Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem
mestu ni mogoče razlagati kot dodatne
garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali
uredniške napake ali izpuste v tem
dokumentu.
Edition 1, 11/2015
Zaščitne znamke
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
Adobe
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja
Adobe Systems Incorporated.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in
Windows Vista® so v ZDA zaščitene blagovne
znamke podjetja Microsoft Corporation.
®
je registrirana blagovna znamka podjetja
UNIX
Open Group.
®
ENERGY STAR
in oznaka ENERGY STAR® sta v
ZDA registrirani znamki.
Kazalo
1 Osnovni podatki o napravi .............................................................................................................................. 1
Modeli HP LaserJet P2030 Series ........................................................................................................ 2
Značilnosti naprave ............................................................................................................................................... 3
3 Programska oprema za OS Windows ................................................................................................................ 9
Podprti operacijski sistemi za program Windows ............................................................................................... 10
Podprti gonilniki tiskalnika za Windows ............................................................................................................. 11
Prednost pri nastavitvah tiskanja ....................................................................................................................... 12
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ............................................................................. 13
Odstranitev programske opreme za Windows ................................................................................................... 14
Podprti pripomočki za program Windows ........................................................................................................... 15
Programska oprema za opozorila o stanju ...................................................................................... 15
Podprti omrežni pripomočki za Windows ........................................................................................................... 16
USB in paralelne povezave .................................................................................................................................. 26
Nastavitev hitrosti povezave ....................................................................... 29
6 Papir in tiskalni mediji ................................................................................................................................. 31
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev ............................................................................................ 32
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ..................................................................................................... 33
Velikosti papirja po meri ...................................................................................................................................... 35
Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev .......................................................................................................... 36
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije ................................................................................................ 38
Nalaganje na pladnje ........................................................................................................................................... 39
Usmerjenost papirja za nalaganje na pladnje .................................................................................. 39
Uporaba možnosti izhoda papirja ....................................................................................................................... 43
Tiskanje na zgornji (standardni) izhodni pladenj ............................................................................. 43
Tiskanje na neposredno pot papirja (zadnji izhod) .......................................................................... 43
ivSLWW
7 Uporaba funkcij izdelka ............................................................................................................................... 45
Nastavljanje možnosti za zaključno obdelavo dokumenta ............................................................. 52
Pridobivanje informacij o podpori in stanju naprave ....................................................................... 54
Nastavljanje naprednih možnosti tiskanja ....................................................................................... 54
9 Upravljanje in vzdrževanje naprave .............................................................................................................. 55
Tiskanje strani z informacijami ........................................................................................................................... 56
Predstavitvena stran ......................................................................................................................... 56
Stran za konfiguracijo ....................................................................................................................... 56
Stran s podatki o stanju črnila v tiskalniku ....................................................................................... 56
10 Odpravljanje težav ..................................................................................................................................... 73
Odpravljanje splošnih težav ................................................................................................................................ 74
Kontrolni seznam za odpravljanje težav .......................................................................................... 74
Dejavniki, ki vplivajo na delovanje tiskalnika ................................................................................... 75
Vzorci lučk stanja ................................................................................................................................................. 77
Sporočila z opozorili o stanju .............................................................................................................................. 83
Reševanje težav s kakovostjo tiskanja ............................................................................................................... 93
Težave s kakovostjo tiskanja, povezane s papirjem ........................................................................ 93
Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z okoljem ......................................................................... 93
Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z zagozdenjem ................................................................. 93
Zvit ali valovit tiskalni medij ........................................................................................... 97
Gube ali pregibi ............................................................................................................... 97
Razpršeno barvilo okoli natisnjenih znakov .................................................................. 97
Odpravljanje težav z delovanjem ........................................................................................................................ 98
Odpravljanje težav s povezovanjem ................................................................................................................... 99
Odpravljanje težav z neposredno povezavo .................................................................................... 99
Odpravljanje težav z omrežjem ........................................................................................................ 99
Reševanje pogostih težav v OS Windows ......................................................................................................... 101
Reševanje pogostih težav v OS Macintosh ....................................................................................................... 102
Reševanje težav v OS Linux ............................................................................................................................... 105
Dodatek A Potrošni material in dodatna oprema ............................................................................................. 107
Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin ................................................................................................... 108
Naročanje neposredno pri HP-ju ..................................................................................................... 108
Naročanje pri ponudnikih storitev in podpore ................................................................................ 108
Številke delov .................................................................................................................................................... 109
Kabli in vmesniki ............................................................................................................................. 109
Dodatek B Storitve in podpora ....................................................................................................................... 111
Izjava družbe HP o omejeni garanciji ................................................................................................................ 112
ZK, Irska in Malta ............................................................................................................................. 113
Avstrija, Belgija, Nemčija in Luksemburg ....................................................................................... 113
Belgija, Francija in Luksemburg ...................................................................................................... 114
Danska ............................................................................................................................................. 116
Grčija in Ciper ................................................................................................................................... 117
Slovenija .......................................................................................................................................... 120
Latvija .............................................................................................................................................. 120
Rusija ............................................................................................................................................... 121
HP-jeva garancija za zaščito potrošnega materiala: Izjava o omejeni garanciji kartuš s tonerjem LaserJet . 122
Licenčna pogodba za končnega uporabnika ..................................................................................................... 123
Garancijske storitve za popravila s strani stranke ........................................................................................... 127
Podpora za stranke ........................................................................................................................................... 128
Dodatek C Okoljevarstveni program za nadzor naprave ................................................................................... 129
Poraba energije ................................................................................................................................................. 130
Potrošni material HP LaserJet .......................................................................................................................... 131
Informacije o recikliranju strojne opreme v Braziliji ......................................................................................... 133
Kemične snovi .................................................................................................................................................... 133
Podatki o moči izdelka v skladu z uredbo 1275/2008 Evropske komisije ....................................................... 133
Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Indija) ...................................................................................................... 133
Omejitev glede izjave o nevarnih materialih (Turčija) ...................................................................................... 133
Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Ukrajina) ................................................................................................. 133
Podatki o snoveh (Kitajska) ............................................................................................................................... 134
Informacije za uporabnike o ekonalepki agencije SEPA (Kitajska) ................................................................... 134
Predpis o uvedbi energijske nalepke na Kitajskem za tiskalnik, faks in kopirni stroj ..................................... 135
Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) .................................................................................................. 135
Za dodatne informacije ..................................................................................................................................... 135
Dodatek D Specifikacije ................................................................................................................................ 137
Poraba energije in raven hrupa ......................................................................................................................... 139
Dodatek E Informacije o predpisih ................................................................................................................. 141
Izjava o ustreznosti ........................................................................................................................................... 142
Izjava o ustreznosti ......................................................................................................................... 142
Izjave o skladnosti s predpisi ............................................................................................................................ 144
Natisne do 30 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti Letter
in 30 strani/min na papir velikosti A4.
●
Vsebuje 16 megabajtov (MB) pomnilnika RAM.
●
HP-jeva tiskalna kartuša, predvidoma za do 1000 strani
●
Pladenj 1 sprejme do 50 listov
●
Pladenj 2 sprejme do 250 listov
●
Izhodni pladenj za 125 listov, obrnjenih z licem navzdol
●
Neposredna izhodna pot
●
Vrata Hi-speed USB 2.0
Tiskalnik HP LaserJet P2035n
CE462A
Ima enake značilnosti kot model HP LaserJet P2035, z naslednjimi
razlikami:
●
Vgrajen omrežni vmesnik
●
Brez vzporednih vrat
●
Vzporedna vrata
2Poglavje 1 Osnovni podatki o napraviSLWW
Značilnosti naprave
FunkcijaOpis
Zmogljivost
Uporabniški vmesnik
Gonilniki za tiskalnik
Ločljivost
Pisave
Povezljivost
Potrošni material
●
266 MHz procesor
●
Nadzorna plošča z 2 gumboma in 6 diodami LED
●
Tiskalniški gonilniki za operacijski sistem Windows® in računalnike Macintosh
●
Vgrajen spletni strežnik za dostop do podpore in naročanje potrošnega materiala (samo za modele,
povezane v omrežje)
●
Gostiteljska gonilnika tiskalnika za Windows in Macintosh na CD-ju naprave
●
Gonilnik tiskalnika HP UPD PCL 5 na voljo za prenos iz spleta
●
Gonilnik tiskalnika za obliko XPS (XML Paper Specification) na voljo za prenos iz spleta
●
FastRes 1200 - za hitro, visokokakovostno tiskanje opravilnega besedila in slik z ločljivostjo 1200
dpi (pike na palec)
●
600 dpi – omogoča najhitrejše tiskanje
●
45 notranjih stopnjevanih pisav
●
80 zaslonskih pisav, ki se ujemajo z napravo, v formatu TrueType, na voljo s programsko opremo
●
Povezava Hi-Speed USB 2.0
●
Vzporedna povezava (samo tiskalnik HP LaserJet P2035)
●
Omrežna povezava RJ.45 (samo tiskalnik HP LaserJet P2035n)
●
Stran o stanju potrošnega materiala vsebuje informacije o ravni tonerja, številu strani in približnem
številu preostalih strani.
Dodatna oprema
Podprti operacijski sistemi
Dostopnost
●
Naprava poskuša ob namestitvi najti originalno HP-jevo tiskalno kartušo.
●
Povezava s spletnim mestom HP Sure Supply za enostavno naročanje nadomestnih kartuš
●
Zunanji tiskalniški strežnik HP Jetdirect
●
Microsoft
●
Macintosh OS X V10.3, V10.4, V10.5 in novejše različice
●
Unix
●
Linux
●
Spletna navodila za uporabo so združljiva z bralniki zaslona za besedila.
●
Tiskalno kartušo lahko namestite in odstranite z eno roko.
●
Vsa vratca je mogoče odpreti z eno roko.
●
Na pladenj 1 lahko papir nalagate z eno roko.
®
Windows® 2000, Windows® Server 2003, Windows® XP in Windows Vista™
®
SLWWZnačilnosti naprave3
Pregled naprave
Pogled od spredaj
1
2
7
6
1Pladenj 1 (povlecite, da ga odprete)
2Zgornji izhodni pladenj
3Nadzorna plošča
4Gumb za sprostitev vratc za dostop do tiskalne kartuše
5Stikalo za vklop/izklop
6Pladenj 2
7Vratca tiskalne kartuše
3
4
5
Pogled od zadaj
1
5
4
1Vratca za sprostitev zastoja (povlecite zeleno ročko, da jih odprete)
2Neposredna pot papirja (povlecite, da odprete)
3Vrata vmesnika
4Priključek za napajanje
5Reža za kabelsko varnostno ključavnico
2
3
4Poglavje 1 Osnovni podatki o napraviSLWW
Vrata vmesnika
Slika 1-1 Tiskalnik HP LaserJet P2035
1Vrata Hi-speed USB 2.0
2Vzporedna vrata
Slika 1-2 Tiskalnik HP LaserJet P2035n
1
2
1
2
1Vrata Hi-speed USB 2.0
2Omrežna vrata RJ.45
Mesto nalepke s številko modela in serijsko številko
Nalepka s številko modela in serijsko številko je na zadnjem delu naprave.
