HP LaserJet P2030 User Manual [sl]

LaserJet P2030 Series Printer
Uporabniški priročnik
P2030
http://www.hp.com/support/ljp2030series
Tiskalnik HP LaserJet P2030 Series
Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licence
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali izpuste v tem dokumentu.
Edition 1, 11/2015
Zaščitne znamke
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
Adobe PostScript
®
so blagovne znamke podjetja
Adobe Systems Incorporated.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke podjetja Microsoft Corporation.
®
je registrirana blagovna znamka podjetja
UNIX Open Group.
®
ENERGY STAR
in oznaka ENERGY STAR® sta v
ZDA registrirani znamki.
Kazalo
1 Osnovni podatki o napravi .............................................................................................................................. 1
Primerjava naprav ................................................................................................................................................. 2
Modeli HP LaserJet P2030 Series ........................................................................................................ 2
Značilnosti naprave ............................................................................................................................................... 3
Pregled naprave ..................................................................................................................................................... 4
Pogled od spredaj ................................................................................................................................ 4
Pogled od zadaj ................................................................................................................................... 4
Vrata vmesnika .................................................................................................................................... 5
Mesto nalepke s številko modela in serijsko številko ........................................................................ 5
2 Nadzorna plošča ............................................................................................................................................ 7
3 Programska oprema za OS Windows ................................................................................................................ 9
Podprti operacijski sistemi za program Windows ............................................................................................... 10
Podprti gonilniki tiskalnika za Windows ............................................................................................................. 11
Prednost pri nastavitvah tiskanja ....................................................................................................................... 12
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ............................................................................. 13
Odstranitev programske opreme za Windows ................................................................................................... 14
Podprti pripomočki za program Windows ........................................................................................................... 15
Programska oprema za opozorila o stanju ...................................................................................... 15
Podprti omrežni pripomočki za Windows ........................................................................................................... 16
Vgrajeni spletni strežnik ................................................................................................................... 16
Programska oprema za druge operacijske sisteme ........................................................................................... 17
4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh .................................................................................................. 19
Programska oprema za OS Macintosh ................................................................................................................ 20
Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh ....................................................................... 20
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Macintosh ........................................................ 20
Programska oprema za računalnike Macintosh ............................................................................... 20
HP Printer Utility ............................................................................................................. 20
Odpiranje programa HP Printer Utility ......................................................... 21
SLWW iii
Podprti pripomočki za računalnike Macintosh ................................................................................. 21
Vgrajeni spletni strežnik ................................................................................................. 21
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh ...................................................................... 22
Tiskanje ............................................................................................................................................. 22
Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh .............................. 22
Spreminjanje velikosti dokumentov ali tiskanje na običajno velikost papirja .............. 22
Tiskanje platnic ............................................................................................................... 22
Uporaba vodnih žigov ..................................................................................................... 23
Tiskanje več strani na en list papirja v OS Macintosh ..................................................... 23
Tiskanje na obe strani lista (obojestransko) .................................................................. 24
Uporaba menija Services (Storitve) ................................................................................ 24
5 Povezljivost ................................................................................................................................................ 25
USB in paralelne povezave .................................................................................................................................. 26
Omrežna konfiguracija ........................................................................................................................................ 27
Podprti omrežni protokoli ................................................................................................................. 27
Namestitev naprave v omrežje ......................................................................................................... 28
Konfiguriranje omrežne naprave ...................................................................................................... 28
Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev .................................................................. 28
Nastavitev ali spreminjanje omrežnega gesla ............................................................... 29
IP-naslov ......................................................................................................................... 29
Nastavitev hitrosti povezave ....................................................................... 29
6 Papir in tiskalni mediji ................................................................................................................................. 31
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev ............................................................................................ 32
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ..................................................................................................... 33
Velikosti papirja po meri ...................................................................................................................................... 35
Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev .......................................................................................................... 36
Zmogljivost pladnja ............................................................................................................................................. 37
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije ................................................................................................ 38
Nalaganje na pladnje ........................................................................................................................................... 39
Usmerjenost papirja za nalaganje na pladnje .................................................................................. 39
Pladenj 1 ............................................................................................................................................ 39
Pladenj 2 ............................................................................................................................................ 40
Nalaganje papirja velikosti A6 ........................................................................................ 40
Ročno podajanje ................................................................................................................................ 41
Konfiguracija pladnjev ......................................................................................................................................... 42
Uporaba možnosti izhoda papirja ....................................................................................................................... 43
Tiskanje na zgornji (standardni) izhodni pladenj ............................................................................. 43
Tiskanje na neposredno pot papirja (zadnji izhod) .......................................................................... 43
iv SLWW
7 Uporaba funkcij izdelka ............................................................................................................................... 45
EconoMode .......................................................................................................................................................... 46
Quiet mode (Tihi način) ........................................................................................................................................ 47
8 Opravila tiskanja ......................................................................................................................................... 49
Preklic tiskarskega posla .................................................................................................................................... 50
Zaustavitev trenutnega opravila tiskanja z nadzorne plošče .......................................................... 50
Zaustavitev trenutnega tiskalnega opravila iz programske opreme .............................................. 50
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows ...................................................................................... 51
Odpiranje gonilnika tiskalnika .......................................................................................................... 51
Uporaba hitrih nastavitev ................................................................................................................. 51
Nastavitev možnosti papirja in kakovosti ........................................................................................ 51
Nastavljanje učinkov dokumentov ................................................................................................... 52
Nastavljanje možnosti za zaključno obdelavo dokumenta ............................................................. 52
Pridobivanje informacij o podpori in stanju naprave ....................................................................... 54
Nastavljanje naprednih možnosti tiskanja ....................................................................................... 54
9 Upravljanje in vzdrževanje naprave .............................................................................................................. 55
Tiskanje strani z informacijami ........................................................................................................................... 56
Predstavitvena stran ......................................................................................................................... 56
Stran za konfiguracijo ....................................................................................................................... 56
Stran s podatki o stanju črnila v tiskalniku ....................................................................................... 56
Upravljanje omrežne naprave ............................................................................................................................. 57
Vgrajeni spletni strežnik ................................................................................................................... 57
Odpiranje vgrajenega spletnega strežnika .................................................................... 57
Zavihek Information (Informacije) ................................................................................. 57
Kartica Settings (Nastavitve) .......................................................................................... 58
Kartica Networking (Omrežja) ........................................................................................ 58
Povezave ......................................................................................................................... 58
Zaščita vgrajenega spletnega strežnika ........................................................................................... 58
Zaklep naprave .................................................................................................................................................... 59
Upravljanje s potrošnim materialom .................................................................................................................. 60
Trajanje potrošnega materiala ......................................................................................................... 60
Upravljanje tiskalne kartuše ............................................................................................................. 60
Shranjevanje tiskalnih kartuš ......................................................................................... 60
Uporabljajte originalne tiskalne kartuše HP ................................................................. 60
Politika družbe HP za tiskalne kartuše drugih proizvajalcev ........................................ 60
Preverjanje pristnosti tiskalne kartuše .......................................................................... 60
HP-jeva linija za prevare in spletna stran ...................................................................... 60
Menjava potrošnega materiala in delov ............................................................................................................. 61
SLWW v
Navodila za zamenjavo potrošnega materiala ................................................................................. 61
Ponovna porazdelitev tonerja .......................................................................................................... 61
Menjava tiskalne kartuše .................................................................................................................. 62
Ččenje naprave .................................................................................................................................................. 64
Ččenje območja tiskalne kartuše ................................................................................................... 64
Ččenje poti papirja .......................................................................................................................... 65
Ččenje zajemalnega valja pladnja 1 ............................................................................................... 66
Ččenje zajemalnega valja pladnja 2 ............................................................................................... 69
10 Odpravljanje težav ..................................................................................................................................... 73
Odpravljanje splošnih težav ................................................................................................................................ 74
Kontrolni seznam za odpravljanje težav .......................................................................................... 74
Dejavniki, ki vplivajo na delovanje tiskalnika ................................................................................... 75
Obnovitev tovarniških nastavitev ....................................................................................................................... 76
Vzorci lučk stanja ................................................................................................................................................. 77
Sporočila z opozorili o stanju .............................................................................................................................. 83
Zastoji .................................................................................................................................................................. 85
Najpogostejši vzroki zastojev ........................................................................................................... 85
Mesta zastojev .................................................................................................................................. 86
Odpravljanje zastojev ........................................................................................................................ 86
Notranja območja ........................................................................................................... 86
Območje tiskalne kartuše in pot papirja ...................................................... 86
Vhodni pladnji ................................................................................................................. 88
Pladenj 1 ....................................................................................................... 88
Pladenj 2 ....................................................................................................... 89
Izhodni pladnji ................................................................................................................. 91
Reševanje težav s kakovostjo tiskanja ............................................................................................................... 93
Težave s kakovostjo tiskanja, povezane s papirjem ........................................................................ 93
Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z okoljem ......................................................................... 93
Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z zagozdenjem ................................................................. 93
Prilagoditev gostote tiskanja ............................................................................................................ 93
Primeri popačenja slike ..................................................................................................................... 94
Svetlo ali bledo tiskanje .................................................................................................. 94
Drobci barvila .................................................................................................................. 94
Manjkajoči deli izpisa ...................................................................................................... 95
Navpične črte .................................................................................................................. 95
Sivo ozadje ...................................................................................................................... 95
Madeži barvila ................................................................................................................. 95
Delci barvila ..................................................................................................................... 96
Ponavljajoče se navpične napake ................................................................................... 96
Nepravilno oblikovani znaki ........................................................................................... 96
vi SLWW
Poševno/nesimetrično tiskanje ...................................................................................... 96
Zvit ali valovit tiskalni medij ........................................................................................... 97
Gube ali pregibi ............................................................................................................... 97
Razpršeno barvilo okoli natisnjenih znakov .................................................................. 97
Odpravljanje težav z delovanjem ........................................................................................................................ 98
Odpravljanje težav s povezovanjem ................................................................................................................... 99
Odpravljanje težav z neposredno povezavo .................................................................................... 99
Odpravljanje težav z omrežjem ........................................................................................................ 99
Reševanje pogostih težav v OS Windows ......................................................................................................... 101
Reševanje pogostih težav v OS Macintosh ....................................................................................................... 102
Reševanje težav v OS Linux ............................................................................................................................... 105
Dodatek A Potrošni material in dodatna oprema ............................................................................................. 107
Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin ................................................................................................... 108
Naročanje neposredno pri HP-ju ..................................................................................................... 108
Naročanje pri ponudnikih storitev in podpore ................................................................................ 108
Številke delov .................................................................................................................................................... 109
Tiskalne kartuše .............................................................................................................................. 109
Kabli in vmesniki ............................................................................................................................. 109
Dodatek B Storitve in podpora ....................................................................................................................... 111
Izjava družbe HP o omejeni garanciji ................................................................................................................ 112
ZK, Irska in Malta ............................................................................................................................. 113
Avstrija, Belgija, Nemčija in Luksemburg ....................................................................................... 113
Belgija, Francija in Luksemburg ...................................................................................................... 114
Italija ................................................................................................................................................ 115
Španija ............................................................................................................................................. 115
Danska ............................................................................................................................................. 116
Norveška ......................................................................................................................................... 116
Švedska ........................................................................................................................................... 116
Portugalska ..................................................................................................................................... 117
Grčija in Ciper ................................................................................................................................... 117
Madžarska ....................................................................................................................................... 117
Češka ............................................................................................................................................... 118
Slovaška .......................................................................................................................................... 118
Poljska ............................................................................................................................................. 118
Bolgarija .......................................................................................................................................... 119
Romunija ......................................................................................................................................... 119
Belgija in Nizozemska ..................................................................................................................... 119
Finska .............................................................................................................................................. 120
Slovenija .......................................................................................................................................... 120
SLWW vii
Hrvaška ........................................................................................................................................... 120
Latvija .............................................................................................................................................. 120
Litva ................................................................................................................................................. 121
Estonija ............................................................................................................................................ 121
Rusija ............................................................................................................................................... 121
HP-jeva garancija za zaščito potrošnega materiala: Izjava o omejeni garanciji kartuš s tonerjem LaserJet . 122
Licenčna pogodba za končnega uporabnika ..................................................................................................... 123
Garancijske storitve za popravila s strani stranke ........................................................................................... 127
Podpora za stranke ........................................................................................................................................... 128
Dodatek C Okoljevarstveni program za nadzor naprave ................................................................................... 129
Zaščita okolja ..................................................................................................................................................... 130
Proizvajanje ozona ............................................................................................................................................ 130
Poraba energije ................................................................................................................................................. 130
Poraba tonerja ................................................................................................................................................... 130
Poraba papirja ................................................................................................................................................... 131
Plastika .............................................................................................................................................................. 131
Potrošni material HP LaserJet .......................................................................................................................... 131
Papir ................................................................................................................................................................... 131
Omejitve materiala ............................................................................................................................................ 131
Odlaganje odpadne opreme s strani uporabnikov (EU in Indija) ...................................................................... 131
Recikliranje elektronske strojne opreme .......................................................................................................... 132
Informacije o recikliranju strojne opreme v Braziliji ......................................................................................... 133
Kemične snovi .................................................................................................................................................... 133
Podatki o moči izdelka v skladu z uredbo 1275/2008 Evropske komisije ....................................................... 133
Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Indija) ...................................................................................................... 133
Omejitev glede izjave o nevarnih materialih (Turčija) ...................................................................................... 133
Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Ukrajina) ................................................................................................. 133
Podatki o snoveh (Kitajska) ............................................................................................................................... 134
Informacije za uporabnike o ekonalepki agencije SEPA (Kitajska) ................................................................... 134
Predpis o uvedbi energijske nalepke na Kitajskem za tiskalnik, faks in kopirni stroj ..................................... 135
Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) .................................................................................................. 135
EPEAT ................................................................................................................................................................. 135
Za dodatne informacije ..................................................................................................................................... 135
Dodatek D Specifikacije ................................................................................................................................ 137
Fizične specifikacije ........................................................................................................................................... 138
Poraba energije in raven hrupa ......................................................................................................................... 139
Delovno okolje ................................................................................................................................................... 140
viii SLWW
Dodatek E Informacije o predpisih ................................................................................................................. 141
Izjava o ustreznosti ........................................................................................................................................... 142
Izjava o ustreznosti ......................................................................................................................... 142
Izjave o skladnosti s predpisi ............................................................................................................................ 144
Predpisi FCC ..................................................................................................................................... 144
Kanada - Izjava o skladnosti s kanadskim industrijskim standardom ICES-003 ........................... 144
Izjava VCCI (Japonska) ..................................................................................................................... 144
Izjava EMC (Koreja) .......................................................................................................................... 144
Navodila za ravnanje z napajalnim kablom .................................................................................... 144
Izjava o napajalnem kablu (Japonska) ........................................................................................... 145
Varnost laserja ................................................................................................................................ 145
Izjava o laserju za Finsko ................................................................................................................ 145
Izjava GS (Nemčija) .......................................................................................................................... 147
Skladnost za Evrazijo (Belorusija, Kazahstan, Rusija) ................................................................... 147
Stvarno kazalo ............................................................................................................................................. 149
SLWW ix
x SLWW

