HP LaserJet CP1525nw Installation Guide [da]

Page 1
LASERJET PRO CP1525nw COLOR PRINTER SERIES
SERIE IMPRIMANTE COULEUR
EN
Installation Guide
DE
Installationshandbuch
Guía de instalación
PT
Guia de instalação
Lea esto primero
FR
Guide d'installation
IT
Guida di installazione
DA
Installationsvejledning
HE
Page 2
30% - 70%
17 - 25°C
(62.6 - 77°F)
254 mm
(10 inches)
399 mm
(15.7 inches)
452 mm
(17.8 inches)
18.43 kg
40.64 lb
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
EN
Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit.
FR
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf einem stabilen Untergrund auf.
DE
Per posizionare il prodotto, scegliere un'area ben ventilata, lontana dalla luce diretta del sole e poco esposta alla polvere.
IT
Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en el que colocar el producto.
Vælg et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys til anbringelse af produktet.
DA
Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar o produto.
PT
HE
Page 3
HP L
ase
rJet
Product Requirements
EN
DE
PT
Power outlet
• A-to-B type USB cable
Produktanforderungen
Netzsteckdose
• A-to-B USB-Kabel
Requisitos del producto
Toma de alimentación
Cable USB de tipo A a B
Requisitos do produto
Saída de alimentação
• Cabo USB do tipo A a B
Exigences du produit
FR
IT
DA
Prise de courant
• Câble USB de type A-to-B
Requisiti del prodotto
Presa di alimentazione
• Cavo USB di tipo A-to-B
Produktkrav
Stikkontakt
• A-til-B-type USB-kabel
HE
Page 4
2
4
6
7
8 9
1 3
5
10 11 12
Page 5
21
EN
FR
DE
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power
source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 00-7 Vac or 0-0 Vac and 50/60 Hz.
Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
Caution: Do not connect the USB now. Wait until the software prompts you.
Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l’aide du cordon d’alimentation, puis mettez le produit sous tension. Assurez-vous
que votre source d’alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l’étiquette du produit. Le produit fonctionne à une tension de 00 - 7 V CA ou 0 - 0 V CA et 50/60 Hz.
Attention ! Pour éviter tout endommagement du produit, utilisez uniquement le câble fourni avec le produit.
Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel.
Schließen Sie das Gerät mit einem Netzkabel an einer geerdeten Steckdose an, und schalten Sie das Gerät anschließend ein.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung nden Sie auf dem Geräteetikett. Das Produkt verwendet entweder 00 – 7 V (AC) oder 0 – 0 V (AC) und 50/60 Hz.
Achtung: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel, das im Lieferumfang des Geräts
enthalten ist.
Achtung: Schließen Sie das USB-Kabel jetzt noch nicht an. Warten Sie, bis Sie dazu aufgefordert werden.
IT
DA
PT
Collegare il cavo di alimentazione tra il prodotto e la presa CA con messa a terra, quindi accendere il prodotto. Accertarsi che la
fonte di alimentazione sia adeguata all’indicazione della tensione del prodotto. L’indicazione della tensione si trova sull’etichetta del prodotto. È possibile utilizzare il prodotto con un voltaggio di 00-7 V CA o di 0-0 V CA e a 50/60 Hz.
Attenzione: per evitare danni al prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il prodotto stesso.
Attenzione: non collegare il cavo USB. Attendere la richiesta del software.
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto.
Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 0-7 VCA o 0-0 VCA y 50/60 Hz.
Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo.
Precaución:
Slut strømkablet til produktet og en jordforbundet jævnstrømskontakt, og tænd derefter for produktet. Sørg for, at din strømkilde
passer til produktets angivne strømforbrug. Strømforbruget er angivet på produktetiketten. Produktet bruger enten 00-7 volt vekselstrøm eller 0-0 volt vekselstrøm og 50/60 Hz.
Advarsel! Brug udelukkende den netledning, der leveres sammen med produktet, for at forhindre beskadigelse af produktet.
Advarsel! Tilslut ikke USB-kablet nu. Vent, indtil softwaren beder dig om det.
Conecte o cabo de alimentação ao produto e à tomada CA aterrada e, em seguida, ligue o produto. Verique se sua fonte de
alimentação é adequada para a classicação de voltagem do produto. A classicação de voltagem está na etiqueta do produto. O produto usa 00 a 7 V CA ou 0 a 0 V CA e 50/60 Hz.
