Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense el permís previ per escrit,
excepte en els termes que contemplin les
lleis de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està
subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i
serveis de HP s’especifiquen en les
declaracions de garantia expresses que
acompanyen els productes i serveis
esmentats. Cap informació d’aquest
document pot ésser considerada com una
garantia addicional. HP no serà responsable
del errors u omissions tècnics o d’edició que
contingui aquest document.
Número de referència: CE799-90905
Edition 2, 8/2019
Corel® és una marca registrada o marca
comercial registrada de Corel Corporation o
Corel Corporation Limited.
®
Microsoft
, Windows® i Windows NT® són
marques registrades als EE.UU. de
Microsoft Corporation.
Windows Vista™ és una marca registrada o
una marca de Microsoft Corporation als EUA
i/o altres països/regions.
PANTONE® és la marca de control estàndar
de color de Pantone, Inc.
®
és una marca registrada de The Open
UNIX
Group.
®
ENERGY STAR
®
STAR
són marques registrades als Estats
i el logotip d'ENERGY
Units de l'Agència de protecció ambiental
nord-americana (EPA).
Índex de continguts
1 Informació bàsica del producte
Introducció al producte ......................................................................................................................... 2
Característiques del producte .............................................................................................................. 3
Identificació de les parts del producte .................................................................................................. 6
Vista frontal .......................................................................................................................... 6
HP Color LaserJet CM6049f MFP ....................................................................... 6
Vista posterior ...................................................................................................................... 7
Configuració dels paràmetres TCP/IPv4 ........................................................................... 96
Configuració dels paràmetres TCP/IPv6 ........................................................................... 97
Utilitats de xarxa ................................................................................................................................. 98
Altres components i utilitats ............................................................................................... 98
Ús del menú Services (Serveis) ........................................................................ 85
Connexió de l'accessori de fax a una línia de telèfon ...................................................... 188
Configuració i utilització de les funcions de fax ............................................................... 188
Fax digital ......................................................................................................................................... 190
Cartutxos d'impressió negres amb capacitat màxima d'impressió per a 19.500 pàgines a
●
una cobertura del 5%
Cartutxos d'impressió a color amb capacitat màxima d'impressió per a 21.000 pàgines a
●
una cobertura del 5%
Tambors d'imatge amb capacitat màxima d'impressió per a 35.000 pàgines a una cobertura
●
del 5%
Detecció de cartutxos d'impressió HP autèntics
●
Eliminador automàtic de la tira del tòner
●
www.hp.com/go/
CAWWCaracterístiques del producte3
Taula 1-1 Paràmetres (continuació)
Manipulació del paper
●
●
Entrada
◦
◦
◦
◦
◦
Sortida
Safata 1 (safata multiús): Safata polivalent per a paper, transparències, etiquetes,
sobres i altres tipus de paper. Vegeu
Tipus de paper admesos a la pàgina 104 per
obtenir una llista de tipus de paper. La safata admet fins a 100 fulls de paper, 50
transparències o 10 sobres. Vegeu
Mides de paper i de suports d'impressió admesos
a la pàgina 101.
Safata 2, 3, 4 i 5: Safates de 500 fulls. Aquestes safates detecten automàticament
mides de paper comunes i permeten la impressió sobre paper de mida personalitzada.
La safata 2 admet mides de paper de fins a 279 x 432 mm i A3 i les safates 3, 4 i 5
admeten mides de fins a 305 x 457 mm i SRA3. Vegeu
Mides de paper i de suports
d'impressió admesos a la pàgina 101 per obtenir una llista de les mides de paper
admeses. Per obtenir una llista dels tipus de paper admesos, vegeu
Tipus de paper
admesos a la pàgina 104.
Alimentador automàtic de documents (ADF): Admet fins a 50 fulls de paper.
Escaneig dúplex a l'ADF: L'ADF té una funció dúplex automàtica per escanejar
documents pels dos costats.
Impressió a doble cara: Permet la impressió automàtica a dues cares (impressió en
ambdós costats del paper).
L'interval de mides de paper per a la impressió automàtica a doble cara és de 175
mm a 320 mm x 210 mm a 457 mm. L'interval de pesos del material és de 60–220 g/
m².
Sistemes operatius
compatibles
Safata de sortida estàndard: La safata de sortida estàndard es troba sota l'escàner
◦
a la part superior del producte. Aquesta safata admet fins a 500 fulls de paper. El
producte té un sensor que indica quan està plena la safata.
