Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 2, 08/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
P
ostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe
S
ystems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah/regijah.
macOS je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZDA in drugih državah/regijah.
AirPrint je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
Google™ je blagovna znamka podjetja Google
Inc.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
Open Gr
Možna nevarnost električnega udara .................................................................................................................................... 3
Pogledi na tiskalnik .................................................................................................................................................................. 4
Pogled na tiskalnik od spredaj ........................................................................................................................... 4
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................................... 4
Vmesniška vrata ................................................................................................................................................... 5
Pogled na nadzorno ploščo ................................................................................................................................ 6
Podprti operacijski sistemi ............................................................................................................................... 10
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj) .................................................................................................... 17
Usmerjenost papirja na pladnju 1 ................................................................................................................... 18
Uporaba načina nadomestnega pisemskega papirja z glavo ..................................................................... 21
Nalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov ............................................................................................. 22
Konguriranje nabiralnika s 5 predali in spenjalnikom .................................................................................................... 32
Nastavitev privzetega mesta spenjanja ......................................................................................................... 32
Konguracija načina delovanja ........................................................................................................................ 32
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 35
Naročanje potrošnega materiala, dodatne opreme in delov .......................................................................................... 36
Menjava kartuše s tonerjem ................................................................................................................................................. 37
Podatki o kartušah s tonerjem ........................................................................................................................ 37
Odstranite in zamenjajte kartušo .................................................................................................................... 37
Zamenjajte kartušo s sponkami .......................................................................................................................................... 41
Tiskanje več strani na list (macOS) ................................................................................................................. 49
Izbira vrste papirja (macOS) ............................................................................................................................. 49
Wi-Fi Direct (samo brezžični modeli, z nameščenim brezžičnim pripomočkom HP Jetdirect
3100w s tehnologijo BLE/NFC) ....................................................................................................................... 55
HP ePrint po e-pošti .......................................................................................................................................... 56
Funkcija tiskanja, vdelana v napravah Android ............................................................................................. 57
Tiskanje s pogona USB .......................................................................................................................................................... 58
Omogočanje vrat USB za tiskanje ................................................................................................................... 58
Tiskanje dokumentov z USB-ja ....................................................................................................................... 59
Tiskanje prek vrat USB 2.0 velike hitrosti (žično) .............................................................................................................. 60
Omogočanje vrat High-Speed USB za tiskanje ............................................................................................. 60
Dostop do HP-jevega vdelanega spletnega strežnika (EWS) ..................................................................... 63
Funkcije HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika ................................................................................... 63
Konguriranje nastavitev omrežja IP .................................................................................................................................. 69
Izjava o skupni rabi tiskalnika .......................................................................................................................... 69
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev ................................................................................................. 69
Preimenovanje tiskalnika v omrežju ............................................................................................................... 69
Ročna konguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči .............................................................. 70
Ročna konguracija parametrov IPv6 TCP/IP na nadzorni plošči .............................................................. 70
Nastavitve hitrosti in dupleksa povezave ...................................................................................................... 71
Varnostne funkcije tiskalnika ................................................................................................................................................ 72
izjave o varnosti ................................................................................................................................................. 72
Varnost IP ............................................................................................................................................................ 72
Dodelitev ali spreminjanje sistemskega gesla s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom ................... 72
Podpora za šifriranje: HP-jevi šifrirani visokozmogljivi trdi diski ................................................................ 73
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................................... 74
Tiskanje s funkcijo EconoMode ........................................................................................................................ 74
Nastavite časovnik mirovanja in tiskalnik kongurirajte tako, da bo porabljal 1 W energije ali
manj ..................................................................................................................................................................... 74
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................................... 76
Posodobitve programske in vdelane programske opreme ............................................................................................. 77
6 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 79
Podpora za stranke ................................................................................................................................................................ 80
Sistem pomoči na nadzorni plošči ....................................................................................................................................... 81
Prvi način: Ponastavitev tovarniških nastavitev na nadzorni plošči tiskalnika ........................................ 82
Drugi način: Ponastavitev tovarniških nastavitev v HP-jevem vgrajenem spletnem strežniku
(samo tiskalniki, ki so povezani v omrežje) ................................................................................................... 82
Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže sporočilo "Raven kartuše je nizka" ali "Raven kartuše je zelo nizka" ....... 83
Tiskalnik ne pobira papirja ali pa ga ne podaja pravilno .................................................................................................. 84
Mesta zastoja papirja ........................................................................................................................................ 91
Samodejno krmarjenje za odpravljanje zastojev papirja ............................................................................ 91
Prihaja do pogostih ali ponavljajočih se zastojev papirja? .......................................................................... 91
Odpravljanje zastojev papirja na pladnju 1 (13.A1) ...................................................................................... 92
Odpravljanje zastojev papirja na visokozmogljivem vhodnem pladnju za 2100 listov (13A, 13F) ...... 98
Odpravljanje zastojev papirja na območju zadnjih vratc in razvijalne enote (13.B) ............................. 100
Odpravljanje zastojev papirja v izhodnem predalu (13.E1) ...................................................................... 103
Odpravljanje zastojev papirja v enoti za obojestransko tiskanje (13.C, 13.D, 13.B) ............................. 104
Odpravljanje zastojev papirja v podajalniku ovojnic (13.A) ...................................................................... 105
Odpravljanje zastojev papirja v nabiralniku s 5 predali in spenjalnikom (13.E, 13.7) .......................... 107
Odpravljanje zagozditev sponk v nabiralniku s 5 predali in spenjalnikom (13.8) ................................. 108
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ......................................................................................................................... 111
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za več informacij
Informacije veljajo v času tiskanja.
