Read me FirstGetting Started Guide
Start med at læse detteOpsætningsvejledning
Lue tämä ensinAloitusopas
Διαβάστε πρώτα το παρόνΟδηγός Εκκίνησης
Les meg førstKomme i gang
Прочтите перед началом работыРуководство по началу работы
Läs detta förstIntroduktionshandbok
Önce Beni OkuBaşlangıç Kılavuzu
EN
Preight of this product is generally not necessary. If desired, see the preight considerations at the end of this
document.
DA
Det er som regel ikke nødvendigt med preight af dette produkt. Hvis det ønskes, skal du læse preight-oplysningerne
nederst i dette dokument.
FI
Tähän laitteeseen ei tavallisesti tarvita preight-tarkistusta. Tarvittaessa tämän asiakirjan lopussa on tietoja preighttarkistuksesta.
EL
Γενικά, δεν είναι απαραίτητη η εκτέλεση διαδικασίας preflight σε αυτό το προϊόν. Εάν είναι επιθυμητή, ανατρέξτε στις
απαιτήσεις της διαδικασίας preflight στο τέλος αυτού του εγγράφου.
NO
Det er vanligvis ikke nødvendig å forhåndskongurere dette produktet. Hvis det er ønskelig, kan du imidlertid se
Hensyn ved forhåndskongurering på slutten av dette dokumentet.
RU
Предварительная подготовка данного устройства обычно не требуется. При необходимости см. инструкции по
предварительной подготовке в конце данного документа.
SV
Preight behövs i allmänhet inte för den här produkten. Vid behov nns preight-information i slutet av det här
dokumentet.
TR
Bu ürün için genellikle ön kontrol yapılması gerekmez. İsterseniz, bu belgenin sonundaki ön kontrol
değerlendirmelerine bakabilirsiniz.
HE
4
5
6
7
4
LAN
8
9
10
5
11
1
1
6
14
1 1
0 V
1
1 0 V
1
1 0 V
EN
DA
FI
EL
NO
RU
SV
TR
HE
If prompted, set up the control panel language, date, time, e-mail settings, and optional fax settings, following the
instructions on the display.
Hvis du bliver bedt om det, skal du angive kontrolpanelsprog, dato, klokkeslæt, e-mail-indstillinger og valgfrie
faxindstillinger ved at følge vejledningen på displayet.
Jos näyttöön tulee kehote, määritä ohjauspaneelin kieli sekä päiväys-, aika-, sähköposti- ja faksiasetukset näytön
ohjeiden mukaan.
Εάν σας ζητηθεί από τον πίνακα ελέγχου, καθορίστε τη γλώσσα, την ημερομηνία, την ώρα, τις ρυθμίσεις ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου και τις προαιρετικές ρυθμίσεις φαξ, ακολουθώντας τις οδηγίες στην οθόνη.
Hvis du blir bedt om det, kongurerer du kontrollpanelspråket, datoen, klokkeslettet, e-postinnstillingene og eventuelt
faksinnstillingene i henhold til instruksjonene på skjermen.
При необходимости установите на панели управления язык, дату, время, параметры электронной почты
и дополнительные параметры факсимильной связи, следуя инструкциям на экране.
Ställ in språk, datum, tid, e-postinställningar och extra faxinställningar på kontrollpanelen enligt anvisningarna
i teckenfönstret när du uppmanas till det.
İstenirse, kontrol paneli dilini, tarih, saat, e-posta ayarlarını ve isteğe bağlı faks ayarlarını ekrandaki yönergeleri
izleyerek ayarlayın.
15
16
17
7
18
EN
DA
To verify print function, print a conguration page. On the control panel scroll to and touch Administration, touch
Information, touch Conguration/Status Pages, touch Conguration Page, and then touch Print to print the Jetdirect
conguration page. Keep this conguration page for use during the software install process.
