HP LaserJet CM6049f User's Guide [ca]

HP Color LaserJet CM6049f MFP
Guia de l'usuari
HP Color LaserJet CM6049f MFP
Guia de l'usuari
Copyright i llicència
© 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Crèdits de marques comercials
®
, Acrobat® i PostScript® són marques
Adobe comercials d'Adobe Systems Incorporated.
Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense el permís previ per escrit, excepte en els termes que contemplin les lleis de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis de HP s’especifiquen en les declaracions de garantia expresses que acompanyen els productes i serveis esmentats. Cap informació d’aquest document pot ésser considerada com una garantia addicional. HP no serà responsable del errors u omissions tècnics o d’edició que contingui aquest document.
Número de referència: CE799-90905
Edition 2, 8/2019
Corel® és una marca registrada o marca comercial registrada de Corel Corporation o Corel Corporation Limited.
®
Microsoft
, Windows® i Windows NT® són marques registrades als EE.UU. de Microsoft Corporation.
Windows Vista™ és una marca registrada o una marca de Microsoft Corporation als EUA i/o altres països/regions.
PANTONE® és la marca de control estàndar de color de Pantone, Inc.
®
és una marca registrada de The Open
UNIX Group.
®
ENERGY STAR
®
STAR
són marques registrades als Estats
i el logotip d'ENERGY
Units de l'Agència de protecció ambiental nord-americana (EPA).
Índex de continguts
1 Informació bàsica del producte
Introducció al producte ......................................................................................................................... 2
Característiques del producte .............................................................................................................. 3
Identificació de les parts del producte .................................................................................................. 6
Vista frontal .......................................................................................................................... 6
HP Color LaserJet CM6049f MFP ....................................................................... 6
Vista posterior ...................................................................................................................... 7
Ports d'interfície ................................................................................................................... 8
Ubicació del número de sèrie i del número de model .......................................................... 8
2 Tauler de control
Utilització del tauler de control ........................................................................................................... 12
Disseny del tauler de control ............................................................................................. 12
Pantalla Home (Inicia) ....................................................................................................... 13
Botons de la pantalla tàctil ................................................................................................. 14
Sistema d'ajuda del tauler de control ................................................................................. 14
Desplaçament pel menú Administration (Administració) .................................................................... 15
Menú Information (Informació) ........................................................................................................... 16
Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) ............................................................ 18
Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals) ................................ 18
Image Adjustment (Ajustar imatge) ................................................................................... 19
Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte) ...................................................... 20
Default Fax Options (Opcions de fax per defecte) ............................................................. 21
Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte) ................................... 23
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a) ............. 24
Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte) ................................................... 25
Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació) ........................................................................................ 26
Menú Management (Gestió) ............................................................................................................... 28
Menú Initial Setup (Configuració inicial) ............................................................................................. 31
Xarxa i E/S ......................................................................................................................... 31
Fax Setup (Configuració del fax) ....................................................................................... 39
E-mail Setup (Configuració del correu electrònic) ............................................................. 43
Menú Send Setup (Envia configuració) ............................................................................. 43
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) ...................................................................... 44
CAWW iii
Menú Print Quality (Qualitat de la impressió) ..................................................................................... 52
Menú Troubleshooting (Resolució de problemes) .............................................................................. 57
Menú Resets (Valors inicials) ............................................................................................................. 64
Menú Service (Servei) ........................................................................................................................ 65
3 Programari per a Windows
Sistemes operatius compatibles per al Windows ............................................................................... 68
Controladors de la impressora compatibles per al Windows ............................................................. 69
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP .................................................................................. 70
Modes d'instal·lació de l'UPD ............................................................................................ 70
Selecció del controlador d'impressora per a Windows ....................................................................... 71
Prioritat dels paràmetres d'impressió ................................................................................................. 72
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows ......................................... 73
Utilitats admeses per al Windows ...................................................................................................... 74
HP Web Jetadmin .............................................................................................................. 74
Servidor web incrustat ....................................................................................................... 74
Programari per a altres sistemes operatius ........................................................................................ 75
4 Ús del producte amb Macintosh
Programari per al Macintosh .............................................................................................................. 78
Sistemes operatius compatibles per al Macintosh ............................................................. 78
Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh ........................................... 78
Elimineu programari dels sistemes operatius Macintosh ................................................... 78
Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh ................................................. 78
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh ....................... 79
Programari per a ordinadors Macintosh ............................................................................ 79
Utilitat de la impressora HP ............................................................................... 79
Programes d’utilitat admesos per al Macintosh ................................................................. 80
Servidor web incrustat ....................................................................................... 80
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh .................................................. 81
Impressió ........................................................................................................................... 81
Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh .............................. 81
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper
personalitzada ................................................................................................... 81
Imprimir una portada ......................................................................................... 81
Utilització de filigranes ...................................................................................... 82
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh ...................... 82
Impressió en ambdues cares del paper (impressió dúplex) .............................. 83
Definició de les opcions de grapat .................................................................... 84
Tasca emmagatzemada .................................................................................... 84
Definició de les opcions de color ....................................................................... 84
Obriu la utilitat de la impressora HP ................................................. 79
Paràmetres de la utilitat de la impressora HP .................................. 80
iv CAWW
5 Connexió al producte
Connexió USB .................................................................................................................................... 88
Connexió de xarxa ............................................................................................................................. 89
6 Configuració de xarxa
Avantatges d'una connexió de xarxa ................................................................................................. 92
Protocols de xarxa admesos .............................................................................................................. 93
Configuració dels paràmetres de xarxa .............................................................................................. 94
TCP/IP ............................................................................................................................... 94
Configuració dels paràmetres TCP/IPv4 ........................................................................... 96
Configuració dels paràmetres TCP/IPv6 ........................................................................... 97
Utilitats de xarxa ................................................................................................................................. 98
Altres components i utilitats ............................................................................................... 98
Ús del menú Services (Serveis) ........................................................................ 85
Protocol d'Internet (IP) ...................................................................................... 94
Protocol de control de la transmissió (TCP) ...................................................... 94
Adreça IP .......................................................................................................... 94
Configuració dels paràmetres d'IP .................................................................... 95
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) ................................. 95
BOOTP ............................................................................................. 95
Subxarxes ......................................................................................................... 95
Màscara de subxarxa ....................................................................... 95
Passarel·les ...................................................................................................... 95
Passarel·la predeterminada ............................................................. 95
Entrada o canvi de l'adreça IP .......................................................................... 96
Establiment de la màscara de subxarxa ........................................................... 96
Establiment de la passarel·la per defecte ......................................................... 97
7 Paper i suports d'impressió
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió ....................................................................... 100
Mides de paper i de suports d'impressió admesos .......................................................................... 101
Tipus de paper admesos .................................................................................................................. 104
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials ............................................................... 106
Càrrega de paper i materials d'impressió ......................................................................................... 107
Càrrega de la safata 1 ..................................................................................................... 107
Impressió de sobres ........................................................................................ 108
Càrrega de les safates 2, 3, 4 o 5 .................................................................................... 108
Càrrega de paper de mida estàndard a les safates 2, 3, 4 o 5 ....................... 108
Càrrega de paper no detectable de mida estàndard a les safates 2, 3, 4 i
5 ...................................................................................................................... 110
Càrrega de paper de mida personalitzada a la safata 2, 3, 4 o 5 ................... 111
Càrrega de paper de mida gran a la safata 3, 4 o 5 ....................................... 112
CAWW v
Càrrega de paper amb capçalera, preimprès o perforat .................................................. 112
Canvi del paràmetre de rotació d'imatge ......................................................... 113
Selecció de l'orientació correcta per carregar paper amb capçalera,
preimprès o perforat ........................................................................................ 113
Configuració de les safates .............................................................................................................. 117
Configuració d'una safata quan es carrega el paper ....................................................... 117
Configuració d'una safata per ajustar-se a la configuració del treball d'impressió .......... 117
Detecció automàtica del tipus de suport (mode de detecció automàtica) ....................... 118
Paràmetres de detecció automàtica ................................................................ 118
Selecció del paper per origen, tipus o mida ..................................................................... 118
Source (Origen) ............................................................................................... 119
Tipus i mida ..................................................................................................... 119
Selecció d'una ubicació de sortida ................................................................................................... 120
Safates de sortida estàndard ........................................................................................... 120
Accessoris de sortida opcionals ...................................................................................... 120
Característiques de la grapadora/apiladora de 3 safates ............................... 121
Característiques de l'acabador generador de fullets ....................................... 121
Identificació dels accessoris ............................................................................ 122
Ús de la funció de generació de fullets ............................................................................ 123
Creació d'un fullet des del controlador d'impressió ......................................... 123
Creació d'un fullet des d'una còpia ................................................................. 124
Configuració del mode de funcionament de l'accessori .................................................. 124
Selecció del mode de funcionament al tauler de control ................................. 124
Selecció del mode de funcionament al controlador de la impressora ............. 125
Selecció del mode de funcionament al controlador de la impressora (Mac OS
X) ..................................................................................................................... 125
8 Ús de les característiques del producte
Paràmetres d'estalvi ......................................................................................................................... 128
Repòs i activació .............................................................................................................. 12 8
Definiu els modes econòmics des de l'EWS .................................................................... 129
Utilitzeu la grapadora ....................................................................................................................... 130
Mides de paper compatibles per a la grapadora ............................................................. 130
Engrapat de tasques d'impressió .................................................................................... 131
Funcions d'emmagatzematge de tasques per a tasques d'impressió .............................................. 133
Obteniu accés als paràmetres d'emmagatzematge de tasques ...................................... 133
Utilització de la característica Proof and hold (Prova i mantén) ...................................... 133
Creació de tasques d'impressió de prova ....................................................... 133
Imprimiu les còpies que queden d'una tasca d'impressió de prova ................ 134
Elimineu una tasca d'impressió de prova ........................................................ 134
Utilització de la característica de treballs personals ........................................................ 135
Impressió d'un treball personal ....................................................................... 135
Supressió d'un treball personal ....................................................................... 135
Utilització de la característica QuickCopy ........................................................................ 136
vi CAWW
Ús de la funció de tasca emmagatzemada per a tasques de còpia ................................ 138
Impressió de fotos o material de màrqueting ................................................................................... 140
Paper setinat compatible ................................................................................................ 140
Configuració de la safata de paper ................................................................................. 140
Configuració dels paràmetres del controlador ................................................................. 141
Impressió de mapes impermeables i senyals per a l'exterior ........................................................... 142
Paper resistent compatible .............................................................................................. 142
Configuració de la safata de paper .................................................................................. 142
Configuració dels paràmetres del controlador ................................................................. 142
Definició de l'alineació a doble cara ................................................................................................. 143
9 Tasques d'impressió
Cancel·lació d'una tasca d'impressió ............................................................................................... 146
Aturada de la tasca d'impressió actual des del tauler de control ..................................... 146
Aturada de la tasca d'impressió actual des del programari ............................................. 146
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Windows .................................................. 147
Obertura del controlador de la impressora ...................................................................... 147
Ús de dreceres d'impressió ............................................................................................. 147
Definició de les opcions de paper i qualitat ..................................................................... 147
Definició dels efectes del document ................................................................................ 148
Definició de les opcions d'acabat del document .............................................................. 148
Definició de les opcions de sortida del producte ............................................................. 149
Definició de les opcions d’emmagatzematge de tasques ................................................ 149
Definició de les opcions de color ..................................................................................... 150
Obtenció d'assistència i d'informació sobre l'estat del producte ...................................... 150
Definició de les opcions avançades d'impressió ............................................................. 150
Creeu una tasca de còpia ràpida .................................................................... 136
Imprimiu còpies addicionals d'una tasca de còpia ràpida ............................... 136
Suprimiu una tasca de còpia ràpida ............................................................... 136
Creeu una tasca de còpia emmagatzemada .................................................. 138
Imprimiu una tasca emmagatzemada ............................................................. 138
Esborreu una tasca emmagatzemada ............................................................ 139
10 Utilització del color
Gestió del color ................................................................................................................................ 154
Ajust automàtic o manual del color .................................................................................. 154
Opcions de color manuals ............................................................................... 154
Impressió en escala de grisos ......................................................................................... 155
Restricció de l'ús del color ............................................................................................... 155
Restricció de les tasques d'impressió i còpia en color des del tauler de
control ............................................................................................................. 155
Color RGB (Temes de color) ........................................................................................... 156
Ajust dels colors ............................................................................................................................... 157
CAWW vii
11 Còpia
Coincidència amb colors de llibres de mostres ............................................................... 157
Impressió de mostres de color ......................................................................................... 158
Coincidència de colors PANTONE® ................................................................................ 158
Ús avançat del color ......................................................................................................................... 159
HP ImageREt 4800 .......................................................................................................... 159
Selecció del paper ........................................................................................................... 159
sRGB ............................................................................................................................... 159
Impressió amb quatre colors — CMYK ........................................................................... 159
Emulació del joc de tintes CMYK (Emulació HP Postscript nivell 3) ............... 159
Utilització de la pantalla de còpia ..................................................................................................... 162
Definició de les opcions de còpia per defecte .................................................................................. 163
Còpia des del vidre de l'escàner ...................................................................................................... 164
Còpia des de l'alimentador de documents ....................................................................................... 165
Ajustament dels paràmetres de còpia .............................................................................................. 166
Còpia de documents a doble cara .................................................................................................... 168
Còpia de documents a dues cares manualment ............................................................. 168
Còpia de documents a dues cares automàticament ........................................................ 168
Còpia d'originals de mides diferents ................................................................................................ 170
Modificació del paràmetre d'intercalació de còpies .......................................................................... 171
Còpia de fotos i llibres ...................................................................................................................... 172
Combinació de treballs de còpia amb Job Build .............................................................................. 173
Cancel·lació d'una tasca de còpia .................................................................................................... 174
12 Escaneig i enviament al correu electrònic
Configuració del correu electrònic .................................................................................................... 176
Protocols admesos .......................................................................................................... 176
Configuració del servidor de correu electrònic ................................................................ 176
Utilitzeu la pantalla Send E-Mail (Envia correu electrònic) ............................................................... 178
Funcions bàsiques del correu electrònic .......................................................................................... 179
Carregueu documents ..................................................................................................... 179
Enviament de documents ................................................................................................ 179
Enviament d'un document ............................................................................... 179
Utilitzeu la funció d'ompliment automàtic ........................................................ 180
Utilització de la llibreta d'adreces ..................................................................................................... 181
Creació d'una llista de destinataris .................................................................................. 181
Ús de la llibreta d'adreces local ....................................................................................... 182
Afegiu aldreces de correu electrònic a la llibreta d'adreces local .................... 182
Eliminació d'adreces electròniques de la llibreta d'adreces local .................... 182
Canvieu els paràmetres del correu electrònic per a la tasca actual ................................................. 183
Escanegeu a una carpeta ................................................................................................................ 184
Escaneig a una destinació del flux de treball ................................................................................... 185
viii CAWW
13 Fax
Fax analògic ..................................................................................................................................... 188
Connexió de l'accessori de fax a una línia de telèfon ...................................................... 188
Configuració i utilització de les funcions de fax ............................................................... 188
Fax digital ......................................................................................................................................... 190
14 Gestió i manteniment del producte
Pàgines informatives ........................................................................................................................ 192
Servidor web incrustat ...................................................................................................................... 194
Obriu el servidor web incrustat mitjançant una connexió de xarxa .................................. 194
Apartats del servidor web incrustat .................................................................................. 195
Utilitzeu el programari HP Web Jetadmin ........................................................................................ 198
Característiques de seguretat .......................................................................................................... 199
Com protegir el servidor web incrustat ............................................................................ 199
Esborrament segur de disc .............................................................................................. 199
Dades afectades ............................................................................................. 199
Obtenció d'accés a Secure Disk Erase (Esborrament segur de disc) ............. 200
Informació addicional ...................................................................................... 200
Autenticació DSS ............................................................................................................. 200
Bloqueig dels menús del tauler de control ....................................................................... 200
Configuració del rellotge a temps real .............................................................................................. 201
Configuració del format de data ....................................................................................... 201
Configuració de la data .................................................................................................... 201
Configuració del format d'hora ......................................................................................... 201
Configuració de l'hora ...................................................................................................... 201
Gestió dels subministraments .......................................................................................................... 203
Emmagatzematge del cartutx d'impressió ....................................................................... 203
Directrius d'HP sobre cartutxos d'impressió que no són d'HP ......................................... 203
Línia directa de fraus d'HP i lloc web ............................................................................... 203
Substitució dels subministraments ................................................................................................... 204
Ubicació dels subministraments ...................................................................................... 204
Instruccions per substituir subministraments ................................................................... 204
Intervals aproximats de substitució de sumbinistraments ............................................... 205
Canvieu els cartutxos d'impressió ................................................................................... 205
Canvi dels tambors d'imatges .......................................................................................... 208
Instal·laciço de memòria .................................................................................................. 211
Instal·lació de mòduls DIMM de memòria DDR .............................................. 211
Habilitació de la memòria ................................................................................ 214
Instal·lació d'HP Jetdirect o d'una targeta del servidor d'impressió EIO o d'un
disc dur EIO .................................................................................................... 215
Substituïu el cartutx de grapes ........................................................................................ 217
Substituïu els cartutxos de grapes del grapat en quadernet al generador de fullets ....... 219
Habilitació de la memòria per al Windows 2000 i XP ..................... 214
CAWW ix
Neteja del producte .......................................................................................................................... 222
Neteja de l'exterior del producte ...................................................................................... 222
Neteja de la pantalla tàctil ................................................................................................ 222
Neteja del vidre de l'escàner ............................................................................................ 222
Neteja del sistema d'encaminament de l'ADF ................................................................. 222
Neteja del sistema d'encaminament de l'ADF ................................................. 223
Neteja dels rodets de l'ADF ............................................................................. 224
Kit de manteniment de l'ADF ............................................................................................................ 226
Calibratge del dispositiu ................................................................................................................... 227
Actualització del microprogramari .................................................................................................... 228
Determinació de la versió actual del microprogramari ..................................................... 228
Descàrrega de microprogramari nou des del lloc web d'HP ........................................... 228
Transferència del microprogramari nou al producte ........................................................ 228
Utilització de l'FTP per carregar el microprogramari a través d'un
navegador ....................................................................................................... 228
Utilització de l'FTP per actualitzar el microprogramari en una connexió de
xarxa ............................................................................................................... 229
Utilització de l'HP Web Jetadmin per actualitzar el microprogramari .............. 230
Utilització d'ordres MS-DOS per actualitzar el microprogramari ..................... 230
Ús del microprogramari HP Jetdirect ............................................................................... 231
15 Solució de problemes
Solució de problemes generals ........................................................................................................ 234
Llista de comprovació per a resolució de problemes ....................................................... 234
Restauració dels paràmetres de fàbrica .......................................................................... 235
Factors que afecten el rendiment del producte ............................................................... 235
Tipus de missatges del tauler de control .......................................................................................... 237
Missatges del tauler de control ......................................................................................................... 238
Embussos ......................................................................................................................................... 239
Causes comunes d'embussos ......................................................................................... 239
Ubicacions dels embussos .............................................................................................. 240
Eliminació dels embussos ............................................................................................... 241
ZONA 1: Elimineu els embussos de la safata de sortida ................................ 242
ZONA 2: Elimineu els embussos del fusor ...................................................... 243
Elimineu els embussos de la zona dúplex ...................................................... 248
ZONA 5: Elimineu els embussos de la safata 2 i del camí intern del paper ... 251
ZONA 6: Elimineu els embussos de la safata 1 .............................................. 253
ZONA 7: Elimineu els embussos de les safates opcionals 3, 4 i 5 ................. 256
ZONA 8: Elimineu els embussos dels dispositius opcionals d'acabat ............ 259
Elimineu els embussos del pont accessori de sortida .................... 259
Elimineu els embussos de la zona de classificació ........................ 260
Elimineu els embussos del generador de fullets ............................ 261
ZONA 9: Elimineu els embussos de l'ADF ...................................................... 263
Elimineu els embussos de grapes .................................................................. 264
x CAWW
Elimineu els embussos de grapes de la grapadora principal ......... 264
Elimineu els embussos de grapes del generador de fullets ........... 265
Opció Jam recovery (Recuperació d'embussos) ............................................................. 268
Problemes amb el tractament del paper .......................................................................................... 269
El producte agafa més d'un full alhora ............................................................................ 269
El producte agafa una mida incorrecta de paper ............................................................. 269
El producte agafa paper de la safata incorrecta. ............................................................. 270
El paper no entra automàticament a la impressora ......................................................... 270
El paper no entra a la safata 2, 3, 4 o 5 ........................................................................... 270
Les transparències o el paper setinat no entren .............................................................. 271
Hi ha un embús de sobres o els sobres no entren al producte ....................................... 272
La impressió surt arrugada o rebregada .......................................................................... 272
El producte no fa impressions a doble cara o no les fa correctament ............................. 273
Informació sobre els llums del formatador ....................................................................................... 274
HP Jetdirect LED ............................................................................................................. 274
LED de senyal d'operativitat ............................................................................................ 274
Correcció de la qualitat de còpia i dels problemes de qualitat de còpia ........................................... 275
Exemples de problemes de qualitat d'impressió ............................................................. 275
Regle per defectes repetitius ........................................................................................... 275
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb l'entorn ............................................ 277
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb els embussos ................................. 277
Optimització i millora de la qualitat d'imatge .................................................................... 277
Utilització de paper compatible ....................................................................... 277
Calibratge del producte ................................................................................... 277
Especifiació del tipus correcte de paper ......................................................... 278
Neteja del fusor ............................................................................................... 278
Resposta als missatges d'error del tauler de control ...................................... 278
Netegeu el conjunt de la segona transferència de registre ............ 279
Utilització dels modes d'impressió manual ...................................................... 281
Pàgines de solució de problemes de qualitat d'impressió ............................... 282
Problemes de funcionament ............................................................................................................. 283
Resolució de problemes de fax ........................................................................................................ 284
Solució de problemes del correu electrònic ..................................................................................... 285
Validació de l'adreça de la passarel·la d'SMTP ............................................................... 285
Validació de l'adreça de la passarel·la d'LDAP ............................................................... 285
Solució de problemes de connectivitat de xarxa .............................................................................. 286
Solució de problemes d'impressió de xarxa .................................................................... 286
Comprovació de les comunicacions de xarxa ................................................................. 286
Solució de problemes habituals del Macintosh ................................................................................ 288
Apèndix A Consumibles i accessoris
Comanda de consumibles, peces i accessoris ................................................................................ 292
Números de referència ..................................................................................................................... 293
CAWW xi
Accessoris ....................................................................................................................... 293
Cartutxos d'impressió ...................................................................................................... 293
Tambors d'imatges .......................................................................................................... 293
Kits de manteniment ........................................................................................................ 294
Memòria ........................................................................................................................... 294
Cables i interfícies ........................................................................................................... 294
Apèndix B Especificacions del producte
Especificacions físiques ................................................................................................................... 296
Especificacions elèctriques .............................................................................................................. 297
Especificacions acústiques .............................................................................................................. 298
Especificacions de l'entorn ............................................................................................................... 299
Apèndix C Informació sobre normes
Compliment de les normatives FCC ................................................................................................. 302
Declaració de conformitat ................................................................................................................. 303
Programa d'administració ambiental dels productes ........................................................................ 304
Protecció del medi ambient ............................................................................................. 304
Producció d'ozó ............................................................................................................... 304
Consum elèctric ............................................................................................................... 304
Consum de tòner ............................................................................................................. 304
Utilització del paper ......................................................................................................... 304
Plàstics ............................................................................................................................ 304
Subministraments per a la impressió LaserJet d'HP ....................................................... 304
Instruccions de devolució i reciclatge .............................................................................. 305
Estats Units i Puerto Rico ............................................................................... 305
Devolucions múltiples (més d'un cartutx) ....................................... 305
Devolucions d'un sol cartutx ........................................................... 305
Enviament ....................................................................................... 305
Devolucions des de fora dels Estats Units ...................................................... 305
Paper ............................................................................................................................... 305
Restriccions de materials ................................................................................................. 306
Deposició d'equips per part dels usuaris a les llars privades de la Unió Europea .......... 306
Full de dades de seguretat del material (MSDS) ............................................................. 307
Si voleu més informació ................................................................................................... 307
Certificat de volatilitat ....................................................................................................................... 308
Tipus de memòria ............................................................................................................ 308
Memòria volàtil ................................................................................................ 308
Memòria no volàtil ........................................................................................... 308
Memòria de la unitat de disc dur ..................................................................... 308
Declaracions de seguretat ................................................................................................................ 309
Seguretat del làser ........................................................................................................... 309
Normatives del DOC per al Canadà ................................................................................ 309
xii CAWW
Declaració de VCCI (Japó) .............................................................................................. 309
Declaració del cable elèctric (Japó) ................................................................................. 309
Declaració EMC (Corea) .................................................................................................. 309
Declaració d'interferències electromagnètiques (Taiwan) ............................................... 309
Declaració general sobre telecomunicacions .................................................................. 310
Declaració del làser per a Finlàndia ................................................................................ 310
Taula de substàncies (Xina) ............................................................................................ 311
Índex ................................................................................................................................................................. 313
CAWW xiii
xiv CAWW