Za pomoč v obliki videoposnetka obiščite spletno mesto www.hp.com/videos/LaserJet.
Najnovejše informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljE60155, www.hp.com/support/ljE60165 ali
www.hp.com/support/ljE60175.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW1
Opozorilne ikone
Denicije opozorilnih ikon: Na HP-jevih izdelkih so lahko prikazane te opozorilne ikone. Ravnajte previdno, kjer je
to potrebno.
●
Opozorilo: Električni udar
●
Opozorilo: Vroča površina
●
Opozorilo: Premikajočim se delom se ne približujte z deli telesa
●
Opozorilo: Oster rob v neposredni bližini
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Možna nevarnost električnega udara
Pri uporabi izdelka vedno upoštevajte osnovne varnostne ukrepe. Tako boste zmanjšali tveganje poškodb in
električnega udara.
●Pazljivo preberite vsa navodila v tem uporabniškem priročniku.
●Upoštevajte vsa opozorila in navodila na izdelku.
●Ko napravo priključujete v električno omrežje, uporabljajte le ozemljene vtičnice. Če ne veste, ali je vtičnica
ozemljena ali ni, se obrnite na poklicnega električarja.
●Ne dotikajte se stikov v katerih koli vtičnicah na izdelku. Poškodovane kable takoj zamenjajte.
●Pred čiščenjem izklopite izdelek iz zidnih vtičnic.
●Ne nameščajte izdelka poleg vode niti ga ne uporabljajte, ko ste mokri.
●Izdelek varno namestite na stabilno površino.
●Napravo namestite na zaščiteno mesto, kjer je ne bo nihče pohodil ali se spotaknil ob kable.
SLWWMožna nevarnost električnega udara3
Pogledi na tiskalnik
5
4
6
1
2
3
7
8
●
Pogled na tiskalnik od spredaj
●
Pogled na tiskalnik od zadaj
●
Vmesniška vrata
●
Pogled na nadzorno ploščo
Pogled na tiskalnik od spredaj
Tabela 1-1 Legenda pogleda na tiskalnik od spredaj
Oznaka
na sliki
1Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik
2Izhodni predal
3Gumb za sprostitev vratc kartuše (dostop do kartuše s tonerjem)
4Gumb Vklop/izklop
5Vratca kartuše in pladenj 1
6Pladenj 2
7Lahko dostopna vrata za tiskanje z USB-ja
8Držalo za priključitev strojne opreme (za priključitev pripomočkov in naprav drugih proizvajalcev)
Komponenta tiskalnika
Pogled na tiskalnik od zadaj
OPOMBA:Tiskalnik je prikazan brez pripomočka za zaključno obdelavo.
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
5
1
2
3
4
1Reža za kabelsko varnostno ključavnico
1
2
3
2Matična plošča (z vmesniškimi vrati)
3Priključek za napajanje
4Nalepka s serijsko številko in številko izdelka
5Zadnja vrata (za dostop do zastoja)
Vmesniška vrata
1Gostiteljska vrata USB za priključitev zunanjih naprav USB (morda so pokrita)
SLWWPogledi na tiskalnik5
2Vrata (RJ-45) za lokalno omrežje (LAN) ethernet
4
6
7
5
8
2
3
1
3Vrata Hi-Speed USB 2.0 za tiskanje
OPOMBA: Za neposredno tiskanje prek USB-ja uporabite vrata USB ob nadzorni plošči.
