Kopírovanie, upravovanie alebo preklad bez
predchádzajúceho písomného súhlasu sú
zakázané s výnimkou podmienok, ktoré
povoľujú zákony o autorských právach.
Obchodné známky príslušných spoločností
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® a
Adobe
PostScript
®
sú ochranné známky spoločnosti
Adobe Systems Incorporated.
Apple a logo Apple sú ochranné známky
spoločnosti Apple Inc. registrované v USA
a ďalších krajinách.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa
môžu meniť bez upozornenia.
V záruke dodanej spolu s týmito produktmi a
službami sú uvedené výlučne záruky týkajúce
sa produktov a služieb spoločnosti HP. Žiadne
informácie v tomto dokumente by sa nemali
chápať ako dodatočná záruka. Spoločnosť HP
nebude zodpovedná za technické ani textové
chyby, ani vynechané časti v tomto
dokumente.
Edition 2, 01/2019
OS X je ochranná známka spoločnosti Apple,
Inc. registrovaná v USA a ďalších krajinách/
oblastiach.
AirPrint je ochranná známka spoločnosti Apple,
Inc. registrovaná v USA a ďalších krajinách/
oblastiach.
Microsoft®, Windows®, Windows XP® a
Windows Vista® sú registrované ochranné
známky spoločnosti Microsoft Corporation v
USA.
Pohľady na tlačiareň .............................................................................................................................................. 2
Tlačiareň, pohľad spredu ..................................................................................................................... 2
Tlačiareň, pohľad zozadu .................................................................................................................... 3
Pohľad na ovládací panel .................................................................................................................... 4
Technické parametre tlačiarne .............................................................................................................................. 5
Technické špecifikácie ......................................................................................................................... 5
Podporované operačné systémy ........................................................................................................ 5
Tlačové úlohy (Windows) .................................................................................................................................... 42
Zabudované tlačové riešene pre systém Android ............................................................................ 52
5 Správa tlačiarne .......................................................................................................................................... 53
Zmena typu pripojenia tlačiarne (Windows) ....................................................................................................... 54
Rozšírená konfigurácia pomocou vstavaného webového servera HP (EWS) a nástroja HP Device Toolbox
Rozšírená konfigurácia pomocou aplikácie HP Utility pre systém OS X ............................................................ 58
Otvorenie aplikácie HP Utility ........................................................................................................... 58
Funkcie aplikácie HP Utility ............................................................................................................... 58
Konfigurácia nastavení siete IP ........................................................................................................................... 60
Nastavenie rýchlosti prepojenia ....................................................................................................... 62
Funkcie zabezpečenia tlačiarne .......................................................................................................................... 63
Nastavenia úspory energie .................................................................................................................................. 65
Aktualizácia firmvéru pomocou nástroja Firmware Update Utility ................................................. 69
6 Riešenie problémov ..................................................................................................................................... 71
Miesta zaseknutí papiera .................................................................................................................. 80
Dochádza často alebo opakovane k zaseknutiu papiera? ............................................................... 80
Odstránenie zaseknutého papiera vo vstupnom zásobníku ............................................................ 82
Odstraňovanie zaseknutého papiera v oblasti tonerovej kazety. ................................................... 84
Odstraňovanie zaseknutého papiera vo výstupnej priehradke ....................................................... 86
Zlepšenie kvality tlače ......................................................................................................................................... 89
Riešenie problémov s káblovou sieťou ............................................................................................................... 94
2Dióda LED upozorneniaVýstražný indikátor bliká, keď tlačiareň vyžaduje pozornosť používateľa, napr. keď sa
3Dióda LED stavu pripravenostiIndikátor pripravenosti svieti, keď je tlačiareň pripravená na tlač. Bliká, keď tlačiareň
4Tlačidlo pokračovať/zrušiťStlačením tohto tlačidla môžete vykonať nasledujúce úkony:
Stlačte toto tlačidlo, ak chcete zapnúť alebo vypnúť funkciu bezdrôtového pripojenia,
prípadne konfigurovať pripojenie WiFi Direct.
Stlačte a podržte toto tlačidla na konfiguráciu pripojenia s chráneným nastavením WiFi.