SLWWPregled naprave5
6Poglavje 1 Osnovni podatki o napraviSLWW
2Nadzorna plošča
Na nadzorni plošči tiskalnika je šest lučk in dva gumba. Osvetlitev lučk označuje različna stanja tiskalnika.
1
2
3
4
5
6
7
1Lučka zagozdenega papirja: Označuje zagozdeni papir v tiskalniku.
2Lučka kasete s črnilom: Lučka sveti, kadar v kaseti zmanjkuje črnila. Lučka utripa, kadar kasete s črnilom ni v tiskalniku.
3Lučka manjkajočega papirja: Označuje, da je v tiskalniku zmanjkalo papirja.
4Opozorilna lučka (Attention): Označuje, da so vratca prostora tiskalne kasete odprta ali da je prišlo do druge napake.
5Lučka pripravljenosti (Ready): Označuje, da je tiskalnik pripravljen za tiskanje.
6Gumb Go in lučka za potrditev
7Gumb za preklic (Cancel): Če želite preklicati tiskalni posel, ki se tiska, pritisnite gumb Cancel.
OPOMBA: Za opis vzorcev lučk si oglejte razdelek Vzorci lučk stanja na strani 77.
SLWW7
8Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW
3Programska oprema za OS Windows
●
Podprti operacijski sistemi za program Windows
●
Podprti gonilniki tiskalnika za Windows
●
Prednost pri nastavitvah tiskanja
●
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows
●
Odstranitev programske opreme za Windows
●
Podprti pripomočki za program Windows
●
Podprti omrežni pripomočki za Windows
●
Programska oprema za druge operacijske sisteme
SLWW9
Podprti operacijski sistemi za program Windows
Naprava podpira te operacijske sisteme Windows:
●
Windows XP (32-bitno in 64-bitno)
●
Windows Server 2003 (32-bitno in 64-bitno)
●
Windows 2000
●
Windows Vista (32-bitni in 64-bitni)
10Poglavje 3 Programska oprema za OS WindowsSLWW
Podprti gonilniki tiskalnika za Windows
Naprava je opremljena z gostiteljskim gonilnikom tiskalnika.
Gonilnik tiskalnika vsebuje spletno pomoč z navodili za običajna tiskalna opravila ter opise gumbov,
potrditvenih polj in spustnih seznamov v gonilniku.
SLWWPodprti gonilniki tiskalnika za Windows11
Prednost pri nastavitvah tiskanja
Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja
spremembe:
OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.
●
Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup
(Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj
spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
●
Pogovorno okno tiskanja: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite Print (Tiskaj), Print Setup
(Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) programa, ki ga uporabljate.
Nastavitve v pogovornem oknu Print (Tiskanje) nimajo prednosti pred spremembam v pogovornem
oknu Page Setup (Nastavitev strani).
●
Pogovorno okno z lastnostmi tiskanja (gonilnik tiskalnika): Za odpiranje gonilnika tiskalnika kliknite
Properties (Lastnosti) v pogovornem oknu Print (Tiskanje). V pogovornem oknu Printer Properties
(Lastnosti tiskalnika) spremenjene nastavitve ne preglasijo nobenih ostalih nastavitev v programski
opremi za tiskanje.
●
Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika: Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika določijo nastavitve,
ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razen če spremenite nastavitve v pogovornih oknih PageSetup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
12Poglavje 3 Programska oprema za OS WindowsSLWW
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna
opravila, dokler je programska oprema
zaprta
1.V meniju Datoteka v programski
opremi kliknite Natisni.
2.Izberite gonilnik in nato kliknite
Lastnosti ali Nastavitve.
Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je
najpogostejši.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa
tiskalna opravila
1.Windows XP in Windows Server
2003 (s pogledom privzetega
menija Start): Kliknite Start in nato
Tiskalniki in faksi.
-ali-
Windows 2000, Windows XP in
Windows Server 2003 (s pogledom
klasičnega menija Start): Kliknite
Start, Settings (Nastavitve) in natoše Printers (Tiskalniki).
-ali-
Windows Vista: Kliknite Start,
Control Panel (Nadzorna plošča) innato v kategoriji za Hardware and
Sound (Strojna oprema in zvok)kliknite Printer (Tiskalnik).
2.Z desnim miškinim gumbom kliknite
ikono gonilnika in izberite Nastavitve
tiskanja.
Spreminjanje nastavitev konfiguracije
naprave
1.Windows XP in Windows Server
2003 (s pogledom privzetega
menija Start): Kliknite Start in nato
Tiskalniki in faksi.
-ali-
Windows 2000, Windows XP in
Windows Server 2003 (s pogledom
klasičnega menija Start): Kliknite
Start, Settings (Nastavitve) in natoše Printers (Tiskalniki).
-ali-
Windows Vista: Kliknite Start,
Control Panel (Nadzorna plošča) innato v kategoriji za Hardware and
Sound (Strojna oprema in zvok)kliknite Pr
2.Z desnim miškinim gumbom kliknite
ikono gonilnika in izberite Lastnosti.
3.Kliknite zavihek Nastavitve naprave.
inter (Tisk
alnik).
SLWWSprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows13
Odstranitev programske opreme za Windows
1.Kliknite Start in nato Vsi programi.
2.Kliknite HP in nato ime naprave.
3.Kliknite možnost, da odstranite napravo, nato sledite navodilom na zaslonu, da odstranite programsko
opremo.
14Poglavje 3 Programska oprema za OS WindowsSLWW
Podprti pripomočki za program Windows
Programska oprema za opozorila o stanju
Programska oprema za opozorila o stanju posreduje podatke o trenutnem stanju izdelka.
Posreduje tudi pojavna opozorila ob določenih dogodkih, kot je prazen pladenj ali težava z izdelkom. V
opozorilu je navedena rešitev težave.
SLWWPodprti pripomočki za program Windows15
Podprti omrežni pripomočki za Windows
Vgrajeni spletni strežnik
Naprava je opremljena z vgrajenim spletnim strežnikom, ki nudi dostop do informacij o napravi in omrežni
dejavnosti. Te informacije so na voljo preko spletnega brskalnika, kot so Microsoft Internet Explorer,
Netscape Navigator, Apple Safari in Firefox.
Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v napravi. Ni nameščen v omrežnem strežniku.
Vgrajeni spletni strežnik nudi vmesnik naprave, ki ga lahko uporablja vsakdo z računalnikom, povezanim v
omrežje, in standardnim spletnim brskalnikom. Ni potrebna namestitev ali nastavitev posebne programske
opreme, potreben je le v računalniku nameščen podprt spletni brskalnik. Za dostop do vgrajenega spletnega
strežnika vpišite naslov IP naprave v naslovno vrstico brskalnika. (IP naslov ugotovite tako, da natisnete
konfiguracijsko stran. Za dodatne informacije o tiskanju konfiguracijske strani si oglejte
informacijami na strani 56.)
Tiskanje strani z
16Poglavje 3 Programska oprema za OS WindowsSLWW
Programska oprema za druge operacijske sisteme
OSProgramska oprema
UNIXZa prenos HP-jevih skriptov modela za UNIX sledite tem korakom.
1.Pojdite na mesto
programske opreme in gonilnikov).
2.V polje imena naprave vnesite ime naprave.
3.Na seznamu operacijskih sistemov kliknite UNIX.
4.Prenesite ustrezne datoteke.
LinuxZa informacije pojdite na
www.hp.com in kliknite Software & Driver Download (Prenos
www.hp.com/go/linuxprinting.
SLWWProgramska oprema za druge operacijske sisteme17
18Poglavje 3 Programska oprema za OS WindowsSLWW
4Uporaba naprave z računalnikom Macintosh
●
Programska oprema za OS Macintosh
●
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh
SLWW19
Programska oprema za OS Macintosh
Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh
Naprava podpira te operacijske sisteme Macintosh:
●
Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 in novejše različice
OPOMBA: Za Mac OS X V10.4 in novejše različice so podprti računalniki Mac s procesorji PPC in Intel® Core™.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Macintosh
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna
opravila, dokler je programska oprema
zaprta
1.V meniju File (Datoteka) kliknite
Print (Natisni).
2.V različnih menijih spremenite želene
nastavitve.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa
tiskalna opravila
1.V meniju File (Datoteka) kliknite
Print (Natisni).
2.V različnih menijih spremenite želene
nastavitve.
3.V meniju Presets (Prednastavitve)
kliknite Save as (Shrani kot) in
vnesite ime za prednastavitev.
Te nastavitve se shranijo v meniju Presets
(Prednastavitve). Za uporabo novih
nastavitev izberite shranjeno
prednastavljeno možnost ob vsakem
zagonu programa in tiskanju.
Spreminjanje nastavitev konfiguracije
naprave
Mac OS X V10.3 ali Mac OS X V10.4
1.V meniju Apple kliknite System
Preferences (Sistemske nastavitve)
in nato Print & Fax (Tiskanje in
faksiranje).
2.Kliknite Printer Setup (Nastavitev
tiskalnika).
3.Kliknite meni Installable Options
(Možnosti, ki jih je mogoče
namestiti).
Mac OS X V10.5
1.V meniju Apple kliknite System
Preferences (Sistemske nastavitve)
in nato Print & Fax (Tiskanje in
faksiranje).
2.Kliknite Options & Supplies
(Možnosti in dodatna oprema).
3.Kliknite meni Driver (Gonilnik).
4.Na seznamu izberite gonilnik in
konfigurirajte nameščene možnosti.
Programska oprema za računalnike Macintosh
HP Printer Utility
Pripomoček za tiskalnik HP Printer Utility uporabite za nastavitev funkcij naprave, ki niso na voljo v gonilniku
tiskalnika.
Pripomoček za tiskalnik HP Printer Utility lahko uporabite, kadar naprava uporablja USB-kabel ali je
priključena v omrežje na osnovi protokola TCP/IP.
20Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom MacintoshSLWW
Odpiranje programa HP Printer Utility
Mac OS X V10.3 ali Mac OS X V10.41.Odprite program Finder (Iskalec), kliknite Applications (Aplikacije), nato Utilities
(Pripomočki) in potem dvokliknite Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev
tiskalnika).
2.Izberite napravo, ki jo želite konfigurirati, in kliknite Utility (Pripomoček).
Mac OS X V10.5
▲
V meniju Printer (Tiskalnik) kliknite Printer Utility (Pripomoček za tiskalnik).
-ali-
V možnosti Print Queue (Tiskalna vrsta) kliknite ikono Utility (Pripomoček).
Podprti pripomočki za računalnike Macintosh
Vgrajeni spletni strežnik
Naprava je opremljena z vgrajenim spletnim strežnikom, ki nudi dostop do informacij o napravi in omrežni
dejavnosti. Te informacije so na voljo preko spletnega brskalnika, kot so Microsoft Internet Explorer,
Netscape Navigator, Apple Safari in Firefox.
Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v napravi. Ni nameščen v omrežnem strežniku.
Vgrajeni spletni strežnik nudi vmesnik naprave, ki ga lahko uporablja vsakdo z računalnikom, povezanim v
omrežje, in standardnim spletnim brskalnikom. Ni potrebna namestitev ali nastavitev posebne programske
opreme, potreben je le v računalniku nameščen podprt spletni brskalnik. Za dostop do vgrajenega spletnega
strežnika vpišite naslov IP naprave v naslovno vrstico brskalnika. (IP naslov ugotovite tako, da natisnete
konfiguracijsko stran. Za dodatne informacije o tiskanju konfiguracijske strani si oglejte
informacijami na strani 56.)
Tiskanje strani z
SLWWProgramska oprema za OS Macintosh21
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh
Tiskanje
Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh
Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno
uporabo.
4.Če želite na različna spletna mesta s podporo za to napravo, naredite to:
a.Izberite Services on the Web (Storitve v spletu).
b.Izberite Internet Services (Internetne storitve) in nato možnost na spustnem seznamu.
c.Kliknite Go! (Pojdi!).
24Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom MacintoshSLWW
5Povezljivost
●
USB in paralelne povezave
●
Omrežna konfiguracija
SLWW25
USB in paralelne povezave
1.CD z namestitveno programsko opremo vstavite v pogon CD-ROM računalnika.
2.Če se namestitveni program ne zažene samodejno, pobrskajte po vsebini CD-ja in poiščite datoteko
SETUP.EXE.
3.Sledite navodilom na zaslonu.
OPOMBA:Med namestitvijo boste pozvani, da priključite vzporedni kabel ali kabel USB.
Slika 5-1 Paralelna povezava
Slika 5-2 Povezava USB
26Poglavje 5 PovezljivostSLWW
Omrežna konfiguracija
Morda boste morali konfigurirati določene omrežne parametre v izdelku. Te parametre lahko konfigurirate v
vgrajenem spletnem strežniku.
Podprti omrežni protokoli
Naprava podpira omrežni protokol TCP/IP. To je najpogosteje uporabljeni in sprejeti omrežni protokol.
Številne omrežne storitve uporabljajo ta protokol. Naprava podpira tudi IPv4 in IPv6. V teh tabelah so našteti
omrežne storitve in protokoli, ki jih podpira naprava.
Tabela 5-1 Tiskanje
Ime storitveOpis
port9100 (neposredni način)Tiskarska storitev
Line printer daemon (LPD)Tiskarska storitev
Tabela 5-2 Odkritje omrežne naprave
Ime storitveOpis
SLP (Service Location Protocol)Protokol odkrivanja naprave, ki se uporablja kot pomoč pri
mDNS (multicast Domain Name Service – znano tudi kot “
Rendezvous” ali “Bonjour”)
iskanju in konfiguriranju omrežnih naprav. Uporablja ga
predvsem programska oprema, ki temelji na OS Microsoft.
Protokol odkrivanja naprave, ki se uporablja kot pomoč pri
iskanju in konfiguriranju omrežnih naprav. Uporablja ga
predvsem programska oprema, ki temelji na OS Apple Macintosh.
Tabela 5-3 Pošiljanje sporočil in upravljanje
Ime storitveOpis
HTTP (Hyper Text Transfer Protocol)Spletnim brskalnikom omogoča komunikacijo z vgrajenim
EWS (Embedded Web Server)Uporabniku omogoča upravljanje naprave prek spletnega
SNMP (Simple Network Management Protocol)Uporabljajo ga omrežni programi za upravljanje naprav. Podprti
spletnim strežnikom.
brskalnika.
so predmeti SNMP V1, V2 in standardni predmeti MIB-II
(Management Information Base).
Auto IP (Samodejna dodelitev IP-ja)Za samodejno dodelitev IP-naslova. Če ni prisoten nobeden od
Namestitev naprave v omrežje
Pri tej konfiguraciji je naprava povezana neposredno v omrežje in jo je mogoče konfigurirati tako, da vsem
računalnikom v omrežju dovoli neposredno tiskanje z napravo.
OPOMBA: Ta način je priporočena omrežna konfiguracija naprave.
1.Preden vklopite napravo, jo povežite neposredno v omrežje tako, da na njena omrežna vrata priključite
omrežni kabel.
2.Napravo vklopite, počakajte 2 minuti in nato prek nadzorne plošče natisnite konfiguracijsko stran.
OPOMBA:Preden nadaljujete z naslednjim korakom, preverite, ali je na konfiguracijski strani naveden
IP-naslov. Če IP-naslova ni, ponovno natisnite konfiguracijsko stran.
3.V računalnik vstavite CD naprave. Če se program za namestitev ne zažene sam, poiščite datoteko
setup.exe na CD-ju in jo dvokliknite.
priskrbi IP-naslov. Da bi naprava pridobila IP-naslov od BOOTPstrežnika, mora skrbnik vnesti MAC-naslov strojne opreme
naprave na BOOTP-strežniku.
DHCP- in BOOTP-strežnikov, ta storitev napravi omogoči, da
ustvari enoličen IP-naslov.
4.Sledite navodilom programa za namestitev.
OPOMBA:Ko namestitveni program zahteva omrežni naslov, navedite IP-naslov, ki je na
konfiguracijski strani, ki ste jo natisnili, preden ste zagnali namestitveni program, ali pa napravo
poiščite v omrežju.
5.Počakajte, da se postopek namestitve zaključi.
Konfiguriranje omrežne naprave
Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev
Nastavitve konfiguracije naslova IP si lahko ogledate ali jih spremenite z vgrajenim spletnim strežnikom.
1.Natisnite konfiguracijsko stran in poiščite naslov IP.
●
Če uporabljate IPv4, naslov IP vsebuje samo števke. Ima naslednjo obliko zapisa:
xx.xx.xx.xxx
●
Če uporabljate IPv6, je naslov IP šestnajstiška kombinacija znakov in števk. Ima naslednjo obliko
zapisa:
28Poglavje 5 PovezljivostSLWW
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx
2.Vnesite naslov IP v vrstico naslova spletnega brskalnika, da odprete vgrajeni spletni strežnik.
3.Kliknite zavihek Networking (Omrežje), da pridobite informacije o omrežju. Nastavitve lahko po potrebi
spremenite.
Nastavitev ali spreminjanje omrežnega gesla
Z vgrajenim spletnim strežnikom nastavite omrežno geslo ali spremenite obstoječega.
1.Odprite vgrajeni spletni strežnik in kliknite zavihek Networking (Omrežje).
2.V levem podoknu kliknite gumb Password (Geslo).
OPOMBA:Če je geslo za tiskalnik že nastavljeno, boste pozvani, da ga vnesete. Vnesite geslo in
kliknite gumb Apply (Uporabi).
3.Na območju Device Password (Geslo naprave) vnesite novo geslo v polje Password (Geslo) in v polje
Confirm Password (Potrditev gesla).
4.Na dnu okna kliknite gumb Apply (Uporabi), da shranite geslo.
IP-naslov
IP-naslov je mogoče nastaviti ročno ali samodejno konfigurirati prek DHCP, BootP ali AutoIP.
Če želite naslov IP spremeniti ročno, uporabite zavihek Networking (Omrežje) v vgrajenem spletnem
strežniku.
Nastavitev hitrosti povezave
Po potrebi na zavihku Networking (Omrežje) v vgrajenem spletnem strežniku nastavite hitrost povezave.
Napačne spremembe nastavitev hitrosti povezave lahko napravi preprečijo komunikacijo z drugimi
omrežnimi napravami. V večini primerov je priporočljivo, da naprava ostane v samodejnem načinu. Zaradi
sprememb se lahko naprava ponovno zažene. Spremembe izvajajte samo, ko je naprava v stanju mirovanja.
SLWWOmrežna konfiguracija29
30Poglavje 5 PovezljivostSLWW
6Papir in tiskalni mediji
●
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev
●
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev
●
Velikosti papirja po meri
●
Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev
●
Zmogljivost pladnja
●
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije
●
Nalaganje na pladnje
●
Konfiguracija pladnjev
●
Uporaba možnosti izhoda papirja
SLWW31
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev
Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem priročniku.
Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so:
●
slaba kakovost tiskanja,
●
pogostejše zagozdenje papirja,
●
čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila.
Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za laserske tiskalnike ali
večnamensko uporabo. Ne uporabljajte papirja in tiskalnih medijev za brizgalne tiskalnike. Družba HP ne
more priporočati uporabe medijev drugih znamk, ker nima nadzora nad njihovo kakovostjo.
Določen papir morda ustreza vsem smernicam v tem uporabniškem priročniku, vendar lahko kljub temu ne
bo zagotovil zadovoljivih rezultatov. To je lahko posledica nepravilnega ravnanja, nesprejemljivih temperatur
in/ali vlažnosti ozračja ali drugih spremenljivk, ki jih HP ne more nadzorovati.
POZOR: Če uporabljate papir ali tiskalne medije, ki ne ustrezajo HP-jevim tehničnim podatkom, lahko
povzročite težave z izdelkom, zaradi katerih bo potrebno popravilo. Tako popravilo ni zajeto v nobeno HPjevo garancijo ali storitveno pogodbo.
32Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev
Ta izdelek podpira številne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem.
OPOMBA: Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto
papirja.
Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2
Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm (4,1 x 5,8 palca)
B5 (JIS)
182 x 257 mm
Executive
184 x 267 mm
Razglednica (JIS)
100 x 148 mm
Dvojna razglednica (JIS)
148 x 200 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
Ovojnica Commercial #10
105 x 241 mm
SLWWPodprte velikosti papirja in tiskalnih medijev33
Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev (Se nadaljuje)
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2
Ovojnica B5 ISO
176 x 250 mm
Ovojnica C5 ISO
162 x 229 mm
Ovojnica DL ISO
110 x 220 mm
Ovojnica Monarch
98 x 191 mm
Po meri
76 x 127 mm do 216 x 356 mm
(3,0 x 5,0 palca do 8,5 x 14 palcev)
34Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
Velikosti papirja po meri
Ta izdelek podpira različne velikosti papirja po meri. Podprte velikosti po meri so velikosti, ki jih obsegajo
priporočila za najmanjšo in največjo velikosti papirja za izdelek in niso naštete v tabeli s podprtimi velikostmi
papirja. Ko uporabljate podprto velikost po meri, velikost določite v gonilniku tiskalnika in papir naložite v
pladenj, ki podpira velikosti po meri.
SLWWVelikosti papirja po meri35
Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev
Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira naprava, obiščite www.hp.com/support/ljp2030series.