Udskriv en kongurationsside for at kontrollere printerfunktionen. Rul til og tryk på Administration på kontrolpanelet,
tryk på Oplysninger, tryk på Konguration/statussider, tryk på Kongurationsside, og tryk derefter på Udskriv for at
udskrive JetDirect-kongurationssiden. Opbevar kongurationssiden til brug ved softwareinstallationen.
FI
Tarkista tulostus tulostamalla asetussivu. Tulosta Jetdirect-asetussivu valitsemalla ohjauspaneelista Hallinta, Tiedot,
Asetus-/tilasivut, Asetussivu ja Tulosta. Säilytä asetussivu ohjelmiston asennusta varten.
EL
Για να βεβαιωθείτε ότι η εκτύπωση λειτουργεί, εκτυπώστε μια σελίδα διαμόρφωσης. Στον πίνακα ελέγχου, εντοπίστε με
κύλιση και πατήστε το Administration (Διαχείριση), πατήστε Information (Πληροφορίες), πατήστε Configuration/Status Pages (Σελίδες διαμόρφωσης/κατάστασης), πατήστε Configuration Page (Σελίδα διαμόρφωσης) και, στη συνέχεια,
πατήστε Print (Εκτύπωση) για να εκτυπώσετε τη σελίδα διαμόρφωσης Jetdirect. Φυλάξτε αυτή τη σελίδα διαμόρφωσης,
για να τη χρησιμοποιήσετε κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εγκατάστασης του λογισμικού.
NO
Skriv ut en kongurasjonsside for å bekrefte at utskrift fungerer. På kontrollpanelet blar du til og velger
Administrasjon, velger Informasjon, velger Kongurasjons-/statussider, velger Kongurasjonsside og velger deretter
Skriv ut for å skrive ut Jetdirect-kongurasjonssiden. Ta vare på denne kongurasjonssiden, og bruk den under
programvareinstalleringen.
RU
Чтобы проверить готовность принтера к работе, распечатайте страницу конфигурации. На панели управления
прокрутите список и выберите меню Администрирование, нажмите последовательно: Информация, Страницы конфигурации/состояния, Страница конфигурации и Печать, чтобы напечатать страницу конфигурации
Jetdirect. Сохраните страницу конфигурации для использования во время установки программного обеспечения.
SV
Bekräfta utskriftsfunktionen genom att skriva ut en kongurationssida. På kontrollpanelen bläddrar du till och trycker
på Administration. Tryck på Information, Kongurations-/statussidor, Kongurationssida och sedan på Skriv ut för
att skriva ut Jetdirect-kongurationssidan. Behåll kongurationssidan så att du kan använda den under progravaruinstallationen.
TR
Yazdırma işlevini doğrulamak için, bir yapılandırma sayfası yazdırın. Kontrol panelinde Yönetim’e gidip dokunun,
Bilgi’ye, Yapılandırma/Durum Sayfaları’na, Yapılandırma Sayfası’na dokunun ve sonra Jetdirect yapılandırma
sayfasını yazdırmak için Yazdır’a dokunun. Yazılım yükleme işlemi sırasında kullanmak için bu yapılandırma
sayfasını saklayın.
HE
8
19
EN
DA
FI
EL
NO
RU
SV
TR
HE
Conrm the rmware version is the latest available. Apply the remote rmware update (RFU) if needed.
www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
Bekræft, at rmwareversionen er den nyeste. Anvend fjernopdatering af rmware (RFU), hvis det er nødvendigt.
www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
Tarkista, että käytössä on uusin laiteohjelmistoversio. Tee tarvittaessa laiteohjelmiston etäpäivitys.
www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
Επιβεβαιώστε ότι η έκδοση του υλικολογισμικού είναι η πιο πρόσφατα διαθέσιμη. Εάν χρειάζεται, εφαρμόστε την
απομακρυσμένη ενημέρωση υλικολογισμικού (RFU). www.hp.com/go/cljcm6049mfp_firmware.