Pogled na nadzorno ploščo
Na začetnem zaslonu lahko dostopite do funkcij tiskalnika in si ogledate trenutno stanje tiskalnika.
Na začetni zaslon se lahko kadar koli vrnete tako, da izberete gumb Domov .
OPOMBA:Za več informacij o funkcijah nadzorne plošče tiskalnika obiščite spletni naslov www.hp.com/
support/ljE60155, www.hp.com/support/ljE60165 ali www.hp.com/support/ljE60175, izberite možnost
Priročniki in nato Splošne reference.
OPOMBA:Na začetnem zaslonu so lahko prikazane različne funkcije, odvisno od konguracije tiskalnika.
Tabela 1-2 Legenda pogleda nadzorne plošče tiskalnika
Oznaka
na sliki
1Gumb PonastaviGumba Ponastavi se dotaknite za brisanje sprememb, sprostitev tiskalnika iz začasne ustavitve,
2Gumb Vpis ali IzpisČe želite dostopati do zaščitenih funkcij, se dotaknite gumba Vpis.
KomponentaOpis
ponastavitev polja števila kopij, prikaz skritih napak in obnovitev privzetih nastavitev (vključno z
jezikom in s postavitvijo tipkovnice).
Gumba Odjavi se dotaknite za odjavo iz tiskalnika. Tiskalnik obnovi vse možnosti na privzete
nastavitve.
OPOMBA: Ta gumb se prikaže samo, če je skrbnik konguriral tiskalnik tako, da zahteva dovoljenje
za dostop do funkcij.
6Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Tabela 1-2 Legenda pogleda nadzorne plošče tiskalnika (Se nadaljuje)
Oznaka
na sliki
3
4
5Trenutni časPrikaz trenutnega časa.
6Območje s programiProgram odprete tako, da se dotaknete njegove ikone. Za dostop do več programov podrsajte po
KomponentaOpis
Gumb Informacije
Gumb Pomoč
Gumba Informacije se dotaknite za dostop do zaslona, ki omogoča dostop do več vrst informacije o
tiskalniku. Gumbov na dnu zaslona se dotaknite za naslednje informacije:
●Jezik prikaza: Spreminjanje nastavitve jezika za trenutno sejo uporabnika.
●Način mirovanja: Preklop tiskalnika v način mirovanja.
●Wi-Fi Direct: Ogled informacij o neposredni povezavi s tiskalnikom prek telefona, tabličnega
●Brezžično: Ogled ali spreminjanje nastavitev brezžične povezave (samo če je nameščen izbirni
●Ethernet: Ogled ali spreminjanje nastavitev ethernetne povezave.
●HP-jeve spletne storitve: Ogled informacij o vzpostavljanju povezave in tiskanju v tiskalnik s
Dotaknite se gumba Pomoč, da bi odprli vgrajeni sistem pomoči.
zaslonu vstran.
OPOMBA: Razpoložljivi programi se razlikujejo glede na tiskalnik. Skrbnik lahko kongurira, kateri
programi so prikazani in v katerem vrstnem redu.
računalnika ali druge naprave z brezžično povezavo (samo če je nameščen izbirni brezžični
pripomoček HP Jetdirect 3100w s tehnologijo BLE/NFC).
tiskalni strežnik HP Jetdirect 2900nw za brezžično povezavo).
HP-jevimi spletnimi storitvami (ePrint).
7Indikator strani
začetnega zaslona
8
Gumb Domov
Označuje število strani na začetnem zaslonu ali v programu. Označena je trenutna stran. Za
pomikanje med stranmi podrsajte po zaslonu vstran.
Gumba Domov se dotaknite za vrnitev na začetni zaslon.
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik
Za uporabo nadzorne plošče z zaslonom na dotik na tiskalniku uporabite naslednja dejanja.
DejanjeOpisPrimer
DotikDotaknite se predmeta na zaslonu, če ga želite
izbrati ali odpreti ta meni. Pri pomikanju med
meniji se rahlo dotaknite zaslona, da zaustavite
pomikanje.