Vrsta papirja (gonilnik tiskalnika)Pladenj 1Pladenj 2
Plain Paper (Navadni papir)
Light (Lahki) (60–74 g/m
Midweight (Srednje težki) (96–110 g/m2)
Heavy (Težki) (111–130 g/m2)
2
Extra Heavy (Izredno težki) (131–175 g/m2)
Transparency (Prosojnica)
Labels (Nalepke)
Letterhead (Pisemski z glavo)
Preprinted (Vnaprej natisnjeni)
Prepunched (Predhodno naluknjani)
Color (Barvni)
Rough (Grobi)
Bond (Kopirni papir)
Recycled (Reciklirani)
Envelope (Ovojnica)
HP Multipurpose Paper (HP-jev večnamenski papir)
HP Office Paper (HP-jev pisarniški papir)
HP LaserJet Paper (HP-jev papir LaserJet)
HP Premium Choice Paper (HP-jev papir Premium Choice)
36Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
Zmogljivost pladnja
PladenjVrsta papirjaSpecifikacijeKoličina
Pladenj 1Papirrazpon:
Kopirni papir 60 g/m
Ovojnice
od manj kot 60 g/m
2
do 200 g/m
2
do 90 g/m
Največja višina svežnja: 5 mm
2
Enakovredno 50 listom kopirnega
papirja 75 g/m
2
Do 10 ovojnic
2
NalepkeNajvečja debelina 0,23 mmNajvečja višina svežnja: 5 mm
ProsojniceNajmanjša debelina 0,13 mmNajvečja višina svežnja: 5 mm
Pladenj 2PapirRazpon:
Kopirni papir 60 g/m
2
do 135 g/m
Enakovredno 250 listom kopirnega
papirja 75 g/m
2
2
Največja mogoča višina svežnja
papirja velikosti A6: 15 mm (0,59
palca)
ProsojniceNajmanjša debelina 0,13 mmNajvečja višina svežnja: 26 mm
Standardni zgornji pladenjPapirDo 125 listov kopirnega papirja 75
g/m
2
SLWWZmogljivost pladnja37
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije
Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja
priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni medij, v gonilniku
tiskalnika nastavite vrsto in velikost.
POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo
natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino. Če uporabljate
papir za brizgalnike, ki ni narejen za to tehnologijo, lahko poškodujete tiskalnik.
Vrsta medijaLahkoNe smete
Ovojnice
Nalepke
Prosojnice
Pisemski papir z glavo ali vnaprej
natisnjeni obrazci
Težek papir
●
Ovojnice hranite na ravnem.
●
Uporabljate ovojnice, pri katerih šiv
sega vse do vogala ovojnice.
●
Uporabljate samolepilne trakove za
laserske tiskalnike.
●
Uporabljajte samo nalepke, med
katerimi ni izpostavljene nosilne
površine.
●
Uporabljajte nalepke, ki so zravnane.
●
Uporabljajte samo liste, na katerih so
vse nalepke.
●
Uporabljajte samo prosojnice za
laserske tiskalnike.
●
Ko prosojnice vzamete iz tiskalnika,
jih položite na ravno.
●
Uporabljajte samo pisemski papir z
glavo ali obrazce za laserske
tiskalnike.
●
Uporabljajte samo težek papir, ki je
namenjen za laserske tiskalnike in
ustreza priporočilom glede teže za ta
izdelek.
●
Ne uporabljajte ovojnic, ki so
zgubane, prepognjene, sprijete ali
drugače poškodovane.
●
Ne uporabljajte ovojnic s sponkami,
vrvicami, okenci ali premazano
površino.
●
Ne uporabljajte samolepilnih lističev
ali drugih sintetičnih materialov.
●
Ne uporabljajte nalepk z gubami ali
mehurčki ali poškodovanih nalepk.
●
Ne tiskajte listov, na katerih niso vse
nalepke.
●
Ne uporabljajte prosojnic, ki niso za
laserske tiskalnike.
●
Ne uporabljajte pisemskega papirja z
dvignjeno ali kovinsko glavo.
●
Ne uporabljajte papirja, ki je težji od
priporočenega medija za ta izdelek,
razen če gre za HP-jev papir, ki ga
lahko uporabite v tem izdelku.
Sijajni ali premazani papir
●
Uporabljajte samo sijajni ali
premazani papir za laserske
tiskalnike.
●
Ne uporabljajte sijajnega ali
premazanega papirja za brizgalnike.
38Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
Nalaganje na pladnje
Usmerjenost papirja za nalaganje na pladnje
Če uporabljate papir, ki ga je treba usmeriti na določen način, ga naložite v skladu z informacijami v naslednji
tabeli.
PladenjEnostransko tiskanjeTiskanje ovojnic
Pladenj 1Z licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v napravo
Pladenj 2Z licem navzdol
Zgornji rob v sprednjem delu pladnja
Pladenj 1
Pladenj 1 je na sprednji strani tiskalnika.
Sprednja stran ovojnice navzgor
S krajšim robom z znamko naprej v napravo
Za tiskanje na ovojnice uporabljajte samo
pladenj 1.
Vodila skrbijo, da se medij pravilno podaja v tiskalnik in da izpis ni poševen (ne naravnost na mediju). Pri
vstavljanju tiskalnega medija prilagodite vodila ustrezno njegovi širini.
SLWWNalaganje na pladnje39
Pladenj 2
Vodila zagotavljajo, da se medij pravilno podaja v tiskalnik in da natis ni poševen. Pladenj 2 ima stranska in
zadnja vodila za medije. Ko nalagate medije za tiskanje, prilagodite vodila širini in dolžini medijev.
OPOMBA: Preden dodate nove medije, odstranite vse medije iz vhodnega pladnja in poravnajte sveženj
novih medijev. Tako tiskalnik ne bo zagrabil več listov hkrati in mediji se ne bodo zagozdili.
Nalaganje papirja velikosti A6
Ko nalagate papir velikosti A6, prilagodite dolžino tako, da potisnete naprej samo srednjo ploščico zadnjega
vodila za medije.
40Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
Ročno podajanje
Ročno podajanje uporabite, ko tiskate na različne vrste medijev. Na primer najprej na ovojnico, nato na
pisemski papir in znova na ovojnico, itn. Ovojnice vstavite v pladenj 1, pisemski papir z glavo pa v pladenj 2.
Če želite tiskati z ročnim podajanjem, odprite okno z lastnostmi tiskalnika ali za pripravo strani ter na
spustnem seznamu Source Tray (Vir papirja) izberite Manual Feed (tray 1) (Ročno podajanje – pladenj 1). Ko
omogočite ročno podajanje, pritisnite gumb Go (Pojdi) za tiskanje.
SLWWNalaganje na pladnje41
Konfiguracija pladnjev
Z gonilnikom tiskalnika ali vgrajenim spletnim strežnikom konfigurirajte pladnje za določeno vrsto in velikost
papirja.
Gonilnik tiskalnikaKliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost) in na območju Paper Options (Možnosti
Vgrajeni spletni strežnikKliknite zavihek Settings (Nastavitve) in nato v levem podoknu Paper Handling
papirja) izberite vrsto in velikost.
(Ravnanje s papirjem).
42Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
Uporaba možnosti izhoda papirja
Naprava ima dve mesti izhoda: zgornji (standardni) izhodni pladenj in neposredno pot papirja (zadnji izhod).
Tiskanje na zgornji (standardni) izhodni pladenj
Zgornji izhodni pladenj zbira papir s sprednjo stranjo navzdol, v pravilnem vrstnem redu. Zgornji izhodni
pladenj uporabljajte za večino opravil tiskanja, tudi za prosojnice. Če želite uporabljati zgornji izhodni pladenj,
poskrbite, da je neposredna pot papirja zaprta. Da se izognete zastojem, ne odpirajte ali zapirajte neposredne
poti papirja med tiskanjem naprave.
Tiskanje na neposredno pot papirja (zadnji izhod)
Naprava vedno uporabi neposredno pot papirja, če je ta odprta. Papir se odlaga s sprednjo stranjo navzgor,
zadnja stran je na vrhu (obratni vrstni red).
Tiskanje s pladnja 1 na zadnji izhod predstavlja neposredno pot. Če odprete neposredno pot papirja, lahko
izboljšate učinkovitost pri naslednjih vrstah papirja:
●
Ovojnice
●
Nalepke
●
Papir majhnega formata po meri
●
Razglednice
●
Papir, težji od 120 g/m
Neposredno pot papirja odprete tako, da primete ročko na vrhu zadnjih vratc in vratca povlečete navzdol.
OPOMBA: Prepričajte se, da ste odprli neposredno pot papirja in ne vratca za sprostitev zastoja.
2
(32 lb)
SLWWUporaba možnosti izhoda papirja43
44Poglavje 6 Papir in tiskalni medijiSLWW
7Uporaba funkcij izdelka
●
EconoMode
●
Quiet mode (Tihi način)
SLWW45
EconoMode
Pri tiskanju osnutkov dokumentov lahko uporabite možnost EconoMode. Če uporabite možnost EconoMode,
lahko porabite manj tonerja in znižate strošek tiskanja posamezne strani. Z uporabo možnosti EconoMode pa
se lahko tudi zniža kakovost tiskanja.
HP odsvetuje neprekinjeno uporabo funkcije EconoMode. Če se funkcija EconoMode uporablja neprekinjeno,
lahko življenjska doba tonerja preseže življenjsko dobo mehaničnih delov v tiskalni kartuši. Če se kakovost
tiskanja manjša, boste morali namestiti novo tiskalno kartušo, čeprav je v trenutno uporabljeni še vedno
toner.
EconoMode lahko omogočite ali onemogočite na te načine:
●
V vgrajenem spletnem strežniku (samo omrežni model) odprite zavihek Settings (Nastavitve) in izberite
možnost PCL Settings (Nastavitve PCL).
●
V gonilniku tiskalnika za Windows odprite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost) in izberite možnost
EconoMode.
●
V gonilniku tiskalnika za Macintosh odprite spustni meni Print Quality (Kakovost tiskanja).
46Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelkaSLWW
Quiet mode (Tihi način)
Naprava je opremljena s tihim načinom, ki omogoča tišje tiskanje. Ko je tihi način vklopljen, naprava tiska
počasneje.
Da omogočite tihi način, sledite tem korakom.
Windows1.Odprite zaslon gonilnika tiskalnika Properties (Lastnosti) in kliknite zavihek Device
Macintosh1.Odprite program HP Printer Utility.
Settings (Nastavitve naprave).
2.Na območju Quiet Mode (Tihi način) izberite Enable (Omogoči).
2.Izberite Set Quiet Mode (Nastavi tihi način) in izberite On (Vklopljeno).
3.Kliknite gumb OK (V redu).
SLWWQuiet mode (Tihi način)47
48Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelkaSLWW
8Opravila tiskanja
●
Preklic tiskarskega posla
●
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows
SLWW49
Preklic tiskarskega posla
Zahtevo za tiskanje lahko prekinete z uporabo nadzorne plošče ali z uporabo programske opreme. Navodila o
prekinitvi zahteve za tiskanje iz računalnika na omrežje, najdete v elektronski pomoči za določeno
programsko opremo.
