Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 3, 8/2017
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja Adobe
Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah/regijah.
OS X je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
Pogledi na tiskalnik .................................................................................................................................................................. 2
Pogled na tiskalnik od spredaj ........................................................................................................................... 2
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................................... 3
Pogled na nadzorno ploščo ................................................................................................................................ 3
Podprti operacijski sistemi .................................................................................................................................. 5
Tiskanje na ovojnice .......................................................................................................................................... 13
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 15
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov ................................................................................................. 16
Podatki o kartušah s tonerjem ........................................................................................................................ 17
Odstranite kartušo s tonerjem in jo zamenjajte ........................................................................................... 18
Tiskanje več strani na en list (OS X) ................................................................................................................ 26
Izbira vrste papirja (OS X) ................................................................................................................................. 27
Povezave ............................................................................................................................................................. 33
Konguriranje nastavitev omrežja IP .................................................................................................................................. 34
Varnostne funkcije tiskalnika ................................................................................................................................................ 36
Dodelitev ali spreminjanje sistemskega gesla s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom ................... 36
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................................... 37
6 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 41
Podpora za stranke ................................................................................................................................................................ 42
Razlaga vzorcev lučk na nadzorni plošči ............................................................................................................................ 43
Odpravljanje težav s podajanjem papirja ali zastoji .......................................................................................................... 47
Tiskalnik ne pobira papirja ............................................................................................................................... 47
Tiskalnik pobere več listov papirja naenkrat ................................................................................................. 47
Pogosti ali ponavljajoči se zastoji papirja ...................................................................................................... 47
Mesta zastoja papirja ........................................................................................................................................ 49
Odpravljanje zastojev na vhodnem pladnju .................................................................................................. 49
Odpravljanje zastojev na območju kartuše s tonerjem ............................................................................... 52
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu ................................................................................................... 54
Tiskanje iz drugega programa ......................................................................................................................... 57
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel .................................................................................. 57
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) ....................................................................... 57
Preverjanje nastavitve vrste papirja (OS X) ............................................................................... 57
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem ........................................................................................................... 57
Odpravljanje težav z neposredno povezavo ...................................................................................................................... 61
Odpravljanje težav z brezžično povezavo .......................................................................................................................... 62
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljm11-m13.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW1
Pogledi na tiskalnik
2
5
6
1
7
3
4
Pogled na tiskalnik od spredaj
1Izhodni predal
2Podaljšek izhodnega pladnja
3Vhodni pladenj
4Podaljšek za kratke medije
5Gumb za vklop/izklop
6Jeziček za dvig vrat tiskalne kartuše
7Nadzorna plošča
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Pogled na tiskalnik od zadaj
2
1
3
4
2
1
1Vrata USB
2Vtičnica za napajanje
3Reža za kabelsko varnostno ključavnico
4Serijska številka
Pogled na nadzorno ploščo
Tabela
1-1 HP LaserJet Pro M12a (osnovni model)
1Opozorilni indikator LEDOpozorilna lučka utripa, ko je potrebno posredovanje uporabnika, kot v primeru, če
tiskalniku zmanjka papirja ali je treba zamenjati kartušo s tonerjem. Če lučka sveti in ne
utripa, je v tiskalniku prišlo do napake.
2Indikator LED pripravljenostiLučka pripravljenosti sveti, ko je tiskalnik pripravljen za tiskanje, in utripa, ko tiskalnik
prejema podatke o tiskanju ali izvaja preklic tiskalniškega posla.
SLWWPogledi na tiskalnik3
2
1
4
5
3
Tabela 1-2 HP LaserJet Pro M12w (brezžični modeli)
1Gumb za brezžično povezavoZa zaznavanje brezžičnih omrežij pritisnite gumb za brezžično povezavo. Ta gumb tudi
omogoča in onemogoča funkcijo brezžične povezave.
2Indikator LED brezžične povezaveKo tiskalnik išče omrežje, lučka brezžične povezave utripa. Ko je tiskalnik povezan v
brezžično omrežje, lučka brezžične povezave sveti.
3Opozorilni indikator LEDOznačuje, da so vratca prostora tiskalne kartuše odprta ali da je prišlo do kake druge
napake.
4Indikator LED pripravljenostiKo je tiskalnik pripravljen na tiskanje, lučka pripravljenosti sveti. Ko tiskalnik obdeluje
podatke, lučka pripravljenosti utripa.
5Gumb PrekličiGumb pritisnite za naslednja dejanja:
●
Če želite preklicati tiskalniški posel, pritisnite gumb Prekliči.
●
Pritisnite gumb in ga držite 5 sekund, da natisnete konguracijsko stran.
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Specikacije tiskalnika
POMEMBNO: Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Trenutne
informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljm11-m13.
●
Tehnične specikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja (dodatno)
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specikacije
Za najnovejše informacije si oglejte www.hp.com/support/ljm11-m13.
Podprti operacijski sistemi
Spodnje informacije veljajo za posebne gonilnike tiskalnika za Windows PCLmS in gonilnike tiskalnika za OS X.