Za odprtje programa Nastavitve se dotaknite
ikone Nastavitve.
SLWWPogledi na tiskalnik7
DejanjeOpisPrimer
PodrsljajDotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
vodoravno za pomikanje po zaslonu vstran.
PomikDotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
navpično za pomikanje po zaslonu navzgor in
navzdol. Pri pomikanju po menijih se za
zaustavitev pomikanja kratko dotaknite zaslona.
Drsajte, dokler se ne prikaže program Nastavitve.
Pomaknite se po programu Nastavitve.
Specikacije tiskalnika
POMEMBNO:Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Trenutne
informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljE60155, www.hp.com/support/ljE60165 ali
www.hp.com/support/ljE60175.
●
Tehnične specikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specikacije
Tabela
1-3Specikacije dela s papirjem
Funkcije dela s papirjemModel E60155dn, E60165dn, E60175dn
Pladenj 1 (za 100 listov)Vključeno
Pladenj 2 (za 550 listov)Vključeno
(št. izdelka 3GY09A, 3GY10A, 3GY12A)
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Tabela 1-3Specikacije dela s papirjem (Se nadaljuje)
Funkcije dela s papirjemModel E60155dn, E60165dn, E60175dn
(št. izdelka 3GY09A, 3GY10A, 3GY12A)
Podajalnik papirja za 1 x 550 listov
OPOMBA: Modela E65150dn in E65160dn podpirata do šest izbirnih
podajalnikov za 1 x 550 listov.
Visokozmogljiv vhodni podajalnik za 2100 listov (HCI)Izbirno
Samodejno obojestransko tiskanjeVključeno
Kaseta podajalnika ovojnic za tiskanje do 75 ovojnicIzbirno
Podaljševalni pokrov planja 2 za tiskanje na medije velikosti LegalIzbirno
Nabiralnik s 5 predali in spenjalnikom
OPOMBA: Če standardnemu izhodnemu predalu dodate ta pripomoček, je
skupna zmogljivost šest predalov in 1300 listov.
Izbirno
Izbirno
Tabela 1-4Specikacije povezljivosti
Značilnosti povezljivostiModel E60155dn, E60165dn, E60175dn
(št. izdelka 3GY09A, 3GY10A, 3GY12A)
Ethernetna povezava lokalnega omrežja 10/100/1000 prek protokolov IPv4 in
IPv6
Hi-Speed USB 2.0Vključeno
Vključeno
Vrata USB s preprostim dostopom za tiskanje brez računalnika in nadgradnjo
vdelane programske opreme
Držalo za priključitev strojne opreme za priključitev pripomočkov in naprav drugih
proizvajalcev
HP-jeva notranja vrata USBIzbirno
Dodatni tiskalni strežnik HP Jetdirect 2900nw za brezžično povezavoIzbirno
Brezžični pripomoček HP Jetdirect 3100w s tehnologijo BLE/NFC za tiskanje iz
mobilnih naprav
OPOMBA: Povezan prek držala za povezavo strojne opreme ali gostiteljskih vrat
USB na hrbtni strani. Za brezžični pripomoček HP Jetdirect 3100w s tehnologijo
BLE/NFC so potrebna dodatna HP-jeva notranja vrata USB.
Vključeno
Vključeno
Izbirno
Tabela 1-5Specikacije tiskanja
Značilnosti tiskanjaModel E60155dn, E60165dn, E60175dn
(št. izdelka 3GY09A, 3GY10A, 3GY12A)
Natisne 52 strani na minuto (str./min) na papir velikosti A4 in 55 str./min na papir
velikosti Letter
Natisne 61 str./min na papir velikosti A4 in 65 str./min na papir velikosti LetterE60165dn
E60155dn
SLWWSpecikacije tiskalnika9
Tabela 1-5Specikacije tiskanja (Se nadaljuje)
Značilnosti tiskanjaModel E60155dn, E60165dn, E60175dn
(št. izdelka 3GY09A, 3GY10A, 3GY12A)
Natisne 71 str./min na papir velikosti A4 in 75 str./min na papir velikosti LetterE60175dn
Neposredno tiskanje z USB-ja (brez računalnika)Vključeno
Tabela 1-6 Druge specikacije
ZnačilnostModel E60155dn, E60165dn, E60175dn
(št. izdelka 3GY09A, 3GY10A, 3GY12A)
Pomnilnik: Pomnilnik 512 MB z možnostjo razširitve na 1,5 GB z dodatnim
pomnilnikom DIMM 1 GB
Varnost: HP-jev modul zaupanja za šifriranje vseh podatkov, poslanih prek
tiskalnika
Nadzorna plošča: Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik za stalen prikazVključeno
Podprti operacijski sistemi
Linux: Za informacije in gonilnike tiskalnika za Linux obiščite www.hp.com/go/linuxprinting.