1 Osnovni podatki o napravi

Primerjava naprav
Značilnosti naprave
Pregled naprave
SLWW 1

Primerjava naprav

Modeli HP LaserJet P2030 Series

Tiskalnik HP LaserJet P2035
CE461A
Natisne do 30 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti Letter in 30 strani/min na papir velikosti A4.
Vsebuje 16 megabajtov (MB) pomnilnika RAM.
HP-jeva tiskalna kartuša, predvidoma za do 1000 strani
Pladenj 1 sprejme do 50 listov
Pladenj 2 sprejme do 250 listov
Izhodni pladenj za 125 listov, obrnjenih z licem navzdol
Neposredna izhodna pot
Vrata Hi-speed USB 2.0
Tiskalnik HP LaserJet P2035n
CE462A
Ima enake značilnosti kot model HP LaserJet P2035, z naslednjimi razlikami:
Vgrajen omrežni vmesnik
Brez vzporednih vrat
Vzporedna vrata
2 Poglavje 1 Osnovni podatki o napravi SLWW

Značilnosti naprave

Funkcija Opis
Zmogljivost
Uporabniški vmesnik
Gonilniki za tiskalnik
Ločljivost
Pisave
Povezljivost
Potrošni material
266 MHz procesor
Nadzorna plošča z 2 gumboma in 6 diodami LED
Tiskalniški gonilniki za operacijski sistem Windows® in računalnike Macintosh
Vgrajen spletni strežnik za dostop do podpore in naročanje potrošnega materiala (samo za modele, povezane v omrežje)
Gostiteljska gonilnika tiskalnika za Windows in Macintosh na CD-ju naprave
Gonilnik tiskalnika HP UPD PCL 5 na voljo za prenos iz spleta
Gonilnik tiskalnika za obliko XPS (XML Paper Specification) na voljo za prenos iz spleta
FastRes 1200 - za hitro, visokokakovostno tiskanje opravilnega besedila in slik z ločljivostjo 1200 dpi (pike na palec)
600 dpi – omogoča najhitrejše tiskanje
45 notranjih stopnjevanih pisav
80 zaslonskih pisav, ki se ujemajo z napravo, v formatu TrueType, na voljo s programsko opremo
Povezava Hi-Speed USB 2.0
Vzporedna povezava (samo tiskalnik HP LaserJet P2035)
Omrežna povezava RJ.45 (samo tiskalnik HP LaserJet P2035n)
Stran o stanju potrošnega materiala vsebuje informacije o ravni tonerja, številu strani in približnem številu preostalih strani.
Dodatna oprema
Podprti operacijski sistemi
Dostopnost
Naprava poskuša ob namestitvi najti originalno HP-jevo tiskalno kartušo.
Povezava s spletnim mestom HP Sure Supply za enostavno naročanje nadomestnih kartuš
Zunanji tiskalniški strežnik HP Jetdirect
Microsoft
Macintosh OS X V10.3, V10.4, V10.5 in novejše različice
Unix
Linux
Spletna navodila za uporabo so združljiva z bralniki zaslona za besedila.
Tiskalno kartušo lahko namestite in odstranite z eno roko.
Vsa vratca je mogoče odpreti z eno roko.
Na pladenj 1 lahko papir nalagate z eno roko.
®
Windows® 2000, Windows® Server 2003, Windows® XP in Windows Vista™
®
SLWW Značilnosti naprave 3

Pregled naprave

Pogled od spredaj

1
2
7
6
1 Pladenj 1 (povlecite, da ga odprete)
2 Zgornji izhodni pladenj
3 Nadzorna plošča
4 Gumb za sprostitev vratc za dostop do tiskalne kartuše
5 Stikalo za vklop/izklop
6Pladenj 2
7 Vratca tiskalne kartuše
3
4
5

Pogled od zadaj

1
5
4
1 Vratca za sprostitev zastoja (povlecite zeleno ročko, da jih odprete)
2 Neposredna pot papirja (povlecite, da odprete)
3 Vrata vmesnika
4Priključek za napajanje
5 Reža za kabelsko varnostno ključavnico
2
3
4 Poglavje 1 Osnovni podatki o napravi SLWW

Vrata vmesnika

Slika 1-1 Tiskalnik HP LaserJet P2035
1Vrata Hi-speed USB 2.0
2 Vzporedna vrata
Slika 1-2 Tiskalnik HP LaserJet P2035n
1
2
1
2
1Vrata Hi-speed USB 2.0
2Omrežna vrata RJ.45

Mesto nalepke s številko modela in serijsko številko

Nalepka s številko modela in serijsko številko je na zadnjem delu naprave.
SLWW Pregled naprave 5
6 Poglavje 1 Osnovni podatki o napravi SLWW
2 Nadzorna plošča
Na nadzorni plošči tiskalnika je šest lučk in dva gumba. Osvetlitev lučk označuje različna stanja tiskalnika.
1
2
3 4 5 6
7
1 Lučka zagozdenega papirja: Označuje zagozdeni papir v tiskalniku.
2 Lučka kasete s črnilom: Lučka sveti, kadar v kaseti zmanjkuje črnila. Lučka utripa, kadar kasete s črnilom ni v tiskalniku.
3 Lučka manjkajočega papirja: Označuje, da je v tiskalniku zmanjkalo papirja.
4 Opozorilna lučka (Attention): Označuje, da so vratca prostora tiskalne kasete odprta ali da je prišlo do druge napake.
5 Lučka pripravljenosti (Ready): Označuje, da je tiskalnik pripravljen za tiskanje.
6 Gumb Go in lučka za potrditev
7 Gumb za preklic (Cancel): Če želite preklicati tiskalni posel, ki se tiska, pritisnite gumb Cancel.
OPOMBA: Za opis vzorcev lučk si oglejte razdelek Vzorci lučk stanja na strani 77.
SLWW 7
8 Poglavje 2 Nadzorna plošča SLWW

3 Programska oprema za OS Windows

Podprti operacijski sistemi za program Windows
Podprti gonilniki tiskalnika za Windows
Prednost pri nastavitvah tiskanja
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows
Odstranitev programske opreme za Windows
Podprti pripomočki za program Windows
Podprti omrežni pripomočki za Windows
Programska oprema za druge operacijske sisteme
SLWW 9

Podprti operacijski sistemi za program Windows

Naprava podpira te operacijske sisteme Windows:
Windows XP (32-bitno in 64-bitno)
Windows Server 2003 (32-bitno in 64-bitno)
Windows 2000
Windows Vista (32-bitni in 64-bitni)
10 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW

Podprti gonilniki tiskalnika za Windows

Naprava je opremljena z gostiteljskim gonilnikom tiskalnika.
Gonilnik tiskalnika vsebuje spletno pomoč z navodili za običajna tiskalna opravila ter opise gumbov, potrditvenih polj in spustnih seznamov v gonilniku.
SLWW Podprti gonilniki tiskalnika za Windows 11

Prednost pri nastavitvah tiskanja

Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe:
OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.
Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj
spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Pogovorno okno tiskanja: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite Print (Tiskaj), Print Setup (Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) programa, ki ga uporabljate.
Nastavitve v pogovornem oknu Print (Tiskanje) nimajo prednosti pred spremembam v pogovornem oknu Page Setup (Nastavitev strani).
Pogovorno okno z lastnostmi tiskanja (gonilnik tiskalnika): Za odpiranje gonilnika tiskalnika kliknite Properties (Lastnosti) v pogovornem oknu Print (Tiskanje). V pogovornem oknu Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) spremenjene nastavitve ne preglasijo nobenih ostalih nastavitev v programski
opremi za tiskanje.
Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika: Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika določijo nastavitve, ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razen če spremenite nastavitve v pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
12 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW

Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows

Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta
1. V meniju Datoteka v programski
opremi kliknite Natisni.
2. Izberite gonilnik in nato kliknite
Lastnosti ali Nastavitve.
Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1. Windows XP in Windows Server
2003 (s pogledom privzetega menija Start): Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
-ali-
Windows 2000, Windows XP in Windows Server 2003 (s pogledom klasičnega menija Start): Kliknite Start, Settings (Nastavitve) in nato še Printers (Tiskalniki).
-ali-
Windows Vista: Kliknite Start, Control Panel (Nadzorna plošča) in nato v kategoriji za Hardware and Sound (Strojna oprema in zvok) kliknite Printer (Tiskalnik).
2. Z desnim miškinim gumbom kliknite
ikono gonilnika in izberite Nastavitve tiskanja.
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave
1. Windows XP in Windows Server
2003 (s pogledom privzetega menija Start): Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
-ali-
Windows 2000, Windows XP in Windows Server 2003 (s pogledom klasičnega menija Start): Kliknite Start, Settings (Nastavitve) in nato še Printers (Tiskalniki).
-ali-
Windows Vista: Kliknite Start, Control Panel (Nadzorna plošča) in nato v kategoriji za Hardware and Sound (Strojna oprema in zvok) kliknite Pr
2. Z desnim miškinim gumbom kliknite
ikono gonilnika in izberite Lastnosti.
3. Kliknite zavihek Nastavitve naprave.
inter (Tisk
alnik).
SLWW Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows 13

Odstranitev programske opreme za Windows

1. Kliknite Start in nato Vsi programi.
2. Kliknite HP in nato ime naprave.
3. Kliknite možnost, da odstranite napravo, nato sledite navodilom na zaslonu, da odstranite programsko
opremo.
14 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW

Podprti pripomočki za program Windows

Programska oprema za opozorila o stanju

Programska oprema za opozorila o stanju posreduje podatke o trenutnem stanju izdelka.
Posreduje tudi pojavna opozorila ob določenih dogodkih, kot je prazen pladenj ali težava z izdelkom. V opozorilu je navedena rešitev težave.
SLWW Podprti pripomočki za program Windows 15

Podprti omrežni pripomočki za Windows

Vgrajeni spletni strežnik

Naprava je opremljena z vgrajenim spletnim strežnikom, ki nudi dostop do informacij o napravi in omrežni dejavnosti. Te informacije so na voljo preko spletnega brskalnika, kot so Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari in Firefox.
Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v napravi. Ni nameščen v omrežnem strežniku.
Vgrajeni spletni strežnik nudi vmesnik naprave, ki ga lahko uporablja vsakdo z računalnikom, povezanim v omrežje, in standardnim spletnim brskalnikom. Ni potrebna namestitev ali nastavitev posebne programske opreme, potreben je le v računalniku nameščen podprt spletni brskalnik. Za dostop do vgrajenega spletnega strežnika vpišite naslov IP naprave v naslovno vrstico brskalnika. (IP naslov ugotovite tako, da natisnete konfiguracijsko stran. Za dodatne informacije o tiskanju konfiguracijske strani si oglejte
informacijami na strani 56.)
Tiskanje strani z
16 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW

Programska oprema za druge operacijske sisteme

OS Programska oprema
UNIX Za prenos HP-jevih skriptov modela za UNIX sledite tem korakom.
1. Pojdite na mesto
programske opreme in gonilnikov).
2. V polje imena naprave vnesite ime naprave.
3. Na seznamu operacijskih sistemov kliknite UNIX.
4. Prenesite ustrezne datoteke.
Linux Za informacije pojdite na
www.hp.com in kliknite Software & Driver Download (Prenos
www.hp.com/go/linuxprinting.
SLWW Programska oprema za druge operacijske sisteme 17
18 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh
Programska oprema za OS Macintosh
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh
SLWW 19

Programska oprema za OS Macintosh

Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh

Naprava podpira te operacijske sisteme Macintosh:
Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 in novejše različice
OPOMBA: Za Mac OS X V10.4 in novejše različice so podprti računalniki Mac s procesorji PPC in Intel® Core™.

Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Macintosh

Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta
1. V meniju File (Datoteka) kliknite
Print (Natisni).
2. V različnih menijih spremenite želene
nastavitve.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1. V meniju File (Datoteka) kliknite
Print (Natisni).
2. V različnih menijih spremenite želene
nastavitve.
3. V meniju Presets (Prednastavitve)
kliknite Save as (Shrani kot) in vnesite ime za prednastavitev.
Te nastavitve se shranijo v meniju Presets (Prednastavitve). Za uporabo novih nastavitev izberite shranjeno prednastavljeno možnost ob vsakem zagonu programa in tiskanju.
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave
Mac OS X V10.3 ali Mac OS X V10.4
1. V meniju Apple kliknite System
Preferences (Sistemske nastavitve)
in nato Print & Fax (Tiskanje in faksiranje).
2. Kliknite Printer Setup (Nastavitev
tiskalnika).
3. Kliknite meni Installable Options
(Možnosti, ki jih je mogoče namestiti).
Mac OS X V10.5
1. V meniju Apple kliknite System
Preferences (Sistemske nastavitve)
in nato Print & Fax (Tiskanje in faksiranje).
2. Kliknite Options & Supplies
(Možnosti in dodatna oprema).
3. Kliknite meni Driver (Gonilnik).
4. Na seznamu izberite gonilnik in
konfigurirajte nameščene možnosti.

Programska oprema za računalnike Macintosh

HP Printer Utility
Pripomoček za tiskalnik HP Printer Utility uporabite za nastavitev funkcij naprave, ki niso na voljo v gonilniku tiskalnika.
Pripomoček za tiskalnik HP Printer Utility lahko uporabite, kadar naprava uporablja USB-kabel ali je priključena v omrežje na osnovi protokola TCP/IP.
20 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh SLWW
Odpiranje programa HP Printer Utility
Mac OS X V10.3 ali Mac OS X V10.4 1. Odprite program Finder (Iskalec), kliknite Applications (Aplikacije), nato Utilities
(Pripomočki) in potem dvokliknite Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika).
2. Izberite napravo, ki jo želite konfigurirati, in kliknite Utility (Pripomoček).
Mac OS X V10.5
V meniju Printer (Tiskalnik) kliknite Printer Utility (Pripomoček za tiskalnik).
-ali-
V možnosti Print Queue (Tiskalna vrsta) kliknite ikono Utility (Pripomoček).

Podprti pripomočki za računalnike Macintosh

Vgrajeni spletni strežnik
Naprava je opremljena z vgrajenim spletnim strežnikom, ki nudi dostop do informacij o napravi in omrežni dejavnosti. Te informacije so na voljo preko spletnega brskalnika, kot so Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari in Firefox.
Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v napravi. Ni nameščen v omrežnem strežniku.
Vgrajeni spletni strežnik nudi vmesnik naprave, ki ga lahko uporablja vsakdo z računalnikom, povezanim v omrežje, in standardnim spletnim brskalnikom. Ni potrebna namestitev ali nastavitev posebne programske opreme, potreben je le v računalniku nameščen podprt spletni brskalnik. Za dostop do vgrajenega spletnega strežnika vpišite naslov IP naprave v naslovno vrstico brskalnika. (IP naslov ugotovite tako, da natisnete konfiguracijsko stran. Za dodatne informacije o tiskanju konfiguracijske strani si oglejte
informacijami na strani 56.)
Tiskanje strani z
SLWW Programska oprema za OS Macintosh 21

Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh

Tiskanje

Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh
Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo.
Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje
1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Izberite gonilnik.
3. Izberite nastavitve tiskanja.
4. V oknu Presets (Prednastavitve) kliknite Save As... (Shrani kot ...) in vnesite ime za prednastavitev.
5. Kliknite OK (V redu).
Uporaba prednastavitev za tiskanje
1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Izberite gonilnik.
3. V oknu Presets (Prednastavitve) izberite prednastavitev za tiskanje, ki jo želite uporabiti.
OPOMBA: Za uporabo privzetih nastavitev gonilnika tiskalnika izberite Standard (Standardno).
Spreminjanje velikosti dokumentov ali tiskanje na običajno velikost papirja
Dokument lahko spremenite, da ustreza drugačni velikosti papirja.
1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Odprite meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem).
3. Na območju Destination Paper Size (Velikost papirja cilja) izberite Scale to fit paper size (Prilagodi, da
ustreza velikosti papirja) in nato na spustnem seznamu izberite velikost.
4. Če želite uporabiti samo papir, ki je manjši od dokumenta, izberite Scale down only (Prilagodi samo
navzdol).
Tiskanje platnic
Za dokument lahko natisnete posebno platnico, ki vsebuje sporočilo (kot je "Zaupno”).
1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Izberite gonilnik.
3. Odprite meni Cover Page (Platnica) in izberite, ali želite naslovnico natisniti z možnostjo Before
Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom).
4. V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico.
22 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh SLWW
OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite Standard (Standardno) za Cover Page Type (Vrsto
platnice).
Uporaba vodnih žigov
Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta.
1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Odprite meni Watermarks (Vodni žigi).
3. Poleg Mode (Način) izberite vrsto vodnega žiga za uporabo. Izberite Watermar (Vodni žig), da natisnete
polprosojno sporočilo. Izberite Overlay (Pokrivalo), da natisnete neprosojno sporočilo.
4. Poleg Pages (Strani) izberite, ali se vodni žig natisne na vseh straneh ali samo na prvi.
5. Poleg Text (Besedilo) izberite eno izmed standardnih sporočil ali izberite Custom (Po meri) in v okno
vnesite novo sporočilo.
6. Za preostale nastavitve izberite možnosti.
Tiskanje več strani na en list papirja v OS Macintosh
Na en sam list papirja lahko natisnete več kot eno stran. Ta funkcija predstavlja cenovno učinkovit način tiskanja osnutkov.
1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Izberite gonilnik.
3. Odprite meni Layout (Postavitev).
4. Poleg postavke Pages per Sheet (Strani na list) izberite število strani, ki jih želite natisniti na posamezni
list (1, 2, 4, 6, 9 ali 16).
5. Poleg postavke Layout Direction (Smer postavitve) izberite vrstni red in postavitev strani na listu.
6. Poleg postavke Borders (Robovi) izberite vrsta robov okrog posameznih strani na listu.
SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh 23
Tiskanje na obe strani lista (obojestransko)
Ročno obojestransko tiskanje
1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo. Če nalagate posebni papir, kot je
papir z glavo pisma, ga naložite na enega izmed naslednjih načinov:
V pladenj 1 naložite pisemski papir z glavo z licem navzgor in z zgornjim robom naprej.
V ostale pladnje naložite pisemski papir z glavo z licem navzdol in z zgornjim robom v sprednjem delu pladnja.
2. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. V meniju Finishing (Zaključna obdelava) izberite Manually Print on 2nd Side (Ročno tiskanje na drugo
stran).
4. Kliknite Print (Natisni). Sledite navodilom v pojavnem oknu, ki se pojavi na zaslonu računalnika, preden
vstavite izhodni sveženj na pladenj 1 za tiskanje druge polovice.
5. Stopite do naprave in odstranite prazen papir s pladnja 1.
6. Položite natisnjeni sveženj na pladenj 1 z licem navzgor in z zgornjim robom naprej. Drugo stran morate
natisniti s pladnja 1.
7. Ob pozivu za nadaljevanje pritisnite ustrezni gumb na nadzorni plošči.
Uporaba menija Services (Storitve)
Če je naprava povezana v omrežje, uporabite meni Services (Storitve) za pridobitev informacij o napravi in stanju potrošnega materiala.
1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Odprite meni Services (Storitve).
3. Če želite odpreti vgrajeni spletni strežni in izvesti vzdrževalno opravilo, naredite to:
a. Izberite Device Maintenance (Vzdrževanje naprave).
b. Na spustnem seznamu izberite opravilo.
c. Kliknite Launch (Zagon).
4. Če želite na različna spletna mesta s podporo za to napravo, naredite to:
a. Izberite Services on the Web (Storitve v spletu).
b. Izberite Internet Services (Internetne storitve) in nato možnost na spustnem seznamu.
c. Kliknite Go! (Pojdi!).
24 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh SLWW

5 Povezljivost

USB in paralelne povezave
Omrežna konfiguracija
SLWW 25

USB in paralelne povezave

1. CD z namestitveno programsko opremo vstavite v pogon CD-ROM računalnika.
2. Če se namestitveni program ne zažene samodejno, pobrskajte po vsebini CD-ja in poiščite datoteko
SETUP.EXE.
3. Sledite navodilom na zaslonu.
OPOMBA: Med namestitvijo boste pozvani, da priključite vzporedni kabel ali kabel USB.
Slika 5-1 Paralelna povezava
Slika 5-2 Povezava USB
26 Poglavje 5 Povezljivost SLWW

Omrežna konfiguracija

Morda boste morali konfigurirati določene omrežne parametre v izdelku. Te parametre lahko konfigurirate v vgrajenem spletnem strežniku.