OPOMBA: Po preklicu tiskalnega posla bo minilo nekaj časa, da se tiskanje odstrani.
Zaustavitev trenutnega opravila tiskanja z nadzorne plošče
▲
Pritisnite gumb Prekliči
na nadzorni plošči.
Zaustavitev trenutnega tiskalnega opravila iz programske opreme
Ko pošljete tiskalno opravilo, se na zaslonu za kratek čas prikaže pogovorno okno z možnostjo, da prekličete
opravilo.
Če je programska oprema tiskalniku poslala več zahtev, morda čakajo v tiskalni vrsti (na primer v Upravitelju
tiskanja v programu Windows). Navodila za preklic zahteve za tiskanje iz računalnika si oglejte
dokumentacijo programske opreme.
Če tiskalno opravilo čaka v tiskalni vrsti ali ozadju, ga izbrišite tam.
1.Windows XP in Windows Server 2003 (s pogledom privzetega menija Start): Kliknite Start,
Nastavitve in nato Tiskalniki in faksi.
-ali-
Windows 2000, Windows XP in Windows Server 2003 (s pogledom klasičnega menija Start): Kliknite
Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
-ali-
Windows Vista: Kliknite Start, Nadzorna plošča in nato v kategoriji za Strojna oprema in zvok kliknite
Tiskalnik.
2.Na seznamu tiskalnikov dvokliknite ime te naprave, da odprete tiskalno vrsto ali tiskanje v ozadju.
3.Izberite tiskalno opravilo, ki ga želite preklicati, in pritisnite Delete (Izbriši).
50Poglavje 8 Opravila tiskanjaSLWW
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows
Odpiranje gonilnika tiskalnika
KakoKoraki za izvedbo
Odpreti gonilnikV meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
Dobiti pomoč za katero koli možnost tiskanjaKliknite simbol ? v zgornjem desnem kotu gonilnika tiskalnika in
Uporaba hitrih nastavitev
Do hitrih nastavitev lahko dostopite z vseh zavihkov v gonilniku tiskalnika.
KakoKoraki za izvedbo
Uporaba hitre nastavitveIzberite eno od hitrih nastavitev in kliknite OK (V redu), da
Ustvarjanje hitrih nastavitev po meria) Izberite možnosti tiskanja za novo hitro nastavitev. b) Vnesite
Nastavitev možnosti papirja in kakovosti
Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost).
Izberite tiskalnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali
Preferences (Nastavitve).
nato kateri koli element. Pojavi se pojavno sporočilo, ki prikazuje
informacije o tem elementu. Lahko pa kliknete Help (Pomoč) in
tako odprete spletno pomoč.
natisnete opravilo z vnaprej določenimi nastavitvami.
ime za hitro nastavitev in kliknite Save (Shrani).
KakoKoraki za izvedbo
Izbrati velikost straniNa spustnem seznamu Size is (Velikost je) izberite velikost.
Izbrati velikost strani po meria) Kliknite Custom (Po meri). Odpre se pogovorno okno Custom
Izbrati vir papirjaNa spustnem seznamu Source (Vir) izberite pladenj.
Izbrati vrsto papirjaNa spustnem seznamu Type is (Vrsta je) izberite vrsto.
Natisniti platnice na drugačen papirju
Natisniti prvo in zadnjo stran na drugačen papirju
Prilagoditi ločljivost natisnjenih slikV območju Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite možnost na
Izbrati tiskanje v kakovosti osnutkaV območju Print Quality (Kakovost tiskanja) kliknite EconoMode.
Paper Size (Velikosti papirja po meri). b) Vnesite ime za velikost
po meri, določite dimenzije in kliknite OK (V redu).
a) Na območju Paper Options (Možnosti papirja) kliknite UseDifferent Paper/Covers (Uporaba drugačnega papirja/platnic).
b) Izberite možnost za tiskanje prazne ali predhodno potiskane
sprednje platnice, zadnje platnice ali obeh. Lahko pa izberete
možnost za tiskanje prve ali vnaprej natisnjene strani na
drugačen papir. c) Izberite možnosti na spustnih seznamih Sourceis (Vir je) in Type is (Vrsta je). d) Kliknite OK (V redu).
spustnem seznamu. Za informacije o vsaki razpoložljivi možnosti
si oglejte spletno pomoč za gonilnik tiskalnika.
SLWWUporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows51
Nastavljanje učinkov dokumentov
Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Effects (Učinki).
KakoKoraki za izvedbo
Prilagoditi velikost strani, da ustreza izbrani velikosti papirjaKliknite Print document on (Tiskanje dokumenta na) in izberite
Prilagoditi velikost strani tako, da je odstotek dejanske velikostiKliknite % of Normal Size (% normalne velikosti) in vnesite
Natisniti vodni žiga) Izberite vodni žig na spustnem seznamu Watermarks (Vodni
Dodati ali urediti vodne žige
OPOMBA: Če želite, da to deluje, mora biti v računalniku
shranjen gonilnik tiskalnika.
velikost na spustnem seznamu.
odstotek ali prilagodite drsnik.
žigi). b) Če želite natisniti vodni žig samo na prvi strani, kliknite
First page only (Samo prva stran). Drugače bo vodni žig natisnjen
na vsaki strani.
a) V območju Watermarks (Vodni žigi) kliknite Edit (Uredi). Odpre
se pogovorno okno Watermark Details (Podrobnosti vodnega
žiga). b) Določite nastavitve vodnega žiga in kliknite OK (V redu).
Nastavljanje možnosti za zaključno obdelavo dokumenta
Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Finishing (Zaključna obdelava).
52Poglavje 8 Opravila tiskanjaSLWW
KakoKoraki za izvedbo
Obojestransko tiskanje z uporabo zgornjega izhodnega pladnja1.Kliknite Print On Both Sides (Manually) (Natisni na obe
strani (ročno)). Če boste vezali dokument vzdolž zgornjega
roba, kliknite Flip Pages Up (Obrni strani navzgor).
2.Zaprite izhodna vratca za neposreden izhod.
3.Natisnite prvo stran dokumenta z uporabo pladnja 1.
4.Ko so prve strani natisnjene, izpraznite podajalni pladenj 1,
papir pa do konca obojestranskega tiskanja spravite.
5.Natisnjene liste zložite na kup in poravnajte robove svežnja.
6.Sveženj papirja znova vstavite v pladenj 1 z natisnjeno
stranjo navzdol in zgornjim robom v smeri proti napravi.
7.Pritisnite gumb Go (Pojdi) za tiskanje druge strani.
SLWWUporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows53
KakoKoraki za izvedbo
Tiskanje knjižicea) Kliknite Print on both sides (Tiskanje na obe strani). b) Na
Natisniti več strani na lista) Na spustnem seznamu Pages per Sheet (Število strani na list)
Izbrati usmerjenost strania) V območju Orientation (Usmerjenost) kliknite Portrait
spustnem seznamu Booklet Printing (Tiskanje knjižice) kliknite
Left Edge Binding (Vezava po levem robu) ali Right Edge Binding
(Vezava po desnem robu). Možnost Pages per sheet (Število
strani na list) se samodejno spremeni v 2 Pages per Sheet (2
strani na list).
izberite število strani na list. b) Izberite pravilne možnosti za
Print Page Borders (Natisni robove strani), Page order (Vrstni red
strani) in Orientation (Usmerjenost).
(Pokončno) ali Landscape (Ležeče). b) Če želite natisniti narobe
obrnjeno sliko strani, kliknite Rotate by 180 degrees (Zasukaj za
180 stopinj).
Pridobivanje informacij o podpori in stanju naprave
Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Services (Storitve).
KakoKoraki za izvedbo
Pridobiti informacije o podpori za napravo in naročiti potrošni
material prek spleta
Tiskanje strani z informacijamiNa območju Print Information Pages (Tiskanje strani z
Na spustnem seznamu Internet Services (Internetne storitve)
izberite možnost podpore in kliknite Go! (Pojdi!).
informacijami) izberite eno od strani na spustnem seznamu in
kliknite gumb Print (Natisni).
Pridobivanje informacij o lučkah stanja napraveNa območju Device Services (Storitve naprave) kliknite ikono, da
Nastavljanje naprednih možnosti tiskanja
Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Advanced (Napredno).
KakoKoraki za izvedbo
Spremeniti število natisnjenih kopij
OPOMBA: Če programska oprema, ki jo uporabljate, ne
omogoča načina tiskanja določenega števila kopij, lahko število
kopij spremenite v gonilniku.
Sprememba te nastavitve vpliva na število kopij za vsa tiskalna
opravila. Ko se opravilo natisne, obnovite to nastavitev na izvirno
vrednost.
Natisniti barvno besedilo kot črno namesto v odtenkih siveNa območju Printer Features (Funkcije tiskalnika) izberite
Uporaba HP Resolution Enhancement technology (REt) za vsa
opravila tiskanja
odprete simulator lučk na nadzorni plošči. Za informacije o stanju
naprave izberite vzorec lučk.
Na območju Copies (Kopije) izberite število kopij za tiskanje. Če
izberete dve ali več kopij, lahko izberete možnost za zbiranje
strani.
možnost Print All Text as Black (Natisni vse besedilo črno).
Na območju Printer Features (Funkcije tiskalnika) izberite
možnost REt.
54Poglavje 8 Opravila tiskanjaSLWW
9Upravljanje in vzdrževanje naprave
●
Tiskanje strani z informacijami
●
Upravljanje omrežne naprave
●
Zaklep naprave
●
Upravljanje s potrošnim materialom
●
Menjava potrošnega materiala in delov
●
Čiščenje naprave
SLWW55
Tiskanje strani z informacijami
Natisnete lahko naslednje strani z informacijami.
Predstavitvena stran
Na predstavitveni strani so primeri besedila in grafike. Če želite natisniti predstavitveno stran, uporabite
enega od naslednjih načinov:
●
Če želite predstavitveno stran natisniti iz tiskalnika, pritisnite gumb za potrditev Go, ko je tiskalnik v
stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli.
●
Izberite jo na spustnem seznamu Print Information Pages (Natisni strani z informacijami) na kartici
Services (Storitve) v meniju Printer Preferences (Možnosti tiskalnika).
Stran za konfiguracijo
Na strani za konfiguracijo so navedene trenutne nastavitve in lastnosti tiskalnika. Vsebuje tudi poročilo o
dnevniku stanja. Če želite natisniti stran s konfiguracijo, uporabite enega od naslednjih načinov:
●
Če želite stran s konfiguracijo natisniti iz tiskalnika, pritisnite in pet sekund zadržite gumb za potrditev
Go, ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli.
●
Izberite jo na spustnem seznamu Print Information Pages (Natisni strani z informacijami) na kartici
Services (Storitve) v meniju Printer Preferences (Možnosti tiskalnika).