UNIX: Za informacije in gonilnike tiskalnika za sistem UNIX® obiščite www.hp.com/go/unixmodelscripts.
Spodnje informacije veljajo za posebne gonilnike tiskalnika HP PCL 6 za Windows, HP-jeve gonilnike tiskalnika za
macOS in namestitveni program programske opreme.
Windows: Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletne strani 123.hp.com/LaserJet ter namestite HP-jev
gonilnik tiskalnika. Ali pa obiščite spletno mesto za podporo tega tiskalnika: www.hp.com/support/ljE60155,
www.hp.com/support/ljE60165 ali www.hp.com/support/ljE60175 za prenos gonilnika tiskalnika ali programa
za namestitev HP-jevega gonilnika tiskalnika.
macOS: Tiskalnik podpira računalnike Mac. Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletne strani 123.hp.com/
LaserJet ali strani s podporo za tiskalnik in nato z njim namestite HP-jev gonilnik tiskalnika.
Vključeno
Vključeno
1.Obiščite 123.hp.com/LaserJet.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem postopku:
Tabela
1-7 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika (za Windows oz. namestitveni program v spletu
za macOS)
Windows 7, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne namestitve programske opreme.
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri tem operacijskem
sistemu namesti kot del osnovne namestitve programske opreme.
10Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Tabela 1-7 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika (Se nadaljuje)
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika (za Windows oz. namestitveni program v spletu
za macOS)
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6" različice 4 se pri tem
operacijskem sistemu namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Windows 10, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6" različice 4 se pri tem
operacijskem sistemu namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko prenesete s spletnega
mesta s podporo za tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za dodajanje tiskalnikov.
Windows Server 2012, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko prenesete s spletnega
mesta s podporo za tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za dodajanje tiskalnikov.
Windows Server 2012 R2, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko prenesete s spletnega
mesta s podporo za tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za dodajanje tiskalnikov.
Windows Server 2016, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko prenesete s spletnega
mesta s podporo za tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za dodajanje tiskalnikov.
macOS 10.12 Sierra, macOS 10.13 High SierraS spletnega mesta 123.hp.com/LaserJet prenesite pripomoček HP
Easy Start in ga uporabite za namestitev gonilnika tiskalnika.
OPOMBA:Podprti operacijski sistemi se lahko spremenijo.
OPOMBA:Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na mestu www.hp.com/support/
ljE60155, www.hp.com/support/ljE60165 ali www.hp.com/support/ljE60175, kjer vam je na voljo HP-jeva
celovita pomoč za tiskalnik.
OPOMBA:Za podrobnosti o odjemalskih in strežniških operacijskih sistemih in za podporo za gonilnik HP UPD
obiščite www.hp.com/go/upd. V razdelku Dodatne informacije kliknite povezave.
Tabela 1-8 Minimalne sistemske zahteve
WindowsmacOS
●Internetna povezava
●Namenski priključek USB 1.1 ali 2.0 ali omrežna povezava
●Namenski priključek USB 1.1 ali 2.0 ali omrežna povezava
●1,5 GB nezasedenega prostora na trdem disku
SLWWSpecikacije tiskalnika11
OPOMBA:Namestitveni program za programsko opremo Windows namesti storitev HP Smart Device Agent
Base. Velikost datoteke je približno 100 kb. Njena edina funkcija je, da vsako uro preveri, ali so na priključek USB
priključeni tiskalniki. Ta storitev ne zbira nobenih podatkov. Če storitev najde tiskalnik USB, poskuša v omrežju
poiskati primerek priključka JAMc (JetAdvantage Management Connector). Če najde priključek JAMc, je storitev
HP Smart Device Agent Base varno nadgrajena na polno različico storitve Smart Device Agent prek priključka
JAMc, ki bo nato omogočal štetje natisnjenih strani v računu za upravljanje storitve tiskanja (MPS). Spletni paketi,
ki vsebujejo samo gonilnik, preneseni s spletnega mesta hp.com za tiskalnik in nameščeni s čarovnikom za
dodajanje tiskalnika, ne namestijo te storitve.