Podprti omrežni protokoli

Naprava podpira omrežni protokol TCP/IP. To je najpogosteje uporabljeni in sprejeti omrežni protokol. Številne omrežne storitve uporabljajo ta protokol. Naprava podpira tudi IPv4 in IPv6. V teh tabelah so našteti omrežne storitve in protokoli, ki jih podpira naprava.
Tabela 5-1 Tiskanje
Ime storitve Opis
port9100 (neposredni način) Tiskarska storitev
Line printer daemon (LPD) Tiskarska storitev
Tabela 5-2 Odkritje omrežne naprave
Ime storitve Opis
SLP (Service Location Protocol) Protokol odkrivanja naprave, ki se uporablja kot pomoč pri
mDNS (multicast Domain Name Service – znano tudi kot “ Rendezvous” ali “Bonjour”)
iskanju in konfiguriranju omrežnih naprav. Uporablja ga predvsem programska oprema, ki temelji na OS Microsoft.
Protokol odkrivanja naprave, ki se uporablja kot pomoč pri iskanju in konfiguriranju omrežnih naprav. Uporablja ga predvsem programska oprema, ki temelji na OS Apple Macintosh.
Tabela 5-3 Pošiljanje sporočil in upravljanje
Ime storitve Opis
HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) Spletnim brskalnikom omogoča komunikacijo z vgrajenim
EWS (Embedded Web Server) Uporabniku omogoča upravljanje naprave prek spletnega
SNMP (Simple Network Management Protocol) Uporabljajo ga omrežni programi za upravljanje naprav. Podprti
spletnim strežnikom.
brskalnika.
so predmeti SNMP V1, V2 in standardni predmeti MIB-II (Management Information Base).
Tabela 5-4 IP-naslavljanje
Ime storitve Opis
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Za samodejno dodelitev IP-naslova. DHCP-strežnik napravi
priskrbi IP-naslov. Običajno naprava pridobi IP-naslov od DHCP­strežnika brez posredovanja uporabnika.
SLWW Omrežna konfiguracija 27
Tabela 5-4 IP-naslavljanje (Se nadaljuje)
Ime storitve Opis
BOOTP (Bootstrap Protocol) Za samodejno dodelitev IP-naslova. BOOTP-strežnik napravi
Auto IP (Samodejna dodelitev IP-ja) Za samodejno dodelitev IP-naslova. Če ni prisoten nobeden od

Namestitev naprave v omrežje

Pri tej konfiguraciji je naprava povezana neposredno v omrežje in jo je mogoče konfigurirati tako, da vsem računalnikom v omrežju dovoli neposredno tiskanje z napravo.
OPOMBA: Ta način je priporočena omrežna konfiguracija naprave.
1. Preden vklopite napravo, jo povežite neposredno v omrežje tako, da na njena omrežna vrata priključite
omrežni kabel.
2. Napravo vklopite, počakajte 2 minuti in nato prek nadzorne plošče natisnite konfiguracijsko stran.
OPOMBA: Preden nadaljujete z naslednjim korakom, preverite, ali je na konfiguracijski strani naveden
IP-naslov. Če IP-naslova ni, ponovno natisnite konfiguracijsko stran.
3. V računalnik vstavite CD naprave. Če se program za namestitev ne zažene sam, poiščite datoteko
setup.exe na CD-ju in jo dvokliknite.
priskrbi IP-naslov. Da bi naprava pridobila IP-naslov od BOOTP­strežnika, mora skrbnik vnesti MAC-naslov strojne opreme naprave na BOOTP-strežniku.
DHCP- in BOOTP-strežnikov, ta storitev napravi omogoči, da ustvari enoličen IP-naslov.
4. Sledite navodilom programa za namestitev.
OPOMBA: Ko namestitveni program zahteva omrežni naslov, navedite IP-naslov, ki je na
konfiguracijski strani, ki ste jo natisnili, preden ste zagnali namestitveni program, ali pa napravo poiščite v omrežju.
5. Počakajte, da se postopek namestitve zaključi.

Konfiguriranje omrežne naprave

Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev
Nastavitve konfiguracije naslova IP si lahko ogledate ali jih spremenite z vgrajenim spletnim strežnikom.
1. Natisnite konfiguracijsko stran in poiščite naslov IP.
Če uporabljate IPv4, naslov IP vsebuje samo števke. Ima naslednjo obliko zapisa:
xx.xx.xx.xxx
Če uporabljate IPv6, je naslov IP šestnajstiška kombinacija znakov in števk. Ima naslednjo obliko zapisa:
28 Poglavje 5 Povezljivost SLWW
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx
2. Vnesite naslov IP v vrstico naslova spletnega brskalnika, da odprete vgrajeni spletni strežnik.
3. Kliknite zavihek Networking (Omrežje), da pridobite informacije o omrežju. Nastavitve lahko po potrebi
spremenite.
Nastavitev ali spreminjanje omrežnega gesla
Z vgrajenim spletnim strežnikom nastavite omrežno geslo ali spremenite obstoječega.
1. Odprite vgrajeni spletni strežnik in kliknite zavihek Networking (Omrežje).
2. V levem podoknu kliknite gumb Password (Geslo).
OPOMBA: Če je geslo za tiskalnik že nastavljeno, boste pozvani, da ga vnesete. Vnesite geslo in
kliknite gumb Apply (Uporabi).
3. Na območju Device Password (Geslo naprave) vnesite novo geslo v polje Password (Geslo) in v polje
Confirm Password (Potrditev gesla).
4. Na dnu okna kliknite gumb Apply (Uporabi), da shranite geslo.
IP-naslov
IP-naslov je mogoče nastaviti ročno ali samodejno konfigurirati prek DHCP, BootP ali AutoIP.
Če želite naslov IP spremeniti ročno, uporabite zavihek Networking (Omrežje) v vgrajenem spletnem
strežniku.
Nastavitev hitrosti povezave
Po potrebi na zavihku Networking (Omrežje) v vgrajenem spletnem strežniku nastavite hitrost povezave.
Napačne spremembe nastavitev hitrosti povezave lahko napravi preprečijo komunikacijo z drugimi omrežnimi napravami. V večini primerov je priporočljivo, da naprava ostane v samodejnem načinu. Zaradi sprememb se lahko naprava ponovno zažene. Spremembe izvajajte samo, ko je naprava v stanju mirovanja.
SLWW Omrežna konfiguracija 29
30 Poglavje 5 Povezljivost SLWW

6 Papir in tiskalni mediji

Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev
Velikosti papirja po meri
Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev
Zmogljivost pladnja
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije
Nalaganje na pladnje
Konfiguracija pladnjev
Uporaba možnosti izhoda papirja
SLWW 31

Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev

Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so:
slaba kakovost tiskanja,
pogostejše zagozdenje papirja,
čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila.
Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za laserske tiskalnike ali večnamensko uporabo. Ne uporabljajte papirja in tiskalnih medijev za brizgalne tiskalnike. Družba HP ne more priporočati uporabe medijev drugih znamk, ker nima nadzora nad njihovo kakovostjo.
Določen papir morda ustreza vsem smernicam v tem uporabniškem priročniku, vendar lahko kljub temu ne bo zagotovil zadovoljivih rezultatov. To je lahko posledica nepravilnega ravnanja, nesprejemljivih temperatur in/ali vlažnosti ozračja ali drugih spremenljivk, ki jih HP ne more nadzorovati.
POZOR: Če uporabljate papir ali tiskalne medije, ki ne ustrezajo HP-jevim tehničnim podatkom, lahko
povzročite težave z izdelkom, zaradi katerih bo potrebno popravilo. Tako popravilo ni zajeto v nobeno HP­jevo garancijo ali storitveno pogodbo.
32 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW

Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev

Ta izdelek podpira številne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem.
OPOMBA: Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto
papirja.
Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev
Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2
Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm (4,1 x 5,8 palca)
B5 (JIS)
182 x 257 mm
Executive
184 x 267 mm
Razglednica (JIS)
100 x 148 mm
Dvojna razglednica (JIS)
148 x 200 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
Ovojnica Commercial #10
105 x 241 mm
SLWW Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev 33
Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev (Se nadaljuje)
Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2
Ovojnica B5 ISO
176 x 250 mm
Ovojnica C5 ISO
162 x 229 mm
Ovojnica DL ISO
110 x 220 mm
Ovojnica Monarch
98 x 191 mm
Po meri
76 x 127 mm do 216 x 356 mm
(3,0 x 5,0 palca do 8,5 x 14 palcev)
34 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW

Velikosti papirja po meri

Ta izdelek podpira različne velikosti papirja po meri. Podprte velikosti po meri so velikosti, ki jih obsegajo priporočila za najmanjšo in največjo velikosti papirja za izdelek in niso naštete v tabeli s podprtimi velikostmi papirja. Ko uporabljate podprto velikost po meri, velikost določite v gonilniku tiskalnika in papir naložite v pladenj, ki podpira velikosti po meri.
SLWW Velikosti papirja po meri 35

Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev

Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira naprava, obiščite www.hp.com/support/ljp2030series.
Vrsta papirja (gonilnik tiskalnika) Pladenj 1 Pladenj 2
Plain Paper (Navadni papir)
Light (Lahki) (60–74 g/m
Midweight (Srednje težki) (96–110 g/m2)
Heavy (Težki) (111–130 g/m2)
2
Extra Heavy (Izredno težki) (131–175 g/m2)
Transparency (Prosojnica)
Labels (Nalepke)
Letterhead (Pisemski z glavo)
Preprinted (Vnaprej natisnjeni)
Prepunched (Predhodno naluknjani)
Color (Barvni)
Rough (Grobi)
Bond (Kopirni papir)
Recycled (Reciklirani)
Envelope (Ovojnica)
HP Multipurpose Paper (HP-jev večnamenski papir)
HP Office Paper (HP-jev pisarniški papir)
HP LaserJet Paper (HP-jev papir LaserJet)
HP Premium Choice Paper (HP-jev papir Premium Choice)
36 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW

Zmogljivost pladnja

Pladenj Vrsta papirja Specifikacije Količina
Pladenj 1 Papir razpon:
Kopirni papir 60 g/m
Ovojnice
od manj kot 60 g/m
2
do 200 g/m
2
do 90 g/m
Največja višina svežnja: 5 mm
2
Enakovredno 50 listom kopirnega papirja 75 g/m
2
Do 10 ovojnic
2
Nalepke Največja debelina 0,23 mm Največja višina svežnja: 5 mm
Prosojnice Najmanjša debelina 0,13 mm Največja višina svežnja: 5 mm
Pladenj 2 Papir Razpon:
Kopirni papir 60 g/m
2
do 135 g/m
Enakovredno 250 listom kopirnega papirja 75 g/m
2
2
Največja mogoča višina svežnja papirja velikosti A6: 15 mm (0,59 palca)
Prosojnice Najmanjša debelina 0,13 mm Največja višina svežnja: 26 mm
Standardni zgornji pladenj Papir Do 125 listov kopirnega papirja 75
g/m
2
SLWW Zmogljivost pladnja 37

Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije

Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni medij, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost.
POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo
natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino. Če uporabljate papir za brizgalnike, ki ni narejen za to tehnologijo, lahko poškodujete tiskalnik.
Vrsta medija Lahko Ne smete
Ovojnice
Nalepke
Prosojnice
Pisemski papir z glavo ali vnaprej natisnjeni obrazci
Težek papir
Ovojnice hranite na ravnem.
Uporabljate ovojnice, pri katerih šiv sega vse do vogala ovojnice.
Uporabljate samolepilne trakove za laserske tiskalnike.
Uporabljajte samo nalepke, med katerimi ni izpostavljene nosilne površine.
Uporabljajte nalepke, ki so zravnane.
Uporabljajte samo liste, na katerih so vse nalepke.
Uporabljajte samo prosojnice za laserske tiskalnike.
Ko prosojnice vzamete iz tiskalnika, jih položite na ravno.
Uporabljajte samo pisemski papir z glavo ali obrazce za laserske tiskalnike.
Uporabljajte samo težek papir, ki je namenjen za laserske tiskalnike in ustreza priporočilom glede teže za ta izdelek.
Ne uporabljajte ovojnic, ki so zgubane, prepognjene, sprijete ali drugače poškodovane.
Ne uporabljajte ovojnic s sponkami, vrvicami, okenci ali premazano površino.
Ne uporabljajte samolepilnih lističev ali drugih sintetičnih materialov.
Ne uporabljajte nalepk z gubami ali mehurčki ali poškodovanih nalepk.
Ne tiskajte listov, na katerih niso vse nalepke.
Ne uporabljajte prosojnic, ki niso za laserske tiskalnike.
Ne uporabljajte pisemskega papirja z dvignjeno ali kovinsko glavo.
Ne uporabljajte papirja, ki je težji od priporočenega medija za ta izdelek, razen če gre za HP-jev papir, ki ga lahko uporabite v tem izdelku.
Sijajni ali premazani papir
Uporabljajte samo sijajni ali premazani papir za laserske tiskalnike.
Ne uporabljajte sijajnega ali premazanega papirja za brizgalnike.
38 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW

Nalaganje na pladnje

Usmerjenost papirja za nalaganje na pladnje

Če uporabljate papir, ki ga je treba usmeriti na določen način, ga naložite v skladu z informacijami v naslednji tabeli.
Pladenj Enostransko tiskanje Tiskanje ovojnic
Pladenj 1 Z licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v napravo
Pladenj 2 Z licem navzdol
Zgornji rob v sprednjem delu pladnja

Pladenj 1

Pladenj 1 je na sprednji strani tiskalnika.
Sprednja stran ovojnice navzgor
S krajšim robom z znamko naprej v napravo
Za tiskanje na ovojnice uporabljajte samo pladenj 1.
Vodila skrbijo, da se medij pravilno podaja v tiskalnik in da izpis ni poševen (ne naravnost na mediju). Pri vstavljanju tiskalnega medija prilagodite vodila ustrezno njegovi širini.
SLWW Nalaganje na pladnje 39

Pladenj 2

Vodila zagotavljajo, da se medij pravilno podaja v tiskalnik in da natis ni poševen. Pladenj 2 ima stranska in zadnja vodila za medije. Ko nalagate medije za tiskanje, prilagodite vodila širini in dolžini medijev.
OPOMBA: Preden dodate nove medije, odstranite vse medije iz vhodnega pladnja in poravnajte sveženj
novih medijev. Tako tiskalnik ne bo zagrabil več listov hkrati in mediji se ne bodo zagozdili.
Nalaganje papirja velikosti A6
Ko nalagate papir velikosti A6, prilagodite dolžino tako, da potisnete naprej samo srednjo ploščico zadnjega vodila za medije.
40 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW

Ročno podajanje

Ročno podajanje uporabite, ko tiskate na različne vrste medijev. Na primer najprej na ovojnico, nato na pisemski papir in znova na ovojnico, itn. Ovojnice vstavite v pladenj 1, pisemski papir z glavo pa v pladenj 2.
Če želite tiskati z ročnim podajanjem, odprite okno z lastnostmi tiskalnika ali za pripravo strani ter na spustnem seznamu Source Tray (Vir papirja) izberite Manual Feed (tray 1) (Ročno podajanje – pladenj 1). Ko omogočite ročno podajanje, pritisnite gumb Go (Pojdi) za tiskanje.
SLWW Nalaganje na pladnje 41

Konfiguracija pladnjev

Z gonilnikom tiskalnika ali vgrajenim spletnim strežnikom konfigurirajte pladnje za določeno vrsto in velikost papirja.
Gonilnik tiskalnika Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost) in na območju Paper Options (Možnosti
Vgrajeni spletni strežnik Kliknite zavihek Settings (Nastavitve) in nato v levem podoknu Paper Handling
papirja) izberite vrsto in velikost.
(Ravnanje s papirjem).
42 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW

Uporaba možnosti izhoda papirja

Naprava ima dve mesti izhoda: zgornji (standardni) izhodni pladenj in neposredno pot papirja (zadnji izhod).

Tiskanje na zgornji (standardni) izhodni pladenj

Zgornji izhodni pladenj zbira papir s sprednjo stranjo navzdol, v pravilnem vrstnem redu. Zgornji izhodni pladenj uporabljajte za večino opravil tiskanja, tudi za prosojnice. Če želite uporabljati zgornji izhodni pladenj, poskrbite, da je neposredna pot papirja zaprta. Da se izognete zastojem, ne odpirajte ali zapirajte neposredne poti papirja med tiskanjem naprave.

Tiskanje na neposredno pot papirja (zadnji izhod)

Naprava vedno uporabi neposredno pot papirja, če je ta odprta. Papir se odlaga s sprednjo stranjo navzgor, zadnja stran je na vrhu (obratni vrstni red).
Tiskanje s pladnja 1 na zadnji izhod predstavlja neposredno pot. Če odprete neposredno pot papirja, lahko izboljšate učinkovitost pri naslednjih vrstah papirja:
Ovojnice
Nalepke
Papir majhnega formata po meri
Razglednice
Papir, težji od 120 g/m
Neposredno pot papirja odprete tako, da primete ročko na vrhu zadnjih vratc in vratca povlečete navzdol.
OPOMBA: Prepričajte se, da ste odprli neposredno pot papirja in ne vratca za sprostitev zastoja.
2
(32 lb)
SLWW Uporaba možnosti izhoda papirja 43
44 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW

7 Uporaba funkcij izdelka

EconoMode
Quiet mode (Tihi način)
SLWW 45

EconoMode

Pri tiskanju osnutkov dokumentov lahko uporabite možnost EconoMode. Če uporabite možnost EconoMode, lahko porabite manj tonerja in znižate strošek tiskanja posamezne strani. Z uporabo možnosti EconoMode pa se lahko tudi zniža kakovost tiskanja.
HP odsvetuje neprekinjeno uporabo funkcije EconoMode. Če se funkcija EconoMode uporablja neprekinjeno, lahko življenjska doba tonerja preseže življenjsko dobo mehaničnih delov v tiskalni kartuši. Če se kakovost tiskanja manjša, boste morali namestiti novo tiskalno kartušo, čeprav je v trenutno uporabljeni še vedno toner.
EconoMode lahko omogočite ali onemogočite na te načine:
V vgrajenem spletnem strežniku (samo omrežni model) odprite zavihek Settings (Nastavitve) in izberite možnost PCL Settings (Nastavitve PCL).
V gonilniku tiskalnika za Windows odprite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost) in izberite možnost EconoMode.
V gonilniku tiskalnika za Macintosh odprite spustni meni Print Quality (Kakovost tiskanja).
46 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka SLWW

Quiet mode (Tihi način)

Naprava je opremljena s tihim načinom, ki omogoča tišje tiskanje. Ko je tihi način vklopljen, naprava tiska počasneje.
Da omogočite tihi način, sledite tem korakom.
Windows 1. Odprite zaslon gonilnika tiskalnika Properties (Lastnosti) in kliknite zavihek Device
Macintosh 1. Odprite program HP Printer Utility.
Settings (Nastavitve naprave).
2. Na območju Quiet Mode (Tihi način) izberite Enable (Omogoči).
2. Izberite Set Quiet Mode (Nastavi tihi način) in izberite On (Vklopljeno).
3. Kliknite gumb OK (V redu).
SLWW Quiet mode (Tihi način) 47
48 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka SLWW

8 Opravila tiskanja

Preklic tiskarskega posla
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows
SLWW 49

Preklic tiskarskega posla

Zahtevo za tiskanje lahko prekinete z uporabo nadzorne plošče ali z uporabo programske opreme. Navodila o prekinitvi zahteve za tiskanje iz računalnika na omrežje, najdete v elektronski pomoči za določeno programsko opremo.
OPOMBA: Po preklicu tiskalnega posla bo minilo nekaj časa, da se tiskanje odstrani.

Zaustavitev trenutnega opravila tiskanja z nadzorne plošče

Pritisnite gumb Prekliči
na nadzorni plošči.

Zaustavitev trenutnega tiskalnega opravila iz programske opreme

Ko pošljete tiskalno opravilo, se na zaslonu za kratek čas prikaže pogovorno okno z možnostjo, da prekličete opravilo.
Če je programska oprema tiskalniku poslala več zahtev, morda čakajo v tiskalni vrsti (na primer v Upravitelju tiskanja v programu Windows). Navodila za preklic zahteve za tiskanje iz računalnika si oglejte dokumentacijo programske opreme.
Če tiskalno opravilo čaka v tiskalni vrsti ali ozadju, ga izbrišite tam.
1. Windows XP in Windows Server 2003 (s pogledom privzetega menija Start): Kliknite Start,
Nastavitve in nato Tiskalniki in faksi.
-ali-
Windows 2000, Windows XP in Windows Server 2003 (s pogledom klasičnega menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
-ali-
Windows Vista: Kliknite Start, Nadzorna plošča in nato v kategoriji za Strojna oprema in zvok kliknite Tiskalnik.
2. Na seznamu tiskalnikov dvokliknite ime te naprave, da odprete tiskalno vrsto ali tiskanje v ozadju.
3. Izberite tiskalno opravilo, ki ga želite preklicati, in pritisnite Delete (Izbriši).
50 Poglavje 8 Opravila tiskanja SLWW

Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows

Odpiranje gonilnika tiskalnika

Kako Koraki za izvedbo
Odpreti gonilnik V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
Dobiti pomoč za katero koli možnost tiskanja Kliknite simbol ? v zgornjem desnem kotu gonilnika tiskalnika in

Uporaba hitrih nastavitev

Do hitrih nastavitev lahko dostopite z vseh zavihkov v gonilniku tiskalnika.
Kako Koraki za izvedbo
Uporaba hitre nastavitve Izberite eno od hitrih nastavitev in kliknite OK (V redu), da
Ustvarjanje hitrih nastavitev po meri a) Izberite možnosti tiskanja za novo hitro nastavitev. b) Vnesite

Nastavitev možnosti papirja in kakovosti

Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost).
Izberite tiskalnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve).
nato kateri koli element. Pojavi se pojavno sporočilo, ki prikazuje informacije o tem elementu. Lahko pa kliknete Help (Pomoč) in tako odprete spletno pomoč.
natisnete opravilo z vnaprej določenimi nastavitvami.
ime za hitro nastavitev in kliknite Save (Shrani).
Kako Koraki za izvedbo
Izbrati velikost strani Na spustnem seznamu Size is (Velikost je) izberite velikost.
Izbrati velikost strani po meri a) Kliknite Custom (Po meri). Odpre se pogovorno okno Custom
Izbrati vir papirja Na spustnem seznamu Source (Vir) izberite pladenj.
Izbrati vrsto papirja Na spustnem seznamu Type is (Vrsta je) izberite vrsto.
Natisniti platnice na drugačen papirju
Natisniti prvo in zadnjo stran na drugačen papirju
Prilagoditi ločljivost natisnjenih slik V območju Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite možnost na
Izbrati tiskanje v kakovosti osnutka V območju Print Quality (Kakovost tiskanja) kliknite EconoMode.
Paper Size (Velikosti papirja po meri). b) Vnesite ime za velikost po meri, določite dimenzije in kliknite OK (V redu).
a) Na območju Paper Options (Možnosti papirja) kliknite Use Different Paper/Covers (Uporaba drugačnega papirja/platnic). b) Izberite možnost za tiskanje prazne ali predhodno potiskane sprednje platnice, zadnje platnice ali obeh. Lahko pa izberete možnost za tiskanje prve ali vnaprej natisnjene strani na drugačen papir. c) Izberite možnosti na spustnih seznamih Source is (Vir je) in Type is (Vrsta je). d) Kliknite OK (V redu).
spustnem seznamu. Za informacije o vsaki razpoložljivi možnosti si oglejte spletno pomoč za gonilnik tiskalnika.
SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows 51

Nastavljanje učinkov dokumentov

Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Effects (Učinki).
Kako Koraki za izvedbo
Prilagoditi velikost strani, da ustreza izbrani velikosti papirja Kliknite Print document on (Tiskanje dokumenta na) in izberite
Prilagoditi velikost strani tako, da je odstotek dejanske velikosti Kliknite % of Normal Size (% normalne velikosti) in vnesite
Natisniti vodni žig a) Izberite vodni žig na spustnem seznamu Watermarks (Vodni
Dodati ali urediti vodne žige
OPOMBA: Če želite, da to deluje, mora biti v računalniku
shranjen gonilnik tiskalnika.
velikost na spustnem seznamu.
odstotek ali prilagodite drsnik.
žigi). b) Če želite natisniti vodni žig samo na prvi strani, kliknite First page only (Samo prva stran). Drugače bo vodni žig natisnjen na vsaki strani.
a) V območju Watermarks (Vodni žigi) kliknite Edit (Uredi). Odpre se pogovorno okno Watermark Details (Podrobnosti vodnega žiga). b) Določite nastavitve vodnega žiga in kliknite OK (V redu).