Kontroller at fastvareversjonen er den nyeste som er tilgjengelig. Ta i bruk fjernoppdatering av fastvare (RFU) hvis det
er nødvendig. www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
Подтвердите наличие новейшей версии микропрограммы. При необходимости примените удаленное обновление
микропрограммы (RFU). www.hp.com/go/cljcm6049mfp_firmware.
Kontrollera att du använder den senaste versionen av den inbyggda programvaran. Använd fjärruppdatering av den
inbyggda programvaran om det behövs. www.hp.com/go/cljcm6049mfp_rmware.
Ürün yazılımı sürümünün kullanılabilen en son sürüm olduğunu doğrulayın. Gerekirse, uzaktan ürün yazılımı
güncelleştirmesini (RFU) uygulayın. www.hp.com/go/cljcm6049mfp_firmware.
0
EN
DA
FI
EL
NO
RU
SV
TR
HE
To complete the software setup, see the Software Installation Guide.
For at gennemføre softwareopsætningen skal du se installationsvejledningen til softwaren.
Katso ohjelmiston asennusohjeet ohjelmiston asennusoppaasta.
Για να ολοκληρώσετε τη διαμόρφωση του λογισμικού, ανατρέξτε στον Οδηγό εγκατάστασης λογισμικού.
Se installeringsveiledningen for programvare for å fullføre programvareoppsettet.
Для завершения установки программного обеспечения см. Руководство по установке программного обеспечения.
Information om hur du slutför programvaruinstallationen nns i programvaruinstallationsguiden.
Yazılım kurulumunu tamamlamak için, Yazılım Yükleme Kılavuzu’na bakın.
9
1
EN
DA
FI
EL
NO
RU
SV
CC517A
HP 3-bin stapler/stacker
If you have an optional output accessory to install, use the Installation Guide attached to the accessory box.
Hvis der skal installeres en ekstra udskriftsbakke, skal du følge installationsvejledningen, som er påsat kassen med
ekstraudstyr.
Jos aiot asentaa valinnaisen tulostuslisälaitteen, käytä lisälaitteen pakkauksessa olevaa asennusopasta.
Εάν πρόκειται να εγκαταστήσετε ένα προαιρετικό εξάρτημα εξόδου, χρησιμοποιήστε τον Οδηγό εγκατάστασης που
υπάρχει στο κουτί του εξαρτήματος.
Hvis du skal installere en ekstra utmatingsenhet, bruker du installeringsveiledningen som er festet til esken til
ekstrautstyret.
Если необходимо установить дополнительное устройство вывода, см. Руководство по установке, которое
поставляется с данным дополнительным устройством.
Om du ska installera ett extra tillbehör använder du installationshandboken som medföljer tillbehörslådan.
HP Booklet maker/nisher
CC516A
TR
Yüklenecek isteğe bağlı çıkış aksesuarınız varsa, aksesuar kutusuyla birlikte gelen Yükleme Kılavuzu’nu kullanın.
HE
EN
Preight considerations HP designs LaserJet products for fast and easy packaging removal and product setup.
This can usually be completed at the customer site, eliminating preight setup. If preight setup is required,
complete the following steps:
1. Repackage the product if shipping a long distance after preight. If not repackaging, ship using a padded
van or similar approach.
. Remove nishing accessories, print cartridges, and toner-collection bottles and ship separately.
. Re-use foam packaging between the ADF and atbed glass during shipment.
4. Lock the atbed-carriage scanner lock before transport.
5. Lock the castors during shipment and unlock the castors when rolling to the nal location.
6. Keep the number of pages printed during preight to a minimum. Less than 50 pages is preferable.
DA
Preight-oplysninger HP designer LaserJet-produkter, der hurtigt og nemt tages ud af emballagen og sættes op.
Dette kan som regel foretages hos kunden, hvorved der ikke er behov for preight. Hvis preight er nødvendig,
skal følgende trin udføres:
1. Ompak produktet, hvis der er lang transport efter preight. Hvis produktet ikke ompakkes, skal der bruges en
polstret lastvogn eller lignende til forsendelsen.