Cuidado: Para evitar danos ao produto, use somente o cabo de alimentação fornecido com o produto.
Cuidado: Não conecte o USB agora. Aguarde até que isso seja solicitado pelo software.
No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite.
HE
Page 6
5
EN
On the control panel, if prompted, select a language and location for the product. Press OK to accept selections.
FR
Si un message vous y invite, sélectionnez une langue et un lieu pour le produit sur le panneau de commande. Appuyez sur OK pour conrmer vos choix.
Wählen Sie nach Aufforderung auf dem Bedienfeld eine Sprache und einen Standort für das Gerät aus. Drücken Sie OK, um die
DE
Einstellungen zu übernehmen.
IT
Sul pannello di controllo, se richiesto, selezionare una lingua e un paese per il prodotto. Premere OK per confermare le selezioni.
En el panel de control, si se le solicita, seleccione un idioma y una ubicación para el producto. Pulse OK para aceptar las
selecciones.
DA
Vælg sprog og placering for produktet på kontrolpanelet, hvis du bliver bedt om det. Tryk på OK for at godkende dine valg.
PT
No painel de controle, se for solicitado, selecione um idioma e um local para o produto. Pressione OK para aceitar as seleções.
HE
5
Page 7
6 7
8
6
USB setup: Insert the CD into the computer and follow the instructions for software installation and setup. For Mac, click the installation
EN
icon. Connect the USB cable when the installation program prompts you.
Conguration USB : Introduisez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions d'installation et de conguration du logiciel.
FR
Pour Mac, cliquez sur l'icône d'installation. Suivez les instructions du programme d'installation pour connecter le câble USB.
USB-Einrichtung: Legen Sie die CD in den Computer ein, und befolgen Sie die Anweisungen für die Softwareinstallation und
DE
Einrichtung. Bei einem Mac klicken Sie auf das Installationssymbol. Schließen Sie das USB-Kabel an, wenn das Installationsprogramm Sie dazu auffordert.
Impostazione USB: inserire il CD nel computer e seguire le istruzioni per l'installazione e la congurazione del software. In Mac,
IT
fare clic sull'icona di installazione. Quando il programma di installazione lo richiede, collegare il cavo USB.
Conguración de USB: Introduzca el CD en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar y congurar
el software. Para Mac, haga clic en el icono de instalación. Conecte el cable USB cuando se lo solicite el programa de instalación.
USB-opsætning: Sæt cd'en i computeren, og følg vejledningen for softwareinstallation og faxopsætning. For Mac skal du klikke på
DA
installationsikonet for Mac. Tilslut USB-kablet, når installationsprogrammet beder dig om det.
Conguração USB: Insira o CD no computador e siga as instruções para instalar e congurar o software. No Mac, clique no ícone
PT
de instalação. Conecte o cabo USB quando for solicitado pelo programa de instalação.
6
HE
Page 8
7
Wired network connection (Windows and Mac). Connect the network cable to the product and to the network. Place the CD
EN
in the CD-ROM drive. Click Install (Windows) or the HP installer icon (Mac), and then follow the on-screen instructions.
Connexion réseau laire (sous Windows et Mac) : Reliez le produit au réseau à l'aide du câble réseau. Insérez le CD dans le lecteur
FR
de CD-ROM. Cliquez sur Installer afchées à l'écran.
Kabelgebundene Netzwerkverbindung (Windows und Mac). Schließen Sie das Netzwerkkabel an das Gerät und das Netzwerk
DE
an. Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Klicken Sie auf Installieren (Windows) oder auf das Symbol für das HP Installationsprogramm (Mac), und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm.
(sous Windows) ou sur l'icône du programme d'installation HP (sous Mac) et suivez les instructions
Connessione di rete cablata (Windows e Mac)
IT
Fare clic su Installa (Windows) o sull'icona del programma di installazione HP (Mac), quindi seguire le istruzioni visualizzate.
Conexión en red con cables (Windows y Mac)
ROM. Haga clic en Instalar (Windows) o en el icono del instalador de HP (Mac) y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Kablet netværksforbindelse (Windows og Mac). Slut netværkskablet til produktet og til netværket. Sæt cd'en i cd-rom-drevet.
DA
Klik på Installer (Windows) eller på HP Installer-ikonet (Mac), og følg instruktionerne på skærmen.