1 Informació bàsica del producte

Introducció al producte
Característiques del producte
Identificació de les parts del producte
CAWW 1

Introducció al producte

Figura 1-1 HP Color LaserJet CM6049f MFP (CE799A)
L'HP Color LaserJet CM6049f MFP se subministra amb els elements següents:
Safata d'entrada polivalent per a 100 fulls (safata 1)
40 ppm
Quatre safates d'entrada de 500 fulls
Alimentador automàtic de documents (ADF) amb capacitat per a 50 pàgines
Servidor d'impressió incorporat HPJetdirect per a connexió amb una xarxa 10/100Base-TX
512 megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM)
Comunicador dúplex
Unitat de disc dur
Fax analògic
2 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

Característiques del producte

Taula 1-1 Paràmetres
Velocitat i rendiment
Resolució
Memòria
Interfície de l'usuari
Controladors HP proporciona els següents controladors, disponibles per a la seva descàrrega:
Impressió màxima de 40 ppm amb paper de carta.
Menys d'11 segons per a imprimir la primera pàgina
El volum màxim d'impressió mensual recomanat és de 15.000 pàgines
Un microprocessador de 835 megahertz (MHz)
Impressió ràpida a doble cara
600 punts per polzada (ppp) amb tecnologia de millora de resolució de la imatge a 4800
per obtenir una imatge general òptima
1200 x 600 ppp per a treballs detallats amb línies i text petit
512 MB de memòria d'accés aleatori (RAM), ampliable a 768 MB mitjançant mòduls de
memòria amb contactes dobles en línia de perfil petit de 200 contactes (SODIMM) que admeten 128 o 256 MB de RAM
La tecnologia de millora de la memòria (MEt) comprimeix les dades automàticament per
utilitzar la RAM amb més eficàcia
Tauler de control HP Easy Select
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP: Postscript, PCL 6 i PCL 5
Controlador de Mac
Linux
Idiomes i tipus de lletra
Cartutxos d'impressió/ tambors d'imatges (4 de cada)
SAP
UNIX Model Script
Els controladors per aquest producte estan disponibles a
cljcm6049mfp_software o al lloc alternatiu corresponent al vostre país o regió.
Llenguatge de control de la impressora HP (HP Printer Control Language, PCL) 6
Controlador d'impressora universal HP (HP Universal Printer Driver, UPD) PCL 5
Controlador d'impressora universal d'HP (UPD) postscript PS
Llenguatge de gestió d'impressores
80 tipus de lletra PS TrueType variables
Tòner de dues parts/sistema d'imatge
Cartutxos d'impressió negres amb capacitat màxima d'impressió per a 19.500 pàgines a
una cobertura del 5%
Cartutxos d'impressió a color amb capacitat màxima d'impressió per a 21.000 pàgines a
una cobertura del 5%
Tambors d'imatge amb capacitat màxima d'impressió per a 35.000 pàgines a una cobertura
del 5%
Detecció de cartutxos d'impressió HP autèntics
Eliminador automàtic de la tira del tòner
www.hp.com/go/
CAWW Característiques del producte 3
Taula 1-1 Paràmetres (continuació)
Manipulació del paper
Entrada
Sortida
Safata 1 (safata multiús): Safata polivalent per a paper, transparències, etiquetes,
sobres i altres tipus de paper. Vegeu
Tipus de paper admesos a la pàgina 104 per
obtenir una llista de tipus de paper. La safata admet fins a 100 fulls de paper, 50 transparències o 10 sobres. Vegeu
Mides de paper i de suports d'impressió admesos
a la pàgina 101.
Safata 2, 3, 4 i 5: Safates de 500 fulls. Aquestes safates detecten automàticament mides de paper comunes i permeten la impressió sobre paper de mida personalitzada. La safata 2 admet mides de paper de fins a 279 x 432 mm i A3 i les safates 3, 4 i 5 admeten mides de fins a 305 x 457 mm i SRA3. Vegeu
Mides de paper i de suports d'impressió admesos a la pàgina 101 per obtenir una llista de les mides de paper
admeses. Per obtenir una llista dels tipus de paper admesos, vegeu
Tipus de paper
admesos a la pàgina 104.
Alimentador automàtic de documents (ADF): Admet fins a 50 fulls de paper.
Escaneig dúplex a l'ADF: L'ADF té una funció dúplex automàtica per escanejar
documents pels dos costats.
Impressió a doble cara: Permet la impressió automàtica a dues cares (impressió en ambdós costats del paper).
L'interval de mides de paper per a la impressió automàtica a doble cara és de 175 mm a 320 mm x 210 mm a 457 mm. L'interval de pesos del material és de 60–220 g/ m².
Sistemes operatius compatibles
Safata de sortida estàndard: La safata de sortida estàndard es troba sota l'escàner
a la part superior del producte. Aquesta safata admet fins a 500 fulls de paper. El producte té un sensor que indica quan està plena la safata.
Grapadora/apiladora de 3 safates opcional: Proporciona separació de tasques en
diverses safates de sortida, sistema pràctic d'engrapat (tasques de fins a 50 fulls), capacitat de desplaçament de tasques i capacitat de sortida addicional. L'apilador té tres safates: una safata per a 100 fulls, una safata per a 500 fulls i una safata per a 1000 fulls.
Acabador generador de fullets opcional: Proporciona un sistema pràctic
d'engrapat (tasques de fins a 50 fulls), engrapat en quadernet (fullets de fins a 15 fulls), plegat en V d'un sol full, separació de tasques i capacitat de desplaçament, com també capacitat de sortida addicional. L'acabador generador de fullets té tres safates: dues safates per a 1000 fulls i una safata que admet fins a 25 fullets grapats en quadernet.
Safata de sortida de l'ADF: La safata de sortida de l'ADF és sota la safata d'entrada
de l'ADF. Aquesta safata admet fins a 50 fulls de paper i el producte s'atura automàticament quan la safata està plena.
Windows 2000
Windows XP
Windows Server 2003
Windows Server 2008
Windows Vista™
®
®
®
®
Macintosh OS
4 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Taula 1-1 Paràmetres (continuació)
Connectivitat
Connector de xarxa local (LAN) (RJ-45) per al servidor d'impressió HPJetdirect incorporat
Una ranura d'entrada/sortida millorada (EIO)
Connexió USB 2.0
Targeta de fax analògic opcional
Opcions mediambientals
Característiques de seguretat
Copieu i envieu
La funció d'hibernació permet estalviar energia
Alt contingut de components i materials reciclables
Esborrament segur de disc
Bloqueig de seguretat (opcional)
Retenció de la tasca
Autenticació de PIN d'usuari per a tasques emmagatzemades
Autenticació DSS
Seguretat IPv6
Modes per a formats de text, gràfics i text i gràfics barrejats
Funció d'interrupció de tasques
Múltiples pàgines per full
Animacions del tauler de control (per exemple, recuperació d'embussos)
Escaneig i enviament al correu electrònic
Llibreta d'adreces local per a correu electrònic i fax
Gestió d'adreces LDAP
Enviament a carpeta
Escaneig automàtic de les dues cares
CAWW Característiques del producte 5

Identificació de les parts del producte

Vista frontal

HP Color LaserJet CM6049f MFP
10
9
8
1 2 4
3
5
6
7
1 Tauler de control
2 Coberta superior de l'alimentador automàtic de documents (ADF)
3 Safata d'entrada de l'ADF per a tasques de còpia/escaneig/fax d'originals
4 Safata de sortida de l'ADF
5 Porta dreta (permet l'accés a la unitat de transferència, al roleu de transferència i al fusor)
6 Interruptor encès/apagat
7 Porta dreta inferior
8 Safates 2, 3, 4 i 5
9 Coberta frontal (proporciona accés als cartutxos d'impressió i als tambors d'imatges)
10 Safata de sortida
6 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

Vista posterior

1 Ports de la interfície i formatador
2 Palanca de bloqueig per a safates d'entrada addicionals
CAWW Identificació de les parts del producte 7

Ports d'interfície

El producte té cinc ports per a la connexió a un ordinador o a una xarxa. Els ports estan situats al costat esquerre de la part posterior del producte.
1 Connexió de fax (si està instal·lat)
2 Cable de l'escàner
3 Port d'accés per al cadenat Kensington
4 Port USB 2.0
1 2
3
4 5 6
5 Ranura d'expansió d'EIO
6 Port de xarxa

Ubicació del número de sèrie i del número de model

El número de model i el número de sèrie es troben a les etiquetes d'identificació de la part posterior de la impressora. El número de sèrie conté informació sobre el país/la regió d'origen, la versió de la impressora, el codi de producció i el número de producció de la impressora.
8 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Nom del model Número de model
HP Color LaserJet CM6049f MFP CE799A
CAWW Identificació de les parts del producte 9
10 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW

2 Tauler de control

Utilització del tauler de control
Desplaçament pel menú Administration (Administració)
Menú Information (Informació)
Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)
Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació)
Menú Management (Gestió)
Menú Initial Setup (Configuració inicial)
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Menú Print Quality (Qualitat de la impressió)
Menú Troubleshooting (Resolució de problemes)
Menú Resets (Valors inicials)
Menú Service (Servei)
CAWW 11

Utilització del tauler de control

El tauler de control té una pantalla tàctil VGA que permet accedir a totes les funcions del dispositiu. Utilitzeu els botons i el teclat numèric per controlar les tasques i l'estat del dispositiu. Els LED indiquen l'estat del dispositiu en general.

Disseny del tauler de control

Al tauler de control hi ha una pantalla gràfica tàctil, botons de control de tasques, un teclat numèric i tres indicadors lluminosos LED d'estat.
1234
10
9
8
5
6
7
1 Pantalla gràfica tàctil Utilitzeu la pantalla tàctil per a obrir i configurar les funcions del dispositiu.
2 Teclat numèric Permet introduir valor numèrics per indicar el número de còpies
3 Botó Reset (Reinicia) Restableix els paràmetres de tasca als valors per defecte de fàbrica o
4 Botó En repòs Si el dispositiu queda inactiu durant un període de temps prolongat,
5 Botó Stop (Atura) Atura la tasca activa i obre la pantalla Job Status (Estat de la tasca).
6 Botó Start (Inicia) Inicia una tasca de còpia, comença l'enviament digital o reprèn una tasca
7 Indicador lluminós Attention (Avís) L'indicador lluminós Attention (Avís) indica que el dispositiu té algun
8 Indicador lluminós Ready (A punt) L'indicador lluminós Ready (A punt) indica que el dispositiu està preparat
necessàries i altres valors numèrics.
definits per l'usuari.
automàticament se situa en mode d'hibernació. Per col·locar el dispositiu en mode d'hibernació o per a reactivar-lo, premeu el botó En repòs.
que s'hagi interromput.
problema que requereix intervenció, com per exemple que la safata de paper ha quedat buida o que ha aparegut un missatge d'error a la pantalla.
per processar qualsevol tasca.
9 Indicador lluminós Data (Dades) L'indicador lluminós Data (Dades) indica que el dispositiu està rebent
dades.
10 Roda d'ajustament del contrast Gireu la roda per ajustar el contrast de la pantalla tàctil i definir l'angle de
visió.
12 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Pantalla Home (Inicia)

La pantalla Home (Inicia) dóna accés als paràmetres del dispositiu i indica l'estat actual del dispositiu.
NOTA: Els paràmetres que apareixen a la pantalla inicial varien segons la configuració del dispositiu.
2345
1
6
789
1 Features (Paràmetres) Segons la configuració del dispositiu, els paràmetres que apareixen en aquest àrea poden
2 Device status line
(Línia d'estat del dispositiu)
3 Copy type (Tipus de
còpia)
4 Copy count (Número
de còpies)
incloure els elements següents:
Copy(Còpia)
Fax
E-mail (Correu electrònic)
Secondary E-mail (Adreça de correu secundària)
Job Status (Estat de la tasca)
Network Folder (Carpeta de la xarxa)
Job Storage (Emmagatzematge de tasques)
Workflow (Flux de treball)
Supplies Status (Estat dels consumibles)
Administration (Administració)
La línia d'estat del dispositiu dóna informació sobre l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea apareixen diversos botons segons l'estat actual. Si voleu una descripció dels botons que poden aparèixer a la línia d'estat, vegeu
Indica si les còpies són en color.
Al quadre de número de còpies s'indica el número de còpies que el dispositiu realitzarà.
Botons de la pantalla tàctil a la pàgina 14.
5 Botó Help (Ajuda) Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda incrustat.
6 Barra de desplaçament Premeu les fletxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de paràmetres
7 Sign Out (Tanqueu la
sessió)
disponibles.
Premeu Sign Out (Tanqueu la sessió) per tancar la sessió del dispositiu si l'heu obert per accedir als paràmetres restringits. Després de tancar la sessió el dispositiu restaura totes les opcions als paràmetres per defecte.
CAWW Utilització del tauler de control 13
8 Network Address
(Adreça de xarxa)
Premeu Network Address (Adreça de xarxa) per obtenir informació de la connexió de la xarxa.
9 Date and time (Data i
hora)
Hi apareix la data i hora actual. L'administrador del sistema pot seleccionar el format que utilitza el dispositiu per mostrar la data i l'hora, per exemple format de 12 o de 24 hores.