. Fjern tilbehør til færdigbehandling, printerpatroner og toneropsamlingsasker, og send disse separat.
. Genbrug emballageskummet mellem ADF’en og atbed-glaspladen under fragten.
4. Lås scannerlåsen til atbed-vognen inden transport.
5. Lås styrehjulene under fragten, og lås dem op igen, når produktet rulles på plads ved dets endelige placering.
6. Begræns antallet af udskrevne sider under preight. Mindre end 50 sider anbefales.
10
FI
Preight-tarkistus HP:n LaserJet-tuotteet on suunniteltu siten, että ne on nopea ja helppo purkaa pakkauksesta ja
asentaa. Tämä voidaan tavallisesti tehdä asiakkaan tiloissa, eikä preight-määritystä tarvita. Jos preight-määritys
tarvitaan, toimi seuraavasti:
1. Pakkaa laite uudelleen, jos se siirretään pitkän matkan päähän preight-tarkistuksen jälkeen. Jos laitetta ei pakata
uudelleen, se on toimitettava pehmustetulla pakettiautolla tai vastaavalla.
. Irrota viimeistelylisävarusteet, tulostuskasetit ja väriaineen keräyspullot ja toimita ne erikseen.
. Aseta vaahtomuoviset pakkausmateriaalit ADF:n ja tasoskannerin lasin väliin kuljetuksen ajaksi.
4. Lukitse tasoskannerin lukko ennen kuljetusta.
5. Lukitse pyörät kuljetuksen ajaksi ja avaa ne ennen laitteen siirtämistä lopulliseen paikkaan.
6. Tulosta preight-tarkistuksen aikana mahdollisimman vähän sivuja. Suositus on alle 50 sivua.
EL
Απαιτήσεις διαδικασίας preflight Η HP σχεδιάζει τα προϊόντα LaserJet για γρήγορη και εύκολη αφαίρεση της
συσκευασίας και διαμόρφωση του προϊόντος. Αυτή συνήθως μπορεί να ολοκληρωθεί στις εγκαταστάσεις του
πελάτη, εξαλείφοντας την ανάγκη για διαδικασία ρύθμισης preflight. Εάν απαιτείται διαδικασία ρύθμισης preflight,
ολοκληρώστε τα ακόλουθα βήματα:
1. Επανασυσκευάστε το προϊόν αν θα μεταφερθεί για μεγάλη απόσταση μετά από τη διαδικασία preflight. Εάν δεν το
επανασυσκευάσετε, να το μεταφέρετε χρησιμοποιώντας ένα φορτηγό με εσωτερική επένδυση ή κάποιον παρόμοιο
τρόπο.
2. Αφαιρέστε τα εξαρτήματα τελικής επεξεργασίας, τις κασέτες εκτύπωσης και τα δοχεία συλλογής γραφίτη και
μεταφέρετέ τα ξεχωριστά.
3. Κατά τη μεταφορά, επαναχρησιμοποιήστε το αφρώδες υλικό συσκευασίας ανάμεσα στον ADF και τη γυάλινη
επιφάνεια του σαρωτή.
4. Ασφαλίστε το κλείδωμα του φορέα της επίπεδης επιφάνειας του σαρωτή πριν από τη μεταφορά.
5. Ασφαλίστε τους τροχίσκους κατά τη μεταφορά και απασφαλίστε τους για να μετακινήσετε το προϊόν στην τελική
του θέση.
6. Διατηρήστε τον αριθμό των σελίδων που εκτυπώνονται κατά τη διαδικασία preflight στην ελάχιστη δυνατή τιμή.
Η προτιμητέα τιμή είναι λιγότερες από 50 σελίδες.