Stran s podatki o stanju črnila v tiskalniku
Stran s podatki o stanju črnila v tiskalniku lahko natisnete tako, da jo izberete na spustnem seznamu Print
Information Pages na kartici Services (Storitve) v meniju Printer Preferences (Možnosti tiskalnika). Na njej
so naslednje informacije:
●
Ocenjeno število strani na tiskalno kaseto
●
Število natisnjenih strani in tiskalnih poslov
●
Informacije o naročanju in recikliranju
56Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje napraveSLWW
Upravljanje omrežne naprave
Vgrajeni spletni strežnik
Vgrajeni spletni strežnik omogoča ogled stanja naprave in omrežja ter upravljanje funkcij tiskanja iz
računalnika. Vgrajeni spletni strežnik uporabite za naslednja opravila:
●
Ogled informacij o stanju naprave
●
Ugotavljanje preostanka potrošnega materiala in naročanja novega
●
Ogled in spreminjanje velikosti ter vrste papirja, naloženega v posameznem pladnju
●
Ogled in spreminjanje privzetih nastavitev konfiguracije naprave
●
Ogled in spreminjanje omrežne konfiguracije
V računalnik ni treba namestiti nobene programske opreme. Uporabite enega od teh podprtih spletnih
brskalnikov:
●
Internet Explorer 6.0 (in novejše različice)
●
Netscape Navigator 7.0 (in novejše različice)
●
Firefox 1.0 (in novejše različice)
●
Mozilla 1.6 (in novejše različice)
●
Opera 7.0 (in novejše različice)
●
Safari 1.2 (in novejše različice)
●
Konqueror 3.2 (in novejše različice)
Vgrajeni spletni strežnik deluje, ko je naprava povezana v omrežje TCP/IP. Ne podpira povezav, ki temeljijo na
protokolu IPX, in neposrednih povezav USB.
OPOMBA: Da bi odprli in uporabljali vgrajeni spletni strežnik, ne potrebujete dostopa do interneta. Če pa
kliknete povezavo na kateri od strani, morate za dostop do teh spletnih mest imeti internetno povezavo.
Odpiranje vgrajenega spletnega strežnika
Vgrajeni spletni strežnik odprete tako, da v naslovno vrstico podprtega brskalnika vnesete naslov IP ali
gostiteljsko ime naprave.
NASVET: Ko odprete povezavo, jo lahko dodate priljubljenim ali zaznamkom, tako da bo dostop do nje v
prihodnje preprostejši.
Vgrajeni spletni strežnik ima tri zavihke z nastavitvami in informacijami o napravi: zavihek Information
(Informacije), Settings (Nastavitve) in Networking (Omrežje).
Zavihek Information (Informacije)
Na tem zavihku so na voljo informacije o stanju naprave in potrošnega materiala, konfiguraciji naprave in
omrežja ter naročanju potrošnega materiala.
SLWWUpravljanje omrežne naprave57
Kartica Settings (Nastavitve)
Ta zavihek omogoča konfiguriranje naprave iz računalnika. Če je naprava v omrežju, se pred spreminjanjem
nastavitev na tem zavihku obrnite na skrbnika omrežja.
Kartica Networking (Omrežja)
Ta zavihek skrbniku omrežja omogoča nadzor vseh nastavitev omrežja, ko je naprava povezana v omrežje, ki
temelji na protokolu IP.
Povezave
Povezave najdete v zgornjem desnem delu strani s stanjem. Za uporabo teh povezav potrebujete dostop do
interneta. Če uporabljate klicno internetno povezavo in je niste vzpostavili, ko ste odprli vgrajeni spletni
strežnik, morate to storiti, da bi lahko obiskali ta spletna mesta. Za povezovanje boste morda morali zapreti
vgrajeni spletni strežnik in ga znova odpreti.
●
Order Supplies (Naročanje potrošnega materiala). Kliknite to povezavo,da obiščete spletno mesto Sure
Supply in pri HP-ju ali prodajalcu, ki ga izberete, naročite pristni HP-jev potrošni material.
●
Product Support (Podpora za napravo). Kliknite to povezavo, da se povežete z mestom podpore za
napravo. Poiščete lahko pomoč za splošne teme.
Zaščita vgrajenega spletnega strežnika
Vgrajeni spletni strežnik lahko konfigurirate tako, da je treba za dostop do nekaterih zavihkov vnesti geslo.
58Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje napraveSLWW
Zaklep naprave
Na napravi je reža, v katero lahko priključite kabelsko varnostno ključavnico.
SLWWZaklep naprave59
Upravljanje s potrošnim materialom
Uporaba, shranjevanje in nadzor nad tiskalno kartušo pomagajo pri zagotavljanju visokokakovostnega izpisa.
Trajanje potrošnega materiala
Za informacije o zmogljivosti določenega izdelka si oglejte www.hp.com/go/learnaboutsupplies.com.
Če želite naročiti potrošni material, si oglejte
Potrošni material in dodatna oprema na strani 107.
Upravljanje tiskalne kartuše
Shranjevanje tiskalnih kartuš
Tiskalne kartuše ne odstranjujte iz embalaže, dokler je niste pripravljeni uporabiti.
POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljate svetlobi več kot nekaj minut, ker lahko pride do poškodb.
Uporabljajte originalne tiskalne kartuše HP
Za uporabo originalnih tiskalnih kartuš HP so na voljo naslednje informacije o dobavi:
●
Odstotek potrošnega materiala, ki je na voljo
●
Predvideno število preostalih strani
●
Število natisnjenih strani
Politika družbe HP za tiskalne kartuše drugih proizvajalcev
HP ne priporoča uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev ne glede na to, ali je nov ali predelan. Ker
ne gre za HP-jeve izdelke, HP na njegovo obliko in izdelavo ne more vplivati, niti nima nadzora nad njegovo
kakovostjo. Če uporabljate znova polnjeno ali predelano kartušo s tonerjem in niste zadovoljni s kakovostjo
tiskanja, jo zamenjajte z originalno HP‑jevo.
Preverjanje pristnosti tiskalne kartuše
Naprava samodejno preveri pristnost tiskalne kartuše, ko je ta vstavljena v napravo. Med preverjanjem
pristnosti vas naprava obvesti, ali je vstavljena kartuša originalna tiskalna kartuša HP .
HP-jeva linija za prevare in spletna stran
Obrnite se na HP-jevo linijo za prevare (1-877-219-3183, brezplačna številka v Severni Ameriki) ali obiščite
www.hp.com/go/anticounterfeit, če ste vstavili tiskalno kartušo HP in je zaslon nadzorne plošče sporočil, da
kartuša ni originalni izdelek HP. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali je kartuša originalna, in vam pomagal pri
reševanju težave.
Tiskalna kartuša morda ni originalna tiskalna kartuša HP , če opazite naslednje:
●
S kartušo imate veliko težav.
●
Kartuša ne izgleda kot običajno (npr. oranžnega jezička ni ali pa embalaža ni podobna HP-jevi ).
60Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje napraveSLWW
Menjava potrošnega materiala in delov
Navodila za zamenjavo potrošnega materiala
Pri namestitvi naprave upoštevajte naslednja navodila.
●
Nad in pred napravo morate zagotoviti dovolj prostora za odstranjevanje potrošnega materiala.
●
Napravo postavite na ravno in stabilno površino.
OPOMBA: HP priporoča, da v izdelku uporabljate HP-jev potrošni material. Uporaba potrošnega materiala
drugih proizvajalcev lahko povzroči težave, ki zahtevajo servisiranje, ki ga HP-jeva garancija ali servisne
pogodbe ne zajemajo.
Ponovna porazdelitev tonerja
Če je barvila malo, se bodo na natisnjeni strani pojavili zbledeli ali svetli predeli. Kakovost tiskanja boste
morda začasno izboljšali, če boste porazdelili črnilo.
1.Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo.
2.Tiskalno kaseto rahlo stresite v levo in desno, da razporedite barvilo.
POZOR: Če si z barvilom umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in operite s hladno vodo. Vroča voda
povzroči vpijanje barvila v tkanino.
SLWWMenjava potrošnega materiala in delov61
3.Tiskalno kartušo znova vstavite v tiskalnik in zaprite vrata.
Če so natisnjene strani še vedno blede, namestite novo kartušo.
Menjava tiskalne kartuše
Ko se življenjska doba tiskalne kartuše izteka, se prikaže poziv za naročanje nadomestne kartuše. S trenutno
kartušo lahko nadaljujete tiskanje, dokler s porazdeljevanjem tonerja ne dosežete več sprejemljive kakovosti
tiskanja.
1.Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo.
2.Novo kartušo odstranite iz embalaže. Rabljeno kartušo vstavite v vrečko za recikliranje.
62Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje napraveSLWW
3.Tiskalno kartušo primite na obeh straneh in toner v njej porazdelite tako, da jo nežno potresete.
POZOR: Ne dotikajte se zaščitnega pokrova ali površine valja.
4.Zvijte jeziček na levi strani kartuše, da se odlomi. Jeziček vlecite, dokler s kartuše ne odstranite vsega
traku. Jeziček in trak dajte v škatlo tiskalne kartuše za recikliranje.
5.Tiskalno kartušo poravnajte z vodili v napravi in jo vstavite tako, da se trdno prilega ležišču. Nato
zaprite vrata tiskalne kartuše.
6.Namestitev je končana. Uporabljeno tiskalno kartušo vstavite v škatlo, v kateri je bila dostavljena nova
kartuša. Oglejte si priložena navodila za recikliranje.
Dodatno pomoč najdete na spletni strani
www.hp.com/support/ljp2030series.
SLWWMenjava potrošnega materiala in delov63
Čiščenje naprave
Zunanjost tiskalnika lahko očistite s čisto vlažno krpo.
POZOR: Za čiščenje tiskalnika ali površin okoli njega ne uporabljajte čistil z amoniakom.
Med tiskanjem se lahko v tiskalniku naberejo delci papirja, črnila ali prah. Čez nekaj časa lahko ta umazanija
poslabša kakovost tiskanja. Pojavijo se lahko namreč madeži barvila in zagozdenje papirja. Da bi odpravili ali
preprečili takšne težave, lahko prostor okoli tiskalne kasete in pot tiskalnih medijev očistite.
Čiščenje območja tiskalne kartuše
Prostora okoli tiskalne kasete ni treba čistiti pogosto vendar pa lahko s čiščenjem izboljšate kakovost
tiskanja.
OPOZORILO! Da se izognete poškodbi, pred čiščenjem izklopite napravo, odklopite napajalni kabel in
počakajte, da se naprava ohladi.
1.Odprite vrata tiskalne kartuše in odstranite kartušo.
POZOR: Ne dotikajte se črnega gobastega valja za prenašanje v napravi. Sicer lahko poškodujete
napravo.
POZOR: Tiskalne kasete ne izpostavljajte svetlobi, da se ne bi okvarila. Pokrijte jo s papirjem.
2.S suho krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite ostanke barvila na poti tiskalnih medijev in v prostoru za
kaseto.
64Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje napraveSLWW
3.Znova namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca.
4.Ponovno priključite napajalni kabel in vklopite napravo.