Botons de la pantalla tàctil

La línia d'estat de la pantalla tàctil dóna informació de l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea poden aparèixer diversos botons. La taula següent descriu cada botó.
Botó Home (Inicia). Premeu el botó Home (Inicia) per anar a la pantalla Home (Inicia) des de qualsevol pantalla.
Botó Start (Inicia). Premeu el botó Start (Inicia) per iniciar l'acció per al paràmetre que utilitzeu.
NOTA: El nom d'aquest botó canvia per a cada paràmetre. Per exemple, al paràmetre Copy(Còpia) el
botó es diu Start Copy (Inicia la còpia).
Botó Stop (Atura). Si el dispositiu processa una tasca d'impressió o de fax, apareix el botó Stop (Atura) en comptes del botó Start (Inicia). Premeu el botó Stop (Atura) per aturar la tasca actual. El dispositiu us pregunta si voleu cancel·lar o reprendre la tasca.
Botó Error. El botó d'error apareix sempre que el dispositiu té un error i necessita atenció abans de continuar. Premeu el botó Error per veure un missatge que descriu l'error. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
Botó Warning (Avís). El botó Warning (Avís) apareix sempre que el dispositiu té un problema però pot continuar funcionant. Premeu el botó Warning (Avís) per veure un missatge que descriu el problema. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
Botó Help (Ajuda). Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda en línia incorporat. Per obtenir més informació, vegeu
Sistema d'ajuda del tauler de control a la pàgina 14.

Sistema d'ajuda del tauler de control

El dispositiu té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema d'ajuda, toqueu el botó d'ajuda (
En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes específics. Per desplaçar­vos per l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
En les pantalles que contenen paràmetres de tasques individuals, l'ajuda obre un tema que explica les opcions de la pantalla en qüestió.
Si el dispositiu us avisa de la presència d'un error o un avís, toqueu el botó d'error ( per a què aparegui un missatge de descripció del problema. Al missatge també hi apareixeran
instruccions que us ajudaran a solucionar el problema.
) de la cantonada superior dreta de la pantalla.
) o d'avís ( )
14 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Desplaçament pel menú Administration (Administració)

Des de la pantalla Home (Inicia), premeu Administration (Administració) per obrir l'estructura del menú. Potser cal que us desplaceu al botó de la pantalla Home (Inicia) per veure aquest paràmetre.
Em menú Administration (Administració) té bastants submenús, que apareixen a la part esquerra de la pantalla. Premeu el nom d'un menú per ampliar l'estructura. Un signe de més (+) al costat del nom del menú significa que conté submenús. Continueu obrint l'estructura fins que arribeu a l'opció que voleu configurar. Per tornar al nivell anterior, premeu Back (Posterior).
Per sortir del menú Administration (Administració), toqueu el botó d'inici ( esquerra de la pantalla.
El dispositiu té una ajuda incorporada que explica totes les funcions disponibles des dels menús. A la part dreta de la pantalla tàctil hi ha ajuda disponible per a molts menús. També podeu obrir el sistema d'ajuda global; per això, cal que toqueu el botó d'ajuda (
pantalla.
Les taules dels apartats següents indiquen l'estructura general de cada menú sota el menú d'administració.
) situat a la cantonada superior dreta de la
) de la cantonada superior
CAWW Desplaçament pel menú Administration (Administració) 15

Menú Information (Informació)

Administration (Administració) > Information (Informació)
Utilitzeu aquest menú per imprimir pàgines d'informació i informes que s'hagin desat internament al dispositiu.
Taula 2-1 Menú Information (Informació)
Element del menú Element del menú
Pàgines de configuració/estat
subordinat
Administration Menu Map (Mapa del menú Administració)
Configuration/status Pages (Pàgines de configuració/estat)
Supplies Status Page (Pàgina d'estat dels consumibles)
Usage Page (Pàgina d'utilització)
Color Usage Job Log (Registre de tasques d'ús de color)
File Directory (Directori de fitxers)
Element del menú subordinat
Impressió Mostra l'estructura bàsica del menú
Impressió Un conjunt de pàgines amb la configuració
Impressió Indica l'estat dels consumibles (cartutxos, kits
Impressió Indica el nombre de pàgines que s'han
Impressió Una pàgina de directori amb informació sobre
Impressió Una pàgina de directori amb informació dels
Valors Descripció
Administration (Administració) i la configuració actual d'administració.
actual del dispositiu.
de manteniment i grapes).
imprès amb cada tipus i mida de paper.
l'ús del color de cada treball d'impressió. El contingut de la pàgina inclou el nom de l'usuari, el nom de l'aplicació i el número de pàgines en color i les pàgines només en negre.
dispositius d'emmagatzematge de massa (com unitats de memòria flaix, targetes de memòria o discs durs) instal·lats al dispositiu.
16 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-1 Menú Information (Informació) (continuació)
Element del menú Element del menú
Fax Reports (Informes de fax)
subordinat
Fax Activity Log (Registre d'activitats del fax)
Fax Call Report (Informe de les trucades de fax)
Thumbnail on Report
When to Print Report
Billing Codes Report (Informe dels codis de facturació)
Element del menú subordinat
Impressió Inclou una llista de tots els faxos que s'han
Fax Call Report (Informe de les trucades de fax)
(Miniatura a l'informe)
(Quan s'ha d'imprimir l'informe)
Impressió Una llista de codis de facturació que s'han
Valors Descripció
enviat o s'han rebut amb aquest dispositiu.
Impressió Un informe detallat de la darrera operació de
fax enviada o rebuda.
Yes (Sí)
No (per defecte)
Never auto print (Mai impressió automàtica)
Print after any fax job (Imprimeix després de qualsevol tasca de fax)
Print after fax send jobs (Imprimeix després que el fax envia tasques)
Print after any fax error (Imprimeix després de qualsevol error de fax) (per defecte)
Print after send errors only (Només imprimeix després d'enviar errors)
Print after receive errors only (Només imprimeix després de rebre errors)
Trieu si voleu incloure una miniatura de la primera pàgina del fax en l'informe de trucades.
utilitzat per als faxos de sortida. Aquest informe indica quants faxos enviats s'han facturat en cada codi.
Sample Pages/Fonts (Pàgines i fonts de mostra)
Blocked Fax List (Llista de fax bloquejada)
Speed Dial List (Llista de marcació ràpida)
Demonstration Page (Pàgina de demostració)
RGB Samples (Mostres RGB )
CMYK Samples (Mostres CMYK)
PCL Font List (Llista de fonts de PCL)
PS Font List (Llista de fonts de PS)
Impressió Una llista de números de telèfon que no
poden enviar faxos a aquest dispositiu.
Impressió Indica els números de marcació abreujada
que s'han configurat al dispositiu.
Impressió Impressió d'una pàgina en la qual es mostren
les capacitats d'impressió del producte.
Impressió Impressió de mostres de color per a diferents
valors RGB. Les mostres actuen com a guia per a la correspondència de colors.
Impressió Impressió de mostres de color per a diferents
valors CMYK. Les mostres actuen com a guia per a la correspondència de colors.
Impressió Una llista de fonts PCL (Printer Control
Language) actualment disponibles al dispositiu.
Impressió Una llista de fonts PS (PostScript) actualment
disponibles al dispositiu.
CAWW Menú Information (Informació) 17

Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)
Utilitzeu aquest menú per definir les opcions de feina per defecte de cada funció. S'utilitzen si l'usuari no especifica cap altra opció en crear el treball.

Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Taula 2-2 Menú Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Element de menú Valors Descripció
Paper Size (Mida del paper) Seleccioneu una mida de paper
Number of Sides (Nombre de cares)
Orientation (Orientació) Portrait (Vertical) Seleccioneu la orientació que s'utilitza més sovint per copiar o
Optimize Text/Picture (Optimitza text/imatge)
de la llista.
1 Seleccioneu si la còpia o l'escaneig d'originals es fa més sovint a una
2
Landscape (Horitzontal)
Manually Adjust (Ajusteu manualment)
Text
Printed Picture (Imatge impresa)
Photograph (Paper fotogràfic)
Seleccioneu la mida de paper que s'utilitza més sovint per copiar o escanejar originals.
cara o a dues.
escanejar originals. Seleccioneu Portrait (Vertical) si el marge curt és a la part superior, o bé seleccioneu Landscape (Horitzontal) si el marge llarg és a la part superior.
Optimitza la sortida d'un tipus determinat d'original: text, imatges o una barreja de tots dos.
Si seleccioneu Manually Adjust (Ajusteu manualment), podeu especificar la combinació de text i d'imatges que s'utilitzarà més sovint.
18 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Image Adjustment (Ajustar imatge)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Image Adjustment (Ajusta imatge)
Taula 2-3 Menú Image Adjustment (Ajustar imatge)
Element de menú Valors Descripció
Darkness (Foscor) Seleccioneu un valor. Seleccioneu el nivell de densitat (foscor) de la sortida.
Background Cleanup (Neteja fons)
Sharpness (Nitidesa) Ajusteu el valor dins de l'interval. Ajusteu el paràmetre Sharpness (Nitidesa) per aclarir o suavitzar la
Ajusteu el valor dins de l'interval. Augmenteu el valor de Background Removal (Eliminació del fons)
per suprimir les imatges pàl·lides del fons o un color de fons clar.
imatge.
CAWW Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) 19

Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
Taula 2-4 Menú Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Number of Copies (Nombre de còpies)
Number of Sides (Nombre de cares)
Color/Black (Color/ Negre)
Staple/Collate (Grapa/ intercala)
Indiqueu el nombre de
còpies. El paràmetre predeterminat de fàbrica és 1.
1
2
Detecció automàtica
Color
Black (Negre) (per
defecte)
Staple (Grapa) None (Cap) (per defecte)
One left angled (Una a l'esquerra en angle)
Two left (Dues a l'esquerra)
Two top (Dues a la part superior)
One right angled (Una a la dreta en angle)
Two right (Dues a la dreta)
Seleccioneu el nombre de còpies per defecte d'una tasca de còpia.
Seleccioneu el nombre de cares per defecte de les còpies.
Trieu si el mode de còpia per defecte és color o negre.
Configureu les opcions per grapar i intercalar conjunts de còpies.
Si seleccioneu Collate (Classifica), el dispositiu imprimirà una còpia completa abans de començar la següent. Altrament, el dispositiu imprimirà la primera pàgina de totes les còpies abans d'imprimir la segona pàgina i, així, successivament.
És possible que la funció d'engrapar i classificar no estigui present al vostre producte. Aquestes funcions depenen de l'accessori de sortida opcional que hi hagi instal·lat.
Collate (Classifica) Off (Desactivat)
On (Activat) (per defecte)
Output Bin (Safata de sortida)
Edge-To-Edge (De marge a marge)
Auto Include Margins (Incloeu marges automàticament)
<Nom_safata> Seleccioneu la safata de sortida per defecte per a les
Normal (recommended)
(Normal; recomanat) (per
defecte)
Edge-To-Edge Output (Sortida de marge a marge)
Off (Desactivat) (per
defecte)
On (Activat)
còpies.
Aquesta opció només està disponible si s'ha instal·lat un accessori de sortida opcional.
Si el document original s'imprimeix a prop dels marges, utilitzeu la característica Edge-To-Edge (De marge a
marge) per evitar l'aparició d'ombres als marges.
Combineu aquesta característica amb la característica
Reduce/Enlarge (Redueix/Amplia) per assegurar-vos
que tota la pàgina apareix en les còpies.
Aquesta característica redueix automàticament la mida de la imatge durant l'escaneig per tal d'incloure els marges.
20 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Default Fax Options (Opcions de fax per defecte)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Fax Options (Opcions de fax per defecte)
Taula 2-5 Menú Fax Send (Envia faxos)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Resolució Standard (100x200dpi)
(Estàndard; 100x200ppp)
(per defecte)
Fine (200x200dpi) (Fina; 200x200ppp)
Superfine (300x300dpi) (Ultrafí; 300x300ppp)
Fax Header (Capçalera del fax)
Prepend (Al principi) (per
defecte)
Overlay (Plantilla)
Taula 2-6 Menú Fax Receive (Recepció de faxos)
Element de menú Element del menú
Fax Forwarding (Enviament de faxos)
subordinat
Fax Forwarding (Enviament de faxos)
Valors Descripció
Off (Desactivat) (per
defecte)
Custom (Personalitzat)
Establiu la resolució dels documents enviats. Les imatges amb una resolució elevada tindran més punts per polzada (ppp), de manera que seran més detallades. Les imatges amb una resolució baixa en tindran menys i, per tant, seran menys detallades, però la grandària del fitxer serà inferior.
Seleccioneu la posició de la capçalera del fax a la pàgina.
Seleccioneu Prepend (Al principi) per imprimir la capçalera del fax abans del contingut i moure el contingut cap avall. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per imprimir-la abans del contingut sense desplaçar el contingut cap avall. Aquesta opció permet evitar que el contingut d'un fax d'una sola pàgina es desplaci a una segona pàgina.
Per reenviar els faxos a un altre dispositiu de fax, seleccioneu Fax Forwarding (Enviament de faxos) i
Custom (Personalitzat) (Personalitzat). A continuació,
podreu escriure el número de l'altre dispositiu de fax al camp Fax Forwarding Number (Número de reenviament de faxos). Si seleccioneu aquest element de menú per primera vegada, se us demanarà que seleccioneu un PIN. Escriviu el PIN cada cop que feu servir aquest menú. Es tracta del mateix PIN que s'utilitza per accedir al menú Fax Printing (Impressió de faxos).
Creació de PIN
Stamp Received Faxes (Segella tots els faxos rebuts)
Fit to Page (Ajusta a la pàgina)
Enabled (S'ha habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat)
(per defecte)
Enabled (S'ha habilitat)
(per defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Afegiu la data, l'hora, el número de telèfon de l'emissor
i el número de pàgina a cada pàgina dels faxos que rebi aquest dispositiu.
Redueix els faxos més grans que la mida Carta o A4
perquè càpiguen en una pàgina d'aquesta mida. Si aquesta funció s'estableix en Disabled (S'ha
inhabilitat), els faxos amb mides més grans que la
mida A4 o la mida carta ocuparan diverses pàgines.
CAWW Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) 21
Taula 2-6 Menú Fax Receive (Recepció de faxos) (continuació)
Element de menú Element del menú
Fax Paper Tray (Safata de paper per a faxos)
Output Bin (Safata de sortida)
subordinat
Seleccioneu-ne una de la llista de safates. L'opció per defecte és Automatic (Automàtic)
<Nom_safata> Seleccioneu la safata de sortida per defecte, si
Valors Descripció
Seleccioneu la safata corresponent al paper de la
mida i del tipus que vulgueu utilitzar per als faxos entrants.
procedeix, per als faxos.
22 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte)
Element de menú Valors Descripció
Document File Type (Tipus de fitxer del document)
Output Quality (Qualitat de sortida)
Resolució 300 DPI (300 ppp)
Color/Black (Color/Negre) Color scan (Escaneig en
PDF (per defecte)
JPEG
TIFF
M-TIFF
High (Alta) (large file) (fitxer
gran)
Medium (Mitjà) (per defecte)
Low (Baix) (small file) (fitxer
petit)
200 DPI (300 ppp)
150 DPI (150 ppp; valor per
defecte)
75 DPI (300 ppp)
color) (per defecte)
Black/white scan (Escaneig en blanc/negre)
Seleccioneu el format de fitxer del missatge de correu electrònic.
Si seleccioneu una qualitat alta per al resultat, augmentarà la mida del fitxer.
Seleccioneu la resolució. Utilitzeu un paràmetre més baix per crear fitxers més petits.
Especifiqueu si el missatge de correu electrònic serà en blanc i negre o en color.
TIFF Version (Versió TIFF) TIFF 6.0 (per defecte)
TIFF (Post 6.0) (TIFF; posterior a la 6.0)
Especifiqueu la versió de TIFF que voleu usar per desar els fitxers escanejats.
CAWW Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) 23
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia­ho a)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a)

Element de menú Valors Descripció
Color/Black (Color/Negre) Color scan (Escaneig en
color)
Black/white scan (Escaneig en blanc/negre) (per defecte)
Document File Type (Tipus de fitxer del document)
TIFF version (Versió TIFF) TIFF 6.0 (TIFF 6.0; valor per
Output Quality (Qualitat de sortida)
Resolució 75 DPI (300 ppp)
PDF (default) (PDF; valor per
defecte)
M-TIFF
TIFF
JPEG
defecte)
TIFF (post 6.0) (TIFF; posterior a 6.0)
High (Alta) (large file) (fitxer
gran)
Medium (Mitjà) (per defecte)
Low (Baix) (small file) (fitxer petit)
150 DPI (150 ppp; valor per
defecte)
Especifiqueu si el fitxer serà en blanc i negre o en color.
Seleccioneu el format del fitxer.
Especifiqueu la versió de TIFF que voleu usar per desar els fitxers escanejats.
Si seleccioneu una qualitat alta per al resultat, augmentarà la mida del fitxer.
Seleccioneu la resolució. Utilitzeu un paràmetre més baix per crear fitxers més petits.
200 DPI (300 ppp)
300 DPI (300 ppp)
400 PPP
600 PPP
24 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
Taula 2-7 Menú Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Copies Per Job (Còpies per tasca)
Default Paper Size (Mida del paper per defecte)
Default Custom Paper Size (Mida de paper personalitzada per defecte)
Output Bin (Safata de sortida)
Print Sides (Imprimeix laterals)
Indiqueu un valor. Establiu el nombre de cares per defecte dels treballs
d'impressió.
(Llista de mides
Unit of measure (Unitat de mesura)
X Dimension (DimensióX) Configureu l'amplada per a la Default Custom Paper
Y Dimension (DimensióY) Configureu l'alçada per a la Default Custom Paper Size
<binname (nom de la
1-sided (1 cara)
compatibles)
Millimeters (Mil·límetres)
Polzades
safata)>
2-sided (2 cares)
Seleccioneu una mida de paper.
Configureu la mida del paper per defecte que s'utilitzarà quan l'usuari seleccioni Custom
(Personalitzat) com a mida del paper per a una feina
d'impressió.
Size (Mida del paper personalitzada per defecte).
(Mida del paper personalitzada per defecte).
Seleccioneu la safata de sortida per defecte per a les tasques d'impressió. Si hi ha safates opcionals instal·lades, les opcions de la safata de sortida varien.
Seleccioneu si els treballs d'impressió s'imprimiran a una o a dues cares de manera predeterminada.
CAWW Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) 25

Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació)

Administration (Administració) > Time/Scheduling (Hora/planificació)
Utilitzeu aquest menú per configurar l'hora i per activar i desactivar el mode Sleep (Repòs).
NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-8 Menú Time/Scheduling (Hora/planificació)
Element del menú Element del menú
subordinat
Date/Time (Data i hora)
Date Format (Format de la data)
Date (Data) Month (Mes)
Time Format (Format d'hora)
Time (Hora) Hour (Hora)
Element del menú subordinat
YYYY/MMM/DD
Day (Dia)
Year (Any)
12 hour (AM/PM) (12
Minute (Minut)
AM
Valors Descripció
(AAAA/MMM/DD)
(per defecte)
MMM/DD/YYYY (MMM/DD/AAAA)
DD/MMM/YYYY (DD/MMM/AAAA)
hores; a.m./p.m.)
(per defecte)
24 hour (24 hores)
Utilitzeu aquest paràmetre per definir la data i l'hora actual i definir el format de data i hora que utilitzeu per indicar l'hora als faxos de sortida.
PM
Sleep Delay (Mode de repòs)
1 Minute (1 minut)
20 minutes (20 minuts)
30 minutes (30 minuts) (per defecte)
45 minutes (45 minuts)
1 hora (60 minuts)
90 minutes (90 minuts)
2 hours (2 hores)
4 hours (4 hores)
Utilitzeu aquest paràmetre per definir l'interval de temps durant el qual el dispositiu romandrà inactiu abans d'entrar en el mode Sleep (Repòs).
26 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-8 Menú Time/Scheduling (Hora/planificació) (continuació)
Element del menú Element del menú
Wake Time (Hora d'activació)
Sleep Time (Hora d'hibernació)
subordinat
Monday (Dilluns)
Tuesday (Dimarts)
Wednesday (Dimecres)
Thursday (Dijous)
Friday (Divendres)
Saturday (Dissabte)
Sunday (Diumenge)
Monday (Dilluns)
Tuesday (Dimarts)
Wednesday (Dimecres)
Thursday (Dijous)
Friday (Divendres)
Saturday (Dissabte)
Element del menú subordinat
Off (Desactivat) (per
Off (Desactivat) (per
Valors Descripció
defecte)
Custom (Personalitzat)
defecte)
Custom (Personalitzat)
Seleccioneu Custom (Personalitzat) per definir l'hora d'activació per a cada dia de la setmana. El dispositiu surt del mode Sleep (Repòs) segons aquesta programació. La programació del mode Sleep (Repòs) ajuda a conservar l'energia i prepara el dispositiu per a l'ús i així els usuaris no han d'esperar que s'escalfi.
Utilitzeu aquesta funció per definir una hora d'hibernació per a cada dia de la setmana per períodes en els quals és probable que el dispositiu no s'utilitzi (per exemple, a una hora determinada cada dia al vespre). La definició d'una hora d'hibernació fa que el dispositiu automàticament es col·loqui en un mode de baix consum. Seleccioneu un dia i, a continuació, seleccioneu Custom (Personalitzada) per definir un horari personalitzat pel mode d'hibernació.
Sunday (Diumenge)
Impressió de faxos Creació de PIN Si us preocupa la seguretat dels faxos
privats, utilitzeu aquesta funció per emmagatzemar faxos en lloc d'imprimir-los automàticament mitjançant la creació d'un programa d'impressió. Si seleccioneu aquest element de menú per primera vegada, se us demanarà que seleccioneu un PIN. Escriviu el PIN cada cop que feu servir aquest menú.
CAWW Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació) 27

Menú Management (Gestió)

Administration (Administració) > Management (Gestió)
Utilitzeu aquest menú per definir les opcions generals de gestió del dispositiu.
NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-9 Menú Management (Gestió)
Element del menú Element del menú
subordinat
Botó Network Address (Adreça de la xarxa)
Stored Job Management (Gestió de la tasca emmagatzemada)
Sleep mode (Mode de repòs)
Pantalla
Hide (Oculta) (per
defecte)
Quick Copy Job Storage Limit (Límit d'emmagatzematge per a tasques de còpia ràpida)
Quick Copy Job Held Timeout (Temps d'espera de retenció per a tasques de còpia ràpida)
Disable (Inhabilita)
Valors Descripció
Utilitzeu aquesta funció per mostrar el botó Network
Address (Adreça de la xarxa) a la pantalla d'inici.
Seleccioneu el màxim de tasques per emmagatzemar
Off (Desactivat) (per
defecte)
1 hora
4 hores
1 dia
1 setmana
Use Sleep Delay (Utilitza mode de repòs) (per
defecte)
Utilitzeu aquest menú per veure i gestionar les tasques que heu emmagatzemat al dispositiu.
Utilitzeu aquest paràmetre per personalitzar els paràmetres del mode Sleep (Repòs) d'aquest dispositiu.
Seleccioneu Use Sleep Delay (Utilitza mode de
repòs) per configurar el dispositiu per activar el mode
Sleep (Repòs) després del retard especificat al menú
Time/Scheduling (Hora/planificació).
28 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-9 Menú Management (Gestió) (continuació)
Element del menú Element del menú
Manage Supplies (Gestioneu els consumibles)
subordinat
Replace Supplies (Substituïu consumibles)
Supply Low/Order Threshold (Llindar de consumible baix/ encarregueu-ne)
Valors Descripció
Stop at low (Atura si el nivell és baix)
Stop at out (Atura si no en queda) (per defecte)
Override at out (Substitueix quan no en quedi) 1
Override at out (Substitueix quan no en quedi) 2
Seleccioneu un valor dins de l'interval. El valor per defecte és 5%.
Aquest menú ajusta el comportament del producte quan el nivell d'un cartutx d'impressió, d'un kit de fusor o d'un kit de transferència és baix. Trieu Stop at low
(Atura si el nivell és baix) per aturar la impressió quan
el nivell d'un subministrament sigui baix. Trieu Stop at
out (Atura si no en queda) per permetre que el producte
continuï imprimint fins que es buidi un cartutx d'impressió en color.
Trieu Override at out (Substitueix quan no en
quedi) 1 per permetre que el producte continuï
imprimint quan els cartutxos estiguin buits o quan els altres subministraments s'hagin gastat. El producte aturarà la impressió quan les unitats de recollida del tòner estiguin plenes. Aquesta opció podria reduir la qualitat d'impressió.
Trieu Override at out (Substitueix quan no en
quedi) 2 per permetre que el producte continuï
imprimint quan els cartutxos estiguin buits, quan els altres subministraments s'hagin gastat i quan les unitats de recollida del tòner residual estiguin plenes. Aquesta opció pot malmetre el dispositiu.
Feu servir aquest menú per dur a terme tasques administratives de consumibles, com ara canviar el llindar per tramitar comandes de consumibles.
Color Supply Out (Consumible de color esgotat)
Stop (Atura) (per defecte)
Auto-continue black (Continuació automàtica en negre)
Aquest menú estableix el comportament del producte quan un subministrament de color està buit. Quan se selecciona Auto-continue black (Continuació
automàtica en negre), el producte continuarà imprimint
només amb el tòner negre.
CAWW Menú Management (Gestió) 29
Taula 2-9 Menú Management (Gestió) (continuació)
Element del menú Element del menú
Restrict Color Use (Restringiu ús de color)
Color/Black Mix (Combinació de color/ negre)
subordinat
Color printing access (Accés d'impressió de color)
Color copying access (Accés a còpia de color)
Automatic (Automàtic)
Valors Descripció
Enable Color (Habiliteu color) (per defecte)
Color If Allowed (Color si és permès)
Disable Color (Inhabiliteu color)
Enable Color (Habiliteu color) (per defecte)
Disable Color (Inhabiliteu color)
(per defecte)
Mostly color pages (Majoria de pàgines de color)
Mostly black pages (Majoria de pàgines en negre)
Aquesta opció permet a l'administrador desactivar o restringir la impressió en color. Per utilitzar l'opció
Color If Allowed (Color si és permès), heu de configurar
permisos d'usuari i/o d'aplicació al servidor web incrustat o a Web Jetadmin.
Aquesta opció permet a l'administrador desactivar o restringir la còpia en color.
Aquesta opció controla com canvia el motor entre el mode color i el mode monocrom per aconseguir el màxim rendiment i duració del cartutx d'impressió.
Trieu Automatic (Automàtic) per restablir el producte a la configuració per defecte de fàbrica.
Trieu Mostly color pages (Majoria de pàgines de
color) si gairebé totes les vostres tasques d'impressió
són en color amb una cobertura de pàgina molt alta.
Trieu Mostly black pages (Majoria de pàgines en
negre) si principalment imprimiu tasques monocromes
o una combinació de tasques en color i monocromes.
30 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Menú Initial Setup (Configuració inicial)

Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial)
NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.

Xarxa i E/S

Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial) > Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S)
Taula 2-10 Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S)
Element del menú Element del menú
I/O Timeout (Temps d'espera d'E/S)
Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat)
subordinat
Seleccioneu un valor dins
Vegeu Taula 2-11 Menús de Jetdirect a la pàgina 31 per a la llista d'opcions.
Valors Descripció
de l'interval. El paràmetre predeterminat de fàbrica és 15 seconds (15 segons).
El temps d'espera d'E/S fa referència al temps que passa abans que una tasca d'impressió falla. Si s'interromp la seqüència de dades que el dispositiu rep per a una tasca d'impressió, aquest paràmetre indica quant de temps ha d'esperar el dispositiu abans que indiqui que la tasca ha fallat.
Taula 2-11 Menús de Jetdirect
Element del menú Element del menú
subordinat
TCP/IP Enable (Habilita) Off (Desactivat): Inhabiliteu el protocol TCP/IP
Host Name (Nom de l'amfitrió)
Element del menú subordinat
Una sèrie alfanumèrica, fins a 20 caràcters, utilitzada
Valors i descripció
On (Activat) (per defecte): Habiliteu el protocol TCP/IP
per identificar el dispositiu. Aquest nom apareix a la pàgina de configuració de Jetdirect d'HP. El nom de l'amfitrió per defecte és NPIxxxxxx, xxxxxx són els últims sis dígits de l'adreça de maquinari de la LAN (MAC).
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 31
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
IPV4 Settings
(Paràmetres IPV4)
Default IP (IP per defecte) Especifiqueu l'adreça IP que apareix per defecte quan
Element del menú subordinat
Config Method (Mètode de configuració)
Valors i descripció
Especifica el mètode en què els paràmetres TCP/IPv4 es configuraran al servidor d'impressió Jetdirect d'HP.
Bootp: Utilitzeu BootP (Bootstrap Protocol) per a la
configuració automàtica des d'un servidor BootP.
DHCP: Utilitzeu DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) per a una configuració automàtica des d'un servidor DHCPv4. Si se selecciona i existeix un permís DHCP, amb els menús DHCP Release (Allibera
DHCP) i DHCP Renew (Renova DHCP) poden
configurar-se les opcions de permís DHCP.
Auto IP (IP automàtica): Utilitzeu adreces IPv4 d'enllaç
local automàtiques. Automàticament s'assigna una adreça amb el format 169.254.x.x.
Manual: Utilitzeu el menú Manual Settings (Configuració manual) per configurar els paràmetres
TCP/IPv4.
el servidor d'impressió no pot obtenir l'adreça IP de la xarxa en una reconfiguració TCP/IP forçada (per exemple, quan es configura manualment per utilitzar BootP o DHCP).
DHCP Release (Allibera
DHCP)
DHCP Renew (Renova
DHCP)
Primary DNS (DNS
primari)
Secondary DNS (DNS
secundari)
Auto IP (IP automàtica): Es configura una adreça IP
d'enllaç local 169.254.x.x.
Legacy (Llegat): Es configura l'adreça 192.0.0.192,
consistent amb dispositius Jetdirect d'HP anteriors.
Aquest menú apareix si Config Method (Mètode de
configuració) es va definir en DHCP i hi ha un permís
DHCP per al servidor d'impressió.
No (per defecte): Es desa el permís DHCP actual.
Yes (Sí): S'alliberen el permís DHCP actual i l'adreça
IP permesa.
Aquest menú apareix si Config Method (Mètode de
configuració) es va definir en DHCP i hi ha un permís
DHCP per al servidor d'impressió.
No (per defecte): El servidor d'impressió no sol·licita
renovar el permís DHCP.
Yes (Sí): El servidor d'impressió sol·licita renovar el
permís DHCP actual.
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS primari.
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS (Domain Name System) secundari.
IPV6 Settings
(Paràmetres IPV6)
Enable (Habilita) Utilitzeu aquest element per habilitar o deshabilitar
l'operació de IPv6 al servidor d'impressió.
Off (Desactivat): IPv6 s'ha inhabilitat.
On (Activat) (per defecte): IPv6 s'ha habilitat.
32 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
Address (Adreça) Manual Settings (Configuració manual): Utilitzeu
DHCPV6 Policy (Directriu
Element del menú subordinat
DHCPV6)
Valors i descripció
aquest element per definir manualment les adreces IPv6 al servidor d'impressió.
Enable (Habilita): Seleccioneu aquest element i
escolliu On (Activat) per activar la configuració manual, o Off (Desactivat) per desactivar la configuració manual.
Address (Adreça): Utilitzeu aquest element per
escriure una adreça de node IPv6 de 32 dígits hexadecimals que utilitzi la sintaxi hexadecimal de dos punts.
Router Specified (Encaminador especificat): El
mètode de configuració automàtica amb estat que farà servir el servidor d'impressió el determina l'encaminador. L'encaminador especifica si el servidor d'impressió obté l'adreça, la informació de configuració o totes dues d'un servidor DHCPv6.
Router Unavailable (Encaminador no disponible):
L'encaminador no està disponible, el servidor d'impressió hauria d'intentar obtenir la configuració d'estat d'un servidor DHCPv6.
Always (Sempre): Tant si l'encaminador està
disponible o no, el servidor d'impressió sempre intenta obtenir la configuració d'estat d'un servidor DHCPv6.
Primary DNS (DNS
primari)
Secondary DNS (DNS
secundari)
Proxy Server (Servidor
proxy)
Proxy Port (Port proxy) Teclegeu el número de port que utilitza el servidor
Especifiqueu el servidor proxy que utilitzaran les
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça IPv6 per a un servidor DNS primari que el servidor d'impressió hauria d'utilitzar.
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça IPv6 per a un servidor DNS secundari que el servidor d'impressió hauria d'utilitzar.
aplicacions incrustades al dispositiu. Els clients de la xarxa acostumen a utilitzar un servidor proxy per tenir accés a Internet. Emmagatzema en memòria cau pàgines web i dóna un grau de seguretat d'Internet per als clients.
Per especificar un servidor proxy, introduïu l'adreça IPv4 o el nom del domini totalment qualificat. El nom pot arribar fins a 355 octets.
Per a algunes xarxes haureu de posar-vos en contacte amb el proveïdor de serveis independent (ISP) per obtenir l'adreça de servidor proxy.
proxy per a l'assistència al client. El número de port identifica el port reservat per a l'activitat de proxy de la xarxa. El valor pot ser de 0 a 65536.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 33
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
IPX/SPX Enable (Habilita) Off (Desactivat): Desactiva el protocol IPX/SPX.
Frame Type (Tipus de marc)
AppleTalk Enable (Habilita) Off (Desactivat): Desactiva el protocol AppleTalk.
DLC/LLC Enable (Habilita) Off (Desactivat): Desactiva el protocol DLC/LLC.
Security (Seguretat) Print Sec Page (Imprimeix
pàgina seg.)
Element del menú subordinat
Seleccioneu el paràmetre de tipus de marc per a la
Yes (Sí) (per defecte): Imprimeix una pàgina que conté
Valors i descripció
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol IPX/SPX.
vostra xarxa.
Auto (Automàtic): Configura i limita automàticament el
tipus de marc al primer que detecta.
EN_8023, EN_II, EN_8022 i EN_SNAP: Seleccions de
tipus de marc per a xarxes Ethernet.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol AppleTalk.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol DLC/LLC.
els paràmetres de seguretat actuals al servidor d'impressió HP Jetdirect.
No: No s'ha imprès una pàgina de paràmetres de
seguretat.
Secure Web (Web segura)
IPSEC Especifiqueu l'estat del tallafocs al servidor
Reset Security (Seguretat del procés de reinici)
Per a la gestió de la configuració, especifiqueu si el
servidor web incrustat acceptarà comunicacions només amb HTTPS (HTTP segura) o amb HTTP i HTTPS.
HTTPS Required (Obligatori) (per defecte): Per a
comunicacions segures, codificades, només s'accepta l'accés HTTPS. El servidor d'impressió apareixerà com a un lloc segur.
HTTP/HTTPS opcional: S'admet l'accés amb HTTP o
HTTPS.
d'impressió.
Keep (Mantingues): L'estat del tallafocs és el mateix
que el que està configurat actualment.
Disable (Inhabilita): S'ha desactivat l'ús del tallafocs al
servidor d'impressió.
Especifiqueu si es desaran els paràmetres de
seguretat actuals del servidor d'impressió o es restabliran els paràmetres per defecte de fàbrica.
No: Es mantenen els paràmetres de seguretat actuals.
Yes (Sí): Els paràmetres de seguretat es restabliran
als paràmetres per defecte de fàbrica.
34 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
Diagnostics (Diagnòstics) Embedded Tests (Proves
incrustades)
LAN HW Test (Prova de
HTTP Test (Prova
Element del menú subordinat
Aquest menú inclou proves que ajuden a diagnosticar
maquinari de la LAN)
d'HTTP)
Valors i descripció
els problemes de connexió de la xarxa TCP/IP o del maquinari de la xarxa.
Les proves incrustades ajuden a identificar si l'error de la xarxa és intern o extern al dispositiu. Utilitzeu una prova incrustada per comprovar el maquinari i els camins de comunicació al servidor de la impressora. Després de seleccionar, activar una prova i configurar el temps d'execució, heu de seleccionar Execute
(Executa) per iniciar la prova.
Segons el temps d'execució, la prova seleccionada funciona contínuament fins que s'apaga el dispositiu o apareix un error i s'imprimeix una pàgina de diagnòstic.
ATENCIÓ: Si executeu aquesta prova incrustada
s'esborrarà la configuració TCP/IP.
Fa una prova de bucle intern. Una prova de bucle intern enviarà i rebrà paquets només al maquinari de la xarxa interna. No hi ha transmissions externes a la xarxa.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No per no escollir-la.
Aquesta prova comprova l'operació d'HTTP recuperant les pàgines predefinides del dispositiu i prova el servidor de web incrustat.
SNMP Test (Prova
d'SNMP)
Data Path Test (Prova del
camí de dades)
Select All Tests
(Selecciona totes les proves)
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No per no escollir-la.
Aquesta prova comprova el funcionament de les comunicacions d'SNMP accedint a objectes SNMP predefinits al dispositiu.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No per no escollir-la.
Aquesta prova ajuda a identificar problemes del camí de dades i de corrupció en un dispositiu d'emulació de nivell 3 de postscript d'HP. Envia un fitxer PS predefinit al dispositiu, malgrat tot, la prova no té paper i el fitxer no s'imprimirà.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No per no escollir-la.
Utilitzeu aquest element per seleccionar totes les proves incrustades disponibles.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir totes les proves. Seleccioneu No per escollir proves individuals.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 35
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
Execution Time [H]
Execute (Executa) No: No s'inicien les proves seleccionades.
Ping Test (Prova de Ping) Aquesta prova s'utilitza per comprovar les
Element del menú subordinat
(Temps d'execució [H])
Dest Type (Tipus de dest.) Especifiqueu si el dispositiu que heu triat és un node
Dest IPv4 (IPv4 de destí) Teclegeu l'adreça IPv4.
Dest IPv6 (IPv6 de destí) Teclegeu l'adreça IPv6.
Valors i descripció
Utilitzeu aquest element per especificar la durada de temps (en hores) per a l'execució d'una prova incrustada. Podeu seleccionar un valor d'1 a 60 hores. Si seleccioneu zero (0), la prova funciona indefinidament fins que apareix un error o fins que s'apaga el dispositiu.
Les dades recollides de les proves de l'HTTP, l'SNMP i el camí de dades s'imprimeixen un cop completades les proves.
Yes (Sí): S'inicien les proves seleccionades.
comunicacions de la xarxa. Aquesta prova envia paquets de nivell d'enllaç a un amfitrió de la xarxa remot i espera una resposta apropiada. Per executar una prova de ping, configureu els elements següents:
IPv4 o IPv6.
Packet Size (Mida del paquet)
Timeout (Temps d'espera)
Count (Comptador) Especifiqueu el nombre de paquets de prova de ping
Print Results (Resultats d'impressió)
Execute (Executa) Especifiqueu si voleu iniciar la prova de ping.
Especifiqueu la mida de cada paquet, en bytes, per enviar a l'amfitrió remot. El mínim és 64 (per defecte) i el màxim és 2048.
Especifiqueu la duració de temps, en segons, per esperar una resposta de l'amfitrió remot. El valor per defecte és 1 i el màxim és 100.
per enviar d'aquesta prova. Seleccioneu un valor d'1 a
100. Per configurar la prova perquè funcioni contínuament, seleccioneu 0.
Si la prova de ping no està configurada per a un funcionament contínuo, podeu seleccionar imprimir els resultats de la prova. Seleccioneu Yes (Sí) per imprimir els resultats. Si seleccioneu No (per defecte), els resultats no s'imprimeixen.
Seleccioneu Yes (Sí) per iniciar la prova o No per no executar-la.
36 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
Ping Results (Resultats
de Ping)
Element del menú subordinat
Utilitzeu aquest element per visualitzar l'estat de la
Packets Sent (Paquets enviats)
Packets Received (Paquets rebuts)
Percent Lost (% pèrdua) Mostra el nombre de paquets de prova de ping que es
RTT Min (Mínima d'RTT) Mostra l'RTT (Roundtrip Time) mínim detectat, des de
RTT Max (Màxima d'RTT) Mostra l'RTT (Roundtrip Time) màxim detectat, des de
RTT Average (Mitjana d'RTT)
Valors i descripció
prova de ping i els resultats amb el tauler de control. Podeu seleccionar els elements següents:
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) enviats a l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) rebuts de l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
van enviar sense resposta des de l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de paquet i resposta.
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de paquet i resposta.
Mostra la mitjana d'RTT (Roundtrip Time), des de 0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de paquet i resposta.
Ping In Progress (Ping en curs)
Refresh (Actualitza) Quan es mostren els resultats de la prova de ping,
Mostra si la prova de ping s'està executant. Yes (Sí) indica si hi ha una prova en execució i No si s'ha completat o no s'ha executat.
aquest element actualitza la informació de la prova de ping amb els resultats actuals. Seleccioneu Yes (Sí) per actualitzar la informació o No per mantenir la informació existent. Malgrat tot, hi ha una actualització automàtica quan el menú supera el temps d'espera o quan es torna al menú principal manualment.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 37
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menú Element del menú
Link Speed (Velocitat d'enllaç)
subordinat
La velocitat d'enllaç i el mode de comunicació del
Element del menú subordinat
Valors i descripció
servidor d'impressió han de coincidir amb la xarxa. Els paràmetres disponibles depenen del dispositiu i del servidor d'impressió instal·lat. Seleccioneu un dels paràmetres següents de configuració d'enllaç:
ATENCIÓ: Si canvieu el paràmetre d'enllaç, es
perdran les comunicacions de la xarxa amb el servidor d'impressió i el dispositiu de la xarxa.
Auto (Automàtic) (per defecte): El servidor d'impressió
utilitza l'autonegociació per configurar-se amb el mode de comunicació i la velocitat d'enllaç més alta permesos. Si no funciona l'autonegociació, s'estableix 100TX HALF (No simultani) o 10TX HALF (No simultani) depenent de la velocitat d'enllaç detectada del port de conmutació/concentrador. (No s'admet la selecció 1000T Bidireccional no simultani.)
10T Half (10T No simultani): 10 Mbps, funcionament
bidireccional no simultani
10T Full (10T Simultani): 10 Mbps, funcionament
bidireccional simultani
100TX Half (100TX No simultani): 100 Mbps,
funcionament bidireccional no simultani
Print Protocols (Imprimeix protocols)
100TX Full (100TX Simultani): 100 Mbps,
funcionament bidireccional simultani
100TX Auto (100TX Automàtic): Limita
l'autonegociació a una velocitat d'enllaç màxima de 100 Mbp.
1000TX Full (1000TX Simultani): 1000 Mbps,
funcionament bidireccional simultani
Utilitzeu aquest element per imprimir una pàgina que
cita la configuració dels protocols següents: IPX/SPX, Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.
38 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Fax Setup (Configuració del fax)

Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial) > Fax Setup (Configuració del fax)
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax)
Element del menú Element del menú
Required Settings (Paràmetres obligatoris)
PC Fax Send (Enviament de faxos del PC)
subordinat
Country/Region (País/regió)
Date/Time (Data i hora)
Fax Header Information (Informació de la capçalera del fax)
Disabled (S'ha
Element del menú subordinat
(Països/regions
Date Format (Format de la data)
Date (Data)
Time Format (Format d'hora)
Time (Hora)
Phone Number (Número de telèfon)
Company Name (Nom de l'empresa)
Valors Descripció
citats)
inhabilitat)
Enabled (S'ha habilitat) (per
defecte)
Configura els paràmetres sol·licitats legalment per als faxos de sortida.
Utilitzeu aquesta funció per habilitar o inhabilitar PC Fax Send (Enviament de faxos del PC). L'opció PC Fax Send (Enviament de faxos del PC) permet als usuaris enviar faxos a través del dispositiu des del l'ordinador si hi tenen el controlador d'enviament de faxos instal·lat.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 39
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (continuació)
Element del menú Element del menú
Fax Send Settings (Paràmetres d'enviament de faxos)
subordinat
Fax Dial Volume (Volum de la marcació del fax)
Error Correction Mode (Error del mode de correcció)
JBIG Compression (Compressió JBIG)
Maximum Baud Rate (Velocitat de baudis màxima)
Element del menú subordinat
Off (Desactivat)
Enabled (S'ha
Enabled (S'ha
Seleccioneu un valor
Valors Descripció
Low (Baix) (per
defecte)
High (Alta)
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
de la llista. El valor per defecte és 33.6K.
Utilitzeu aquest paràmetre per configurar el volum dels tons que sentiu quan el dispositiu marca el número de fax.
Quan Error Correction Mode (Error del mode de correcció) s'ha habilitat i apareix un error durant una transmissió de fax, el dispositiu envia o rep la porció de l'error de nou.
La compressió JBIG redueix el temps de transmissió del fax i ajuda a estalviar diners a la factura telefònica. Malgrat tot, la compressió JBIG de vegades provoca problemes de comptabilitat amb màquines de fax més antigues. Si passa això, apagueu la compressió JBIG.
Utilitzeu aquest paràmetre per configurar la mitjana de baudis màxima per rebre faxos. Es pot utilitzar com a una eina de diagnòstic per a la solució de problemes de fax.
TCF T.30 Delay Timer (Temporitzador en repòs TCF T.30)
TCF Extend (Ampliació TCF)
Dialing Mode (Mode de marcació)
Redial On Busy (Torna a marcar si comunica)
Redial On No Answer (Torna a marcar si no hi ha resposta)
Default (Per defecte)
(per defecte)
Custom (Personalitzat)
Default (Per defecte)
(per defecte)
Custom (Personalitzat)
Tone (To) (per
defecte)
Pulse (Pulsació)
L'interval va del 0 al
9. El valor per defecte de fàbrica és 3 vegades.
Never (Mai) (per
defecte)
Once (Una vegada)
Twice (Dues vegades)
S'hauria de fer servir el valor per defecte i només s'hauria de canviar quan ho demani un agent del servei tècnic d'HP. Els procediments d'ajust associats a aquesta configuració no són competència d'aquesta guia d'usuari.
S'hauria de fer servir el valor per defecte i només s'hauria de canviar quan ho demani un agent del servei tècnic d'HP. Els procediments d'ajust associats a aquesta configuració no són competència d'aquesta guia d'usuari.
Seleccioneu si el dispositiu ha d'utilitzar la marcació per tons o per impulsos.
Teclegeu el nombre de vegades que el dispositiu ha de provar de tornar a marcar si la línia està ocupada.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el nombre de vegades que el dispositiu ha de provar de tornar a marcar si el número de fax no respon.
NOTA: Twice (Dues vegades) està
disponible en altres llocs apart dels Estats Units i el Canadà.
40 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (continuació)
Element del menú Element del menú
subordinat
Redial Interval
(Interval per tornar a marcar)
Detect Dial Tone (Detecta to de marcació)
Dialing Prefix (Prefix de marcació)
Billing Codes (Codis de facturació)
Element del menú subordinat
L'interval va d'1 a 5
Enabled (S'ha
Off (Desactivat) (per
Off (Desactivat) (per
Valors Descripció
minuts. El paràmetre per defecte de fàbrica és 5 minuts.
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
defecte)
Custom (Personalitzat)
defecte)
Custom (Personalitzat)
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el nombre de minuts entre els intents de marcació si el número està ocupat o no respon.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar si el dispositiu ha de comprovar que hi ha to de marcació abans d'enviar el fax.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar un número de prefix que cal marcar quan s'envien faxos des del dispositiu.
Quan els codis de facturació estan activats, apareix un missatge que demana a l'usuari que teclegi el codi de facturació per a un fax de sortida.
L'interval va d'1 a 16 dígits. El valor per defecte és d'1 dígit.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 41
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (continuació)
Element del menú Element del menú
Fax Receive Settings (Paràmetres de recepció de faxos)
subordinat
Rings To Answer (Trucades per resposta)
Ring Interval (Interval de trucada)
Ring Frequency (Freqüència de trucada)
Ringer Volume (Volum del timbre)
Element del menú subordinat
L'interval varia
Default (Per defecte)
Default (Per defecte)
Off (Desactivat)
Valors Descripció
segons la ubicació. El paràmetre predeterminat de fàbrica és de 2 trucades.
(per defecte)
Custom (Personalitzat)
(per defecte)
Custom (Personalitzat)
Low (Baix) (per
defecte)
High (Alta)
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el nombre de trucades que s'efectuaran abans que respongui el mòdem fax.
Aquesta configuració s'utilitza per ajustar alguns senyals de tons PBX. Canvieu aquesta configuració només quan ho demani un agent del servei tècnic d'HP.
S'hauria de fer servir el valor per defecte i només s'hauria de canviar quan ho demani un agent del servei tècnic d'HP. Els procediments d'ajust associats a aquesta configuració no són competència d'aquesta guia d'usuari.
Configureu el volum per al to de trucada del fax.
Blocked Fax Numbers (Números de fax bloquejats)
Add Blocked Numbers (Afegeix els números bloquejats)
Remove Blocked Numbers (Elimina els números bloquejats)
Clear All Blocked Numbers (Elimina tots els números bloquejats)
Teclegeu el número de fax que voleu afegir.
Seleccioneu un número de fax que voleu eliminar.
No (per defecte)
Yes (Sí)
Utilitzeu aquest paràmetre per afegir o eliminar números de la llista de fax bloquejats. La llista de fax bloquejats pot tenir fins a 30 números. Quan el dispositiu rep una trucada d'un dels números de fax bloquejats, elimina el fax d'entrada. També registra el fax bloquejat al registre d'activitats amb informació de comptabilitat de tasca.
42 Capítol 2 Tauler de control CAWW

E-mail Setup (Configuració del correu electrònic)

Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial) > E-mail Setup (Configuració de correu electrònic)
Utilitzeu aquest menú per habilitar la funció de correu electrònic i configurar els paràmetres bàsics de correu electrònic.
NOTA: Per configurar paràmetres avançats de correu electrònic, utilitzeu el servidor web incrustat.
Per obtenir més informació, vegeu
Taula 2-13 Menú E-mail Setup (Configuració de correu electrònic)
Element del menú Valors Descripció
Servidor web incrustat a la pàgina 194.
Address Validation (Validació de l'adreça)
Find Send Gateways (Cerca passarel·les d'enviament)
SMTP Gateway (Passarel·la SMTP)
Test Send Gateway (Prova passarel·la d'enviament)
On (Activat) (per defecte)
Off (Desactivat)
Busca les passarel·les d'SMTP de la xarxa que el dispositiu pot
Introduïu un valor. Especifiqueu l'adreça IP de la passarel·la d'SMTP que s'utilitza per
Proveu la passarel·la d'SMTP configurada per veure si funciona.
Aquesta opció habilita el dispositiu per comprovar la sintaxi de correu electrònic quan teclegeu una adreça de correu electrònic. Les adreces de correu electrònic vàlides han de tenir el signe "@" i ".".
utilitzar per enviar correus electrònics.
enviar un correu electrònic des del dispositiu.

Menú Send Setup (Envia configuració)

Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial) > Send Setup (Envia configuració)
Taula 2-14 Menú Send Setup (Envia configuració)
Element del menú Valors Descripció
Fax Number Confirmation (Confirmació de número de fax)
Disable (Inhabilita) (per defecte)
Enable (Habilita)
Quan la confirmació del número de fax està habilitada, se us demanarà que escriviu dues vegades el número de fax per comprovar que l'heu escrit correctament.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 43

Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)