Conexão de rede com o (Windows e Mac). Conecte o cabo de rede ao produto e à rede. Coloque o CD na unidade de CD-ROM.
PT
Clique em Instalar (Windows) ou no ícone do HP Installer (Mac) e siga as instruções na tela.
. Collegare il cavo di rete al prodotto e alla rete. Inserire il CD nell'unità CD-ROM.
. Conecte el cable de red al producto y a la red. Coloque el CD en la unidad de CD-
HE
9
7
Page 9
8
Wireless network connection (Windows and Mac). Place the CD in the CD-ROM drive. Click Install (Windows) or the HP installer icon
EN
(Mac), and then follow the on-screen instructions.
Note: Setting up wireless is as easy as inserting the CD, selecting Wireless Setup, and following the on-screen instructions.
Connexion réseau sans l (sous Windows et Mac) : Insérez le CD dans le lecteur. Cliquez sur Installer (sous Windows) ou sur l'icône
FR
du programme d'installation HP (sous Mac) et suivez les instructions afchées à l'écran.
Remarque : pour la conguration sans l, il vous suft d'insérer le CD, de sélectionner Conguration sans l et de suivre les
instructions afchées à l'écran.
Drahtlose Netzwerkverbindung (Windows und Mac). Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Klicken Sie auf Installieren
DE
(Windows) oder auf das Symbol für das HP Installationsprogramm (Mac), und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Hinweis: Für die Einrichtung der drahtlosen Netzwerkverbindung müssen Sie einfach die CD einlegen, die Option zur Einrichtung
der drahtlosen Netzwerkverbindung auswählen und die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.
Connessione di rete wireless (Windows e Mac). Inserire il CD nell'unità CD-ROM. Fare clic su Installa (Windows) o sull'icona del
IT
programma di installazione HP (Mac), quindi seguire le istruzioni visualizzate.
Nota: l'impostazione wireless è semplice, è sufciente inserire il CD, selezionare l'opzione di impostazione wireless e seguire
le istruzioni visualizzate.
Conexión en red inalámbrica (Windows y Mac). Coloque el CD en la unidad de CD. Haga clic en Instalar (Windows) o en el icono
del instalador de HP (Mac) y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Nota: Congurar la conexión inalámbrica es tan fácil como introducir el CD, seleccionar Conexión inalámbrica y seguir las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Trådløs netværksforbindelse (Windows og Mac). Sæt cd'en i cd-rom-drevet. Klik på Installer (Windows) eller på HP Installer-ikonet
DA
(Mac), og følg instruktionerne på skærmen.
Bemærk: Det er let at kongurere en trådløs forbindelse. Du skal blot isætte cd'en, vælge Trådløs opsætning og følge
instruktionerne på skærmen.
Conexão de rede sem o (Windows e Mac). Coloque o CD na unidade de CD-ROM. Clique em Instalar (Windows) ou no ícone do
PT
HP Installer (Mac) e siga as instruções na tela.
Nota: A conguração da rede sem o é tão simples quanto inserir o CD; basta selecionar Conguração sem o e seguir as
instruções na tela.
HE
9
8
Page 10
Setup is complete. If you did not register your product during software installation, go to www.register.hp.com to register now. The
EN
HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product Web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
To print on special paper, set the paper type in the printer driver. See the User Guide in the HP Help and Learn Center or on the CD.
L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit lors de l'installation du logiciel, rendez-vous sur www.register.hp.com
FR
pour le faire dès maintenant. Le centre d'aide et d'apprentissage HP (HP Help and Learn Center) ainsi que d'autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le centre d'aide et d'apprentissage HP est un outil d'aide qui fournit un accès facile aux informations sur le produit, à une assistance en ligne pour les produits HP, à un guide de dépannage et à des informations relatives à la réglementation et à la sécurité.
Pour réaliser des impressions sur un type de papier spécial, dénissez le type de papier dans le pilote d'imprimante. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur disponible dans le centre d'aide et d'apprentissage HP ou sur le CD.
Die Installation ist abgeschlossen. Falls Sie Ihr Produkt während der Installation der Software nicht registriert haben, besuchen Sie
DE
die Website www.register.hp.com, um es jetzt zu registrieren. Das HP Help and Learn Center sowie weitere Dokumentation bendet sich auf der CD, die dem Gerät beiliegt, oder im HP Programmordner auf Ihrem Computer. Das HP Help and Learn Center ist eine Produkthilfe für einfachen Zugriff auf Produktinformationen, Web-Support für HP Produkte, Hinweise zur Fehlerbehebung sowie Zulassungs- und Sicherheitsinformationen.