Če želite odstraniti storitev, odprite možnost Nadzorna plošča, izberite Programi ali Programi in funkcije in nato
izberite
Dodaj/odstrani programe ali Odstrani program, da odstranite storitev. Ime datoteke je
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za osnovna navodila nastavitve si oglejte tiskalniku priloženi priročnik za namestitev strojne opreme. Za dodatna
navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite www.hp.com/support/ljE60155, www.hp.com/support/ljE60165 ali www.hp.com/support/ljE60175 za
HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik: Poiščite naslednjo podporo:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
14Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
●
Uvod
●
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)
●
Nalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov
●
Nalaganje papirja na visokozmogljivi vhodni pladenj za 2100 listov
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
●
Nalaganje in tiskanje nalepk
●
Konguriranje nabiralnika s 5 predali in spenjalnikom
Za več informacij
Informacije veljajo v času tiskanja.
Za pomoč v obliki videoposnetka obiščite spletno mesto www.hp.com/videos/LaserJet.
Najnovejše informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljE60155, www.hp.com/support/ljE60165 ali
www.hp.com/support/ljE60175.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW15
Uvod
POZOR:Naenkrat lahko razširite samo en pladenj za papir.
Pladnja za papir ne uporabljajte za stopnico.
Pri zapiranju pladnjev za papir v te ne segajte z rokami.
Med premikanjem tiskalnika morajo biti zaprti vsi pladnji.
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 1.
POZOR:Če želite preprečiti zastoj papirja, ne dodajajte papirja na pladenj 1 ali ga odstranjujte z njega med
tiskanjem.
1.Odprite pladenj 1.
2.Prilagodite vodili za širino papirja tako, da stisnete
modri prilagoditveni zapah in vodili potisnete na
velikost uporabljenega papirja.
SLWWNalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)17
3.Na pladenj naložite papir. Za informacije o
123
usmerjanju papirja si oglejte Tabela 2-1
Usmerjenost papirja na pladnju 1 na strani 18.
4.Prilagodite vodili za širino tako, da se dotikata
svežnja papirja, vendar ga ne upogibata.
Usmerjenost papirja na pladnju 1
Tabela
2-1 Usmerjenost papirja na pladnju 1
Vrsta papirjaNačin obojestranskega tiskanjaVelikost papirjaNalaganje papirja
Pisemski ali vnaprej natisnjenEnostransko tiskanje, brez
HP‑jevega nabiralnika za
spenjanje
Letter, Legal, Executive,
Statement, Ocio (8,5 x 13), 3 x
5, 4 x 6, 5 x 7, 5 x 8, A4, A5, A6,
RA4, B5 (JIS), B6 (JIS), 10 x 15
cm, Ocio (216 x 340), 16K 195
x 270 mm, 16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm, japonska
razglednica (razglednica (JIS)),
zasukana dvojna japonska
razglednica (dvojna razglednica
(JIS))
Z licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v tiskalnik
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Tabela 2-1 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
123
123
123
Vrsta papirjaNačin obojestranskega tiskanjaVelikost papirjaNalaganje papirja
Samodejno obojestransko
tiskanje ali z omogočenim
nadomestnim načinom
pisemskega papirja z glavo,
brez HP-jevega nabiralnika za
spenjanje
Enostransko tiskanje, s HP-
jevim nabiralnikom za spenjanje
Letter, Legal, Executive, Ocio
(8,5 x 13), A4, A5, RA4, B5 (JIS),
Ocio (216 x 340),
16K 195 x 270 mm,
16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm
Letter, Legal, Executive,
Statement, Ocio (8,5 x 13), 3 x
5, 4 x 6, 5 x 7, 5 x 8, A4, A5, A6,
RA4, B5 (JIS), B6 (JIS), 10 x 15
cm, Ocio (216 x 340), 16K 195
x 270 mm, 16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm, japonska
razglednica (razglednica (JIS)),
zasukana dvojna japonska
razglednica (dvojna razglednica
(JIS))
Z licem navzdol
S spodnjim robom naprej v tiskalnik
Z licem navzgor
S spodnjim robom naprej v tiskalnik
Samodejno obojestransko