Administration (Administració) > Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Element de menú Element de
Language (Idioma) Seleccioneu l'idioma
Key Press Sound (Sons en prémer una tecla)
Inactivity Timeout (Temps d'espera d'inactivitat)
Warning/Error Behavior (Comportament d'avís/error)
submenú
On (Activat) (per
Escriviu un valor
Clearable Warnings (Avisos temporals)
Continuable Events (Incidències que permeten continuar)
Element de submenú
On (Activat)
Auto continue (10
Valors Descripció
de la llista.
defecte)
Off (Desactivat)
entre 10 i 300 segons. El valor per defecte és de 60 segons.
Job (Tasca) (per
defecte)
seconds) (Continuació automàtica; 10 segons) (per
defecte)
Seleccioneu un idioma diferent per als missatges del tauler de control. Si seleccioneu un idioma nou, la distribució del teclat també pot canviar.
Utilitzeu aquesta característica per especificar si sentiu un so en tocar la pantalla o en prémer els botons del tauler de control.
Especifiqueu el període de temps que transcorre entre una acció al tauler de control i la reinicialització del dispositiu amb la configuració per defecte.
Establiu l'interval de temps que apareixerà una advertència esborrable al tauler de control.
Configureu el comportament del dispositiu quan el dispositiu detecta determinats errors.
Jam Recovery (Recuperació d'embussos)
Touch OK (D'acord) to continue (Premeu D'acord per continuar)
Auto (Automàtic)
(per defecte)
Off (Desactivat)
On (Activat)
Configureu la manera com el dispositiu tractarà les pàgines que s'hagin perdut en encallar-se el paper.
44 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menú Element de
Tray Behavior (Comportament de la safata)
submenú
Use Requested Tray (Utilitza la safata sol·licitada)
Element de submenú
Exclusively
Valors Descripció
(Exclusiu) (per
defecte)
Controleu la manera com el dispositiu tractarà els treballs que ja tenen especificada una safata d'entrada concreta.
Manually Feed Prompt (Sol·licitud d'alimentació manual)
PS Defer Media (Material ajorna PS)
Use Another Tray (Utilitza una altra safata)
Size/Type Prompt (Sol·licitud de mida/ tipus)
Duplex Blank Pages (Pàgines en blanc dúplex)
Always (Sempre)
Enabled (S'ha
Enabled (S'ha
Display (Visualitza)
Auto (Automàtic)
First (Primera)
(per defecte)
Unless Loaded (A no ser que estigui carregada)
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
(per defecte) (per defecte)
Do not display (No visualitzis)
(per defecte)
Yes (Sí)
Especifiqueu com voleu que aparegui un advertiment quan el tipus o la mida d'un treball no coincideixi amb la safata especificada i el dispositiu carrega el paper de la safata multifuncional.
Seleccioneu entre el sistema de tractament de paper PostScript (PS) i el d'HP.
Activeu o desactiveu l'advertiment del tauler de control que selecciona una altra safata quan la que s'ha especificat està buida.
Controleu si el missatge de configuració de la safata surt sempre quan s'obre o es tanca una safata.
Controleu la manera com el dispositiu tracta els treballs a dues cares (dúplex).
Image Rotation (Rota d'imatge)
Left to Right
(Esquerra a dreta)
Right to Left (Dreta a esquerra)
Alternate (Alterna)
La rotació de la imatge permet col·locar paper a la safata d'entrada amb la mateixa orientació, independentment de si s'utilitza un acabador o no.
NOTA: La rotació d'imatge que es defineixi
en aquest menú s'utilitzarà quan una tasca no sol·liciti l'engrapat o quan l'engrapat sol·licitat no s'hagi pogut utilitzar degut a l'ús d'un material no compatible o quan la grapadora no estigui disponible.
Trieu Left to Right (Esquerra a dreta) per girar la imatge com si s'anés a enquadernar a l'esquerra. Aquest paràmetre és adequat per tasques d'impressió en les quals la lectura d'esquerra a dreta sigui la pràctica habitual. Aquesta és l'opció predeterminada.
Trieu Right to Left (Dreta a esquerra) per girar la imatge com si s'anés a enquadernar a la dreta. Aquest paràmetre normalment és adequat per tasques d'impressió en les quals la lectura de dreta a esquerra sigui la pràctica habitual.
Seleccioneu Alternate (Alterna) per fer servir una orientació de càrrega diferent que potser és més apropiada per als formularis preimpresos que utilitzen els productes antics.
CAWW Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) 45
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menú Element de
Multifunc Finisher (Acabador polivalent)
o
MBM-3 Bin Stapler (Grapadora safata MBM-3)
Staples (Grapes) Cap
submenú
Operation Mode (Mode Operatiu)
Element de submenú
Mailbox (Bústia de
Valors Descripció
correu)
Stacker (Apilador)
Function Separator (Funció Separador)
One Left Angled (Una a l'esquerra en angle)
One Right Angled (Una a la dreta en angle)
Aquest menú apareix quan estan connectats l'accessori grapadora/apiladora HP de 3 safates o l'accessori de generació i acabat de fullets HP.
Permet definir el mode operatiu per defecte. Mailbox (Bústia de correu) assigna un usuari o un grup d'usuaris a cada safata de sortida. Stacker (Apilador) tracta totes les safates de sortida com una sola safata gran. Quan una safata s'omple, les tasques s'envien automàticament a la safata següent. Function Separator (Funció separador) especifica una safata per defecte per tipus específics de tasques, com per exemple faxos o còpies (només grapadora/apiladora).
Defineix la selecció d'engrapat per a documents enviats al dispositiu quan no hi ha cap valor d'engrapat especificat.
Staples Out (No
queden grapes)
Offset
(Desplaçament)
Two Left (Dues a l'esquerra)
Two Right (Dues a la dreta)
Two Top (Dues a la part superior)
Stop (Atura)
Continue (Continua)
Off (Desactivat)
On (Activat)
Defineix el comportament per defecte quan una tasca especifica l'engrapat i la grapadora s'ha quedat sense grapes. Stop (Atura) atura la impressió si la grapadora es queda sense grapes. Continue (Continua) permet que una tasca continuï imprimint-se quan el dispositiu es queda sense grapes.
Activa o desactiva la característica de desplaçament. Quan el desplaçament d'una tasca està activat, cada còpia d'una tasca es mou a una banda a la safata de sortida per tal de mantenir cada còpia separada de la resta.
46 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menú Element de
submenú
A4/Letter Staple
(Grapa A4/carta)
Element de submenú
Normal
Valors Descripció
Alternate 1 (Alternatiu 1)
Alternate 2 (Alternatiu 2)
Controla la velocitat del motor d'impressió per tal d'evitar embussos de paper fent servir la memòria intermèdia de la grapadora.
NOTA: La memòria intermèdia de la
grapadora es pot utilitzar o no en funció del tipus de material seleccionat o detectat, si el mode de detecció automàtica està habilitat.
Si l'opció Normal està habilitada, la velocitat del motor serà normal fent servir la memòria intermèdia de la grapadora sempre que sigui possible.
Si l'opció Alternate 1 (Alternatiu 1) està habilitada i el motor està en mode de detecció automàtica, el motor s'alenteix per evitar embussos. Si el producte NO està en mode de detecció automàtica, el motor funciona a velocitat normal, fent servir la memòria intermèdia de la grapadora sempre que sigui possible.
Si l'opció Alternate 2 (Alternatiu 2) està habilitada, el motor sempre s'alenteix per tal d'evitar embussos de paper, i no fa servir mai la memòria intermèdia de la grapadora.
Fold LTR-R & A4 - R
(Plec LTR-R i A4 - R)
–4,0 mm
–3,5 mm
–3,0 mm
–2,5 mm
–2,0 mm
–1,5 mm
–1,0 mm
–0,5 mm
0,0 mm
0,5 mm
1,0 mm
1,5 mm
2,0 mm
2,5 mm
3,0 mm
3,5 mm
Ajusta la línia de plec per a paper de mida carta i A4 (només generador de fullets).
4,0 mm
CAWW Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) 47
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menú Element de
submenú
Fold Legal & JISB4
(Plec legal i JISB4)
Element de submenú
–4,0 mm
Valors Descripció
–3,5 mm
–3,0 mm
–2,5 mm
–2,0 mm
–1,5 mm
–1,0 mm
–0,5 mm
0,0 mm
0,5 mm
1,0 mm
1,5 mm
2,0 mm
2,5 mm
Ajusta la línia de plec per a paper de mida legal i JIS b4 (només generador de fullets).
3,0 mm
3,5 mm
4,0 mm
48 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menú Element de
submenú
Fold 11X17 & A3
(Plec 11X17 i A3)
Element de submenú
–4,0 mm
Valors Descripció
–3,5 mm
–3,0 mm
–2,5 mm
–2,0 mm
–1,5 mm
–1,0 mm
–0,5 mm
0,0 mm
0,5 mm
1,0 mm
1,5 mm
2,0 mm
2,5 mm
Ajusta la línia de plec per a paper de mida legal, 11x17 i A3 (només generador de fullets).
General Copy Behavior (Comportament de còpia general)
3,0 mm
3,5 mm
4,0 mm
Scan Ahead (Escàner al davant)
Auto Print Interrupt (Interrupció de la impressió automàtica)
Copy Interrupt (Interrupció de la còpia)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
Activeu l'escàner sense espera. Amb Scan
Ahead (Escàner al davant) habilitat,
s'escanegen les pàgines del document original al disc i s'hi deixen mentre el dispositiu no estigui disponible.
Quan aquesta característica està habilitada, les feines de còpia poden interrompre aquelles feines d'impressió que han de fer còpies múltiples.
La feina de còpia s'introdueix a la cua d'impressió, al final d'una còpia de la feina d'impressió. Un cop finalitzada la feina de còpia, el dispositiu continua imprimint la resta de còpies de la feina d'impressió.
Quan aquesta característica està habilitada, una feina de còpia que estigui imprimint en aquell moment pot ser interrompuda per una feina de còpia nova. És necessari que confirmeu que voleu interrompre la feina actual.
CAWW Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) 49
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menú Element de
Alternative
General Printing Behavior (Comportament d'impressió general)
submenú
Letterhead Mode (Mode de capçalera de carta alternatiu)
Override A4/Letter (Substitueix A4/ Carta)
Manual Feed (Alimentació manual)
Courier Font (Font Courier)
Element de submenú
Off (Desactivat) (per
No
Enabled (S'ha
Normal (per defecte)
Valors Descripció
defecte)
On (Activat)
Yes (Sí) (per
defecte)
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
Dark (Fosc)
Aquesta opció permet carregar paper amb capçalera o preimprès de la mateixa manera per a totes les tasques de còpia, tant si s'imprimeix a una o a les dues cares del full.
Quan aquesta característica està activada, el treball s'imprimeix en paper de mida de carta quan s'hagi enviat un treball en A4 però no s'hagi carregat el dispositiu amb paper de la mida A4 (o bé per imprimir en paper A4 quan s'hagi enviat un treball amb mida de carta però no s'hagi carregat paper d'aquesta mida). Aquesta opció també pot anul·lar la mida A3 amb la més gran, i la mida més gran amb l'A3.
Si aquesta característica està activada, l'usuari pot seleccionar l'alimentació manual des del tauler de control com a tipus d'alimentació del paper per a una feina.
Seleccioneu la versió de la font Courier que voleu fer servir.
Wide A4 (A4 ample) Enabled (S'ha
Print PS Errors (Imprimeix errors de PS)
Print PDF Errors (Imprimeix errors de PDF)
Personality (Personalitat)
Enabled (S'ha
Enabled (S'ha
Auto (Automàtic)
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
(per defecte)
PCL
PDF
PS
Canvieu l'àrea imprimible del paper de mida A4. Si habiliteu aquesta opció, es podran imprimir fins a vuitanta caràcters de 10 cpp en una sola línia de paper A4.
Seleccioneu si voleu que s'imprimeixi una pàgina d'error PostScript (PS) quan el dispositiu es trobi amb un error PS.
Seleccioneu si voleu que s'imprimeixi una pàgina d'error PDF quan el dispositiu es trobi amb un error PDF.
Seleccioneu l'idioma de la impressora que voleu que utilitzi el dispositiu.
Normalment no s'hauria de canviar el llenguatge. Si canvieu la configuració per a
un llenguatge concret, el dispositiu no passarà automàticament d'un llenguatge a l'altre; cal enviar-li abans ordres de programari específiques.
50 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menú Element de
submenú
PCL Form Length
Element de submenú
(Longitud de formulari)
Orientation (Orientació)
Font Source (Origen de la font)
Font Number (Número de font)
Font Pitch (Pas de font)
Valors Descripció
Escriviu un valor entre 5 i 128 línies. El valor per defecte és de 60 línies.
Portrait (Vertical)
(per defecte)
Landscape (Horitzontal)
Seleccioneu l'origen de la llista.
Escriviu el número de font. L'interval és entre 0 i 999. El valor per defecte és 0.
Escriviu un valor entre 0,44 i 99,99. El valor per defecte és 10,00.
PCL és un conjunt d'ordres d'impressió que Hewlett-Packard ha desenvolupat per proporcionar accés a les característiques de la impressora.
Seleccioneu l'orientació que s'utilitza més sovint per als treballs d'impressió. Seleccioneu Portrait (Vertical) si el marge curt és a la part superior, o bé seleccioneu
Landscape (Horitzontal) si el marge llarg és
a la part superior.
Seleccioneu l'origen de la font per defecte del programari de l'usuari.
Especifiqueu el número per a la font per defecte del programari de l'usuari mitjançant l'origen que s'indica a l'element de menú Font
Source (Origen de la font). El dispositiu
assigna un número a cada font i les enumera en una llista PCL (disponible al menú
Administration (Administració).
Si Font Source (Origen de la font) i Font
Number (Número de font) indiquen una font
de contorn, aleshores utilitzeu aquesta característica per seleccionar una mida de punt per defecte (per a una font d'espai fix).
Symbol Set (Joc de símbols)
Append CR to LF (Afegir CR a LF)
Suppress Blank Pages (Suprimeix pàgines en blanc)
Media Source Mapping (Classificació de l'origen del material)
PC-8 (per defecte)
(50 conjunts de símbols addicionals per a escollir)
No (per defecte)
Yes (Sí)
No (per defecte)
Yes (Sí)
Standard (Estàndard) (per
defecte)
Classic (Clàssic)
Seleccioneu qualsevol dels conjunts de símbols disponibles des del tauler de control. Un conjunt de símbols és un agrupament únic de tots els caràcters que hi ha en una font.
Configureu si el retorn del carro (CR) s'apliqui a cada salt de línia (LF) que es trobi en els treballs PCL compatibles amb versions anteriors (només text, sense control de feina).
Aquesta opció és per a usuaris que estiguin generant el seu propi PCL, el qual podria incloure avançaments de pàgina addicionals que farien imprimir pàgines en blanc. Quan
Yes (Sí) estigui seleccionat, s'ignoraran els
avançaments si la pàgina és en blanc.
Seleccioneu i manteniu les safates d'entrada pel seu número sempre que no estigueu fent servir el controlador del dispositiu o quan el programa no tingui cap opció per seleccionar la safata.
CAWW Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) 51

Menú Print Quality (Qualitat de la impressió)

Administration (Administració) > Print Quality (Qualitat d'impressió)
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Adjust Color (Ajusteu el color)
Highlights (Claror) Cyan Density (Densitat
Midtones (Tons intermedis)
Shadows (Ombres) Cyan Density (Densitat
de cian). Magenta Density (Densitat de magenta). Yellow Density (Densitat de groc). Black Density (Densitat de negre)
+5 a –5. El valor per defecte és 0.
Cyan Density (Densitat de cian). Magenta Density (Densitat de magenta). Yellow Density (Densitat de groc). Black Density (Densitat de negre)
+5 a –5. El valor per defecte és 0.
de cian). Magenta Density (Densitat de magenta). Yellow Density (Densitat de groc). Black Density (Densitat de negre)
Ajusteu la foscor o la claror de la brillantor de les pàgines impreses. Els valors més baixos representen una brillantor més suau a la pàgina impresa, mentre que els valors més alts representen una brillantor més fosca.
Ajusteu la foscor o la claror dels tons intermedis de les pàgines impreses. Els valors més baixos representen uns tons intermedis més suaus a la pàgina impresa, mentre que els valors més alts representen uns tons intermedis més foscos.
Ajusteu la foscor o la claror de les ombres de les pàgines impreses. Els valors més baixos representen unes ombres més suaus a la pàgina impresa, mentre que els valors més alts representen unes ombres més fosques.
Restore Color Values (Restaura els paràmetres de color)
+5 a –5. El valor per defecte és 0.
Restaura tots els valors de densitat als valors per
defecte de fàbrica.
52 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (continuació)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Set Registration (Definiu registre)
Print Modes (Modes d'impressió)
Auto Sense Mode (Mode de detecció automàtica)
Test Page (Pàgina de prova)
Origen All trays (Totes les
Adjust Tray <X> (Ajusteu la safata <X>)
<Paper Type (Tipus de paper)>
Detecció a la safata 1 Full Sensing (Detecció
Impressió Canvieu l'alineació dels marges per centrar la imatge
safates)
Tray <X>: (Safata <X>:) <contents (contingut)> (escolliu una safata)
Passeu de -20 a 20 en l'eix X o Y. El valor per defecte és 0.
Canvi X1
Canvi X2
Canvi Y
Configureu el mode que s'associarà amb el tipus de
total) (valor per defecte
de la safata 1)
Expanded sensing (Detecció ampliada)
(valor per defecte de les safates 2-5)
Transparency Only (Només transparència)
al full de dalt a baix i d'esquerra a dreta. També podeu alinear la imatge del davant amb la imatge impresa al darrera.
Imprimiu una pàgina de prova per configurar el registre.
Seleccioneu la safata d'entrada d'origen per imprimir la pàgina Set Registration (Definiu registre).
Realitzeu el procés d'alineació per a cadascuna de les safates.
En crear una imatge, el dispositiu escaneja de banda a banda de la pàgina a mida que el full avança dins del dispositiu des de dalt fins a baix.
A la direcció de l'escàner se l'anomena X. X1 és la direcció de l'escàner per a la primera cara d'una pàgina a dues cares. X2 és la direcció de l'escàner per a la segona cara d'una pàgina a dues cares. La direcció de l'avançament s'anomena Y.
paper.
Quan Full Sensing (Detecció total) està seleccionat, el producte reconeix els papers lleuger, normal, gruixut, setinat i resistent i les transparències. Quan Expanded
sensing (Detecció ampliada) està seleccionat, el
dispositiu reconeix el paper normal, les transparències, el paper setinat i el paper resistent. Quan Transparency
Only (Només transparència) està seleccionat, el
dispositiu només distingeix entre el tipus transparència i el que no ho són.
Tray 2-5 Sensing (Detecció de la safata 2-5)
Expanded sensing (Detecció ampliada)
Transparency Only (Només transparència) (per defecte)
Quan Expanded sensing (Detecció ampliada) està seleccionat, el dispositiu reconeix el paper normal, les transparències, el paper setinat i el paper resistent. Quan Transparency Only (Només transparència) està seleccionat, el dispositiu només reconeix els tipus de transparències i els que no ho són.
CAWW Menú Print Quality (Qualitat de la impressió) 53
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (continuació)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Optimize (Optimitza) Paper Curl (Ris paper) Normal
Reduced (Reduït)
Pre-rotation (Rotació prèvia)
Fuser Temp (Temp. de fusor)
Tray 1 (Safata 1) Normal (per defecte)
Gloss Mode (Mode setinat)
Off (Desactivat) (per
defecte)
On (Activat)
Normal (per defecte)
Alternate 1 (Alternatiu 1)
Alternate 2 (Alternatiu 2)
Alternate 3 (Alternatiu 3)
Alternate (Alternatiu)
Normal(per defecte)
High (Alta)
Per ajudar a reduir les deformacions del paper, definiu aquesta opció a Reduced (Reduït). D'aquesta manera es redueix la velocitat total a 10 PPM (en lloc de 40 ppm) i a 3/4 de la velocitat a 7,5 ppm (en lloc de 30 ppm).
Poseu aquesta funció en On (Activat) si apareixen ratlles horitzontals a les pàgines. L'ús d'aquesta funció augmenta el temps d'escalfament del dispositiu.
Si veieu una imatge desdibuixada de la pàgina al final de la pàgina o a la següent, assegureu-vos en primer lloc que els paràmetres de tipus de paper i de mode d'impressió són els correctes per al tipus de paper que esteu utilitzant. Si seguiu veient imatges fantasma a les tasques d'impressió, establiu la funció Temp. del fusor com a un dels paràmetres alternatius. Primer proveu el paràmetre Alternatiu 1 i vegeu si es resol el problema. Si continueu veient els problema, proveu Alternatiu 2 i després Alternatiu 3. Amb els paràmetres Alternatiu 2 i Alternatiu 3 observareu un retard addicional entre les tasques.
Si veieu marques a la part posterior del paper en imprimir des de la safata 1, definiu el mode a
Alternate (Alternatiu). Això augment la freqüència del
cicle de neteja.
Se selecciona quan cal un setinat elevat i estable. Definiu aquesta característica a High (Alta) per a tasques d'impressió setinada, com ara fotografies, si observeu que l'acabat setinat disminueix després que s'imprimeix la primera pàgina. Aquest paràmetre redueix el rendiment per a tots els tipus de paper.
54 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (continuació)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Light Media (Material
lleuger)
Entorn Normal (per defecte)
Line Voltage (Voltatge de la línia)
Cleaning frequency (Freqüència de neteja)
D-Blade bias (Inclinació de fulla D)
Auto (Automàtic) (per
defecte)
On (Activat)
Low Temp (Temp. baixa)
Normal (per defecte)
100 V
Normal (per defecte)
Alternate (Alternatiu)
Normal (per defecte)
Alternate (Alternatiu)
Evita que el fusor s'emboliqui amb paper lleuger. Definiu aquesta característica a On (Activat) si veieu sovint els missatges Embús per retard del fusor o Embús paper al fusor, sobretot en imprimir sobre paper lleuger o en tasques amb molta cobertura de tòner.
Optimitza el rendiment en entorns amb temperatures baixes. Establiu aquesta funció a Low Temp (Temp. baixa) si el producte està funcionant en un entorn amb temperatures baixes i teniu problemes amb la qualitat d'impressió, com ara presència de bombolles en les imatges impreses.
Optimitza el rendiment en condicions de tensió baixa. Establiu aquesta funció a 100V si el producte està funcionant en un entorn amb baix voltatge i teniu problemes amb la qualitat d'impressió, com ara presència de bombolles en les imatges impreses.
Establiu aquesta funció a Alternate (Alternatiu) si veieu defectes en el resultat imprès que es repeteixen a intervals de 38 mm. Aquesta funció augmenta la freqüència amb què es neteja el roleu C. Establir aquesta funció a Alternate (Alternatiu) també podria fer que la velocitat d'impressió disminueixi i que la freqüència de substitució dels subministraments augmenti.
Establiu aquesta funció a Alternate (Alternatiu) si veieu petites línies verticals en el resultat imprès. El paràmetre Alternate (Alternatiu) també podria causar que apareguin punts foscos a les impressions, així que feu-ne proves amb unes quantes tasques d'impressió.
Waste Bin (Caixa de
residus)
Discharge Brush (Raspall descàrrega)
Background (Fons) Off (Desactivat) (per
Heavy Mode (Mode gruixut)
Tracking Control (Control de seguiment)
Restore Optimize (Optimitzeu restauració)
Normal (per defecte)
Alternate (Alternatiu)
Off (Desactivat) (per
defecte)
On (Activat)
defecte)
On (Activat)
30 PPM (per defecte)
24 PPM
Off (Desactivat) (per
defecte)
Encès
Seleccioneu aquesta opció per restablir tots els
Proveu de definir aquesta funció a Alternate (Alternatiu) si veieu ratlles longitudinals de tòner al resultat imprès, sobretot en tasques amb poca cobertura de tòner.
Habiliteu aquesta funció en entorns amb temperatures baixes i poca humitat si veieu taques del tòner dispersades en tasques d'impressió a dues cares sobre paper lleuger i amb més de deu pàgines.
Definiu aquesta funció com a On (Activat) si les pàgines s'imprimeixen amb un fons enfosquit. L'ús d'aquesta funció pot reduir el nivell de setinat.
El paràmetre per defecte és 30 PPM. Seleccioneu l'opció 24 PPM per reduir la velocitat i millorar la fusió en paper gruixut.
Millora l'estabilitat del color ajustant la tensió desviada. Aquest paràmetre hauria de deixar-se activat.
paràmetres del menú Optimize (Optimitza) als seus valors per defecte.
CAWW Menú Print Quality (Qualitat de la impressió) 55
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (continuació)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Resolució Image REt 4800 (Imatge
REt 4800)
1200X600dpi (1200X600 ppp)
Color REt (REt en color) Enabled (S'ha habilitat)
Calibration/Cleaning (Calibratge/neteja)
Process Cleaning Page (Processa la pàgina de neteja)
Quick Calibration (Calibratge ràpid)
Full Calibration (Calibratge total)
Delay Calibration At Wake/Power On (Retarda calibratge en activació/ engegada)
Seleccioneu Image REt 4800 (Imatge REt 4800) per
(per defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Process (Processa) Feu servir aquesta característica per crear i processar
Calibrate (Calibratge) Realitza calibratges parcials del producte.
Calibrate (Calibratge) Realitza els calibratges de tots els productes.
No
Yes (Sí) (per defecte)
produir impressions ràpides i d'alta qualitat que són adequades per a la majoria de tasques d'impressió
Seleccioneu 1200X600dpi (1200X600 ppp) per produir impressions amb la màxima qualitat possible; aquesta opció pot alentir la velocitat d'impressió. Aquest paràmetre pot ser útil per tasques amb línies molt fines o amb gràfics fins.
Activa o desactiva la tecnologia Resolution Enhancement (REt), que permet fer impressions amb angles, corbes i marges suaus.
una pàgina que netegi l'excés de tòner del rodet de pressió del fusionador. El procés dura 2,5 minuts.
Aquest menú permet controlar l'interval de calibratge quan l'impressora s'activa o s'engega.
Seleccioneu No per fer que el calibratge de la
impressora es realitzi de forma immediata quan s'activa o s'engega. El dispositiu no imprimirà cap tasca fins que finalitzi el calibratge.
Seleccioneu Yes (Sí) per permetre que un
dispositiu que estigui en mode d'hibernació accepti tasques d'impressió abans de realitzar el calibratge. El dispositiu només acceptarà tasques noves durant un breu espai de temps. És possible que el calibratge s'iniciï abans que s'hagin imprès totes les tasques rebudes.
NOTA: Per obtenir els millors resultats, deixeu que
el dispositiu realitzi el calibratge abans de començar a imprimir. És possible que les tasques d'impressió que es duguin a terme abans del calibratge no presentin la millor qualitat.
56 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Menú Troubleshooting (Resolució de problemes)