Nastavljanje možnosti za zaključno obdelavo dokumenta

Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Finishing (Zaključna obdelava).
52 Poglavje 8 Opravila tiskanja SLWW
Kako Koraki za izvedbo
Obojestransko tiskanje z uporabo zgornjega izhodnega pladnja 1. Kliknite Print On Both Sides (Manually) (Natisni na obe
strani (ročno)). Če boste vezali dokument vzdolž zgornjega roba, kliknite Flip Pages Up (Obrni strani navzgor).
2. Zaprite izhodna vratca za neposreden izhod.
3. Natisnite prvo stran dokumenta z uporabo pladnja 1.
4. Ko so prve strani natisnjene, izpraznite podajalni pladenj 1,
papir pa do konca obojestranskega tiskanja spravite.
5. Natisnjene liste zložite na kup in poravnajte robove svežnja.
6. Sveženj papirja znova vstavite v pladenj 1 z natisnjeno
stranjo navzdol in zgornjim robom v smeri proti napravi.
7. Pritisnite gumb Go (Pojdi) za tiskanje druge strani.
SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows 53
Kako Koraki za izvedbo
Tiskanje knjižice a) Kliknite Print on both sides (Tiskanje na obe strani). b) Na
Natisniti več strani na list a) Na spustnem seznamu Pages per Sheet (Število strani na list)
Izbrati usmerjenost strani a) V območju Orientation (Usmerjenost) kliknite Portrait
spustnem seznamu Booklet Printing (Tiskanje knjižice) kliknite Left Edge Binding (Vezava po levem robu) ali Right Edge Binding (Vezava po desnem robu). Možnost Pages per sheet (Število strani na list) se samodejno spremeni v 2 Pages per Sheet (2 strani na list).
izberite število strani na list. b) Izberite pravilne možnosti za Print Page Borders (Natisni robove strani), Page order (Vrstni red strani) in Orientation (Usmerjenost).
(Pokončno) ali Landscape (Ležeče). b) Če želite natisniti narobe obrnjeno sliko strani, kliknite Rotate by 180 degrees (Zasukaj za 180 stopinj).

Pridobivanje informacij o podpori in stanju naprave

Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Services (Storitve).
Kako Koraki za izvedbo
Pridobiti informacije o podpori za napravo in naročiti potrošni material prek spleta
Tiskanje strani z informacijami Na območju Print Information Pages (Tiskanje strani z
Na spustnem seznamu Internet Services (Internetne storitve) izberite možnost podpore in kliknite Go! (Pojdi!).
informacijami) izberite eno od strani na spustnem seznamu in kliknite gumb Print (Natisni).
Pridobivanje informacij o lučkah stanja naprave Na območju Device Services (Storitve naprave) kliknite ikono, da

Nastavljanje naprednih možnosti tiskanja

Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Advanced (Napredno).
Kako Koraki za izvedbo
Spremeniti število natisnjenih kopij
OPOMBA: Če programska oprema, ki jo uporabljate, ne
omogoča načina tiskanja določenega števila kopij, lahko število kopij spremenite v gonilniku.
Sprememba te nastavitve vpliva na število kopij za vsa tiskalna opravila. Ko se opravilo natisne, obnovite to nastavitev na izvirno vrednost.
Natisniti barvno besedilo kot črno namesto v odtenkih sive Na območju Printer Features (Funkcije tiskalnika) izberite
Uporaba HP Resolution Enhancement technology (REt) za vsa opravila tiskanja
odprete simulator lučk na nadzorni plošči. Za informacije o stanju naprave izberite vzorec lučk.
Na območju Copies (Kopije) izberite število kopij za tiskanje. Če izberete dve ali več kopij, lahko izberete možnost za zbiranje strani.
možnost Print All Text as Black (Natisni vse besedilo črno).
Na območju Printer Features (Funkcije tiskalnika) izberite možnost REt.
54 Poglavje 8 Opravila tiskanja SLWW

9 Upravljanje in vzdrževanje naprave

Tiskanje strani z informacijami
Upravljanje omrežne naprave
Zaklep naprave
Upravljanje s potrošnim materialom
Menjava potrošnega materiala in delov
Ččenje naprave
SLWW 55

Tiskanje strani z informacijami

Natisnete lahko naslednje strani z informacijami.

Predstavitvena stran

Na predstavitveni strani so primeri besedila in grafike. Če želite natisniti predstavitveno stran, uporabite enega od naslednjih načinov:
Če želite predstavitveno stran natisniti iz tiskalnika, pritisnite gumb za potrditev Go, ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli.
Izberite jo na spustnem seznamu Print Information Pages (Natisni strani z informacijami) na kartici Services (Storitve) v meniju Printer Preferences (Možnosti tiskalnika).

Stran za konfiguracijo

Na strani za konfiguracijo so navedene trenutne nastavitve in lastnosti tiskalnika. Vsebuje tudi poročilo o dnevniku stanja. Če želite natisniti stran s konfiguracijo, uporabite enega od naslednjih načinov:
Če želite stran s konfiguracijo natisniti iz tiskalnika, pritisnite in pet sekund zadržite gumb za potrditev
Go, ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli.
Izberite jo na spustnem seznamu Print Information Pages (Natisni strani z informacijami) na kartici Services (Storitve) v meniju Printer Preferences (Možnosti tiskalnika).

Stran s podatki o stanju črnila v tiskalniku

Stran s podatki o stanju črnila v tiskalniku lahko natisnete tako, da jo izberete na spustnem seznamu Print Information Pages na kartici Services (Storitve) v meniju Printer Preferences (Možnosti tiskalnika). Na njej
so naslednje informacije:
Ocenjeno število strani na tiskalno kaseto
Število natisnjenih strani in tiskalnih poslov
Informacije o naročanju in recikliranju
56 Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW

Upravljanje omrežne naprave

Vgrajeni spletni strežnik

Vgrajeni spletni strežnik omogoča ogled stanja naprave in omrežja ter upravljanje funkcij tiskanja iz računalnika. Vgrajeni spletni strežnik uporabite za naslednja opravila:
Ogled informacij o stanju naprave
Ugotavljanje preostanka potrošnega materiala in naročanja novega
Ogled in spreminjanje velikosti ter vrste papirja, naloženega v posameznem pladnju
Ogled in spreminjanje privzetih nastavitev konfiguracije naprave
Ogled in spreminjanje omrežne konfiguracije
V računalnik ni treba namestiti nobene programske opreme. Uporabite enega od teh podprtih spletnih brskalnikov:
Internet Explorer 6.0 (in novejše različice)
Netscape Navigator 7.0 (in novejše različice)
Firefox 1.0 (in novejše različice)
Mozilla 1.6 (in novejše različice)
Opera 7.0 (in novejše različice)
Safari 1.2 (in novejše različice)
Konqueror 3.2 (in novejše različice)
Vgrajeni spletni strežnik deluje, ko je naprava povezana v omrežje TCP/IP. Ne podpira povezav, ki temeljijo na protokolu IPX, in neposrednih povezav USB.
OPOMBA: Da bi odprli in uporabljali vgrajeni spletni strežnik, ne potrebujete dostopa do interneta. Če pa
kliknete povezavo na kateri od strani, morate za dostop do teh spletnih mest imeti internetno povezavo.
Odpiranje vgrajenega spletnega strežnika
Vgrajeni spletni strežnik odprete tako, da v naslovno vrstico podprtega brskalnika vnesete naslov IP ali gostiteljsko ime naprave.
NASVET: Ko odprete povezavo, jo lahko dodate priljubljenim ali zaznamkom, tako da bo dostop do nje v
prihodnje preprostejši.
Vgrajeni spletni strežnik ima tri zavihke z nastavitvami in informacijami o napravi: zavihek Information
(Informacije), Settings (Nastavitve) in Networking (Omrežje).
Zavihek Information (Informacije)
Na tem zavihku so na voljo informacije o stanju naprave in potrošnega materiala, konfiguraciji naprave in omrežja ter naročanju potrošnega materiala.
SLWW Upravljanje omrežne naprave 57
Kartica Settings (Nastavitve)
Ta zavihek omogoča konfiguriranje naprave iz računalnika. Če je naprava v omrežju, se pred spreminjanjem nastavitev na tem zavihku obrnite na skrbnika omrežja.
Kartica Networking (Omrežja)
Ta zavihek skrbniku omrežja omogoča nadzor vseh nastavitev omrežja, ko je naprava povezana v omrežje, ki temelji na protokolu IP.
Povezave
Povezave najdete v zgornjem desnem delu strani s stanjem. Za uporabo teh povezav potrebujete dostop do interneta. Če uporabljate klicno internetno povezavo in je niste vzpostavili, ko ste odprli vgrajeni spletni strežnik, morate to storiti, da bi lahko obiskali ta spletna mesta. Za povezovanje boste morda morali zapreti vgrajeni spletni strežnik in ga znova odpreti.
Order Supplies (Naročanje potrošnega materiala). Kliknite to povezavo,da obiščete spletno mesto Sure Supply in pri HP-ju ali prodajalcu, ki ga izberete, naročite pristni HP-jev potrošni material.
Product Support (Podpora za napravo). Kliknite to povezavo, da se povežete z mestom podpore za napravo. Poiščete lahko pomoč za splošne teme.

Zaščita vgrajenega spletnega strežnika

Vgrajeni spletni strežnik lahko konfigurirate tako, da je treba za dostop do nekaterih zavihkov vnesti geslo.
58 Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW

Zaklep naprave

Na napravi je reža, v katero lahko priključite kabelsko varnostno ključavnico.
SLWW Zaklep naprave 59

Upravljanje s potrošnim materialom

Uporaba, shranjevanje in nadzor nad tiskalno kartušo pomagajo pri zagotavljanju visokokakovostnega izpisa.

Trajanje potrošnega materiala

Za informacije o zmogljivosti določenega izdelka si oglejte www.hp.com/go/learnaboutsupplies.com.
Če želite naročiti potrošni material, si oglejte
Potrošni material in dodatna oprema na strani 107.

Upravljanje tiskalne kartuše

Shranjevanje tiskalnih kartuš
Tiskalne kartuše ne odstranjujte iz embalaže, dokler je niste pripravljeni uporabiti.
POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljate svetlobi več kot nekaj minut, ker lahko pride do poškodb.
Uporabljajte originalne tiskalne kartuše HP
Za uporabo originalnih tiskalnih kartuš HP so na voljo naslednje informacije o dobavi:
Odstotek potrošnega materiala, ki je na voljo
Predvideno število preostalih strani
Število natisnjenih strani
Politika družbe HP za tiskalne kartuše drugih proizvajalcev
HP ne priporoča uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev ne glede na to, ali je nov ali predelan. Ker ne gre za HP-jeve izdelke, HP na njegovo obliko in izdelavo ne more vplivati, niti nima nadzora nad njegovo kakovostjo. Če uporabljate znova polnjeno ali predelano kartušo s tonerjem in niste zadovoljni s kakovostjo tiskanja, jo zamenjajte z originalno HP‑jevo.
Preverjanje pristnosti tiskalne kartuše
Naprava samodejno preveri pristnost tiskalne kartuše, ko je ta vstavljena v napravo. Med preverjanjem pristnosti vas naprava obvesti, ali je vstavljena kartuša originalna tiskalna kartuša HP .
HP-jeva linija za prevare in spletna stran
Obrnite se na HP-jevo linijo za prevare (1-877-219-3183, brezplačna številka v Severni Ameriki) ali obiščite
www.hp.com/go/anticounterfeit, če ste vstavili tiskalno kartušo HP in je zaslon nadzorne plošče sporočil, da
kartuša ni originalni izdelek HP. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali je kartuša originalna, in vam pomagal pri reševanju težave.
Tiskalna kartuša morda ni originalna tiskalna kartuša HP , če opazite naslednje:
S kartušo imate veliko težav.
Kartuša ne izgleda kot običajno (npr. oranžnega jezička ni ali pa embalaža ni podobna HP-jevi ).
60 Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW

Menjava potrošnega materiala in delov

Navodila za zamenjavo potrošnega materiala

Pri namestitvi naprave upoštevajte naslednja navodila.
Nad in pred napravo morate zagotoviti dovolj prostora za odstranjevanje potrošnega materiala.
Napravo postavite na ravno in stabilno površino.
OPOMBA: HP priporoča, da v izdelku uporabljate HP-jev potrošni material. Uporaba potrošnega materiala
drugih proizvajalcev lahko povzroči težave, ki zahtevajo servisiranje, ki ga HP-jeva garancija ali servisne pogodbe ne zajemajo.