tiskanje ali z omogočenim
nadomestnim načinom
pisemskega papirja z glavo, s
HP-jevim nabiralnikom za
spenjanje
Letter, Legal, Executive, Ocio
(8,5 x 13), A4, A5, RA4, B5 (JIS),
Ocio (216 x 340),
16K 195 x 270 mm,
16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm
Z licem navzdol
Z zgornjim robom naprej v tiskalnik
SLWWNalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)19
Tabela 2-1 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
123
123
Vrsta papirjaNačin obojestranskega tiskanjaVelikost papirjaNalaganje papirja
Predhodno naluknjaniEnostransko tiskanje, brez
HP‑jevega nabiralnika za
spenjanje
Samodejno obojestransko
tiskanje ali z omogočenim
nadomestnim načinom
pisemskega papirja z glavo,
brez HP-jevega nabiralnika za
spenjanje
Letter, Legal, Executive,
Statement, Ocio (8,5 x 13), 3 x
5, 4 x 6, 5 x 7, 5 x 8, A4, A5, A6,
RA4, B5 (JIS), B6 (JIS), 10 x 15
cm, Ocio (216 x 340), 16K 195
x 270 mm, 16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm, japonska
razglednica (razglednica (JIS)),
zasukana dvojna japonska
razglednica (dvojna razglednica
(JIS))
Letter, Legal, Executive, Ocio
(8,5 x 13), A4, A5, RA4, B5 (JIS),
Ocio (216 x 340),
16K 195 x 270 mm,
16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm
Z licem navzgor
Luknje proti levi strani tiskalnika
Z licem navzdol
Luknje proti levi strani tiskalnika
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Tabela 2-1 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
123
123
Vrsta papirjaNačin obojestranskega tiskanjaVelikost papirjaNalaganje papirja
Enostransko tiskanje, s HP-
jevim nabiralnikom za spenjanje
Samodejno obojestransko
tiskanje ali z omogočenim
nadomestnim načinom
pisemskega papirja z glavo, s
HP-jevim nabiralnikom za
spenjanje
Letter, Legal, Executive,
Statement, Ocio (8,5 x 13), 3 x
5, 4 x 6, 5 x 7, 5 x 8, A4, A5, A6,
RA4, B5 (JIS), B6 (JIS), 10 x 15
cm, Ocio (216 x 340), 16K 195
x 270 mm, 16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm, japonska
razglednica (razglednica (JIS)),
zasukana dvojna japonska
razglednica (dvojna razglednica
(JIS))
Letter, Legal, Executive, Ocio
(8,5 x 13), A4, A5, RA4, B5 (JIS),
Ocio (216 x 340),
16K 195 x 270 mm,
16K 184 x 260 mm,
16K 197 x 273 mm
Z licem navzgor
Luknje proti desni strani tiskalnika
Z licem navzdol
Luknje proti desni strani tiskalnika
Uporaba načina nadomestnega pisemskega papirja z glavo
S funkcijo Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo lahko na pladenj naložite papir z glavo ali vnaprej
natisnjen papir na enak način za vsa opravila tiskanja, če tiskate na eno stran lista ali na obe. Ko uporabljate ta
način, papir naložite enako kot pri samodejnem obojestranskem tiskanju.
Če želite funkcijo uporabljati, jo omogočite v menijih na nadzorni plošči tiskalnika.
Omogočanje drugačnega načina pisemskega papirja z glavo v menijih na nadzorni plošči tiskalnika
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči se pomaknite do aplikacije Nastavitve, nato pa izberite ikono
Nastavitve.
2.Odprite naslednja menija:
a.Kopiranje/tiskanje ali Tiskanje
b.Upravljanje pladnjev
c.Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo
3.Izberite možnost Omogočeno, nato pa se dotaknite gumba Shrani ali pritisnite gumb OK.
SLWWNalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)21
Nalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladnje 2 in izbirne pladnje za 550 listov. Na te pladnje je mogoče naložiti
do 550 listov papirja s težo 75 g/m2 (20 lb).
OPOMBA:Na pladnje za 550 listov papir nalagate enako kot na pladenj 2. Prikazan je samo pladenj 2.
OPOMBA:Vodila za papir so lahko zaklenjena pred uporabo in jih ni mogoče prilagajati.
.Odprite pladenj.
1
OPOMBA:Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.
.Prilagodite vodila za dolžino in širino papirja tako,
2
da stisnete modre prilagoditvene zapahe in vodila
potisnete na velikost uporabljenega papirja.
22Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.