Administration (Administració) > Troubleshooting (Solució de problemes)
NOTA: Moltes de les opcions del menú Solució de problemes s'inclouen per tal de solucionar
problemes.
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes)
Element de menú Element de
submenú
Event Log (Registre d'incidències)
Calibrate Scanner (Calibreu l'escàner)
PQ Troubleshooting (Solució de problemes de qualitat d'impressió)
Fax T.30 Trace (T.30 Trace del fax)
Impressió Mostra els codis d'esdeveniment i els cicles
Calibrate
Impressió Imprimeix diverses pàgines de diagnòstic
Print T.30 Report (Imprimeix informe T.
30)
When to Print Report (Quan s'ha d'imprimir l'informe)
Element de submenú
Imprimeix o configura l'informe de seguiment
Never auto print (Mai
Valors Descripció
de motor corresponents a la pantalla del tauler de control.
Feu servir aquesta característica per
(Calibratge)
impressió automàtica) (per defecte)
compensar els desplaçaments en el sistema de captació de la imatge (capçal) en escàners plans i a l'alimentador de documents automàtic (ADF).
Haureu de calibrar l'escàner si no captura les parts correctes dels documents que escanegeu.
que ajuden a resoldre problemes de qualitat d'impressió.
T.30 de fax. El T.30 és l'estàndard que especifica l'entesa, els protocols i la correcció d'errors entre les màquines de fax.
Print after any fax job (Imprimeix després de qualsevol tasca de fax)
Print after fax send jobs (Imprimeix després que el fax envia tasques)
Print after any fax error (Imprimeix després de qualsevol error de fax)
Print after send errors only (Només imprimeix després d'enviar errors)
Print after receive errors only (Només imprimeix després de rebre errors)
CAWW Menú Troubleshooting (Resolució de problemes) 57
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menú Element de
Fax Transmit Signal Loss (Pèrdues de senyal a la transmissió per fax)
Fax V.34 Normal (per defecte)
Fax Speaker Mode (Mode altaveu del fax)
Diagnostic Page (Pàgina de diagnòstic)
Disable Cartridge Check (Inhabilita comprovació del cartutx)
submenú
Un valor entre 0 i 30.
Normal (per defecte)
Impressió Imprimeix una pàgina de diagnòstic que
Utilitzeu aquesta opció per introduir un mode
Element de submenú
Valors Descripció
El valor per defecte és 0.
Off (Desactivat)
Diagnostic (Diagnòstic)
Ajusta els nivells de pèrdues per compensar la pèrdua de senyal de la línia telefònica. Modifiqueu aquesta configuració només si us ho demana un representant del servei HP, ja que podria fer que el fax deixés de funcionar.
Desactiveu el mode V.34 en el cas que el fax hagi fallat diverses vegades o si ho requereixen les condicions de la línia telefònica.
Aquesta característica és a disposició dels tècnics perquè avaluïn i facin el diagnòstic del fax a partir dels sons de les modulacions.
inclou mostres de color i la taula de paràmetres EP.
en què un cartutx (o una parella de color formada per cartutx i tambor) es pot extreure per determinar quin color en particular és la causa del problema. En aquest mode, tots els errors relacionats amb sumbnistraments s'obvien.
Paper Path Sensors (Sensors del camí del paper)
Paper Path Test (Prova del recorregut de paper)
Inicia una prova dels sensors del camí del
paper.
Test Page (Pàgina de prova)
Origen All trays (Totes les
Destination (Destinació)
Duplex (Dúplex) Off (Desactivat) (per
Copies (Còpies) Interval: 1-500; el
Impressió Crea una pàgina de prova per comprovar les
característiques de tractament del paper. Definiu el camí de la prova per tal de comprovar camins de paper específics.
Indiqueu si la pàgina de prova s'imprimirà des
safates)
Tray 1 (Safata 2)
Tray 2 (Safata 2)
(Es mostren safates addicionals, si s'escau.)
All bins (Totes les
safates)
defecte)
On (Activat)
valor per defecte és
1.
de totes les safates o només des d'una en concret.
Seleccioneu l'opció de sortida per a la pàgina de prova. Podeu enviar la pàgina de prova a totes les safates de sortida o només a una en concret.
Seleccioneu si cal incloure el dúplex a la prova.
Seleccioneu el nombre de pàgines que s'haurien d'enviar des de l'origen indicat com a part de la prova.
58 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menú Element de
Finishing Paper Path Test (S'està acabant la prova del camí del paper)
submenú
Staples (Grapes) Finishing Options
Pila Safata de destinació Seleccioneu-ne una
Element de submenú
(Opcions d'acabat)
Safata de destinació
Media Size (Mida del material)
Media Type (Tipus de material)
Copies (Còpies) Range: 2-30,
Duplex (Dúplex) Off (Desactivat)
Test Page (Pàgina de prova)
Valors Descripció
Escolliu de la llista d'opcions disponibles.
Carta
A4
Seleccioneu-lo d'una llista de tipus.
Default=2 (Marge: 2-30, Predeterminat=2)
On (Activat)
Impressió Imprimeix una pàgina de prova.
de la llista de safates.
Comprova les característiques de tractament del paper per a l'acabador.
Seleccioneu l'opció que voleu comprovar.
Seleccioneu la mida de paper per a la prova.
Seleccioneu el tipus de paper per a la prova.
Seleccioneu el nombre de còpies que voleu incloure a la prova.
Seleccioneu si voleu utilitzar la unitat dúplex a la prova.
Seleccioneu les opcions que voleu fer servir per comprovar l'apilador.
Media Size (Mida del
material)
Media Type (Tipus
de material)
Copies (Còpies) 1
Duplex (Dúplex) Off (Desactivat)
Test Page (Pàgina
de prova)
Carta
Legal
A4
Executiu (JIS)
8,5 x 13
Seleccioneu-ne una de la llista de safates.
10
50
100
500
On (Activat)
Impressió Imprimeix una pàgina de prova.
Seleccioneu el tipus de suport que voleu fer servir per a la prova del camí del paper a l'acabador.
Seleccioneu el nombre de còpies que voleu incloure en la prova del camí del paper a l'acabador.
Seleccioneu si voleu fer servir el dúplex en la prova del camí del paper a l'acabador.
CAWW Menú Troubleshooting (Resolució de problemes) 59
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menú Element de
submenú
Generador de fullets Media Size (Mida del
Element de submenú
material)
Media Type (Tipus de material)
Copies (Còpies) 1
Duplex (Dúplex) Off (Desactivat)
Valors Descripció
Carta
Legal
A4
Executiu (JIS)
8,5 x 13
Seleccioneu-ne una de la llista de safates.
10
50
100
500
On (Activat)
Seleccioneu les opcions que voleu fer servir per comprovar el generador de fullets.
Seleccioneu el tipus de suport que voleu fer servir per a la prova del camí del paper a l'acabador.
Seleccioneu el nombre de còpies que voleu incloure en la prova del camí del paper a l'acabador.
Seleccioneu si voleu fer servir el dúplex en la prova del camí del paper a l'acabador.
Test Page (Pàgina de prova)
Manual Sensor Test (Prova del sensor manual)
Component Test (Prova del component)
Belt Only (Només
Image Drum Motors
Black Laser Scanner
Cyan Laser Scanner
Aquest element realitza proves per
Transfer Motors
Impressió Imprimeix una pàgina de prova.
(Motors de transferència)
corretja)
(Motors del tambor d'imatges)
(Escàner làser negre)
(Escàner làser cian)
determinar si els sensors del camí del paper funcionen correctament.
Feu anar cada una de les parts de manera aïllada per tal de localitzar bé el soroll, les fuites o altres problemes. Per iniciar la prova, seleccioneu un dels components. La prova s'executarà tantes vegades com s'hagi especificat a l'opció Repeat (Repeteix). Pot ser que hagueu de treure algunes parts del dispositiu durant la prova. Premeu el botó
Stop (Atura) per cancel·lar la prova.
Magenta Laser
Scanner (Escàner làser magenta)
60 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menú Element de
submenú
Yellow Laser
Fuser Motor (Motor
Fuser Pressure
Black Alienation
Cyan Alienation
Magenta Alienation
Yellow Alienation
Element de submenú
Valors Descripció
Scanner (Escàner làser groc)
del fusor)
Release Motor (Motor d'alliberament de pressió del fusor)
Motor (Motor d'alienació negre)
Motor (Motor d'alienació cian)
Motor (Motor d'alienació magenta)
Motor (Motor d'alienació groc)
ITB Contact/
Alienation (Contacte/ alienació ITB)
Tray 2 Pickup
Solenoid (Motor de recollida de la safata
2)
Tray 2 Pickup
Solenoid (Solenoide de recollida de la safata 2)
Tray 3 Pickup Motor
(Motor de recollida de la safata 3)
Tray 3 Pickup
Solenoid (Solenoide de recollida de la safata 3)
Tray 4 Pickup Motor
(Motor de recollida de la safata 4)
Tray 4 Pickup
Solenoid (Solenoide de recollida de la safata 4)
Tray 5 Pickup Motor
(Motor de recollida de la safata 5)
CAWW Menú Troubleshooting (Resolució de problemes) 61
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menú Element de
submenú
Tray 5 Pickup
Duplexer Reverse
Duplexer Feed Motor
Duplexer ReFeed
Paper Transport
Repeat (Repetició) Once (Un cop) (per
Element de submenú
Valors Descripció
Solenoid (Solenoide de recollida de la safata 5)
Motor (Motor d'inversió de comunicador dúplex)
(Motor d'alimentació de comunicador dúplex)
Motor (Motor de realimentació de comunicador dúplex)
Motor (Motor de transport de paper)
defecte)
Determina el número de vegades que s'executarà la prova.
Print/Stop Test (Prova d'impressió i aturada)
Color Band Test (Prova de banda de color)
Continuous (Continu)
Valor constant de 0 a
60.000 mil·lisegons. Default (Per defecte) 0
Test Page (Pàgina de prova)
Copies (Còpies) Valor constant d'1 a
Impressió Imprimeix una pàgina que ajuda a identificar
30.
Default (Per defecte): 1
Aïlleu els errors tot aturant el dispositiu durant el cicle d'impressió i observeu en quin moment del procés la imatge es degrada. Per executar la prova heu d'especificar una hora d'aturada. La propera tasca que s'enviï al dispositiu s'atura a l'hora especificada dins del procés.
la presència d'arcs elèctrics als subministraments d'alimentació d'alta tensió.
Especifica el nombre de còpies que s'imprimiran per a la prova de bandes de color
62 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menú Element de
Scanner Tests (Proves de l'escàner)
submenú
Lower Lamp (Llum inferior)
Sensors
ADF Input Motor (Motor d'entrada de l'ADF)
ADF Input Reverse (Inversió d'entrada de l'ADF)
Flatbed Motor (Motor horitzontal)
ADF Read Motor (Motor de lectura de l'ADF)
ADF Read Motor Reverse (Inversió del motor de lectura de l'ADF)
ADF Duplex Solenoid (Solenoide del dúplex de l'ADF)
Element de submenú
Un tècnic de servei pot utilitzar aquesta opció
Valors Descripció
de menú per diagnosticar possibles problemes amb l'escàner del dispositiu.
ADF LED Indicator (Indicador LED de l'ADF)
Tauler de control LED Comproveu que els components del tauler de
Display (Visualitza)
Buttons (Botons)
Touchscreen (Pantalla tàctil)
Proves de l'acabador Manual Sensor Test
(Prova del sensor manual)
Component Test (Prova del component)
control funcionin correctament.
CAWW Menú Troubleshooting (Resolució de problemes) 63

Menú Resets (Valors inicials)

Administration (Administració) > Resets (Valors inicials)
Taula 2-18 menú Resets (Valors inicials)
Element del menú Valors Descripció
Clear Local Address Book (Elimina la llibreta d'adreces local)
Clear Fax Activity Log (Elimina el registre d'activitats del fax)
Restore Factory Telecom Setting (Restaura els paràmetres de telecomunicacions de fàbrica)
Restore Factory Settings (Restaura els paràmetres de fàbrica)
Reset Supplies (Reinicia consumibles)
Clear (Elimina) Utilitzeu aquesta funció per esborrar totes les adreces de les llibretes
Yes (Sí)
No (per defecte)
Restore (Restaura) Utilitzeu aquesta opció per restaurar els paràmetres següents als
Restore (Restaura) Utilitzeu aquesta funció per restaurar tots els paràmetres del
New Document Feeder Kit (Kit per a l'alimentador de documents nou) (Sí/No)
d'adreces emmagatzemades al dispositiu.
Utilitzeu aquesta funció per esborrar totes les incidències del registre d'activitat del fax.
valors per defecte de fàbrica: Transmit Signal Loss (Pèrdues de senyal a la transmissió), V34, Maximum Baud Rate (Velocitat de baudis màxima), Speaker Mode (Mode altaveu).
dispositiu als seus valors predeterminats de fàbrica.
Indica al dispositiu que s'ha instal·lat un kit d'alimentador de documents nou.
64 Capítol 2 Tauler de control CAWW

Menú Service (Servei)

Administration (Administració) > Service (Servei)
El menú Service (Servei) està bloquejat i cal un PIN per accedir-hi. Aquest menú ha estat dissenyat perquè l'utilitzin persones autoritzades.
CAWW Menú Service (Servei) 65
66 Capítol 2 Tauler de control CAWW

3 Programari per a Windows

Sistemes operatius compatibles per al Windows
Controladors de la impressora compatibles per al Windows
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP
Selecció del controlador d'impressora per a Windows
Prioritat dels paràmetres d'impressió
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows
Utilitats admeses per al Windows
Programari per a altres sistemes operatius
CAWW 67

Sistemes operatius compatibles per al Windows

El producte és compatible amb els següents sistemes operatius del Windows:
Windows XP (32 bits i 64 bits)
Windows Server 2003 (32 bits i 64 bits)
Windows Server 2008 (32 i 64 bits)
Windows 2000
Windows Vista (32 bits i 64 bits)
68 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW

Controladors de la impressora compatibles per al Windows

HP proporciona els següents controladors, disponibles per a la seva descàrrega:
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP: Postscript, PCL 6 i PCL 5
Controlador de Mac
Linux
SAP
UNIX Model Script
Els controladors per aquest producte estan disponibles a lloc alternatiu corresponent al vostre país o regió.
Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del controlador de la impressora.
NOTA: Si voleu més informació sobre l'UPD, aneu a www.hp.com/go/upd.
www.hp.com/go/cljcm6049mfp_software o al
CAWW Controladors de la impressora compatibles per al Windows 69

Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP

El controlador d'impressió universal (UPD) d'HP per al Windows és un sol controlador que proporciona accés immediat a gairebé qualsevol producte HP LaserJet, des de qualsevol lloc, sense que calgui descarregar controladors a part. S'ha desenvolupat amb l'acreditada tecnologia de controladors d'impressió d'HP, s'ha posat a prova a fons i s'ha fet servir amb molts programaris. És una solució potent que ofereix un rendiment constant al llarg del temps.
L'UPD d'HP es comunica directament amb cada producte HP, aplega informació de configuració i després personalitza la interfície d'usuari per mostrar les funcions disponibles i pròpies de cada producte. També activa automàticament les funcions que el producte té disponibles, com la impressió a dues cares o el grapat, perquè l'usuari no ho hagi de fer manualment.
NOTA: Si voleu més informació sobre l'UPD, aneu a www.hp.com/go/upd.