Ak indikátor LED bezdrôtového pripojenia svieti, bezdrôtovo pripojenie je stabilné. Ak
bliká, prebieha konfigurácia chráneného nastavenia Wi-Fi alebo WiFi Direct. Ak bliká
rýchlo, vyskytol sa problém s bezdrôtovým pripojením.
v tlačiarni minie papier alebo je potrebné vymeniť tonerovú kazetu. Ak indikátor svieti
neprerušovane, vyskytla sa chyba tlačiarne.
prijíma údaje o tlači, alebo ak prebieha zrušenie tlačovej úlohy.
●
Ak tlačiareň práve spracováva úlohu a ak zároveň výstražný indikátor LED nesvieti
a indikátor LED pripravenosti bliká, stlačením tlačidla zrušíte tlačovú úlohu.
●
Ak sa tlačiareň nac
i
ndikátor LED pripravenosti nesvieti a výstražný indikátor LED bliká, stlačením
tlačidla odstránite chybu a obnovíte tlač.
●
V režime manuálnej obojstrannej tlače stlačením tohto tlačidla vytlačíte druhú
stranu stránky.
hádza v chybovom stave alebo stave upozornenia a ak zároveň
4Kapitola 1 Prehľad tlačiarneSKWW
Technické parametre tlačiarne
DÔLEŽITÉ: Nasledujúce špecifikácie platia v čase zverejnenia, ale podliehajú zmene. Aktuálne informácie
nájdete v časti
●
Technické špecifikácie
●
Podporované operačné systémy
●
Riešenia mobilnej tlače
●
Rozmery tlačiarne
●
Spotreba energie, elektrické technické údaje a zvukové emisie
●
Rozsah prevádzkového prostredia
Technické špecifikácie
Aktuálne informácie nájdete v časti www.hp.com/support/ljM101.
Podporované operačné systémy
Nasledujúce informácie platia pre ovládače tlače Windows PCLmS a OS X špecifické pre tlačiarne.
Windows: Inštalačný program softvéru HP nainštaluje ovládač PCLm.S, PCLmS alebo PCLm-S (v závislosti od
operačného systému Windows) spolu s voliteľným softvérom v prípade použitia kompletného inštalačného
softvéru. Ďalšie informácie nájdete v poznámkach na inštaláciu softvéru.
www.hp.com/support/ljM101.
OS X: Táto tlačiareň podporuje počítače Mac. Prevezmite aplikáciu HP Easy Start z inštalačného disku CD
tlačiarne alebo z lokality
123.hp.com a následne pomocou aplikácie HP Easy Start nainštalujte ovládač tlače
a pomocnú aplikáciu HP. Ďalšie informácie nájdete v poznámkach na inštaláciu softvéru.
Windows Vista®, 32-bitovýOvládač tlače HP PCLm.S špecifický
Ovládač tlače HP PCLm.S špecifický
pre tlačiareň je nainštalovaný pre
tento operačný systém v rámci
základnej inštalácie softvéru.
Základný inštalačný program
nainštaluje len ovládač.
pre tlačiareň je nainštalovaný pre
tento operačný systém v rámci
základnej inštalácie softvéru.
Základný inštalačný program
nainštaluje len ovládač.
Spoločnosť Microsoft ukončila podporu pre systém
Windows XP v apríli 2009. Spoločnosť HP sa bude aj naďalej
v maximálnej miere snažiť o poskytovanie podpory pre
systém Windows XP, ktorého oficiálna podpora sa skončila.
Ovládač tlače HP PCLm.S špecifický
pre tlačiareň je nainštalovaný pre
tento operačný systém v rámci
základnej inštalácie softvéru.
Základný inštalačný program
nainštaluje len ovládač.
Ovládač tlače HP PCLm.S špecifický
pre tlačiareň je nainštalovaný pre
tento operačný systém v rámci
základnej inštalácie softvéru.
Základný inštalačný program
nainštaluje len ovládač.
Ovládač tlačiarne HP PCLmS pre
lačiareň je nainštalovaný pre
danú t
tento operačný systém v rámci
kompletnej inštalácie softvéru.