Windows: HP-jev program za namestitev programske opreme namesti gonilnik PCLmS glede na operacijski
sistem Windows in ob namestitvi celotne programske opreme tudi dodatno programsko opremo. Za več
informacij si oglejte napotke za namestitev programske opreme.
OS X: Tiskalnik podpira računalnike Mac. Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletnega mesta 123.hp.com ali
strani s podporo za tiskanje in nato s tem pripomočkom namestite HP-jev gonilnik tiskalnika in pripomoček.
Pripomočka HP Easy Start ni na priloženem CD-ju.
1.Obiščite spletno mesto 123.hp.com.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem postopku.
OS X 10.8 Mountain Lion, 10.9
Mavericks, 10.10 Yosemite,
10.11 El Capitan
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCLmS
se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme. Z osnovno
namestitvijo namestite samo gonilnik.
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCLmS
se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del polne namestitve
programske opreme.
Gonilnik tiskalnika in tiskalniški
pripomoček za OS X lahko prenesete s
spletnega mesta 123.hp.com. HP-jeve
programske opreme za OS X ni na
priloženem CD-ju.
OPOMBA: Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na mestu www.hp.com/support/
ljm11-m13, kjer vam je na voljo HP-jeva celovita pomoč za tiskalnik.
Rešitve mobilnega tiskanja (dodatno)
Microsoft je redno podporo za Windows Server 2003 prekinil
julija 2010. HP bo še naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski sistem Server 2003.
Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletnega mesta
123.hp.com ali strani s podporo za tiskanje in nato s tem
pripomočkom namestite HP-jev gonilnik tiskalnika in
pripomoček.
1.Obiščite spletno mesto 123.hp.com.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem
postopku.
Tiskalnik podpira naslednjo programsko opremo za mobilno tiskanje:
●
Programska oprema HP ePrint
●
HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, tiskalnik pa mora biti registriran v
storitvi HP Connected)
●
Tiskanje prek Androida
Dimenzije tiskalnika
6Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
1. Višina196 mm296 mm
2. Širina349 mm349 mm
3. Globina229 mm229 mm
Teža5,2 kg
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/ljm11-m13.
POZOR: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte
napajalnih napetosti. Poškodovali boste tiskalnik, njegova garancija pa ne bo več veljala.
Razpon delovnega okolja
OkoljeDelovanjeShranjevanje
TemperaturaOd 15 do 32,5 °COd –20 do 40 °C
Relativna vlažnostOd 10 do 80 % relativne vlage (RH),
nekondenzirajoče
Od 10 do 90 % RH, nekondenzirajoče
SLWWSpecikacije tiskalnika7
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za osnovna navodila namestitve si oglejte namestitveni plakat in priročnik za začetek uporabe, ki sta priložen
tiskalniku. Za dodatna navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite www.hp.com/support/ljm11-m13 za HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik. Poiščite naslednjo podporo:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
●
Nalaganje na vhodni pladenj
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljm11-m13.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW9
Nalaganje na vhodni pladenj
1.Če vhodni pladenj še ni odprt, ga odprite.
2.Vodila za širino in dolžino papirja potisnite
navzven.
10Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.Na vhodni pladenj položite papir z licem navzgor in
zgornjim delom naprej.
Usmerjenost papirja na pladnju je odvisna od vrste
tiskalniškega posla. Za dodatne informacije si
oglejte spodnjo tabelo.
4.Vodila za papir potisnite navznoter, dokler niso
nameščena tesno ob papir.
SLWWNalaganje na vhodni pladenj11
Vrsta papirjaNačin obojestranskega tiskanjaNalaganje papirja
Vnaprej potiskan papir ali pisemski papir z
glavo
Predhodno naluknjaniEno- ali obojestransko tiskanjeZ licem navzgor
Eno- ali obojestransko tiskanjeZ licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v tiskalnik
Luknje proti levi strani tiskalnika
12Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje in tiskanje ovojnic
Uvod
Spodaj je opisano tiskanje in nalaganje ovojnic. Za najboljše delovanje na prednostni podajalni pladenj naložite
samo 5 mm ovojnice (4 do 6 ovojnic), na vhodni pladenj pa samo 10 ovojnic.
Za tiskanje ovojnic sledite tem korakom, da izberete ustrezne nastavitve v gonilniku tiskalnika.
Tiskanje na ovojnice
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite tiskalnik na seznamu tiskalnikov in kliknite ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da odprete
gonilnik tiskalnika.
OPOMBA: Gumb se v različni programski opremi imenuje različno.
OPOMBA: Če želite do teh funkcij dostopati na začetnem zaslonu operacijskega sistema Windows 8 ali
8.1, izberite Naprave, Natisni in izberite tiskalnik.
3.Kliknite ali tapnite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Vrsta je izberite možnost Ovojnica.
5.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
6.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete posel.
Usmerjenost ovojnic
Na vhodni pladenj naložite ovojnice z licem navzgor in s krajšim
delom, ki je namenjen povratnemu naslovu, naprej v tiskalnik.
SLWWNalaganje in tiskanje ovojnic13
14Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3Potrošni material, dodatna oprema in deli
●
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov
●
Menjava kartuše s tonerjem
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljm11-m13.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●
Namestitev in konguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW15
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.