Modes d'instal·lació de l'UPD

Mode tradicional
Mode dinàmic
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador per a un sol ordinador.
Quan s'instal·la amb aquest mode, l'UPD funciona com els controladors
d'impressió tradicionals.
Si feu servir aquest mode, heu d'instal·lar l'UPD per a cada ordinador.
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador des d'un ordinador portàtil,
de manera que pugueu detectar i imprimir en productes HP des de qualsevol lloc.
Feu servir aquest mode si instal·leu l'UPD per a un grup de treball.
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Consulteu
www.hp.com/go/upd, www.hp.com/go/cljcm6049mfp_software o el lloc
alternatiu corresponent al vostre país o regió.
70 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW

Selecció del controlador d'impressora per a Windows

El controladors d'impressora donen accés a les funcions del producte i permeten que l'ordinador s'hi comuniqui (mitjançant un llenguatge d'impressora). Si voleu informació sobre més programari i llenguatges, vegeu les notes d'instal·lació i els fitxers readme (llegeix-me).
Descripció del controlador HP PCL 6
Recomanat per a la impressió a tots els entorns de Windows.
Proporciona la millor velocitat, qualitat d'impressió i compatibilitat amb funcions del producte per
a la major part d'usuaris.
Desenvolupat especialment per a Windows Graphic Device Interface (GDI) per tal de proporcionar
la millor velocitat en entorns Windows.
Pot no ser totalment compatible amb programes de terceres parts o personalitzats que no estiguin
basats en PCL 5.
Descripció de l'emulació HP PostScript
®
Recomanat per a la impressió amb aplicacions Adobe
Dóna suport a la impressió des de l’emulador PostScript Level 3 o des de pòlisses PostScript en
format Flash.
Funciona més de pressa que el controlador PCL 6 amb els programes Adobe.
o aplicacions que contenen molts gràfics.
Descripció d'HP PCL 5
Recomanat per a la impressió general d’oficina a tots els entorns de Windows.
Compatible amb versions de PCL anteriors i amb impressores HP LaserJet antigues.
És la millor opció per imprimir des de programes de terceres parts o personalitzats.
És la millor opció quan es treballa amb entorns mixtos, cosa que requereix que el producte es
configuri a PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe).
Està dissenyat per utilitzar-se en entorns corporatius de Windows per tal de ser el controlador únic
per a diversos models d'impressora.
Ús preferent quan s’imprimeix en diversos models d’impressora des d’un ordinador portàtil
Windows.
CAWW Selecció del controlador d'impressora per a Windows 71

Prioritat dels paràmetres d'impressió

Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de
pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els paràmetres d'altres llocs.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Quadre de diàleg Propietats de la impressora (controlador de la impressora): Feu clic a
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix per obrir el controlador de la impressora. Els paràmetres que canvieu al quadre de diàleg Propietats de la impressora no anul·len els paràmetres d'altres llocs del programari d'impressió.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
72 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW

Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows

Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programa
1. Al menú Fitxer del programa, feu
clic a Imprimeix.
2. Seleccioneu el controlador i feu clic
a Propietats o Preferències.
Els passos poden variar, però aquest és el procediment més habitual.
Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió
1. Windows XP, Windows Server
2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista predeterminada del menú Inicia): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu clic a Inicia, Paràmetres i Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia, Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu clic a Impressora.
2. Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Preferències d'impressió.
Canvi dels paràmetres de configuració del producte
1. Windows XP, Windows Server
2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista predeterminada del menú Inicia): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
o
Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu clic a Inicia, Paràmetres i Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia, Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu clic a Impressora.
2. Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Propietats.
3. Feu clic a la pestanya
onf
iguració del dispositiu.
C
CAWW Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows 73

Utilitats admeses per al Windows

HP Web Jetadmin

L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en el navegador per a les impressores connectades a l'HP Jetdirect de la intranet i només s'ha d'instal·lar a l'ordinador de l'administrador.
NOTA: HP Web Jetadmin 10.0 o superior és necessari per a una compatibilitat completa amb aquest
producte.
Per descarregar la versió actual de l'HP Web Jetadmin i consultar la llista més recent dels sistemes amfitrions admesos, visiteu
Si l'instal·leu en un servidor amfitrió, qualsevol client podrà accedir a l'HP Web Jetadmin mitjançant un dels Navegadors de Web admesos (com el Microsoft® Internet Explorer 4.x o el Netscape Navigator
4.x o versions posteriors) navegant a l'amfitrió de l'HP Web Jetadmin.

Servidor web incrustat

El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de configuració, vegeu
Pàgines informatives a la pàgina 192.)
www.hp.com/go/webjetadmin.
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Servidor web incrustat a la pàgina 194.
74 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW

Programari per a altres sistemes operatius

SO Programari
UNIX Respecte a les xarxes HP-UX i Solaris, aneu a www.hp.com/support/go/
Linux Per obtenir més informació, aneu a www.hp.com/go/linuxprinting.
jetdirectunix_software per instal·lar seqüències de model amb l'instal·lador d'impressores
HP Jetdirect (HPPI) per a UNIX.
Per obtenir les seqüències de model més recents, aneu a
unixmodelscripts.
www.hp.com/go/
CAWW Programari per a altres sistemes operatius 75
76 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW

4 Ús del producte amb Macintosh

Programari per al Macintosh
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh
CAWW 77

Programari per al Macintosh

Sistemes operatius compatibles per al Macintosh

El dispositiu és compatible amb els següents sistemes operatius del Macintosh:
Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 i posterior
NOTA: En el cas del Mac OS X V10.4 i versions posteriors, els equips Mac PPC i amb processador
Intel Core són compatibles.

Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh

L'instal·lador d'HP proporciona arxius PPD (descripció d'impressora PostScript®), PDE (extensions de diàleg de la impressora) i l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per utilitzar amb els ordinadors Macintosh.
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript permeten accedir a les funcions del dispositiu. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de l'ordinador.

Elimineu programari dels sistemes operatius Macintosh

Per eliminar el programari d'un ordinador Macintosh, arrossegueu els fitxers PPD a la paperera de reciclatge.

Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh

Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Page Setup (Configuració de la pàgina): feu clic a Page Setup (Configuració
de la pàgina) o a una ordre semblant del menú File (Fitxer) del programa on estigueu treballant per obrir aquest quadre de diàleg. Els paràmetres que es canviïn aquí poden anul·lar els que s'hagin canviat a qualsevol altre lloc.
Quadre de diàleg Imprimeix: per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: els paràmetres del controlador de
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: els paràmetres que es canvien al tauler
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
78 Capítol 4 Ús del producte amb Macintosh CAWW

Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh

Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programari
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2. Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2. Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
3. Al menú Presets (Valors
predefinits), feu clic a Save as (Anomena i desa) i escriviu el nom de la configuració predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al menú Presets (Valors predefinits). Per utilitzar els paràmetres nous, heu de seleccionar la configuració predefinida que heu arxivat cada cop que obriu un programa i imprimiu.
Canvi dels paràmetres de configuració del producte
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4
1. Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i després a Print & Fax (Impressió i fax).
2. Feu clic a Printer Setup
(Configuració de la impressora).
3. Feu clic al menú Installable
Options (Opcions instal·lables).
Mac OS X V10.5
1. Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i després a Print & Fax (Impressió i fax).
2. Feu clic a Options & Supplies
(Opcions i subministraments).
3. Feu clic al menú Driver
(Controlador).
4. Seleccioneu el controlador de la
llista i configureu les opcions instal·lades.

Programari per a ordinadors Macintosh

Utilitat de la impressora HP
Feu servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per configurar funcions del producte que no estan disponibles al controlador de la impressora.
Podeu fer servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) si el producte utilitza un cable USB (bus sèrie universal) o està connectat a una xarxa basada en TCP/IP.
Obriu la utilitat de la impressora HP
Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.3 i V10.4
1. Obriu el Finder, feu clic a Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i després feu doble clic a
Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
2. Seleccioneu el producte que voleu configurar i, a continuació, feu clic a Utility (Utilitat).
Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.5
Al menú Printer (Impressora), feu clic a Printer Utility (Utilitat de la impressora).
CAWW Programari per al Macintosh 79
o
A la Print Queue (Cua d’impressió) feu clic a la icona Utility (Utilitat).
Paràmetres de la utilitat de la impressora HP
La utilitat de la impressora HP consta de pàgines que s'obren fent clic a la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració). La taula següent descriu les tasques que podeu realitzar des
d'aquestes pàgines.
Element Descripció
Configuration Page (Pàgina de configuració)
Supplies Status (Estat dels subministraments)
File Upload (Càrrega de fitxers) Transfereix els fitxers de l'ordinador al dispositiu.
Upload Fonts (Càrrega de fonts) Transfereix els fitxers de fonts de l'ordinador al dispositiu.
Firmware Update (Actualització del microprogramari)
Duplex Mode (Mode dúplex) Activa el mode d'impressió automàtica a dues cares.
Economode & Toner Density (Mode econòmic i densitat del tòner)
Resolution (Resolució) Canvia els paràmetres de resolució, inclòs el paràmetre de REt.
Lock Resources (Bloqueja els recursos)
Stored Jobs (Tasques emmagatzemades)
Trays Configuration (Configuració de les safates)
IP Settings (Paràmetres IP) Canvia els paràmetres de xarxa del dispositiu i permet accedir al servidor web incrustat.
Imprimeix una pàgina de configuració.
Mostra l'estat dels subministraments del dispositiu.
Transfereix els fitxers de microprogramari actualitzats de l'ordinador al dispositiu.
Activa el mode econòmic per estalviar tòner o ajusta la densitat del tòner.
Bloqueja o desbloqueja els productes d'emmagatzematge, com el disc dur.
Gestiona les tasques d'impressió que s'emmagatzemen al disc dur del dispositiu.
Canvia els paràmetres per defecte de les safates.
Bonjour Settings (Paràmetres Bonjour)
Additional Settings (Paràmetres addicionals)
E-mail Alerts (Alertes de correu electrònic)
Permet activar o desactivar l'assistència Bonjour o canviar el nom de servei del dispositiu que s'utilitza a la xarxa.
Permet accedir al servidor web incrustat.
Configura el dispositiu per enviar alertes de correu electrònic quan es produeixen determinats esdeveniments.

Programes d’utilitat admesos per al Macintosh

Servidor web incrustat
El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les activitats de la xarxa. Per obtenir més informació, vegeu
a la pàgina 195.
80 Capítol 4 Ús del producte amb Macintosh CAWW
Apartats del servidor web incrustat

Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh

Impressió

Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh
Utilitzeu els valors predefinits d'impressió per arxivar els paràmetres actuals del controlador de la impressora i poder tornar a utilitzar-los.
Creació d'un valor predefinit d'impressió
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
3. Seleccioneu els paràmetres d'impressió.
4. Al quadre Presets (Valors predefinits), feu clic a Save as (Anomena i desa) i escriviu el nom de
la configuració predefinida.
5. Feu clic a OK (D'acord).
Ús de valors predefinits d'impressió
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
3. Al quadre Presets (Valors predefinits), seleccioneu el valor predefinit d'impressió que voleu
utilitzar.
NOTA: Per fer servir els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora, seleccioneu
Standard (Estàndard).
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper personalitzada
Podeu canviar la mida d'un document per a ajustar-lo a una mida de paper diferent.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Obriu el menú Paper Handling (Tractament del paper).
3. A l'àrea de Destination Paper Size (Mida del paper de destinació), seleccioneu Scale to fit paper
size (Ajustar a la mida de paper) i seleccioneu la mida de la llista desplegable.
4. Si voleu utilitzar únicament paper més petit que el document, seleccioneu Scale down only
(Només reduir).
Imprimir una portada
Podeu imprimir una portada separada per al document que inclogui un missatge (com "Confidencial").
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
CAWW Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh 81
3. Obriu el menú Cover Page (Portada) i escolliu si voleu imprimir la portada Before Document
(Abans del document) o After Document (Després del document).
4. Al menú Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la
portada.
NOTA: Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover Page
Type (Tipus de portada).
Utilització de filigranes
Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un document.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Obriu el menú Watermarks (Filigranes).
3. Desprès de Mode, seleccioneu el tipus de filigrana que voleu utilitzar. Seleccioneu Watermark
(Filigrana) per imprimir un missatge semitransparent. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per imprimir un missatge que no sigui transparent.
4. Desprès de Pages (Pàgines), seleccioneu si voleu imprimir la filigrana a totes les pàgines o només
a la primera.
5. Desprès de Text, seleccioneu un dels missatges estàndard o bé seleccioneu Custom
(Personalitzat) i escriviu un altre missatge al quadre.
6. Seleccioneu opcions per als paràmetres restants.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh
Podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper. Aquesta funció és una manera econòmica d'imprimir esborranys.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
3. Obriu el menú Layout (Disseny).
4. A Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cada full
(1, 2, 4, 6, 9 o 16).
82 Capítol 4 Ús del producte amb Macintosh CAWW
5. Feu clic a Layout Direction (Direcció del disseny) per triar l'ordre i la posició de les pàgines al full.
6. A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada pàgina
del full.
Impressió en ambdues cares del paper (impressió dúplex)
Utilitzar la impressió dúplex automàtica
1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera cara amunt, introduint primer el marge inferior.
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera cara avall i el marge superior al
darrere de la safata.
2. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3. Obriu el menú Layout (Disseny).
4. Desprès de Two-Sided (Dues cares), seleccioneu Long-Edge Binding (Enquadernació al marge
llarg) o Short-Edge Binding (Enquadernació al marge curt).
5. Feu clic a Print (Imprimeix).
Imprimir a les dues cares manualment
1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera cara amunt, introduint primer el marge inferior.
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera cara avall i el marge superior al
darrere de la safata.
ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu paper que pesi més de 105 g/m2 (Bond de
28 lliures).
2. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3. Al menú Finishing (Acabat), seleccioneu Manually Print on 2nd Side (Imprimeix manualment a
la segona cara).
4. Feu clic a Print (Imprimeix). Per imprimir la segona meitat, seguiu les instruccions de la finestra
emergent que apareix, abans de tornar a alimentar la pila a la safata 1.
5. Retireu qualsevol paper en blanc de la safata 1 de la impressora.
6. Col·loqueu la pila de papers impresos a la safata 1 fent que el marge inferior entri primer a la
impressora. Heu d'imprimir la segona cara des de la safata 1.
7. Si apareix un missatge, premeu el botó adequat del tauler de control per continuar.
CAWW Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh 83
Definició de les opcions de grapat
Si hi ha instal·lat algun dispositiu d'acabat que incorpori una grapadora, podeu grapar documents.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Obriu el menú Finishing (Acabat).
3. A la llista desplegable Stapling Options (Opcions de grapat), seleccioneu l'opció que vulgueu fer
servir.
Tasca emmagatzemada
Podeu emmagatzemar tasques al producte per imprimir-les en qualsevol moment. Podeu compartir tasques emmagatzemades amb altres usuaris o bé fer que siguin privades.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2. Obriu el menú Job Storage (Emmagatzematge de tasques).
3. A la llista desplegable Job Storage: (Emmagatzematge de tasques:), seleccioneu el tipus de tasca
emmagatzemada.
4. Escriviu un nom per als tipus de tasques emmagatzemades Stored Job (Tasca emmagatzemada),
Private Job (Tasca privada) i Private Stored Job (Tasca emmagatzemada privada) al quadre del
costat de Job Name: (Nom de la tasca:).
Si ja hi ha una tasca emmagatzemada amb el mateix nom, seleccioneu quina opció voleu fer servir.
Use Job Name + (1 - 99) (Utilitza el nom de la tasca + (1-99)) afegeix un número exclusiu al
final de cada nom de tasca.
Replace Existing File (Substitueix el fitxer existent) sobreescriu la tasca emmagatzemada
existent amb la nova.
5. Si heu seleccionat Stored Job (Tasca emmagatzemada) o Private Job (Tasca privada) en el pas
3, escriviu un número de 4 dígits al quadre del costat de PIN To Print (0000 - 9999) (PIN per imprimir (0000-9999)). Quan una altra persona intenti imprimir aquesta tasca, el producte li sol·licitarà que introdueixi aquest número PIN.
Definició de les opcions de color
El menú emergent Color Options (Opcions de color) controla com s'interpreten i com s'imprimeixen els colors des dels programes.
1. Al menú File (Fitxer) del programa, feu clic a Print (Imprimeix).
2. Seleccioneu el controlador.
3. Obriu el menú emergent Color Options (Opcions de color).
4. Feu clic a Show Advanced Options (Mostra opcions avançades).
5. Ajusteu els paràmetres individuals al text, als gràfics i a les fotografies.
84 Capítol 4 Ús del producte amb Macintosh CAWW
Loading...