Grapadora/apiladora de 3 safates opcional: Proporciona separació de tasques en
◦
diverses safates de sortida, sistema pràctic d'engrapat (tasques de fins a 50 fulls),
capacitat de desplaçament de tasques i capacitat de sortida addicional. L'apilador té
tres safates: una safata per a 100 fulls, una safata per a 500 fulls i una safata per
a 1000 fulls.
Acabador generador de fullets opcional: Proporciona un sistema pràctic
◦
d'engrapat (tasques de fins a 50 fulls), engrapat en quadernet (fullets de fins a 15 fulls),
plegat en V d'un sol full, separació de tasques i capacitat de desplaçament, com també
capacitat de sortida addicional. L'acabador generador de fullets té tres safates: dues
safates per a 1000 fulls i una safata que admet fins a 25 fullets grapats en
quadernet.
Safata de sortida de l'ADF: La safata de sortida de l'ADF és sota la safata d'entrada
◦
de l'ADF. Aquesta safata admet fins a 50 fulls de paper i el producte s'atura
automàticament quan la safata està plena.
●Windows 2000
Windows XP
●
Windows Server 2003
●
Windows Server 2008
●
Windows Vista™
●
®
®
®
®
Macintosh OS
●
4Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Taula 1-1 Paràmetres (continuació)
Connectivitat
Connector de xarxa local (LAN) (RJ-45) per al servidor d'impressió HPJetdirect incorporat
●
Una ranura d'entrada/sortida millorada (EIO)
●
Connexió USB 2.0
●
Targeta de fax analògic opcional
●
Opcions mediambientals
Característiques de
seguretat
Copieu i envieu
La funció d'hibernació permet estalviar energia
●
Alt contingut de components i materials reciclables
●
Esborrament segur de disc
●
Bloqueig de seguretat (opcional)
●
Retenció de la tasca
●
Autenticació de PIN d'usuari per a tasques emmagatzemades
●
Autenticació DSS
●
Seguretat IPv6
●
Modes per a formats de text, gràfics i text i gràfics barrejats
●
Funció d'interrupció de tasques
●
Múltiples pàgines per full
●
Animacions del tauler de control (per exemple, recuperació d'embussos)
●
Escaneig i enviament al correu electrònic
●
Llibreta d'adreces local per a correu electrònic i fax
◦
Gestió d'adreces LDAP
◦
Enviament a carpeta
●
Escaneig automàtic de les dues cares
●
CAWWCaracterístiques del producte5
Identificació de les parts del producte
Vista frontal
HP Color LaserJet CM6049f MFP
10
9
8
124
3
5
6
7
1Tauler de control
2Coberta superior de l'alimentador automàtic de documents (ADF)
3Safata d'entrada de l'ADF per a tasques de còpia/escaneig/fax d'originals
4Safata de sortida de l'ADF
5Porta dreta (permet l'accés a la unitat de transferència, al roleu de transferència i al fusor)
6Interruptor encès/apagat
7Porta dreta inferior
8Safates 2, 3, 4 i 5
9Coberta frontal (proporciona accés als cartutxos d'impressió i als tambors d'imatges)
10Safata de sortida
6Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Vista posterior
1Ports de la interfície i formatador
2Palanca de bloqueig per a safates d'entrada addicionals
CAWWIdentificació de les parts del producte7
Ports d'interfície
El producte té cinc ports per a la connexió a un ordinador o a una xarxa. Els ports estan situats al costat
esquerre de la part posterior del producte.
1Connexió de fax (si està instal·lat)
2Cable de l'escàner
3Port d'accés per al cadenat Kensington
4Port USB 2.0
1
2
3
4
5
6
5Ranura d'expansió d'EIO
6Port de xarxa
Ubicació del número de sèrie i del número de model
El número de model i el número de sèrie es troben a les etiquetes d'identificació de la part posterior de
la impressora. El número de sèrie conté informació sobre el país/la regió d'origen, la versió de la
impressora, el codi de producció i el número de producció de la impressora.
8Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Nom del modelNúmero de model
HP Color LaserJet CM6049f MFPCE799A
CAWWIdentificació de les parts del producte9
10Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
2Tauler de control
Utilització del tauler de control
●
Desplaçament pel menú Administration (Administració)
●
Menú Information (Informació)
●
Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)
●
Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació)
●
Menú Management (Gestió)
●
Menú Initial Setup (Configuració inicial)
●
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
●
Menú Print Quality (Qualitat de la impressió)
●
Menú Troubleshooting (Resolució de problemes)
●
Menú Resets (Valors inicials)
●
Menú Service (Servei)
●
CAWW11
Utilització del tauler de control
El tauler de control té una pantalla tàctil VGA que permet accedir a totes les funcions del dispositiu.