Čiščenje poti papirja
Če se pri tiskanju pojavljajo madeži črnila, očistite pot tiskalnih medijev. Za odstranjevanje prahu in črnila s
poti tiskalnih medijev potrebujete prosojnico. Ne uporabljajte pisemskega ali grobega papirja.
OPOMBA: Najboljše rezultate boste dosegli s prosojnico. Če nimate nobene, lahko uporabite gladki papir za
fotokopiranje (70 do 90 g/m
1.Naprava mora biti nedejavna, lučka za pripravljenost pa mora biti vklopljena.
2.V pladenj 1 položite prosojnico.
3.Natisnite čistilno stran.
2
) z gladko površino.
SLWWČiščenje naprave65
Windows1.Odprite zaslon gonilnika tiskalnika Properties (Lastnosti) in kliknite zavihek
Macintosh1.Odprite program HP Printer Utility.
OPOMBA: Čiščenje traja približno dve minuti. Med postopkom čiščenja se čistilna stran nekajkrat zaustavi.
naprave ne izklopite, dokler se postopek čiščenja ne konča. Postopek boste morda morali večkrat ponoviti,
da bi se naprava temeljito očistila.
Čiščenje zajemalnega valja pladnja 1
Če ima naprava težave pri pobiranju papirja iz pladnja 1, sledite tem navodilom.
1.Izklopite napravo, odklopite napajalni kabel in počakajte, da se naprava ohladi.
Device Settings (Nastavitve naprave).
2.Na območju Cleaning Page (Čistilna stran) kliknite Start (Zaženi).
2.Izberite možnost Cleaning Page (Čistilna stran) in kliknite gumb OK (V redu).
2.Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo.
POZOR: Ne dotikajte se črnega gobastega valja za prenašanje v napravi. Sicer lahko poškodujete
napravo.
POZOR: Tiskalne kasete ne izpostavljajte svetlobi, da se ne bi okvarila. Pokrijte jo s papirjem.
66Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje napraveSLWW
3.Dvignite pokrov zajemalnega valja.
4.Črna zatiča potisnite navzven, da sprostite zajemalni valj.
5.Odstranite zajemalni valj iz naprave.
6.Navlažite krpo, ki na pušča vlaken, z vodo in očistite zajemalni valj.
OPOMBA:Ne dotikajte se površine valja s prsti.
SLWWČiščenje naprave67
7.S čisto krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite zajemalni valj, da odstranite še preostalo nečistočo.
8.Počakajte, da se valj povsem posuši.
9.Utora na zajemalnem valju namestite nad črna zatiča v tiskalniku in valj potisnite v ležišče, da se
zaskoči.
10. Zaprite pokrov zajemalnega valja.
68Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje napraveSLWW
11. Znova namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca.
12. Ponovno priključite napajalni kabel in vklopite napravo.
Čiščenje zajemalnega valja pladnja 2
Če ima naprava težave pri pobiranju papirja iz pladnja 2, sledite tem navodilom.
1.Izklopite napravo, odklopite napajalni kabel in počakajte, da se naprava ohladi.
SLWWČiščenje naprave69
2.Odstranite pladenj 2.
3.V prazni reži za pladenj zgoraj, pri sprednji strani naprave, poiščite zajemalni valj.
4.Krpo, ki ne pušča vlaken, namočite v vodi in očistite valj, medtem ko ga sukate proti zadnji strani
naprave.
OPOMBA:Ne dotikajte se površine valja s prsti.
5.S čisto krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite zajemalni valj, da odstranite še preostalo nečistočo.
6.Počakajte, da se valj povsem posuši.
70Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje napraveSLWW
7.Zamenjajte pladenj 2.
8.Znova priključite napajalni kabel in vklopite napravo.
SLWWČiščenje naprave71
72Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje napraveSLWW
10Odpravljanje težav
●
Odpravljanje splošnih težav
●
Obnovitev tovarniških nastavitev
●
Vzorci lučk stanja
●
Sporočila z opozorili o stanju
●
Zastoji
●
Reševanje težav s kakovostjo tiskanja
●
Odpravljanje težav z delovanjem
●
Odpravljanje težav s povezovanjem
●
Reševanje pogostih težav v OS Windows
●
Reševanje pogostih težav v OS Macintosh
●
Reševanje težav v OS Linux
SLWW73
Odpravljanje splošnih težav
Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama v navedenem vrstnem
redu. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za odpravljanje težav. Če z določenim
korakom odpravite težavo, vam ni treba izvajati ostalih korakov na kontrolnem seznamu.
Kontrolni seznam za odpravljanje težav
1.Preverite, ali je lučka pripravljenosti naprave vklopljena. Če ni vklopljena nobena lučka, izvedite
naslednje korake:
a.Preverite, ali so priključeni vsi napajalni kabli.
b.Preverite, ali je stikalo za vklop/izklop vklopljeno.
c.Poskrbite, da električna napetost ustreza konfiguraciji napajanja naprave. (Za napetostne zahteve
si oglejte nalepko na hrbtnem delu naprave.) Če uporabljate razdelilnik in njegova napetost ni v
okviru specifikacij, napravo priključite neposredno na steno. Če je že priključena na steno,
poskusite z drugo vtičnico.
d.Če s temi ukrepi ne povrnete napajanja, pokličite HP-jevo službo za podporo uporabnikom.
2.Preverite kable.
a.Preverite kabelsko povezavo med napravo in računalnikom ali omrežnimi vrati. Poskrbite, da je
povezava ustrezna.
b.Preverite, ali so kabli morda pokvarjeni in, če je mogoče, uporabite drug kabel.
c.Preverite omrežno povezavo.
3.Preverite, ali sveti katera od lučk na nadzorni plošči. Oglejte si razdelek
4.Poskrbite, da uporabljeni papir ustreza specifikacijam.
5.Natisnite konfiguracijsko stran. Oglejte si razdelek
a.Če se stran ne natisne, preverite, ali je vsaj v enem pladnju papir.
b.Če se list zagozdi v napravi, si oglejte razdelek
6.Če konfiguracijsko stran lahko natisnete, preverite naslednje.
a.Če se stran ne tiska pravilno, je vzrok težave v strojni opremi naprave. Obrnite se na HP-
jevo podporo uporabnikom.
b.Če se stran pravilno natisne, strojna oprema naprave deluje. Težava je nastala zaradi računalnika,
gonilnika tiskalnika ali programa.
7.Izberite eno od naslednjih možnosti:
Windows: Kliknite Start, Nastavitve in Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi. Dvokliknite ime naprave.
-ali-
Tiskanje strani z informacijami na strani 56.
Odpravljanje zastojev na strani 86.
Vzorci lučk stanja na strani 77.
Mac OS X: Odprite Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev
tiskalnika) in dvokliknite vrstico za napravo.
74Poglavje 10 Odpravljanje težavSLWW
8.Preverite, ali ste namestili gonilnik tiskalnika za to napravo. V programu preverite, ali uporabljajte
gonilnik tiskalnika za to napravo.
9.Natisnite kratek dokument iz drugega programa, ki je prej deloval. Če je rešitev uspešna, je težava
nastala v programu, ki ga uporabljate. Če je rešitev neuspešna (dokumenta ne morete natisniti) izvedite
naslednje korake:
a.Opravilo poskusite natisniti iz drugega računalnika, v katerem je nameščena programska oprema
izdelka.
b.Če ste napravo povezali v omrežje, napravo povežite s kablom USB neposredno na računalnik.
Napravo preusmerite na ustrezna vrata ali znova namestite programsko opremo, pri čemer
izberite novo vrsto povezave, ki jo uporabljate zdaj.
Dejavniki, ki vplivajo na delovanje tiskalnika
Na dolžino časa, ki je potreben za tiskanje posla, vpliva več dejavnikov:
●
Največja hitrost tiskalnika, izmerjena v straneh na minuto (str/min)
●
Uporaba posebnega papirja (kot so prosojnice, težek papir in papir velikosti po meri)
●
Čas obdelave in prenosa
●
Zapletenost in velikost grafike
●
Hitrost računalnika, ki ga uporabljate
●
Povezava USB
●
Konfiguracija V/I tiskalnika
●
Omrežni operacijski sistem in konfiguracija (če je na voljo)
SLWWOdpravljanje splošnih težav75
Obnovitev tovarniških nastavitev
Če želite obnoviti tovarniške nastavitve naprave, sledite tem korakom.
1.Izklopite napravo.
2.Ko se naprava inicializira, jo vklopite ter hkrati pritisnite in držite oba gumba na nadzorni plošči, dokler
vse lučke ne utripajo skladno.
76Poglavje 10 Odpravljanje težavSLWW
Vzorci lučk stanja
Tabela 10-1 Legenda lučk stanja
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči
Znak za »ne sveti«
Znak za »sveti«
Znak za »utripa«
Stanje lučkeStanje tiskalnikaDejanje
Inicializacija/zagon
Med zagonom lučke za potrditev,
pripravljenost in opozorilo utripajo, in sicer
ena za drugo v časovnih presledkih 500 ms.
Inicializacija z vnovičnimi nastavitvami
Med zagonom tiskalnika lahko zahtevate
posebno inicializacijsko zaporedje, s
katerim vnovič nastavite tiskalnik. V takem
primeru, denimo med ponastavitvijo po
izklopu, lučke utripajo enako kot med
inicializacijo in zagonom.
Preklic tiskalnega posla
Ko je tiskalni posel preklican, se tiskalnik
vrne v stanje pripravljenosti.
Med inicializacijo, ponovno konfiguracijo in
preklicem tiskalnega posla pritisk gumba
nima nobenega učinka.
SLWWVzorci lučk stanja77
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje)
Stanje lučkeStanje tiskalnikaDejanje
Pripravljenost (Ready)
Tiskalnik je pripravljen, saj ne obdeluje
nobenega posla.
Obdelava podatkov
Tiskalnik sprejema ali obdeluje podatke.
Če želite natisniti stran s konfiguracijo,
pritisnite in pet sekund zadržite gumb Go,
ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti
(lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne
tiskajo drugi posli.
Če želite preklicati trenutni posel, pritisnite
gumb za preklic Cancel.
78Poglavje 10 Odpravljanje težavSLWW
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje)
Stanje lučkeStanje tiskalnikaDejanje
Ročno podajanje ali ponavljajoča se
napaka
Tiskalnik je v tem stanju v naslednjih
okoliščinah:
●
Ročno podajanje
●
Splošna ponavljajoča se napaka
●
Napaka pri nastavitvah pomnilnika
●
Napaka v zvezi z vrsto tiskalnega
posla ali tiskalnim poslom
Opozorilo
Vratca prostora za tiskalno kaseto so
odprta.
Če želite odpraviti napako in natisniti
podatke, ki so sploh na voljo, pritisnite
gumb za potrditev Go.
Če napako s tem uspešno odpravite, se
tiskalnik vrne v stanje obdelave podatkov
in konča tiskalni posel.