Ovládač tlače HP PCLmS špecifický
pre tlačiareň je nainštalovaný pre
tento operačný systém v rámci
základnej inštalácie softvéru.
Ovládač tlače HP PCLm-S špecifický
pre tlačiareň je nainštalovaný pre
tento operačný systém v rámci
základnej inštalácie softvéru.
Ovládač tlače HP PCLm-S špecifický
pre tlačiareň je nainštalovaný pre
tento operačný systém v rámci
základnej inštalácie softvéru.
Spoločnosť Microsoft ukončila podporu pre systém
Windows Server 2003 v júli 2010. Spoločnosť HP sa bude aj
naďalej v maximálnej miere snažiť o poskytovanie podpory
pre operačný systém Windows Server 2003, ktorého
oficiálna podpora sa skončila.
Spoločnosť Microsoft ukončila podporu pre systém
Windows Server 2003 v júli 2010. Spoločnosť HP sa bude aj
naďalej v maximálnej miere snažiť o poskytovanie podpory
pre operačný systém Windows Server 2003, ktorého
oficiálna podpora sa skončila.
Podpora pre Windows 8 RT sa poskytuje prostredníctvom
32-bitového ovládača Microsoft IN OS verzia 4.
Podpora pre Windows 8.1 RT sa poskytuje prostredníctvom
32-bitového ovládača Microsoft IN OS verzia 4.
Windows Server 2008, 32bitový a 64-bitový
Windows Server 2008, R2, 64bitový
Windows Server 2012, 64bitový
Windows Server 2012 R2, 64bitový
OS X 10.9 Mavericks, OS X 10.10
Yosemite a OS X 10.11 El
Capitan
Ovládač tlače HP PCLm.S špecifický
pre tlačiareň je nainštalovaný pre
tento operačný systém v rámci
základnej inštalácie softvéru.
Ovládač tlače HP PCLmS špecifický
pre tlačiareň je nainštalovaný pre
tento operačný systém v rámci
ák
ladnej inštalácie softvéru.
z
Ovládač tlače HP PCLmS špecifický
pre tlačiareň je nainštalovaný pre
tento operačný systém v rámci
základnej inštalácie softvéru.
Ovládač tlače HP PCLm-S špecifický
pre tlačiareň je nainštalovaný pre
tento operačný systém v rámci
základnej inštalácie softvéru.
Ovládač tlače systému OS X
a pomocnú tlačovú aplikáciu si
možno prevziať z inštalačného disku
CD alebo z lokality
123.hp.com.
Prevezmite aplikáciu HP Easy Start z inštalačného disku CD
tlačiarne alebo z lokality
aplikácie HP Easy Start nainštalujte ovládač tlače
a pomocnú aplikáciu HP.
POZNÁMKA: Aktuálny zoznam podporovaných operačných systémov nájdete na lokalite www.hp.com/
support/ljM101 spolu s komplexnou podporou tlačiarne od spoločnosti HP.
Riešenia mobilnej tlače
Spoločnosť HP ponúka viacero mobilných riešení a riešení služby ePrint, ktoré umožňujú jednoduchú tlač na
tlačiarni HP z prenosného počítača, tabletu, inteligentného telefónu alebo iného mobilného zariadenia. Ak si
chcete pozrieť úplný zoznam a určiť najlepšiu možnosť, prejdite na stránku
LaserJetMobilePrinting.
POZNÁMKA: V záujme zaistenia podpory všetkých funkcií mobilnej tlače a služby ePrint vykonajte
aktualizáciu firmvéru tlačiarne.
●
Wi-Fi Direct (len bezdrôtové modely)
●
HP ePrint cez e-mail (vyžaduje zapnuté webové služby HP a tlačiareň musí byť zaregistrovaná na
lokalite HP Connected)
●
Softvér HP ePrint
●
Tlač zo zariadenia Android
●
Služba AirPrint
Rozmery tlačiarne
www.hp.com/go/
1
3
2
3
Tlačiareň, úplne zatvorenáTlačiareň, úplne otvorená
1. Výška190,7 mm332,4 mm
2. Šírka364,7 mm364,7 mm
3. Hĺbka247,8 mm467 mm
Hmotnosť (s kazetami)S kazetou CF217A/CF218A: 5,1 kg
S kazetou CF233A: 5,26 kg
1
2
SKWWTechnické parametre tlačiarne7
Spotreba energie, elektrické technické údaje a zvukové emisie
Aktuálne informácie nájdete na adrese www.hp.com/support/ljM101.