Ponovna porazdelitev tonerja

Če je barvila malo, se bodo na natisnjeni strani pojavili zbledeli ali svetli predeli. Kakovost tiskanja boste morda začasno izboljšali, če boste porazdelili črnilo.
1. Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo.
2. Tiskalno kaseto rahlo stresite v levo in desno, da razporedite barvilo.
POZOR: Če si z barvilom umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in operite s hladno vodo. Vroča voda
povzroči vpijanje barvila v tkanino.
SLWW Menjava potrošnega materiala in delov 61
3. Tiskalno kartušo znova vstavite v tiskalnik in zaprite vrata.
Če so natisnjene strani še vedno blede, namestite novo kartušo.

Menjava tiskalne kartuše

Ko se življenjska doba tiskalne kartuše izteka, se prikaže poziv za naročanje nadomestne kartuše. S trenutno kartušo lahko nadaljujete tiskanje, dokler s porazdeljevanjem tonerja ne dosežete več sprejemljive kakovosti tiskanja.
1. Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo.
2. Novo kartušo odstranite iz embalaže. Rabljeno kartušo vstavite v vrečko za recikliranje.
62 Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW
3. Tiskalno kartušo primite na obeh straneh in toner v njej porazdelite tako, da jo nežno potresete.
POZOR: Ne dotikajte se zaščitnega pokrova ali površine valja.
4. Zvijte jeziček na levi strani kartuše, da se odlomi. Jeziček vlecite, dokler s kartuše ne odstranite vsega
traku. Jeziček in trak dajte v škatlo tiskalne kartuše za recikliranje.
5. Tiskalno kartušo poravnajte z vodili v napravi in jo vstavite tako, da se trdno prilega ležišču. Nato
zaprite vrata tiskalne kartuše.
6. Namestitev je končana. Uporabljeno tiskalno kartušo vstavite v škatlo, v kateri je bila dostavljena nova
kartuša. Oglejte si priložena navodila za recikliranje.
Dodatno pomoč najdete na spletni strani
www.hp.com/support/ljp2030series.
SLWW Menjava potrošnega materiala in delov 63

Ččenje naprave

Zunanjost tiskalnika lahko očistite s čisto vlažno krpo.
POZOR: Za ččenje tiskalnika ali površin okoli njega ne uporabljajte čistil z amoniakom.
Med tiskanjem se lahko v tiskalniku naberejo delci papirja, črnila ali prah. Čez nekaj časa lahko ta umazanija poslabša kakovost tiskanja. Pojavijo se lahko namreč madeži barvila in zagozdenje papirja. Da bi odpravili ali preprečili takšne težave, lahko prostor okoli tiskalne kasete in pot tiskalnih medijev očistite.

Ččenje območja tiskalne kartuše

Prostora okoli tiskalne kasete ni treba čistiti pogosto vendar pa lahko s čiščenjem izboljšate kakovost tiskanja.
OPOZORILO! Da se izognete poškodbi, pred čiščenjem izklopite napravo, odklopite napajalni kabel in
počakajte, da se naprava ohladi.
1. Odprite vrata tiskalne kartuše in odstranite kartušo.
POZOR: Ne dotikajte se črnega gobastega valja za prenašanje v napravi. Sicer lahko poškodujete
napravo.
POZOR: Tiskalne kasete ne izpostavljajte svetlobi, da se ne bi okvarila. Pokrijte jo s papirjem.
2. S suho krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite ostanke barvila na poti tiskalnih medijev in v prostoru za
kaseto.
64 Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW
3. Znova namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca.
4. Ponovno priključite napajalni kabel in vklopite napravo.

Ččenje poti papirja

Če se pri tiskanju pojavljajo madeži črnila, očistite pot tiskalnih medijev. Za odstranjevanje prahu in črnila s poti tiskalnih medijev potrebujete prosojnico. Ne uporabljajte pisemskega ali grobega papirja.
OPOMBA: Najboljše rezultate boste dosegli s prosojnico. Če nimate nobene, lahko uporabite gladki papir za
fotokopiranje (70 do 90 g/m
1. Naprava mora biti nedejavna, lučka za pripravljenost pa mora biti vklopljena.
2. V pladenj 1 položite prosojnico.
3. Natisnite čistilno stran.
2
) z gladko površino.
SLWW Ččenje naprave 65
Windows 1. Odprite zaslon gonilnika tiskalnika Properties (Lastnosti) in kliknite zavihek
Macintosh 1. Odprite program HP Printer Utility.
OPOMBA: Čiščenje traja približno dve minuti. Med postopkom ččenja se čistilna stran nekajkrat zaustavi.
naprave ne izklopite, dokler se postopek čiščenja ne konča. Postopek boste morda morali večkrat ponoviti, da bi se naprava temeljito očistila.

Ččenje zajemalnega valja pladnja 1

Če ima naprava težave pri pobiranju papirja iz pladnja 1, sledite tem navodilom.
1. Izklopite napravo, odklopite napajalni kabel in počakajte, da se naprava ohladi.
Device Settings (Nastavitve naprave).
2. Na območju Cleaning Page (Čistilna stran) kliknite Start (Zaženi).
2. Izberite možnost Cleaning Page (Čistilna stran) in kliknite gumb OK (V redu).
2. Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo.
POZOR: Ne dotikajte se črnega gobastega valja za prenašanje v napravi. Sicer lahko poškodujete
napravo.
POZOR: Tiskalne kasete ne izpostavljajte svetlobi, da se ne bi okvarila. Pokrijte jo s papirjem.
66 Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW
3. Dvignite pokrov zajemalnega valja.
4. Črna zatiča potisnite navzven, da sprostite zajemalni valj.
5. Odstranite zajemalni valj iz naprave.
6. Navlažite krpo, ki na pušča vlaken, z vodo in očistite zajemalni valj.
OPOMBA: Ne dotikajte se površine valja s prsti.
SLWW Ččenje naprave 67
7. S čisto krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite zajemalni valj, da odstranite še preostalo nečistočo.
8. Počakajte, da se valj povsem posuši.
9. Utora na zajemalnem valju namestite nad črna zatiča v tiskalniku in valj potisnite v ležišče, da se
zaskoči.
10. Zaprite pokrov zajemalnega valja.
68 Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW
11. Znova namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca.
12. Ponovno priključite napajalni kabel in vklopite napravo.

Ččenje zajemalnega valja pladnja 2

Če ima naprava težave pri pobiranju papirja iz pladnja 2, sledite tem navodilom.
1. Izklopite napravo, odklopite napajalni kabel in počakajte, da se naprava ohladi.
SLWW Ččenje naprave 69
2. Odstranite pladenj 2.
3. V prazni reži za pladenj zgoraj, pri sprednji strani naprave, poiščite zajemalni valj.
4. Krpo, ki ne pušča vlaken, namočite v vodi in očistite valj, medtem ko ga sukate proti zadnji strani
naprave.
OPOMBA: Ne dotikajte se površine valja s prsti.
5. S čisto krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite zajemalni valj, da odstranite še preostalo nečistočo.
6. Počakajte, da se valj povsem posuši.
70 Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW
7. Zamenjajte pladenj 2.
8. Znova priključite napajalni kabel in vklopite napravo.
SLWW Ččenje naprave 71
72 Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW

10 Odpravljanje težav

Odpravljanje splošnih težav
Obnovitev tovarniških nastavitev
Vzorci lučk stanja
Sporočila z opozorili o stanju
Zastoji
Reševanje težav s kakovostjo tiskanja
Odpravljanje težav z delovanjem
Odpravljanje težav s povezovanjem
Reševanje pogostih težav v OS Windows
Reševanje pogostih težav v OS Macintosh
Reševanje težav v OS Linux
SLWW 73

Odpravljanje splošnih težav

Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama v navedenem vrstnem redu. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za odpravljanje težav. Če z določenim korakom odpravite težavo, vam ni treba izvajati ostalih korakov na kontrolnem seznamu.

Kontrolni seznam za odpravljanje težav

1. Preverite, ali je lučka pripravljenosti naprave vklopljena. Če ni vklopljena nobena lučka, izvedite
naslednje korake:
a. Preverite, ali so priključeni vsi napajalni kabli.
b. Preverite, ali je stikalo za vklop/izklop vklopljeno.
c. Poskrbite, da električna napetost ustreza konfiguraciji napajanja naprave. (Za napetostne zahteve
si oglejte nalepko na hrbtnem delu naprave.) Če uporabljate razdelilnik in njegova napetost ni v okviru specifikacij, napravo priključite neposredno na steno. Če je že priključena na steno, poskusite z drugo vtičnico.
d. Če s temi ukrepi ne povrnete napajanja, pokličite HP-jevo službo za podporo uporabnikom.
2. Preverite kable.
a. Preverite kabelsko povezavo med napravo in računalnikom ali omrežnimi vrati. Poskrbite, da je
povezava ustrezna.
b. Preverite, ali so kabli morda pokvarjeni in, če je mogoče, uporabite drug kabel.
c. Preverite omrežno povezavo.
3. Preverite, ali sveti katera od lučk na nadzorni plošči. Oglejte si razdelek
4. Poskrbite, da uporabljeni papir ustreza specifikacijam.
5. Natisnite konfiguracijsko stran. Oglejte si razdelek
a. Če se stran ne natisne, preverite, ali je vsaj v enem pladnju papir.
b. Če se list zagozdi v napravi, si oglejte razdelek
6. Če konfiguracijsko stran lahko natisnete, preverite naslednje.
a. Če se stran ne tiska pravilno, je vzrok težave v strojni opremi naprave. Obrnite se na HP-
jevo podporo uporabnikom.
b. Če se stran pravilno natisne, strojna oprema naprave deluje. Težava je nastala zaradi računalnika,
gonilnika tiskalnika ali programa.
7. Izberite eno od naslednjih možnosti:
Windows: Kliknite Start, Nastavitve in Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi. Dvokliknite ime naprave.
-ali-
Tiskanje strani z informacijami na strani 56.
Odpravljanje zastojev na strani 86.
Vzorci lučk stanja na strani 77.
Mac OS X: Odprite Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) in dvokliknite vrstico za napravo.
74 Poglavje 10 Odpravljanje težav SLWW
8. Preverite, ali ste namestili gonilnik tiskalnika za to napravo. V programu preverite, ali uporabljajte
gonilnik tiskalnika za to napravo.
9. Natisnite kratek dokument iz drugega programa, ki je prej deloval. Če je rešitev uspešna, je težava
nastala v programu, ki ga uporabljate. Če je rešitev neuspešna (dokumenta ne morete natisniti) izvedite naslednje korake:
a. Opravilo poskusite natisniti iz drugega računalnika, v katerem je nameščena programska oprema
izdelka.
b. Če ste napravo povezali v omrežje, napravo povežite s kablom USB neposredno na računalnik.
Napravo preusmerite na ustrezna vrata ali znova namestite programsko opremo, pri čemer izberite novo vrsto povezave, ki jo uporabljate zdaj.