NO
Hensyn ved forhåndskongurering HP utformer LaserJet-produktene slik at det skal gå raskt og enkelt å fjerne
emballasje og kongurere produktet. Dette kan vanligvis gjøres hos kunden, slik at forhåndskongurering ikke er
nødvendig. Hvis forhåndskongurering er påkrevd, følger du følgende trinn:
1. Pakk om produktet hvis det skal sendes langt etter en forhåndskongurering. Hvis du ikke pakker om produktet,
bør du sende det i en polstret varebil eller lignende.
. Fjern tilbehør for etterbehandling, skriverkassetter og toneroppsamlerasker, og send dem for seg.
. Bruk skumplasten mellom ADMen og skannerglasset om igjen under frakt.
4. Lås skannervognlåsen før transport.
5. Lås hjulene under sending, og lås opp hjulene når du ruller dem til den endelige plasseringen.
6. Skriv ut så få sider som mulig under forhåndskongurering, helst under 50 sider.
11
RU
Инструкции по предварительной подготовке HP позволяют выполнить удаление упаковки и установку
устройства LaserJet легко и быстро. Данная процедура обычно выполняется у клиента, исключая
предварительную настройку. Если требуется предварительная настройка, выполните следующие действия.
1. После предварительной подготовки упакуйте устройство, если перевозка предполагает быть длительной.
При перевозке устройства без упаковки используйте транспорт с мягкими стенками или аналогичный способ.
2. Удалите устройства для окончательной обработки, картриджи и модули сбора тонера, перевозите их
отдельно.
3. Повторно используйте упаковочный пеноматериал между АПД стекло планшетного сканера во время
перевозки.
4. Перед транспортировкой используйте блокировку планшетного сканера.
5. Следите, чтобы во время перевозки ролики были заблокированы. Разблокируйте их только по прибытии.
6. Во время выполнения предварительной подготовки печатайте как можно меньше страниц. Рекомендуется
печатать не более 50 страниц.
SV
Preight-information HP utformar LaserJet-produkterna så att de snabbt och enkelt kan packas upp och installeras.
Det här kan normalt göras hos kunden, vilket eliminerar preight-installation. Om preight-installation ändå behövs
ska följande steg utföras:
1. Packa om produkten om produkten ska transporteras lång väg efter preight. Om produkten inte packas om ska
en madrasserad skåpbil eller liknande användas vid leverans.
. Avlägsna efterbehandlingstillbehören, tonerkassetter och toneruppsamlingsaskor och leverera dem separat.
. Återanvänd skumförpackning mellan den automatiska dokumentmataren och glaset vid transport.
4. Lås skannerlåset för atbäddsvagnen innan transport.
5. Lås rulltrissorna innan leverans och lås upp dem vid utrullning till slutlig plats.
6. Håll ned antalet utskrifter vid preight till ett minimum. Färre än 50 sidor är önskvärt.
TR
Ön kontrol değerlendirmeleri HP, LaserJet ürünlerini, ambalajların çıkarılması ve ürünün kurulması hızlı ve kolay
olacak şekilde tasarlar. Bu genellikle müşteri tarafından gerçekleştirilebilir ve böylece ön kontrol yapılmasına gerek
kalmaz. Ön kontrol kurulumu gerekiyorsa, aşağıdaki adımları tamamlayın:
1. Ön kontrolden sonra uzak bir mesafeye gönderecekseniz ürünü yeniden paketleyin. Yeniden paketleyemiyorsanız,
yumuşak dolgulu veya benzer malzemeli bir araca gönderin.
2. Son işlem aksesuarlarını, baskı kartuşlarını ve toner toplama şişelerini çıkararak ayrı bir şekilde gönderin.
3. Gönderim sırasında köpük ambalajını OBB ve masaüstü tarayıcı arasında tekrar kullanın.
4. Göndermeden önce masaüstü taşıyıcı tarayıcı kilidini kilitleyin.
5. Gönderim sırasında tekerlekleri kilitleyin ve son konuma götürürken tekerleklerin kilidini açın.
6. Ön kontrol sırasında yazdırılan sayfa sayısını en az düzeyde tutun. En fazla 50 sayfa yazdırılması tercih edilir.