HP LaserJet CM6049f User's Guide [ca]

HP Color LaserJet CM6049f MFP
Guia de l'usuari
HP Color LaserJet CM6049f MFP
Guia de l'usuari
Copyright i llicència
© 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Crèdits de marques comercials
®
, Acrobat® i PostScript® són marques
Adobe comercials d'Adobe Systems Incorporated.
Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense el permís previ per escrit, excepte en els termes que contemplin les lleis de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis de HP s’especifiquen en les declaracions de garantia expresses que acompanyen els productes i serveis esmentats. Cap informació d’aquest document pot ésser considerada com una garantia addicional. HP no serà responsable del errors u omissions tècnics o d’edició que contingui aquest document.
Número de referència: CE799-90905
Edition 2, 8/2019
Corel® és una marca registrada o marca comercial registrada de Corel Corporation o Corel Corporation Limited.
®
Microsoft
, Windows® i Windows NT® són marques registrades als EE.UU. de Microsoft Corporation.
Windows Vista™ és una marca registrada o una marca de Microsoft Corporation als EUA i/o altres països/regions.
PANTONE® és la marca de control estàndar de color de Pantone, Inc.
®
és una marca registrada de The Open
UNIX Group.
®
ENERGY STAR
®
STAR
són marques registrades als Estats
i el logotip d'ENERGY
Units de l'Agència de protecció ambiental nord-americana (EPA).
Índex de continguts
1 Informació bàsica del producte
Introducció al producte ......................................................................................................................... 2
Característiques del producte .............................................................................................................. 3
Identificació de les parts del producte .................................................................................................. 6
Vista frontal .......................................................................................................................... 6
HP Color LaserJet CM6049f MFP ....................................................................... 6
Vista posterior ...................................................................................................................... 7
Ports d'interfície ................................................................................................................... 8
Ubicació del número de sèrie i del número de model .......................................................... 8
2 Tauler de control
Utilització del tauler de control ........................................................................................................... 12
Disseny del tauler de control ............................................................................................. 12
Pantalla Home (Inicia) ....................................................................................................... 13
Botons de la pantalla tàctil ................................................................................................. 14
Sistema d'ajuda del tauler de control ................................................................................. 14
Desplaçament pel menú Administration (Administració) .................................................................... 15
Menú Information (Informació) ........................................................................................................... 16
Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) ............................................................ 18
Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals) ................................ 18
Image Adjustment (Ajustar imatge) ................................................................................... 19
Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte) ...................................................... 20
Default Fax Options (Opcions de fax per defecte) ............................................................. 21
Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte) ................................... 23
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a) ............. 24
Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte) ................................................... 25
Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació) ........................................................................................ 26
Menú Management (Gestió) ............................................................................................................... 28
Menú Initial Setup (Configuració inicial) ............................................................................................. 31
Xarxa i E/S ......................................................................................................................... 31
Fax Setup (Configuració del fax) ....................................................................................... 39
E-mail Setup (Configuració del correu electrònic) ............................................................. 43
Menú Send Setup (Envia configuració) ............................................................................. 43
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) ...................................................................... 44
CAWW iii
Menú Print Quality (Qualitat de la impressió) ..................................................................................... 52
Menú Troubleshooting (Resolució de problemes) .............................................................................. 57
Menú Resets (Valors inicials) ............................................................................................................. 64
Menú Service (Servei) ........................................................................................................................ 65
3 Programari per a Windows
Sistemes operatius compatibles per al Windows ............................................................................... 68
Controladors de la impressora compatibles per al Windows ............................................................. 69
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP .................................................................................. 70
Modes d'instal·lació de l'UPD ............................................................................................ 70
Selecció del controlador d'impressora per a Windows ....................................................................... 71
Prioritat dels paràmetres d'impressió ................................................................................................. 72
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows ......................................... 73
Utilitats admeses per al Windows ...................................................................................................... 74
HP Web Jetadmin .............................................................................................................. 74
Servidor web incrustat ....................................................................................................... 74
Programari per a altres sistemes operatius ........................................................................................ 75
4 Ús del producte amb Macintosh
Programari per al Macintosh .............................................................................................................. 78
Sistemes operatius compatibles per al Macintosh ............................................................. 78
Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh ........................................... 78
Elimineu programari dels sistemes operatius Macintosh ................................................... 78
Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh ................................................. 78
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh ....................... 79
Programari per a ordinadors Macintosh ............................................................................ 79
Utilitat de la impressora HP ............................................................................... 79
Programes d’utilitat admesos per al Macintosh ................................................................. 80
Servidor web incrustat ....................................................................................... 80
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh .................................................. 81
Impressió ........................................................................................................................... 81
Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh .............................. 81
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper
personalitzada ................................................................................................... 81
Imprimir una portada ......................................................................................... 81
Utilització de filigranes ...................................................................................... 82
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh ...................... 82
Impressió en ambdues cares del paper (impressió dúplex) .............................. 83
Definició de les opcions de grapat .................................................................... 84
Tasca emmagatzemada .................................................................................... 84
Definició de les opcions de color ....................................................................... 84