UPOZORNENIE: Požiadavky na napájanie vychádzajú z odlišností krajín/oblastí, v ktorých sa tlačiareň
predáva. Nemeňte prevádzkové napätie. Týmto sa poškodí tlačiareň a zanikne záruka na tlačiareň.
Rozsah prevádzkového prostredia
ProstredieOdporúčanéPovolené
Teplota15 až 27 °C15 až 30 °C
Relatívna vlhkosť20 % až 70 % relatívnej vlhkosti (RV), bez
kondenzácie
10 % až 80 % (RV), bez kondenzácie
8Kapitola 1 Prehľad tlačiarneSKWW
Nastavenie hardvéru tlačiarne a inštalácia softvéru
Základné pokyny na inštaláciu nájdete v časti Inštalačný leták a príručke Začíname s prácou dodávanej s
tlačiarňou. Ďalšie pokyny získate od oddelenia podpory spoločnosti HP na internete.
Na adrese
HP. Vyhľadajte nasledujúcu podporu:
●
●
●
●
●
●
www.hp.com/support/ljM101 môžete získať komplexnú podporu pre vašu tlačiareň od spoločnosti
Inštalácia a konfigurovanie
Vzdelávanie a používanie
Riešenie problémov
Prevezmite si aktualizácie softvéru a firmvéru
Fóra podpory
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach
SKWWNastavenie hardvéru tlačiarne a inštalácia softvéru9
10Kapitola 1 Prehľad tlačiarneSKWW
2Zásobníky na papier
●
Naplnenie vstupného zásobníka
●
Vkladanie do prioritného vstupného zásobníka (len v prípade bezdrôtových modelov)
●
Vkladanie a tlač obálok
Ďalšie informácie:
Tieto informácie sú správne v čase publikácie. Aktuálne informácie nájdete v časti
ljM101.
Komplexná podpora pre vašu tlačiareň od spoločnosti HP zahŕňa nasledujúce informácie:
●
Inštalácia a konfigurovanie
●
Vzdelávanie a používanie
●
Riešenie problémov
●
Preberanie aktualizácií softvéru a firmvéru
●
Fóra podpory
●
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach
www.hp.com/support/
SKWW11
Naplnenie vstupného zásobníka
Úvod
V nasledujúcej časti je opísaný postup pri vkladaní papiera do vstupného zásobníka. Tento zásobník pojme až
150 hárkov papiera s hmotnosťou 75 g/m
2
Vkladanie papiera do vstupného zásobníka
POZNÁMKA: Keď pridávate nový papier, vyberte všetok papier zo vstupného zásobníka a stoh zarovnajte.
Papier neprelistúvajte. Tak zabránite tomu, aby sa do produktu zaviedlo viac listov naraz a znížite tým riziko
uviaznutia papiera.
1.Otvorte vstupný zásobník, pokiaľ už nie je
otvorený.
2.Vodiace lišty šírky a dĺžky papiera nastavte
smerom von.
12Kapitola 2 Zásobníky na papierSKWW
3.Papier vložte do vstupného zásobníka lícovou
stranou nahor, vrchnou stranou smerom
do zariadenia.
Orientácia papiera v zásobníku závisí od typu
tlačovej úlohy. Ďalšie informácie nájdete
v tabuľke uvedenej nižšie.
4.Vodiace lišty prestavujte smerom dovnútra,
pokiaľ nebudú priliehať k papieru.