Če napake ne odpravite, se tiskalnik vrne v
stanje ponavljajoče se napake.
Zaprite vratca prostora za tiskalno kaseto.
SLWWVzorci lučk stanja79
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje)
Stanje lučkeStanje tiskalnikaDejanje
Resna napaka
Zmanjkuje črnila
To stanje tiskalnika ne vpliva na lučke za
potrditev, pripravljenost in opozorila.
●
Izklopite tiskalnik, počakajte 10
sekund in ga znova vklopite.
●
Če težave ne uspete odpraviti, se
obrnite na HP.
Naročite novo tiskalno kartušo, da jo boste
lahko po potrebi zamenjali. Oglejte si
razdelek
oprema na strani 107.
Potrošni material in dodatna
80Poglavje 10 Odpravljanje težavSLWW
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje)
Stanje lučkeStanje tiskalnikaDejanje
V tiskalniku ni črnila
V tiskalniku ni tiskalne kasete.
Papir se je zagozdilOdstranite zastoj. Oglejte si razdelek
Znova vstavite kaseto v tiskalnik.
Odpravljanje zastojev na strani 86.
SLWWVzorci lučk stanja81
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje)
Stanje lučkeStanje tiskalnikaDejanje
Zmanjkalo je papirjaVstavite papir ali drug medij.
Neustrezen papir
Vstavljeni papir ali tiskalni medij ni podprt.
Vstavite ustrezen papir ali druge medije.
Oglejte si razdelek
na strani 31.
Pritisnite gumb Go, če želite vseeno tiskati.
Papir in tiskalni mediji
82Poglavje 10 Odpravljanje težavSLWW
Sporočila z opozorili o stanju
Sporočila z opozorili o stanju se pojavijo na računalnikovem zaslonu, ko se v izdelku pojavijo težave. Z
informacijami v spodnji tabeli lahko odpravite te težave.
50.X Fuser error (50.X napaka fiksirne enote)V izdelku je prišlo do napake na fiksirni enoti.S stikalom za napajanje izklopite napajanje,
52.0 Scanner Error (Napaka skenerja)Prišlo je do notranje napake.S stikalom za napajanje izklopite napajanje,
E-oznake tiskalne kartuše ni mogoče prebrati
ali manjka.
●
Ponovno namestite tiskalno kartušo.
●
Izdelek izklopite in ponovno vklopite.
●
Če težave ne odpravite, zamenjajte
kartušo.
počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite
napajanje ter počakajte, da se izdelek zažene.
Če težava ni odpravljena, izdelek izklopite,
počakajte vsaj 25 minut in ga ponovno vklopite.
Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo
odstranite. Izdelek priključite neposredno na
stensko vtičnico. Izdelek vklopite s stikalom za
napajanje.
Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na
HP-jevo službo za podporo.
počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite
napajanje ter počakajte, da se izdelek zažene.
Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo
odstranite. Izdelek priključite neposredno na
stensko vtičnico. Izdelek vklopite s stikalom za
napajanje.
Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na
HP-jevo službo za podporo.
Door Open (Odprta vratca)Vrata so odprta.Zaprite vrata.
Engine communication error (Komunikacijska
napaka naprave)
Install black cartridge (Namestite črno
kartušo)
V izdelku je prišlo do notranje komunikacijske
napake.
Kartuša ni nameščena v izdelku ali pa ni
pravilno nameščena.
S stikalom za napajanje izklopite napajanje,
počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite
napajanje ter počakajte, da se izdelek zažene.
Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo
odstranite. Izdelek priključite neposredno na
stensko vtičnico. Izdelek vklopite s stikalom za
napajanje.
Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na
P
-jevo službo za podporo.
H
Namestite tiskalno kartušo.
SLWWSporočila z opozorili o stanju83
Sporočilo z opozorilomOpisPriporočljiv ukrep
Jam in <mesto> (Zastoj na <mesto>)
(<mesto> ponazarja območje, kjer je prišlo do
zastoja)
Load paper (Naložite papir)Pladenj je prazen.V pladenj naložite tiskalni medij.
Manual Feed (Ročno podajanje)Izdelek je nastavljen na način ročnega
Non-HP black cartridge (Črna kartuša drugega
proizvajalca)
Not Connected (Ni povezave)Programska oprema izdelka ne more
Order black cartridge (Naročite črno kartušo)Navedena tiskalna kartuša je skoraj prazna.Naročite novo tiskalno kartušo. S trenutno
Izdelek je zaznal zastoj.Odpravite zastoj na območju, ki je naveden v
vstavljanja.
Nameščen je nov, neoriginalni potrošni
material. Sporočilo je prikazano, dokler ne
namestite HP-jevega potrošnega materiala ali
pritisnete gumba Go (Pojdi).
komunicirati s tiskalnikom.
sporočilu. Tiskanje opravila bi se moralo
nadaljevati. V nasprotnem primeru poskusite s
ponovnim tiskanjem opravila. Oglejte si
razdelek
Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na
HP-jevo službo za podporo.
Na pladenj naložite ustrezni papir in pritisnite
gumb Go (Pojdi), da izbrišete sporočilo.
Če menite, da ste kupili HP-jev potrošni
material, pojdite na
anticounterfeit.
HP-jeva garancija ne krije storitev ali popravil,
ki so potrebna zaradi posledic uporabe
neoriginalnega potrošnega materiala.
Če želite nadaljevati, pritisnite gumb Go (Pojdi).
1.Poskrbite, da bo izdelek vklopljen.
2.Poskrbite, da bo USB-kabel pravilno
tiskalno kartušo lahko nadaljujete tiskanje,
dokler s porazdeljevanjem tonerja ne dosežete
več sprejemljive kakovosti tiskanja.
Zastoji na strani 85.
www.hp.com/go/
priključen tako v izdelek kot tudi v
računalnik.
Page too complex (Stran je prezahtevna)Izdelek ne more obdelati strani.Če želite nadaljevati tiskanje opravila, pritisnite
Printer mispick (Napačno izbrane strani v
tiskalniku)
Printing (Tiskanje)Izdelek tiska dokument.Počakajte na konec tiskanja.
Motorček za tiskanje ni pobral papirja.Znova naložite papir na vhodni pladenj in
gumb Go (Pojdi), vendar natis morda ne bo v
skladu s pričakovanji.
pritisnite gumb Go (Pojdi) za nadaljevanje
opravila.
Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na
HP-jevo službo za podporo.
84Poglavje 10 Odpravljanje težavSLWW
Zastoji
Najpogostejši vzroki zastojev
Številni zastoji nastanejo zaradi uporabe papirja, ki ne ustreza HP-jevim specifikacijam. Če si želite ogledati
celoten seznam specifikacij papirja za vse naprave HP LaserJet si oglejte HP LaserJet Printer Family PrintMedia Guide (Priročnik za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Priročnik je na voljo na mestu
www.hp.com/support/ljpaperguide.
V napravi je zastoj.
VzrokRešitev
Papir ne ustreza specifikacijam.Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam.
Komponenta je nepravilno nameščena.Preverite, ali je tiskalna kartuša pravilno nameščena.
Uporabljate papir, ki je bil že uporabljen v napravi ali kopirnem
stroju.
Papir na pladnju ni pravilno naložen.S pladnja odstranite presežek papirja. Poskrbite, da je sveženj
Papir je neraven.Vodila pladnja niso ustrezno naravnana. Naravnajte jih tako, da
Listi papirja se med seboj zatikajo ali lepijo.Papir odstranite, ga upognite, zasukajte za 180° ali obrnite. Papir
Papir je odstranjen, preden pristane v izhodnem pladnju.Ponastavite napravo. Preden odstranite list, počakajte, da se
Med dvostranskim tiskanjem ste odstranili papir pred tiskanjem
druge strani.
1
Oglejte si razdelek
Ne uporabljajte papirja, ki je že bil uporabljen za tiskanje ali
kopiranje.
nižji od oznake za najvišjo dovoljeno višino svežnja na pladnju.
sveženj trdno držijo in ga ne upogibajo.
znova naložite na pladenj.
OPOMBA: Papirja ne razpihujte. Razpihovanje ustvari statično
naelektritev, ki lahko povzroči lepljenje papirja.
popolnoma odloži na izhodni pladenj.
Ponastavite napravo in znova natisnite dokument. Preden
odstranite list, počakajte, da se popolnoma odloži na izhodni
pladenj.
Papir in tiskalni mediji na strani 31.
Papir je slabe kakovosti.Zamenjajte papir.
Notranji valji pladnja ne zagrabijo papirja.Odstranite zgornji list. Če je papir pretežak, morda ne bo dvignjen
iz pladnja.
Papir ima grobe ali neravne robove.Zamenjajte papir.
Papir je preluknjan ali vtisnjen.Preluknjan ali vtisnjen papir je težko ločiti. Podajajte posamezne
Potrošnemu materialu naprave je potekel rok trajanja.Preverite nadzorno ploščo naprave in si oglejte sporočila, ki vas
Papir ni bil ustrezno shranjen.Zamenjajte papir v pladnjih. Papir naj bo shranjen v izvirni
1
Če se v tiskalniku še vedno pojavljajo zastoji, se obrnite na HP-jevo službo za podporo uporabnikom ali HP-jevega pooblaščenega
serviserja.
liste iz pladnja 1.
pozivajo k zamenjavi potrošnega materiala, ali natisnite stran o
stanju potrošnega materiala in preverite njegovo življenjsko
dobo. Oglejte si razdelek
na strani 56.
embalaži v nadzorovanem okolju.
Tiskanje strani z informacijami
SLWWZastoji85
Mesta zastojev
Zastoji se lahko pojavijo na naslednjih mestih v napravi.
1
3
1Notranja območja
2Vhodni pladnji
3Izhodni pladnji
Odpravljanje zastojev
Pri odstranjevanju zagozditev bodite previdni, da ne strgate zagozdenega papirja. Če v napravi ostane košček
papirja, lahko to povzroči dodatne zastoje.
POZOR: Pred odpravljanjem zastojev izklopite napravo in odklopite napajalni kabel.
Notranja območja
Območje tiskalne kartuše in pot papirja
1.Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo.
2
POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljajte svetlobi, da je ne poškodujete. Pokrijte jo s papirjem.
86Poglavje 10 Odpravljanje težavSLWW
2.Če vidite zagozdeni papir, ga primite z obema rokama in počasi izvlecite iz naprave.
3.Zamenjajte tiskalno kartušo in zaprite vrata tiskalne kartuše.
4.Če se papir ni zagozdil v vratih tiskalne kartuše, odprite vrata za sprostitev zastoja na zadnji strani
naprave.
SLWWZastoji87
5.Če vidite zagozdeni papir, ga primite z obema rokama in počasi izvlecite iz naprave.
6.Zaprite vrata za sprostitev zastoja.
Vhodni pladnji
Pladenj 1
1.Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo.
POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljajte svetlobi, da se ne poškoduje. Pokrijte jo s papirjem.
88Poglavje 10 Odpravljanje težavSLWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.