Obriu la utilitat de la impressora HP ................................................. 79
Paràmetres de la utilitat de la impressora HP .................................. 80
iv CAWW
5 Connexió al producte
Connexió USB .................................................................................................................................... 88
Connexió de xarxa ............................................................................................................................. 89
6 Configuració de xarxa
Avantatges d'una connexió de xarxa ................................................................................................. 92
Protocols de xarxa admesos .............................................................................................................. 93
Configuració dels paràmetres de xarxa .............................................................................................. 94
TCP/IP ............................................................................................................................... 94
Configuració dels paràmetres TCP/IPv4 ........................................................................... 96
Configuració dels paràmetres TCP/IPv6 ........................................................................... 97
Utilitats de xarxa ................................................................................................................................. 98
Altres components i utilitats ............................................................................................... 98
Ús del menú Services (Serveis) ........................................................................ 85
Protocol d'Internet (IP) ...................................................................................... 94
Protocol de control de la transmissió (TCP) ...................................................... 94
Adreça IP .......................................................................................................... 94
Configuració dels paràmetres d'IP .................................................................... 95
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) ................................. 95
BOOTP ............................................................................................. 95
Subxarxes ......................................................................................................... 95
Màscara de subxarxa ....................................................................... 95
Passarel·les ...................................................................................................... 95
Passarel·la predeterminada ............................................................. 95
Entrada o canvi de l'adreça IP .......................................................................... 96
Establiment de la màscara de subxarxa ........................................................... 96
Establiment de la passarel·la per defecte ......................................................... 97
7 Paper i suports d'impressió
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió ....................................................................... 100
Mides de paper i de suports d'impressió admesos .......................................................................... 101
Tipus de paper admesos .................................................................................................................. 104
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials ............................................................... 106
Càrrega de paper i materials d'impressió ......................................................................................... 107
Càrrega de la safata 1 ..................................................................................................... 107
Impressió de sobres ........................................................................................ 108
Càrrega de les safates 2, 3, 4 o 5 .................................................................................... 108
Càrrega de paper de mida estàndard a les safates 2, 3, 4 o 5 ....................... 108
Càrrega de paper no detectable de mida estàndard a les safates 2, 3, 4 i
5 ...................................................................................................................... 110
Càrrega de paper de mida personalitzada a la safata 2, 3, 4 o 5 ................... 111
Càrrega de paper de mida gran a la safata 3, 4 o 5 ....................................... 112
CAWW v
Càrrega de paper amb capçalera, preimprès o perforat .................................................. 112
Canvi del paràmetre de rotació d'imatge ......................................................... 113
Selecció de l'orientació correcta per carregar paper amb capçalera,
preimprès o perforat ........................................................................................ 113
Configuració de les safates .............................................................................................................. 117
Configuració d'una safata quan es carrega el paper ....................................................... 117
Configuració d'una safata per ajustar-se a la configuració del treball d'impressió .......... 117
Detecció automàtica del tipus de suport (mode de detecció automàtica) ....................... 118
Paràmetres de detecció automàtica ................................................................ 118
Selecció del paper per origen, tipus o mida ..................................................................... 118
Source (Origen) ............................................................................................... 119
Tipus i mida ..................................................................................................... 119
Selecció d'una ubicació de sortida ................................................................................................... 120
Safates de sortida estàndard ........................................................................................... 120
Accessoris de sortida opcionals ...................................................................................... 120
Característiques de la grapadora/apiladora de 3 safates ............................... 121
Característiques de l'acabador generador de fullets ....................................... 121
Identificació dels accessoris ............................................................................ 122
Ús de la funció de generació de fullets ............................................................................ 123
Creació d'un fullet des del controlador d'impressió ......................................... 123
Creació d'un fullet des d'una còpia ................................................................. 124
Configuració del mode de funcionament de l'accessori .................................................. 124
Selecció del mode de funcionament al tauler de control ................................. 124
Selecció del mode de funcionament al controlador de la impressora ............. 125
Selecció del mode de funcionament al controlador de la impressora (Mac OS
X) ..................................................................................................................... 125
8 Ús de les característiques del producte
Paràmetres d'estalvi ......................................................................................................................... 128
Repòs i activació .............................................................................................................. 12 8
Definiu els modes econòmics des de l'EWS .................................................................... 129
Utilitzeu la grapadora ....................................................................................................................... 130
Mides de paper compatibles per a la grapadora ............................................................. 130
Engrapat de tasques d'impressió .................................................................................... 131
Funcions d'emmagatzematge de tasques per a tasques d'impressió .............................................. 133
Obteniu accés als paràmetres d'emmagatzematge de tasques ...................................... 133
Utilització de la característica Proof and hold (Prova i mantén) ...................................... 133
Creació de tasques d'impressió de prova ....................................................... 133
Imprimiu les còpies que queden d'una tasca d'impressió de prova ................ 134
Elimineu una tasca d'impressió de prova ........................................................ 134
Utilització de la característica de treballs personals ........................................................ 135
Impressió d'un treball personal ....................................................................... 135
Supressió d'un treball personal ....................................................................... 135
Utilització de la característica QuickCopy ........................................................................ 136
vi CAWW
Ús de la funció de tasca emmagatzemada per a tasques de còpia ................................ 138
Impressió de fotos o material de màrqueting ................................................................................... 140
Paper setinat compatible ................................................................................................ 140
Configuració de la safata de paper ................................................................................. 140
