek onda izvadite.
Resetujte uređaj i ponovo odštampajte dokument. Sačekajte da
se list papira potpuno zaustavi u izlaznoj polici, pa ga tek onda
izvadite.
Papir i mediji za štampanje na stranici 31.
Papir je lošeg kvaliteta.Zamenite papir.
Unutrašnji valjci ležišta ne uvlače papir.Uklonite gornji list papira. Ako je papir suviše težak, štampač ga
možda neće uvući iz ležišta.
Ivice papira su neravne ili reckaste.Zamenite papir.
Papir je perforiran ili ima reljefnu površinu.Perforiran i reljefni papir se teško razdvaja. Umećite list po list u
Potrošni materijal uređaja je istrošen.Pogledajte da li se na kontrolnoj tabli štampača nalazi poruka
Papir nije pravilno skladišten.Zamenite papir u ležištima. Papir bi trebalo čuvati u originalnom
1
Ako se papir i dalje zaglavljuje u uređaju, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
Ležište 1.
koja traži da zamenite potrošni materijal ili odštampajte stranicu
sa stanjem potrošnog materijala kako biste proverili preostali
životni vek potrošnog materijala. Pogledajte
sa informacijama na stranici 58.
pakovanju u kontrolisanom okruženju.
Štampanje stranica
SRWWZaglavljeni papir87
Položaj zaglavljenog papira
Papir se može zaglaviti na sledećim mestima u proizvodu.
1
3
1Unutrašnji delovi
2Ulazna ležišta
3Izlazne korpe
Uklanjanje zaglavljenog papira
Kada uklanjate zaglavljeni papir, vodite računa da ga ne pocepate. Ako u uređaju ostane komadić papira,
može doći do daljeg zaglavljivanja.
OPREZ: Pre uklanjanja zaglavljenog papira, isključite uređaj i izvucite kabl za napajanje.
Interne oblasti
Područje kertridža za štampanje i putanja papira
1.Pritisnite dugme da otvorite vrata kertridža za štampanje, zatim izvadite kertridž za štampanje.
2
OPREZ: Da biste sprečili oštećenje, ne izlažite kasetu s tonerom svetlu. Prekrijte je listom papira.
88Poglavlje 10 Rešavanje problemaSRWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.