Für den Druck auf Spezialpapier müssen Sie im Druckertreiber den Papiertyp auswählen. Mehr zu diesem Thema nden Sie im Benutzerhandbuch im HP Help and Learn Center oder auf der CD.
La congurazione è stata completata. Se durante l'installazione del software non è stata eseguita la registrazione del prodotto,
IT
visitare il sito Web www.register.hp.com per eseguire la registrazione. HP Help and Learn Center e documentazione aggiuntiva sono disponibili sul CD fornito con il prodotto o nella cartella dei programmi HP sul computer. HP Help and Learn Center è uno strumento di assistenza che fornisce accesso facilitato alle informazioni sul prodotto, supporto Web ai prodotti HP, guida alla risoluzione dei problemi e informazioni relative alla sicurezza e alle normative.
Per stampare su carta speciale, impostare il tipo di carta nel driver della stampante. Vedere la Guida per l'utente in HP Help and Learn Center o sul CD.
La instalación ha terminado. Si no registró el producto durante la instalación del software, vaya a www.register.hp.com para
registrarlo ahora. El centro de ayuda y formación de HP se incluye junto con otra documentación en el CD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. El centro de ayuda y formación de HP es una herramienta de ayuda para el producto que permite acceder fácilmente a información del producto, asistencia Web del producto HP, guía para la solución de problemas e información sobre reglamento y seguridad.
Para imprimir en papel especial, congure el tipo de papel en el controlador de la impresora. Consulte la guía del usuario que encontrará en el centro de ayuda y formación de HP o en el CD.
Page 11
Installationen er fuldført. Hvis du ikke registrerede produktet under softwareinstallationen, skal du gå til www.register.hp.com
DA
for at registrere det nu. HP hjælpe- og læringscenter og anden dokumentation ndes på den cd, der fulgte med produktet, eller i HP-programmappen på computeren. HP hjælpe- og læringscenter er et hjælpeværktøj til produktet, der giver nem adgang til produktoplysninger, websupport til HP-produkter, hjælp til fejlnding, lovpligtige oplysninger og sikkerhedsoplysninger.
Hvis du vil udskrive på specialpapir, skal du angive papirtypen i printerdriveren. Se brugervejledningen i HP hjælpe- og læringscenter eller på cd'en.
A conguração está concluída. Se você não registrou o produto durante a instalação do software, acesse www.register.hp.com e o
PT
faça agora mesmo. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP e outras documentações estão no CD que acompanha o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto HP, auxílio para a solução de problemas e informações sobre normas e segurança.
Para imprimir em papel especial, dena o tipo de papel no driver da impressora. Consulte o Guia do usuário no Centro de ajuda e aprendizagem da HP ou no CD.
HE
0
Page 12
www.hp.com
Copyright and License
© 00 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: Edition , /00
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 5 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 5 of FCC rules. For more regulatory information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
CE875-00
Copyright et licence
© 00 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. La reproduction, l'adaptation ou la traduction, sans autorisation écrite
préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright. Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées
sans préavis. Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites
dans les déclarations de garantie expresses accompagnant ces mêmes produits et services. Rien en ceci ne devra être interprété comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenue pour responsable des erreurs techniques et rédactionnelles ou des omissions présentes dans ce document.
Référence : Edition , /00
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B, telles que spéciées à l’article 5 des normes de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites sont destinées à assurer une protection sufsante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Aucune garantie n'est néanmoins fournie quant à l'apparition d'interférences dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles (qui peuvent être déterminées en éteignant et rallumant l'appareil) à des communications radio ou télévision, corrigez ce problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
Toute modication apportée au produit sans le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis an de satisfaire aux stipulations de l’article 5 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour de plus amples informations sur les réglementations, reportez-vous au Guide de l'utilisateur au format électronique. Hewlett-Packard ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages directs, indirects, accessoires, consécutifs ou autres pouvant résulter de la mise à disposition de ces informations ou de leur utilisation.
CE875-00
de celui sur lequel se trouve le récepteur.
expérimenté.
*CE875-90902* *CE875-90902*
CE875-00
Marques commerciales et déposées
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
Loading...