Configuració dels paràmetres del controlador ................................................................. 141
Impressió de mapes impermeables i senyals per a l'exterior ........................................................... 142
Paper resistent compatible .............................................................................................. 142
Configuració de la safata de paper .................................................................................. 142
Configuració dels paràmetres del controlador ................................................................. 142
Definició de l'alineació a doble cara ................................................................................................. 143
9 Tasques d'impressió
Cancel·lació d'una tasca d'impressió ............................................................................................... 146
Aturada de la tasca d'impressió actual des del tauler de control ..................................... 146
Aturada de la tasca d'impressió actual des del programari ............................................. 146
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Windows .................................................. 147
Obertura del controlador de la impressora ...................................................................... 147
Ús de dreceres d'impressió ............................................................................................. 147
Definició de les opcions de paper i qualitat ..................................................................... 147
Definició dels efectes del document ................................................................................ 148
Definició de les opcions d'acabat del document .............................................................. 148
Definició de les opcions de sortida del producte ............................................................. 149
Definició de les opcions d’emmagatzematge de tasques ................................................ 149
Definició de les opcions de color ..................................................................................... 150
Obtenció d'assistència i d'informació sobre l'estat del producte ...................................... 150
Definició de les opcions avançades d'impressió ............................................................. 150
Creeu una tasca de còpia ràpida .................................................................... 136
Imprimiu còpies addicionals d'una tasca de còpia ràpida ............................... 136
Suprimiu una tasca de còpia ràpida ............................................................... 136
Creeu una tasca de còpia emmagatzemada .................................................. 138
Imprimiu una tasca emmagatzemada ............................................................. 138
Esborreu una tasca emmagatzemada ............................................................ 139
10 Utilització del color
Gestió del color ................................................................................................................................ 154
Ajust automàtic o manual del color .................................................................................. 154
Opcions de color manuals ............................................................................... 154
Impressió en escala de grisos ......................................................................................... 155
Restricció de l'ús del color ............................................................................................... 155
Restricció de les tasques d'impressió i còpia en color des del tauler de
control ............................................................................................................. 155
Color RGB (Temes de color) ........................................................................................... 156
Ajust dels colors ............................................................................................................................... 157
CAWW vii
11 Còpia
Coincidència amb colors de llibres de mostres ............................................................... 157
Impressió de mostres de color ......................................................................................... 158
Coincidència de colors PANTONE® ................................................................................ 158
Ús avançat del color ......................................................................................................................... 159
HP ImageREt 4800 .......................................................................................................... 159
Selecció del paper ........................................................................................................... 159
sRGB ............................................................................................................................... 159
Impressió amb quatre colors — CMYK ........................................................................... 159
Emulació del joc de tintes CMYK (Emulació HP Postscript nivell 3) ............... 159
Utilització de la pantalla de còpia ..................................................................................................... 162
Definició de les opcions de còpia per defecte .................................................................................. 163
Còpia des del vidre de l'escàner ...................................................................................................... 164
Còpia des de l'alimentador de documents ....................................................................................... 165
Ajustament dels paràmetres de còpia .............................................................................................. 166
Còpia de documents a doble cara .................................................................................................... 168
Còpia de documents a dues cares manualment ............................................................. 168
Còpia de documents a dues cares automàticament ........................................................ 168
Còpia d'originals de mides diferents ................................................................................................ 170
Modificació del paràmetre d'intercalació de còpies .......................................................................... 171
Còpia de fotos i llibres ...................................................................................................................... 172
Combinació de treballs de còpia amb Job Build .............................................................................. 173
Cancel·lació d'una tasca de còpia .................................................................................................... 174
12 Escaneig i enviament al correu electrònic
Configuració del correu electrònic .................................................................................................... 176
Protocols admesos .......................................................................................................... 176
Configuració del servidor de correu electrònic ................................................................ 176
Utilitzeu la pantalla Send E-Mail (Envia correu electrònic) ............................................................... 178
Funcions bàsiques del correu electrònic .......................................................................................... 179
Carregueu documents ..................................................................................................... 179
Enviament de documents ................................................................................................ 179
Enviament d'un document ............................................................................... 179
Utilitzeu la funció d'ompliment automàtic ........................................................ 180
Utilització de la llibreta d'adreces ..................................................................................................... 181
Creació d'una llista de destinataris .................................................................................. 181
Ús de la llibreta d'adreces local ....................................................................................... 182
Afegiu aldreces de correu electrònic a la llibreta d'adreces local .................... 182
Eliminació d'adreces electròniques de la llibreta d'adreces local .................... 182
Canvieu els paràmetres del correu electrònic per a la tasca actual ................................................. 183
Escanegeu a una carpeta ................................................................................................................ 184
Escaneig a una destinació del flux de treball ................................................................................... 185
viii CAWW
13 Fax
Fax analògic ..................................................................................................................................... 188
Connexió de l'accessori de fax a una línia de telèfon ...................................................... 188
Configuració i utilització de les funcions de fax ............................................................... 188
Fax digital ......................................................................................................................................... 190
14 Gestió i manteniment del producte
Pàgines informatives ........................................................................................................................ 192