Dejavniki, ki vplivajo na delovanje tiskalnika

Na dolžino časa, ki je potreben za tiskanje posla, vpliva več dejavnikov:
Največja hitrost tiskalnika, izmerjena v straneh na minuto (str/min)
Uporaba posebnega papirja (kot so prosojnice, težek papir in papir velikosti po meri)
Čas obdelave in prenosa
Zapletenost in velikost grafike
Hitrost računalnika, ki ga uporabljate
Povezava USB
Konfiguracija V/I tiskalnika
Omrežni operacijski sistem in konfiguracija (če je na voljo)
SLWW Odpravljanje splošnih težav 75

Obnovitev tovarniških nastavitev

Če želite obnoviti tovarniške nastavitve naprave, sledite tem korakom.
1. Izklopite napravo.
2. Ko se naprava inicializira, jo vklopite ter hkrati pritisnite in držite oba gumba na nadzorni plošči, dokler
vse lučke ne utripajo skladno.
76 Poglavje 10 Odpravljanje težav SLWW

Vzorci lučk stanja

Tabela 10-1 Legenda lučk stanja
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči
Znak za »ne sveti«
Znak za »sveti«
Znak za »utripa«
Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje
Inicializacija/zagon
Med zagonom lučke za potrditev, pripravljenost in opozorilo utripajo, in sicer ena za drugo v časovnih presledkih 500 ms.
Inicializacija z vnovičnimi nastavitvami
Med zagonom tiskalnika lahko zahtevate posebno inicializacijsko zaporedje, s katerim vnovič nastavite tiskalnik. V takem primeru, denimo med ponastavitvijo po izklopu, lučke utripajo enako kot med inicializacijo in zagonom.
Preklic tiskalnega posla
Ko je tiskalni posel preklican, se tiskalnik vrne v stanje pripravljenosti.
Med inicializacijo, ponovno konfiguracijo in preklicem tiskalnega posla pritisk gumba nima nobenega učinka.
SLWW Vzorci lučk stanja 77
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje)
Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje
Pripravljenost (Ready)
Tiskalnik je pripravljen, saj ne obdeluje nobenega posla.
Obdelava podatkov
Tiskalnik sprejema ali obdeluje podatke.
Če želite natisniti stran s konfiguracijo, pritisnite in pet sekund zadržite gumb Go, ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli.
Če želite preklicati trenutni posel, pritisnite gumb za preklic Cancel.
78 Poglavje 10 Odpravljanje težav SLWW
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje)
Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje
Ročno podajanje ali ponavljajoča se napaka
Tiskalnik je v tem stanju v naslednjih okoliščinah:
Ročno podajanje
Splošna ponavljajoča se napaka
Napaka pri nastavitvah pomnilnika
Napaka v zvezi z vrsto tiskalnega posla ali tiskalnim poslom
Opozorilo
Vratca prostora za tiskalno kaseto so odprta.
Če želite odpraviti napako in natisniti podatke, ki so sploh na voljo, pritisnite gumb za potrditev Go.
Če napako s tem uspešno odpravite, se tiskalnik vrne v stanje obdelave podatkov in konča tiskalni posel.
Če napake ne odpravite, se tiskalnik vrne v stanje ponavljajoče se napake.
Zaprite vratca prostora za tiskalno kaseto.
SLWW Vzorci lučk stanja 79
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje)
Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje
Resna napaka
Zmanjkuje črnila
To stanje tiskalnika ne vpliva na lučke za potrditev, pripravljenost in opozorila.
Izklopite tiskalnik, počakajte 10 sekund in ga znova vklopite.
Če težave ne uspete odpraviti, se obrnite na HP.
Naročite novo tiskalno kartušo, da jo boste lahko po potrebi zamenjali. Oglejte si razdelek
oprema na strani 107.
Potrošni material in dodatna
80 Poglavje 10 Odpravljanje težav SLWW
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje)
Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje
V tiskalniku ni črnila
V tiskalniku ni tiskalne kasete.
Papir se je zagozdil Odstranite zastoj. Oglejte si razdelek
Znova vstavite kaseto v tiskalnik.
Odpravljanje zastojev na strani 86.
SLWW Vzorci lučk stanja 81
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje)
Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje
Zmanjkalo je papirja Vstavite papir ali drug medij.
Neustrezen papir
Vstavljeni papir ali tiskalni medij ni podprt.
Vstavite ustrezen papir ali druge medije. Oglejte si razdelek
na strani 31.
Pritisnite gumb Go, če želite vseeno tiskati.
Papir in tiskalni mediji
82 Poglavje 10 Odpravljanje težav SLWW

Sporočila z opozorili o stanju

Sporočila z opozorili o stanju se pojavijo na računalnikovem zaslonu, ko se v izdelku pojavijo težave. Z informacijami v spodnji tabeli lahko odpravite te težave.
Sporočilo z opozorilom Opis Priporočljiv ukrep
10.XXXX Supply memory error (Napaka pomnilnika potrošnega materiala)
50.X Fuser error (50.X napaka fiksirne enote) V izdelku je prišlo do napake na fiksirni enoti. S stikalom za napajanje izklopite napajanje,
52.0 Scanner Error (Napaka skenerja) Prišlo je do notranje napake. S stikalom za napajanje izklopite napajanje,
E-oznake tiskalne kartuše ni mogoče prebrati ali manjka.
Ponovno namestite tiskalno kartušo.
Izdelek izklopite in ponovno vklopite.
Če težave ne odpravite, zamenjajte kartušo.
počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se izdelek zažene.
Če težava ni odpravljena, izdelek izklopite, počakajte vsaj 25 minut in ga ponovno vklopite.
Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Izdelek priključite neposredno na stensko vtičnico. Izdelek vklopite s stikalom za napajanje.
Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo.
počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se izdelek zažene.
Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Izdelek priključite neposredno na stensko vtičnico. Izdelek vklopite s stikalom za napajanje.
Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo.
Door Open (Odprta vratca) Vrata so odprta. Zaprite vrata.
Engine communication error (Komunikacijska napaka naprave)
Install black cartridge (Namestite črno kartušo)
V izdelku je prišlo do notranje komunikacijske napake.
Kartuša ni nameščena v izdelku ali pa ni pravilno nameščena.
S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se izdelek zažene.
Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Izdelek priključite neposredno na stensko vtičnico. Izdelek vklopite s stikalom za napajanje.
Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na
P
-jevo službo za podporo.
H
Namestite tiskalno kartušo.
SLWW Sporočila z opozorili o stanju 83
Sporočilo z opozorilom Opis Priporočljiv ukrep
Jam in <mesto> (Zastoj na <mesto>)
(<mesto> ponazarja območje, kjer je prišlo do zastoja)
Load paper (Naložite papir) Pladenj je prazen. V pladenj naložite tiskalni medij.
Manual Feed (Ročno podajanje) Izdelek je nastavljen na način ročnega
Non-HP black cartridge (Črna kartuša drugega proizvajalca)
Not Connected (Ni povezave) Programska oprema izdelka ne more
Order black cartridge (Naročite črno kartušo) Navedena tiskalna kartuša je skoraj prazna. Naročite novo tiskalno kartušo. S trenutno
Izdelek je zaznal zastoj. Odpravite zastoj na območju, ki je naveden v
vstavljanja.
Nameščen je nov, neoriginalni potrošni material. Sporočilo je prikazano, dokler ne namestite HP-jevega potrošnega materiala ali pritisnete gumba Go (Pojdi).
komunicirati s tiskalnikom.
sporočilu. Tiskanje opravila bi se moralo nadaljevati. V nasprotnem primeru poskusite s ponovnim tiskanjem opravila. Oglejte si razdelek
Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo.
Na pladenj naložite ustrezni papir in pritisnite gumb Go (Pojdi), da izbrišete sporočilo.
Če menite, da ste kupili HP-jev potrošni material, pojdite na
anticounterfeit.
HP-jeva garancija ne krije storitev ali popravil, ki so potrebna zaradi posledic uporabe neoriginalnega potrošnega materiala.
Če želite nadaljevati, pritisnite gumb Go (Pojdi).
1. Poskrbite, da bo izdelek vklopljen.
2. Poskrbite, da bo USB-kabel pravilno
tiskalno kartušo lahko nadaljujete tiskanje, dokler s porazdeljevanjem tonerja ne dosežete več sprejemljive kakovosti tiskanja.
Zastoji na strani 85.
www.hp.com/go/
priključen tako v izdelek kot tudi v računalnik.
Page too complex (Stran je prezahtevna) Izdelek ne more obdelati strani. Če želite nadaljevati tiskanje opravila, pritisnite
Printer mispick (Napačno izbrane strani v tiskalniku)
Printing (Tiskanje) Izdelek tiska dokument. Počakajte na konec tiskanja.
Motorček za tiskanje ni pobral papirja. Znova naložite papir na vhodni pladenj in
gumb Go (Pojdi), vendar natis morda ne bo v skladu s pričakovanji.
pritisnite gumb Go (Pojdi) za nadaljevanje opravila.
Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo.
84 Poglavje 10 Odpravljanje težav SLWW

Zastoji

Najpogostejši vzroki zastojev

Številni zastoji nastanejo zaradi uporabe papirja, ki ne ustreza HP-jevim specifikacijam. Če si želite ogledati celoten seznam specifikacij papirja za vse naprave HP LaserJet si oglejte HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Priročnik je na voljo na mestu
www.hp.com/support/ljpaperguide.
V napravi je zastoj.
Vzrok Rešitev
Papir ne ustreza specifikacijam. Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam.
Komponenta je nepravilno nameščena. Preverite, ali je tiskalna kartuša pravilno nameščena.
Uporabljate papir, ki je bil že uporabljen v napravi ali kopirnem stroju.
Papir na pladnju ni pravilno naložen. S pladnja odstranite presežek papirja. Poskrbite, da je sveženj
Papir je neraven. Vodila pladnja niso ustrezno naravnana. Naravnajte jih tako, da
Listi papirja se med seboj zatikajo ali lepijo. Papir odstranite, ga upognite, zasukajte za 180° ali obrnite. Papir
Papir je odstranjen, preden pristane v izhodnem pladnju. Ponastavite napravo. Preden odstranite list, počakajte, da se
Med dvostranskim tiskanjem ste odstranili papir pred tiskanjem druge strani.
1
Oglejte si razdelek
Ne uporabljajte papirja, ki je že bil uporabljen za tiskanje ali kopiranje.
nižji od oznake za najvišjo dovoljeno višino svežnja na pladnju.
sveženj trdno držijo in ga ne upogibajo.
znova naložite na pladenj.
OPOMBA: Papirja ne razpihujte. Razpihovanje ustvari statično
naelektritev, ki lahko povzroči lepljenje papirja.
popolnoma odloži na izhodni pladenj.
Ponastavite napravo in znova natisnite dokument. Preden odstranite list, počakajte, da se popolnoma odloži na izhodni pladenj.
Papir in tiskalni mediji na strani 31.
Papir je slabe kakovosti. Zamenjajte papir.
Notranji valji pladnja ne zagrabijo papirja. Odstranite zgornji list. Če je papir pretežak, morda ne bo dvignjen
iz pladnja.
Papir ima grobe ali neravne robove. Zamenjajte papir.
Papir je preluknjan ali vtisnjen. Preluknjan ali vtisnjen papir je težko ločiti. Podajajte posamezne
Potrošnemu materialu naprave je potekel rok trajanja. Preverite nadzorno ploščo naprave in si oglejte sporočila, ki vas
Papir ni bil ustrezno shranjen. Zamenjajte papir v pladnjih. Papir naj bo shranjen v izvirni
1
Če se v tiskalniku še vedno pojavljajo zastoji, se obrnite na HP-jevo službo za podporo uporabnikom ali HP-jevega pooblaščenega serviserja.
liste iz pladnja 1.
pozivajo k zamenjavi potrošnega materiala, ali natisnite stran o stanju potrošnega materiala in preverite njegovo življenjsko dobo. Oglejte si razdelek
na strani 56.
embalaži v nadzorovanem okolju.
Tiskanje strani z informacijami
SLWW Zastoji 85

Mesta zastojev

Zastoji se lahko pojavijo na naslednjih mestih v napravi.
1
3
1 Notranja območja
2 Vhodni pladnji
3 Izhodni pladnji

Odpravljanje zastojev

Pri odstranjevanju zagozditev bodite previdni, da ne strgate zagozdenega papirja. Če v napravi ostane košček papirja, lahko to povzroči dodatne zastoje.
POZOR: Pred odpravljanjem zastojev izklopite napravo in odklopite napajalni kabel.
Notranja območja
Območje tiskalne kartuše in pot papirja
1. Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo.
2
POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljajte svetlobi, da je ne poškodujete. Pokrijte jo s papirjem.
86 Poglavje 10 Odpravljanje težav SLWW
2. Če vidite zagozdeni papir, ga primite z obema rokama in počasi izvlecite iz naprave.
3. Zamenjajte tiskalno kartušo in zaprite vrata tiskalne kartuše.
4. Če se papir ni zagozdil v vratih tiskalne kartuše, odprite vrata za sprostitev zastoja na zadnji strani
naprave.
SLWW Zastoji 87
5. Če vidite zagozdeni papir, ga primite z obema rokama in počasi izvlecite iz naprave.
6. Zaprite vrata za sprostitev zastoja.
Vhodni pladnji
Pladenj 1
1. Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo.
POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljajte svetlobi, da se ne poškoduje. Pokrijte jo s papirjem.
88 Poglavje 10 Odpravljanje težav SLWW
Loading...