SKWWNaplnenie vstupného zásobníka13
Typ papieraRežim duplexnej tlačeAko vkladať papier
123
123
Predtlačený alebo hlavičkovýJednostranná alebo obojstranná tlačLícovou stranou nahor
Horný okraj smeruje k zariadeniu
PerforovanýJednostranná alebo obojstranná tlačLícovou stranou nahor
Dierami smerom k ľavej strane zariadenia
14Kapitola 2 Zásobníky na papierSKWW
Vkladanie do prioritného vstupného zásobníka (len v prípade
bezdrôtových modelov)
Úvod
V nasledujúcej časti je opísaný postup pri vkladaní papiera do prioritného vstupného zásobníka. Tento
zásobník pojme až 10 hárkov papiera s hmotnosťou 75 g/m
2
Vkladanie papiera do prioritného vstupného zásobníka
POZNÁMKA: Keď pridávate nový papier, vyberte všetok papier zo vstupného zásobníka a stoh zarovnajte.
Papier neprelistúvajte. Tak zabránite tomu, aby sa do produktu zaviedlo viac listov naraz a znížite tým riziko
uviaznutia papiera.
1.Vodiace lišty šírky papiera nastavte smerom von.
SKWWVkladanie do prioritného vstupného zásobníka (len v prípade bezdrôtových modelov)15
2.Papier vložte do vstupného zásobníka lícovou
stranou nahor, vrchnou stranou smerom
do zariadenia.
Orientácia papiera v zásobníku závisí od typu
tlačovej úlohy. Ďalšie informácie nájdete
v tabuľke uvedenej nižšie.
3.Nastavujte vodiace lišty, pokiaľ nebudú priliehať
k papieru.
16Kapitola 2 Zásobníky na papierSKWW
Typ papieraRežim duplexnej tlačeAko vkladať papier
Predtlačený alebo hlavičkovýJednostranná alebo obojstranná tlačLícovou stranou nahor
Horný okraj smeruje k zariadeniu
PerforovanýJednostranná alebo obojstranná tlačLícovou stranou nahor
Dierami smerom k ľavej strane zariadenia
SKWWVkladanie do prioritného vstupného zásobníka (len v prípade bezdrôtových modelov)17
Vkladanie a tlač obálok
Úvod
V nasledujúcej časti je opísaný spôsob vkladania a tlače obálok. V záujme zabezpečenia optimálneho výkonu
sa smú do prioritného podávacieho zásobníka vkladať len obálky s veľkosťou 5 mm (4 až 6 obálok) a vo
vstupnom zásobníku by malo byť maximálne 10 obálok.
Pri tlači na obálky postupujte podľa nasledujúcich krokov a vyberte správne nastavenia v ovládači tlačiarne.
Tlač obálok
1.V softvérovom programe vyberte možnosť Print (Tlačiť).
2.Vyberte tlačiareň zo zoznamu tlačiarní a následne kliknutím alebo ťuknutím na tlačidlo Properties
(Vlastnosti) alebo Preferences (Predvoľby) otvorte ovládač tlače.
POZNÁMKA: Názov tlačidla sa v rôznych programoch líši.
POZNÁMKA: Prístup k týmto funkciám v operačnom systéme Windows 8 alebo 8.1 získate, ak
na domovskej obrazovke vyberiete v ponuke Devices (Zariadenia) položku Print (Tlač) a potom
vyberiete tlačiareň.
3.Kliknite alebo ťuknite na tlačidlo Paper/Quality (Papier/Kvalita).
4.V rozbaľovacom zozname Paper source (Zdroj papiera) vyberte zásobník, ktorý chcete použiť.
5.V rozbaľovacom zozname Media (Médiá) vyberte možnosť Envelope (Obálka).
6.Kliknutím na tlačidlo OK zatvorte dialógové okno Document Properties (Vlastnosti dokumentu).
7.V dialógovom okne Print (Tlačiť) spustite tlač úlohy kliknutím na tlačidlo OK.
Orientácia obálky
Obálky vkladajte do prioritného podávacieho zásobníka lícovou
stranou nahor tak, aby krátky okraj s miestom pre spiatočnú
adresu smeroval do tlačiarne.
Do vstupného zásobníka vkladajte obálky lícovou stranou nahor
tak, aby krátky okraj s miestom pre spiatočnú adresu smeroval do
tlačiarne.