Servidor web incrustat ...................................................................................................................... 194
Obriu el servidor web incrustat mitjançant una connexió de xarxa .................................. 194
Apartats del servidor web incrustat .................................................................................. 195
Utilitzeu el programari HP Web Jetadmin ........................................................................................ 198
Característiques de seguretat .......................................................................................................... 199
Com protegir el servidor web incrustat ............................................................................ 199
Esborrament segur de disc .............................................................................................. 199
Dades afectades ............................................................................................. 199
Obtenció d'accés a Secure Disk Erase (Esborrament segur de disc) ............. 200
Informació addicional ...................................................................................... 200
Autenticació DSS ............................................................................................................. 200
Bloqueig dels menús del tauler de control ....................................................................... 200
Configuració del rellotge a temps real .............................................................................................. 201
Configuració del format de data ....................................................................................... 201
Configuració de la data .................................................................................................... 201
Configuració del format d'hora ......................................................................................... 201
Configuració de l'hora ...................................................................................................... 201
Gestió dels subministraments .......................................................................................................... 203
Emmagatzematge del cartutx d'impressió ....................................................................... 203
Directrius d'HP sobre cartutxos d'impressió que no són d'HP ......................................... 203
Línia directa de fraus d'HP i lloc web ............................................................................... 203
Substitució dels subministraments ................................................................................................... 204
Ubicació dels subministraments ...................................................................................... 204
Instruccions per substituir subministraments ................................................................... 204
Intervals aproximats de substitució de sumbinistraments ............................................... 205
Canvieu els cartutxos d'impressió ................................................................................... 205
Canvi dels tambors d'imatges .......................................................................................... 208
Instal·laciço de memòria .................................................................................................. 211
Instal·lació de mòduls DIMM de memòria DDR .............................................. 211
Habilitació de la memòria ................................................................................ 214
Instal·lació d'HP Jetdirect o d'una targeta del servidor d'impressió EIO o d'un
disc dur EIO .................................................................................................... 215
Substituïu el cartutx de grapes ........................................................................................ 217
Substituïu els cartutxos de grapes del grapat en quadernet al generador de fullets ....... 219
Habilitació de la memòria per al Windows 2000 i XP ..................... 214
CAWW ix
Neteja del producte .......................................................................................................................... 222
Neteja de l'exterior del producte ...................................................................................... 222
Neteja de la pantalla tàctil ................................................................................................ 222
Neteja del vidre de l'escàner ............................................................................................ 222
Neteja del sistema d'encaminament de l'ADF ................................................................. 222
Neteja del sistema d'encaminament de l'ADF ................................................. 223
Neteja dels rodets de l'ADF ............................................................................. 224
Kit de manteniment de l'ADF ............................................................................................................ 226
Calibratge del dispositiu ................................................................................................................... 227
Actualització del microprogramari .................................................................................................... 228
Determinació de la versió actual del microprogramari ..................................................... 228
Descàrrega de microprogramari nou des del lloc web d'HP ........................................... 228
Transferència del microprogramari nou al producte ........................................................ 228
Utilització de l'FTP per carregar el microprogramari a través d'un
navegador ....................................................................................................... 228
Utilització de l'FTP per actualitzar el microprogramari en una connexió de
xarxa ............................................................................................................... 229
Utilització de l'HP Web Jetadmin per actualitzar el microprogramari .............. 230
Utilització d'ordres MS-DOS per actualitzar el microprogramari ..................... 230
Ús del microprogramari HP Jetdirect ............................................................................... 231
15 Solució de problemes
Solució de problemes generals ........................................................................................................ 234
Llista de comprovació per a resolució de problemes ....................................................... 234
Restauració dels paràmetres de fàbrica .......................................................................... 235
Factors que afecten el rendiment del producte ............................................................... 235
Tipus de missatges del tauler de control .......................................................................................... 237
Missatges del tauler de control ......................................................................................................... 238
Embussos ......................................................................................................................................... 239
Causes comunes d'embussos ......................................................................................... 239
Ubicacions dels embussos .............................................................................................. 240
Eliminació dels embussos ............................................................................................... 241
ZONA 1: Elimineu els embussos de la safata de sortida ................................ 242
ZONA 2: Elimineu els embussos del fusor ...................................................... 243
Elimineu els embussos de la zona dúplex ...................................................... 248
ZONA 5: Elimineu els embussos de la safata 2 i del camí intern del paper ... 251
ZONA 6: Elimineu els embussos de la safata 1 .............................................. 253
ZONA 7: Elimineu els embussos de les safates opcionals 3, 4 i 5 ................. 256
ZONA 8: Elimineu els embussos dels dispositius opcionals d'acabat ............ 259
Elimineu els embussos del pont accessori de sortida .................... 259
Elimineu els embussos de la zona de classificació ........................ 260
Elimineu els embussos del generador de fullets ............................ 261
ZONA 9: Elimineu els embussos de l'ADF ...................................................... 263
Elimineu els embussos de grapes .................................................................. 264
x CAWW
Elimineu els embussos de grapes de la grapadora principal ......... 264
Elimineu els embussos de grapes del generador de fullets ........... 265
Opció Jam recovery (Recuperació d'embussos) ............................................................. 268
Problemes amb el tractament del paper .......................................................................................... 269
El producte agafa més d'un full alhora ............................................................................ 269
El producte agafa una mida incorrecta de paper ............................................................. 269
El producte agafa paper de la safata incorrecta. ............................................................. 270
El paper no entra automàticament a la impressora ......................................................... 270
El paper no entra a la safata 2, 3, 4 o 5 ........................................................................... 270