Utilitzeu els botons i el teclat numèric per controlar les tasques i l'estat del dispositiu. Els LED indiquen
l'estat del dispositiu en general.
Disseny del tauler de control
Al tauler de control hi ha una pantalla gràfica tàctil, botons de control de tasques, un teclat numèric i
tres indicadors lluminosos LED d'estat.
1234
10
9
8
5
6
7
1Pantalla gràfica tàctilUtilitzeu la pantalla tàctil per a obrir i configurar les funcions del dispositiu.
2Teclat numèricPermet introduir valor numèrics per indicar el número de còpies
3Botó Reset (Reinicia)Restableix els paràmetres de tasca als valors per defecte de fàbrica o
4Botó En repòsSi el dispositiu queda inactiu durant un període de temps prolongat,
5Botó Stop (Atura)Atura la tasca activa i obre la pantalla Job Status (Estat de la tasca).
6Botó Start (Inicia)Inicia una tasca de còpia, comença l'enviament digital o reprèn una tasca
7Indicador lluminós Attention (Avís) L'indicador lluminós Attention (Avís) indica que el dispositiu té algun
8Indicador lluminós Ready (A punt)L'indicador lluminós Ready (A punt) indica que el dispositiu està preparat
necessàries i altres valors numèrics.
definits per l'usuari.
automàticament se situa en mode d'hibernació. Per col·locar el dispositiu
en mode d'hibernació o per a reactivar-lo, premeu el botó En repòs.
que s'hagi interromput.
problema que requereix intervenció, com per exemple que la safata de
paper ha quedat buida o que ha aparegut un missatge d'error a la pantalla.
per processar qualsevol tasca.
9Indicador lluminós Data (Dades)L'indicador lluminós Data (Dades) indica que el dispositiu està rebent
dades.
10Roda d'ajustament del contrastGireu la roda per ajustar el contrast de la pantalla tàctil i definir l'angle de
visió.
12Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Pantalla Home (Inicia)
La pantalla Home (Inicia) dóna accés als paràmetres del dispositiu i indica l'estat actual del dispositiu.
NOTA: Els paràmetres que apareixen a la pantalla inicial varien segons la configuració del dispositiu.
2345
1
6
789
1Features (Paràmetres) Segons la configuració del dispositiu, els paràmetres que apareixen en aquest àrea poden
2Device status line
(Línia d'estat del
dispositiu)
3Copy type (Tipus de
còpia)
4Copy count (Número
de còpies)
incloure els elements següents:
Copy(Còpia)
●
Fax
●
E-mail (Correu electrònic)
●
Secondary E-mail (Adreça de correu secundària)
●
Job Status (Estat de la tasca)
●
Network Folder (Carpeta de la xarxa)
●
Job Storage (Emmagatzematge de tasques)
●
Workflow (Flux de treball)
●
Supplies Status (Estat dels consumibles)
●
Administration (Administració)
●
La línia d'estat del dispositiu dóna informació sobre l'estat del dispositiu en general. En aquesta
àrea apareixen diversos botons segons l'estat actual. Si voleu una descripció dels botons que
poden aparèixer a la línia d'estat, vegeu
Indica si les còpies són en color.
Al quadre de número de còpies s'indica el número de còpies que el dispositiu realitzarà.
Botons de la pantalla tàctil a la pàgina 14.
5Botó Help (Ajuda)Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda incrustat.
6Barra de desplaçament Premeu les fletxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de paràmetres
7Sign Out (Tanqueu la
sessió)
disponibles.
Premeu Sign Out (Tanqueu la sessió) per tancar la sessió del dispositiu si l'heu obert per
accedir als paràmetres restringits. Després de tancar la sessió el dispositiu restaura totes les
opcions als paràmetres per defecte.
CAWWUtilització del tauler de control13
8Network Address
(Adreça de xarxa)
Premeu Network Address (Adreça de xarxa) per obtenir informació de la connexió de la xarxa.
9Date and time (Data i
hora)
Hi apareix la data i hora actual. L'administrador del sistema pot seleccionar el format que utilitza
el dispositiu per mostrar la data i l'hora, per exemple format de 12 o de 24 hores.
Botons de la pantalla tàctil
La línia d'estat de la pantalla tàctil dóna informació de l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea
poden aparèixer diversos botons. La taula següent descriu cada botó.
Botó Home (Inicia). Premeu el botó Home (Inicia) per anar a la pantalla Home (Inicia) des de qualsevol
pantalla.
Botó Start (Inicia). Premeu el botó Start (Inicia) per iniciar l'acció per al paràmetre que utilitzeu.