18Kapitola 2 Zásobníky na papierSKWW
3Spotrebný materiál, príslušenstvo a diely
●
Objednávanie spotrebného materiálu, príslušenstva a dielov
●
Konfigurácia nastavení ochrany tonerových kaziet HP
●
Výmena tonerovej kazety
Ďalšie informácie:
Tieto informácie sú správne v čase publikácie. Aktuálne informácie nájdete v časti
ljM101.
Komplexná podpora pre vašu tlačiareň od spoločnosti HP zahŕňa nasledujúce informácie:
●
Inštalácia a konfigurovanie
●
Vzdelávanie a používanie
●
Riešenie problémov
●
Preberanie aktualizácií softvéru a firmvéru
●
Fóra podpory
●
Vyhľadanie informácií o záruke a regulačných podmienkach
www.hp.com/support/
SKWW19
Objednávanie spotrebného materiálu, príslušenstva a dielov
Objednávanie
Objednanie spotrebného materiálu a papierawww.hp.com/go/suresupply
Objednanie originálnych súčastí alebo príslušenstva značky HP
Objednávanie cez poskytovateľov servisu alebo podporyKontaktujte autorizovaný servis spoločnosti HP alebo
Objednávajte pomocou vstavaného webového servera HP (EWS)V podporovanom webovom prehliadači v počítači zadajte do poľa
www.hp.com/buy/parts
poskytovateľa podpory.
adresy/adresy URL adresu IP tlačiarne alebo názov hostiteľa.
Server EWS obsahuje prepojenie na webovú lokalitu
HP SureSupply, na ktorej máte k dispozícii rôzne možnosti na
nákup originálneho spotrebného materiálu od spoločnosti HP.
Spotrebný materiál a príslušenstvo
PoložkaPopisČíslo kazetyČíslo súčiastky
Spotrebný materiál
Originálna kazeta HP 17A s čiernym
tonerom pre zariadenia LaserJet
Originálna kazeta HP 18A s čiernym
tonerom pre zariadenia LaserJet
Originálny zobrazovací valec HP 19A
pre zariadenia LaserJet
Originálna kazeta HP 33A s čiernym
tonerom pre zariadenia LaserJet
Náhradná kazeta s čiernym tonerom pre
modely M101 – M102
Náhradná kazeta s čiernym tonerom pre
modely M103 – M104
Náhradný zobrazovací valec pre modely M101
– M104
Náhradná kazeta s čiernym tonerom pre
modely M105 – M106
17ACF217A
18ACF218A
19ACF219A
33ACF233A
Originálny zobrazovací valec HP 34A
pre zariadenia LaserJet
Náhradný zobrazovací valec pre modely M105
– M106
Diely vymeniteľné zákazníkom
Diely vymeniteľné zákazníkom (Customer Self-Repair – CSR) sú dostupné pri mnohých tlačiarňach HP
LaserJet na skrátenie času opravy. Ďalšie informácie o programe CSR a jeho výhodách možno nájsť na
lokalitách
Originálne náhradné diely HP možno objednať na lokalite
servisu alebo podpory autorizovaného spoločnosťou HP. Pri objednávaní bude potrebný jeden
z nasledujúcich údajov: číslo dielu, sériové číslo (nachádzajúce sa na zadnej strane tlačiarne), číslo produktu
alebo názov tlačiarne.
●
●
www.hp.com/go/csr-support a www.hp.com/go/csr-faq.
Diely označené v stĺpci Výmena zákazníkom slovom Povinná si musí zákazník nainštalovať sám, ak nie
je ochotný zaplatiť za opravu dielu personálu spoločnosti HP. Na tieto diely sa v rámci záruky na
zariadenie od spoločnosti HP nevzťahuje podpora na mieste inštalácie ani podpora vrátenia zariadenia
do skladu.
Diely označené v stĺpci Výmena zákazníkom slovom Optional (Voliteľné) vám počas záručnej doby
zariadenia na požiadanie zdarma vymení personál spoločnosti HP.
34ACF234A
www.hp.com/buy/parts alebo u poskytovateľa
20Kapitola 3 Spotrebný materiál, príslušenstvo a dielySKWW
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.