Les transparències o el paper setinat no entren .............................................................. 271
Hi ha un embús de sobres o els sobres no entren al producte ....................................... 272
La impressió surt arrugada o rebregada .......................................................................... 272
El producte no fa impressions a doble cara o no les fa correctament ............................. 273
Informació sobre els llums del formatador ....................................................................................... 274
HP Jetdirect LED ............................................................................................................. 274
LED de senyal d'operativitat ............................................................................................ 274
Correcció de la qualitat de còpia i dels problemes de qualitat de còpia ........................................... 275
Exemples de problemes de qualitat d'impressió ............................................................. 275
Regle per defectes repetitius ........................................................................................... 275
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb l'entorn ............................................ 277
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb els embussos ................................. 277
Optimització i millora de la qualitat d'imatge .................................................................... 277
Utilització de paper compatible ....................................................................... 277
Calibratge del producte ................................................................................... 277
Especifiació del tipus correcte de paper ......................................................... 278
Neteja del fusor ............................................................................................... 278
Resposta als missatges d'error del tauler de control ...................................... 278
Netegeu el conjunt de la segona transferència de registre ............ 279
Utilització dels modes d'impressió manual ...................................................... 281
Pàgines de solució de problemes de qualitat d'impressió ............................... 282
Problemes de funcionament ............................................................................................................. 283
Resolució de problemes de fax ........................................................................................................ 284
Solució de problemes del correu electrònic ..................................................................................... 285
Validació de l'adreça de la passarel·la d'SMTP ............................................................... 285
Validació de l'adreça de la passarel·la d'LDAP ............................................................... 285
Solució de problemes de connectivitat de xarxa .............................................................................. 286
Solució de problemes d'impressió de xarxa .................................................................... 286
Comprovació de les comunicacions de xarxa ................................................................. 286
Solució de problemes habituals del Macintosh ................................................................................ 288
Apèndix A Consumibles i accessoris
Comanda de consumibles, peces i accessoris ................................................................................ 292
Números de referència ..................................................................................................................... 293
CAWW xi
Accessoris ....................................................................................................................... 293
Cartutxos d'impressió ...................................................................................................... 293
Tambors d'imatges .......................................................................................................... 293
Kits de manteniment ........................................................................................................ 294
Memòria ........................................................................................................................... 294
Cables i interfícies ........................................................................................................... 294
Apèndix B Especificacions del producte
Especificacions físiques ................................................................................................................... 296
Especificacions elèctriques .............................................................................................................. 297
Especificacions acústiques .............................................................................................................. 298
Especificacions de l'entorn ............................................................................................................... 299
Apèndix C Informació sobre normes
Compliment de les normatives FCC ................................................................................................. 302
Declaració de conformitat ................................................................................................................. 303
Programa d'administració ambiental dels productes ........................................................................ 304
Protecció del medi ambient ............................................................................................. 304
Producció d'ozó ............................................................................................................... 304
Consum elèctric ............................................................................................................... 304
Consum de tòner ............................................................................................................. 304
Utilització del paper ......................................................................................................... 304
Plàstics ............................................................................................................................ 304
Subministraments per a la impressió LaserJet d'HP ....................................................... 304
Instruccions de devolució i reciclatge .............................................................................. 305
Estats Units i Puerto Rico ............................................................................... 305
Devolucions múltiples (més d'un cartutx) ....................................... 305
Devolucions d'un sol cartutx ........................................................... 305
Enviament ....................................................................................... 305
Devolucions des de fora dels Estats Units ...................................................... 305
Paper ............................................................................................................................... 305
Restriccions de materials ................................................................................................. 306
Deposició d'equips per part dels usuaris a les llars privades de la Unió Europea .......... 306
Full de dades de seguretat del material (MSDS) ............................................................. 307
Si voleu més informació ................................................................................................... 307
Certificat de volatilitat ....................................................................................................................... 308
Tipus de memòria ............................................................................................................ 308
Memòria volàtil ................................................................................................ 308
Memòria no volàtil ........................................................................................... 308
Memòria de la unitat de disc dur ..................................................................... 308
Declaracions de seguretat ................................................................................................................ 309
Seguretat del làser ........................................................................................................... 309
Normatives del DOC per al Canadà ................................................................................ 309
xii CAWW
Declaració de VCCI (Japó) .............................................................................................. 309
Declaració del cable elèctric (Japó) ................................................................................. 309
Declaració EMC (Corea) .................................................................................................. 309
Declaració d'interferències electromagnètiques (Taiwan) ............................................... 309
Declaració general sobre telecomunicacions .................................................................. 310
Declaració del làser per a Finlàndia ................................................................................ 310
Taula de substàncies (Xina) ............................................................................................ 311
Índex ................................................................................................................................................................. 313
CAWW xiii
xiv CAWW

1 Informació bàsica del producte

Introducció al producte
Característiques del producte
Identificació de les parts del producte
CAWW 1

Introducció al producte

Figura 1-1 HP Color LaserJet CM6049f MFP (CE799A)
L'HP Color LaserJet CM6049f MFP se subministra amb els elements següents:
Safata d'entrada polivalent per a 100 fulls (safata 1)
40 ppm
Quatre safates d'entrada de 500 fulls
Alimentador automàtic de documents (ADF) amb capacitat per a 50 pàgines
Servidor d'impressió incorporat HPJetdirect per a connexió amb una xarxa 10/100Base-TX
512 megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM)
Comunicador dúplex
Unitat de disc dur
Fax analògic
2 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

Característiques del producte

Taula 1-1 Paràmetres
Velocitat i rendiment
Resolució
Memòria
Interfície de l'usuari
Controladors HP proporciona els següents controladors, disponibles per a la seva descàrrega:
Impressió màxima de 40 ppm amb paper de carta.
Menys d'11 segons per a imprimir la primera pàgina
El volum màxim d'impressió mensual recomanat és de 15.000 pàgines
Un microprocessador de 835 megahertz (MHz)
Impressió ràpida a doble cara
600 punts per polzada (ppp) amb tecnologia de millora de resolució de la imatge a 4800
per obtenir una imatge general òptima
1200 x 600 ppp per a treballs detallats amb línies i text petit
512 MB de memòria d'accés aleatori (RAM), ampliable a 768 MB mitjançant mòduls de
memòria amb contactes dobles en línia de perfil petit de 200 contactes (SODIMM) que admeten 128 o 256 MB de RAM
La tecnologia de millora de la memòria (MEt) comprimeix les dades automàticament per
utilitzar la RAM amb més eficàcia
Tauler de control HP Easy Select
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP: Postscript, PCL 6 i PCL 5
Controlador de Mac
Linux
Idiomes i tipus de lletra
Cartutxos d'impressió/ tambors d'imatges (4 de cada)
SAP
UNIX Model Script
Els controladors per aquest producte estan disponibles a
cljcm6049mfp_software o al lloc alternatiu corresponent al vostre país o regió.
Llenguatge de control de la impressora HP (HP Printer Control Language, PCL) 6
Controlador d'impressora universal HP (HP Universal Printer Driver, UPD) PCL 5
Controlador d'impressora universal d'HP (UPD) postscript PS
Llenguatge de gestió d'impressores
80 tipus de lletra PS TrueType variables
Tòner de dues parts/sistema d'imatge
Cartutxos d'impressió negres amb capacitat màxima d'impressió per a 19.500 pàgines a
una cobertura del 5%
Cartutxos d'impressió a color amb capacitat màxima d'impressió per a 21.000 pàgines a
una cobertura del 5%
Tambors d'imatge amb capacitat màxima d'impressió per a 35.000 pàgines a una cobertura
del 5%
Detecció de cartutxos d'impressió HP autèntics
Eliminador automàtic de la tira del tòner
www.hp.com/go/
CAWW Característiques del producte 3
Taula 1-1 Paràmetres (continuació)
Manipulació del paper
Entrada
Sortida
Safata 1 (safata multiús): Safata polivalent per a paper, transparències, etiquetes,
sobres i altres tipus de paper. Vegeu
Tipus de paper admesos a la pàgina 104 per
obtenir una llista de tipus de paper. La safata admet fins a 100 fulls de paper, 50 transparències o 10 sobres. Vegeu
Mides de paper i de suports d'impressió admesos
a la pàgina 101.
Safata 2, 3, 4 i 5: Safates de 500 fulls. Aquestes safates detecten automàticament mides de paper comunes i permeten la impressió sobre paper de mida personalitzada. La safata 2 admet mides de paper de fins a 279 x 432 mm i A3 i les safates 3, 4 i 5 admeten mides de fins a 305 x 457 mm i SRA3. Vegeu
Mides de paper i de suports d'impressió admesos a la pàgina 101 per obtenir una llista de les mides de paper
admeses. Per obtenir una llista dels tipus de paper admesos, vegeu
Tipus de paper
admesos a la pàgina 104.
Alimentador automàtic de documents (ADF): Admet fins a 50 fulls de paper.
Escaneig dúplex a l'ADF: L'ADF té una funció dúplex automàtica per escanejar
documents pels dos costats.
Impressió a doble cara: Permet la impressió automàtica a dues cares (impressió en ambdós costats del paper).
L'interval de mides de paper per a la impressió automàtica a doble cara és de 175 mm a 320 mm x 210 mm a 457 mm. L'interval de pesos del material és de 60–220 g/ m².
Sistemes operatius compatibles
Safata de sortida estàndard: La safata de sortida estàndard es troba sota l'escàner
a la part superior del producte. Aquesta safata admet fins a 500 fulls de paper. El producte té un sensor que indica quan està plena la safata.
Grapadora/apiladora de 3 safates opcional: Proporciona separació de tasques en
diverses safates de sortida, sistema pràctic d'engrapat (tasques de fins a 50 fulls), capacitat de desplaçament de tasques i capacitat de sortida addicional. L'apilador té tres safates: una safata per a 100 fulls, una safata per a 500 fulls i una safata per a 1000 fulls.
Acabador generador de fullets opcional: Proporciona un sistema pràctic
d'engrapat (tasques de fins a 50 fulls), engrapat en quadernet (fullets de fins a 15 fulls), plegat en V d'un sol full, separació de tasques i capacitat de desplaçament, com també capacitat de sortida addicional. L'acabador generador de fullets té tres safates: dues safates per a 1000 fulls i una safata que admet fins a 25 fullets grapats en quadernet.
Safata de sortida de l'ADF: La safata de sortida de l'ADF és sota la safata d'entrada
de l'ADF. Aquesta safata admet fins a 50 fulls de paper i el producte s'atura automàticament quan la safata està plena.
Windows 2000
Windows XP
Windows Server 2003
Windows Server 2008
Windows Vista™
®
®
®
®
Macintosh OS
4 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Taula 1-1 Paràmetres (continuació)
Connectivitat
Connector de xarxa local (LAN) (RJ-45) per al servidor d'impressió HPJetdirect incorporat
Una ranura d'entrada/sortida millorada (EIO)
Connexió USB 2.0
Targeta de fax analògic opcional
Opcions mediambientals
Característiques de seguretat
Copieu i envieu
La funció d'hibernació permet estalviar energia
Alt contingut de components i materials reciclables
Esborrament segur de disc
Bloqueig de seguretat (opcional)
Retenció de la tasca
Autenticació de PIN d'usuari per a tasques emmagatzemades
Autenticació DSS
Seguretat IPv6
Modes per a formats de text, gràfics i text i gràfics barrejats
Funció d'interrupció de tasques
Múltiples pàgines per full
Animacions del tauler de control (per exemple, recuperació d'embussos)
Escaneig i enviament al correu electrònic
Llibreta d'adreces local per a correu electrònic i fax
Gestió d'adreces LDAP
Enviament a carpeta
Escaneig automàtic de les dues cares
CAWW Característiques del producte 5

Identificació de les parts del producte

Vista frontal

HP Color LaserJet CM6049f MFP
10
9
8
1 2 4
3
5
6
7
1 Tauler de control
2 Coberta superior de l'alimentador automàtic de documents (ADF)
3 Safata d'entrada de l'ADF per a tasques de còpia/escaneig/fax d'originals
4 Safata de sortida de l'ADF
5 Porta dreta (permet l'accés a la unitat de transferència, al roleu de transferència i al fusor)
6 Interruptor encès/apagat
7 Porta dreta inferior
8 Safates 2, 3, 4 i 5
9 Coberta frontal (proporciona accés als cartutxos d'impressió i als tambors d'imatges)
10 Safata de sortida
6 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

Vista posterior

1 Ports de la interfície i formatador
2 Palanca de bloqueig per a safates d'entrada addicionals
CAWW Identificació de les parts del producte 7

Ports d'interfície

El producte té cinc ports per a la connexió a un ordinador o a una xarxa. Els ports estan situats al costat esquerre de la part posterior del producte.
1 Connexió de fax (si està instal·lat)
2 Cable de l'escàner
3 Port d'accés per al cadenat Kensington
4 Port USB 2.0
1 2
3
4 5 6
5 Ranura d'expansió d'EIO
6 Port de xarxa

Ubicació del número de sèrie i del número de model

El número de model i el número de sèrie es troben a les etiquetes d'identificació de la part posterior de la impressora. El número de sèrie conté informació sobre el país/la regió d'origen, la versió de la impressora, el codi de producció i el número de producció de la impressora.
8 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Nom del model Número de model
HP Color LaserJet CM6049f MFP CE799A
CAWW Identificació de les parts del producte 9
10 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

2 Tauler de control

Utilització del tauler de control
Desplaçament pel menú Administration (Administració)
Menú Information (Informació)
Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)
Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació)
Menú Management (Gestió)
Menú Initial Setup (Configuració inicial)
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Menú Print Quality (Qualitat de la impressió)
Menú Troubleshooting (Resolució de problemes)
Menú Resets (Valors inicials)
Menú Service (Servei)
CAWW 11

Utilització del tauler de control

El tauler de control té una pantalla tàctil VGA que permet accedir a totes les funcions del dispositiu. Utilitzeu els botons i el teclat numèric per controlar les tasques i l'estat del dispositiu. Els LED indiquen l'estat del dispositiu en general.

Disseny del tauler de control

Al tauler de control hi ha una pantalla gràfica tàctil, botons de control de tasques, un teclat numèric i tres indicadors lluminosos LED d'estat.
1234
10
9
8
5
6
7
1 Pantalla gràfica tàctil Utilitzeu la pantalla tàctil per a obrir i configurar les funcions del dispositiu.
2 Teclat numèric Permet introduir valor numèrics per indicar el número de còpies
3 Botó Reset (Reinicia) Restableix els paràmetres de tasca als valors per defecte de fàbrica o
4 Botó En repòs Si el dispositiu queda inactiu durant un període de temps prolongat,
5 Botó Stop (Atura) Atura la tasca activa i obre la pantalla Job Status (Estat de la tasca).
6 Botó Start (Inicia) Inicia una tasca de còpia, comença l'enviament digital o reprèn una tasca
7 Indicador lluminós Attention (Avís) L'indicador lluminós Attention (Avís) indica que el dispositiu té algun
8 Indicador lluminós Ready (A punt) L'indicador lluminós Ready (A punt) indica que el dispositiu està preparat
necessàries i altres valors numèrics.
definits per l'usuari.
automàticament se situa en mode d'hibernació. Per col·locar el dispositiu en mode d'hibernació o per a reactivar-lo, premeu el botó En repòs.
que s'hagi interromput.
problema que requereix intervenció, com per exemple que la safata de paper ha quedat buida o que ha aparegut un missatge d'error a la pantalla.
per processar qualsevol tasca.
9 Indicador lluminós Data (Dades) L'indicador lluminós Data (Dades) indica que el dispositiu està rebent
dades.
10 Roda d'ajustament del contrast Gireu la roda per ajustar el contrast de la pantalla tàctil i definir l'angle de
visió.
12 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Pantalla Home (Inicia)

La pantalla Home (Inicia) dóna accés als paràmetres del dispositiu i indica l'estat actual del dispositiu.
NOTA: Els paràmetres que apareixen a la pantalla inicial varien segons la configuració del dispositiu.
2345
1
6
789
1 Features (Paràmetres) Segons la configuració del dispositiu, els paràmetres que apareixen en aquest àrea poden
2 Device status line
(Línia d'estat del dispositiu)
3 Copy type (Tipus de
còpia)
4 Copy count (Número
de còpies)
incloure els elements següents:
Copy(Còpia)
Fax
E-mail (Correu electrònic)
Secondary E-mail (Adreça de correu secundària)
Job Status (Estat de la tasca)
Network Folder (Carpeta de la xarxa)
Job Storage (Emmagatzematge de tasques)
Workflow (Flux de treball)
Supplies Status (Estat dels consumibles)
Administration (Administració)
La línia d'estat del dispositiu dóna informació sobre l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea apareixen diversos botons segons l'estat actual. Si voleu una descripció dels botons que poden aparèixer a la línia d'estat, vegeu
Indica si les còpies són en color.
Al quadre de número de còpies s'indica el número de còpies que el dispositiu realitzarà.
Botons de la pantalla tàctil a la pàgina 14.
5 Botó Help (Ajuda) Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda incrustat.
6 Barra de desplaçament Premeu les fletxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de paràmetres
7 Sign Out (Tanqueu la
sessió)
disponibles.
Premeu Sign Out (Tanqueu la sessió) per tancar la sessió del dispositiu si l'heu obert per accedir als paràmetres restringits. Després de tancar la sessió el dispositiu restaura totes les opcions als paràmetres per defecte.
CAWW Utilització del tauler de control 13
8 Network Address
(Adreça de xarxa)
Premeu Network Address (Adreça de xarxa) per obtenir informació de la connexió de la xarxa.
9 Date and time (Data i
hora)
Hi apareix la data i hora actual. L'administrador del sistema pot seleccionar el format que utilitza el dispositiu per mostrar la data i l'hora, per exemple format de 12 o de 24 hores.

Botons de la pantalla tàctil

La línia d'estat de la pantalla tàctil dóna informació de l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea poden aparèixer diversos botons. La taula següent descriu cada botó.
Botó Home (Inicia). Premeu el botó Home (Inicia) per anar a la pantalla Home (Inicia) des de qualsevol pantalla.
Botó Start (Inicia). Premeu el botó Start (Inicia) per iniciar l'acció per al paràmetre que utilitzeu.
NOTA: El nom d'aquest botó canvia per a cada paràmetre. Per exemple, al paràmetre Copy(Còpia) el
botó es diu Start Copy (Inicia la còpia).
Botó Stop (Atura). Si el dispositiu processa una tasca d'impressió o de fax, apareix el botó Stop (Atura) en comptes del botó Start (Inicia). Premeu el botó Stop (Atura) per aturar la tasca actual. El dispositiu us pregunta si voleu cancel·lar o reprendre la tasca.
Botó Error. El botó d'error apareix sempre que el dispositiu té un error i necessita atenció abans de continuar. Premeu el botó Error per veure un missatge que descriu l'error. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
Botó Warning (Avís). El botó Warning (Avís) apareix sempre que el dispositiu té un problema però pot continuar funcionant. Premeu el botó Warning (Avís) per veure un missatge que descriu el problema. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
Botó Help (Ajuda). Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda en línia incorporat. Per obtenir més informació, vegeu
Sistema d'ajuda del tauler de control a la pàgina 14.

Sistema d'ajuda del tauler de control

El dispositiu té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema d'ajuda, toqueu el botó d'ajuda (
En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes específics. Per desplaçar­vos per l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
En les pantalles que contenen paràmetres de tasques individuals, l'ajuda obre un tema que explica les opcions de la pantalla en qüestió.
Si el dispositiu us avisa de la presència d'un error o un avís, toqueu el botó d'error ( per a què aparegui un missatge de descripció del problema. Al missatge també hi apareixeran
instruccions que us ajudaran a solucionar el problema.
) de la cantonada superior dreta de la pantalla.
) o d'avís ( )
14 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Loading...
+ 310 hidden pages