NOTA: El nom d'aquest botó canvia per a cada paràmetre. Per exemple, al paràmetre Copy(Còpia) el
botó es diu Start Copy (Inicia la còpia).
Botó Stop (Atura). Si el dispositiu processa una tasca d'impressió o de fax, apareix el botó Stop (Atura)
en comptes del botó Start (Inicia). Premeu el botó Stop (Atura) per aturar la tasca actual. El dispositiu us
pregunta si voleu cancel·lar o reprendre la tasca.
Botó Error. El botó d'error apareix sempre que el dispositiu té un error i necessita atenció abans de
continuar. Premeu el botó Error per veure un missatge que descriu l'error. El missatge també té
instruccions per solucionar el problema.
Botó Warning (Avís). El botó Warning (Avís) apareix sempre que el dispositiu té un problema però pot
continuar funcionant. Premeu el botó Warning (Avís) per veure un missatge que descriu el problema. El
missatge també té instruccions per solucionar el problema.
Botó Help (Ajuda). Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda en línia incorporat. Per
obtenir més informació, vegeu
Sistema d'ajuda del tauler de control a la pàgina 14.
Sistema d'ajuda del tauler de control
El dispositiu té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema
d'ajuda, toqueu el botó d'ajuda (
En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes específics. Per desplaçarvos per l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
En les pantalles que contenen paràmetres de tasques individuals, l'ajuda obre un tema que explica les
opcions de la pantalla en qüestió.
Si el dispositiu us avisa de la presència d'un error o un avís, toqueu el botó d'error (
per a què aparegui un missatge de descripció del problema. Al missatge també hi apareixeran
instruccions que us ajudaran a solucionar el problema.
) de la cantonada superior dreta de la pantalla.
) o d'avís ()
14Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Desplaçament pel menú Administration (Administració)
Des de la pantalla Home (Inicia), premeu Administration (Administració) per obrir l'estructura del menú.
Potser cal que us desplaceu al botó de la pantalla Home (Inicia) per veure aquest paràmetre.
Em menú Administration (Administració) té bastants submenús, que apareixen a la part esquerra de la
pantalla. Premeu el nom d'un menú per ampliar l'estructura. Un signe de més (+) al costat del nom del
menú significa que conté submenús. Continueu obrint l'estructura fins que arribeu a l'opció que voleu
configurar. Per tornar al nivell anterior, premeu Back (Posterior).
Per sortir del menú Administration (Administració), toqueu el botó d'inici (
esquerra de la pantalla.
El dispositiu té una ajuda incorporada que explica totes les funcions disponibles des dels menús. A la
part dreta de la pantalla tàctil hi ha ajuda disponible per a molts menús. També podeu obrir el sistema
d'ajuda global; per això, cal que toqueu el botó d'ajuda (
pantalla.
Les taules dels apartats següents indiquen l'estructura general de cada menú sota el menú
d'administració.
) situat a la cantonada superior dreta de la
) de la cantonada superior
CAWWDesplaçament pel menú Administration (Administració)15
Menú Information (Informació)
Administration (Administració) > Information (Informació)
Utilitzeu aquest menú per imprimir pàgines d'informació i informes que s'hagin desat internament al
dispositiu.
Taula 2-1 Menú Information (Informació)
Element del menúElement del menú
Pàgines de
configuració/estat
subordinat
Administration Menu
Map (Mapa del menú
Administració)
Configuration/status
Pages (Pàgines de
configuració/estat)
Supplies Status
Page (Pàgina d'estat
dels consumibles)
Usage Page (Pàgina
d'utilització)
Color Usage Job Log
(Registre de tasques
d'ús de color)
File Directory
(Directori de fitxers)
Element del menú
subordinat
ImpressióMostra l'estructura bàsica del menú
ImpressióUn conjunt de pàgines amb la configuració
ImpressióIndica l'estat dels consumibles (cartutxos, kits
ImpressióIndica el nombre de pàgines que s'han
ImpressióUna pàgina de directori amb informació sobre
ImpressióUna pàgina de directori amb informació dels
ValorsDescripció
Administration (Administració) i la
configuració actual d'administració.
actual del dispositiu.
de manteniment i grapes).
imprès amb cada tipus i mida de paper.
l'ús del color de cada treball d'impressió. El
contingut de la pàgina inclou el nom de
l'usuari, el nom de l'aplicació i el número de
pàgines en color i les pàgines només en
negre.
dispositius d'emmagatzematge de massa
(com unitats de memòria flaix, targetes de
memòria o discs durs) instal·lats al dispositiu.
16Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-1 Menú Information (Informació) (continuació)
Element del menúElement del menú
Fax Reports
(Informes de fax)
subordinat
Fax Activity Log
(Registre d'activitats
del fax)
Fax Call Report
(Informe de les
trucades de fax)
Thumbnail on Report
When to Print Report
Billing Codes Report
(Informe dels codis
de facturació)
Element del menú
subordinat
ImpressióInclou una llista de tots els faxos que s'han
Fax Call Report
(Informe de les
trucades de fax)
(Miniatura a
l'informe)
(Quan s'ha d'imprimir
l'informe)
ImpressióUna llista de codis de facturació que s'han
ValorsDescripció
enviat o s'han rebut amb aquest dispositiu.
ImpressióUn informe detallat de la darrera operació de
fax enviada o rebuda.
Yes (Sí)
No (per defecte)
Never auto print (Mai impressió automàtica)
Print after any fax job (Imprimeix després de qualsevol tasca de fax)
Print after fax send jobs (Imprimeix després que el fax envia tasques)
Print after any fax error (Imprimeix després de qualsevol error de
fax) (per defecte)
Print after send errors only (Només imprimeix després d'enviar errors)
Print after receive errors only (Només imprimeix després de rebre
errors)
Trieu si voleu incloure una miniatura de la
primera pàgina del fax en l'informe de
trucades.
utilitzat per als faxos de sortida. Aquest
informe indica quants faxos enviats s'han
facturat en cada codi.
Sample Pages/Fonts
(Pàgines i fonts de
mostra)
Blocked Fax List
(Llista de fax
bloquejada)
Speed Dial List
(Llista de marcació
ràpida)
Demonstration Page
(Pàgina de
demostració)
RGB Samples
(Mostres RGB )
CMYK Samples
(Mostres CMYK)
PCL Font List (Llista
de fonts de PCL)
PS Font List (Llista
de fonts de PS)
ImpressióUna llista de números de telèfon que no
poden enviar faxos a aquest dispositiu.
ImpressióIndica els números de marcació abreujada
que s'han configurat al dispositiu.
ImpressióImpressió d'una pàgina en la qual es mostren
les capacitats d'impressió del producte.
ImpressióImpressió de mostres de color per a diferents
valors RGB. Les mostres actuen com a guia
per a la correspondència de colors.
ImpressióImpressió de mostres de color per a diferents
valors CMYK. Les mostres actuen com a guia
per a la correspondència de colors.
ImpressióUna llista de fonts PCL (Printer Control
Language) actualment disponibles al
dispositiu.
ImpressióUna llista de fonts PS (PostScript) actualment
disponibles al dispositiu.
CAWWMenú Information (Informació)17
Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per
defecte)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)
Utilitzeu aquest menú per definir les opcions de feina per defecte de cada funció. S'utilitzen si l'usuari
no especifica cap altra opció en crear el treball.
Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Options
for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Taula 2-2 Menú Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Element de menúValorsDescripció
Paper Size (Mida del paper)Seleccioneu una mida de paper
Number of Sides (Nombre de
cares)
Orientation (Orientació)Portrait (Vertical)Seleccioneu la orientació que s'utilitza més sovint per copiar o
Optimize Text/Picture (Optimitza
text/imatge)
de la llista.
1Seleccioneu si la còpia o l'escaneig d'originals es fa més sovint a una
2
Landscape (Horitzontal)
Manually Adjust (Ajusteu
manualment)
Text
Printed Picture (Imatge impresa)
Photograph (Paper fotogràfic)
Seleccioneu la mida de paper que s'utilitza més sovint per copiar o
escanejar originals.
cara o a dues.
escanejar originals. Seleccioneu Portrait (Vertical) si el marge curt és
a la part superior, o bé seleccioneu Landscape (Horitzontal) si el
marge llarg és a la part superior.
Optimitza la sortida d'un tipus determinat d'original: text, imatges o
una barreja de tots dos.
Si seleccioneu Manually Adjust (Ajusteu manualment), podeu
especificar la combinació de text i d'imatges que s'utilitzarà més
sovint.
18Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Image Adjustment (Ajustar imatge)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Image
Adjustment (Ajusta imatge)
Taula 2-3 Menú Image Adjustment (Ajustar imatge)
Element de menúValorsDescripció
Darkness (Foscor)Seleccioneu un valor.Seleccioneu el nivell de densitat (foscor) de la sortida.
Background Cleanup (Neteja
fons)
Sharpness (Nitidesa)Ajusteu el valor dins de l'interval. Ajusteu el paràmetre Sharpness (Nitidesa) per aclarir o suavitzar la
Ajusteu el valor dins de l'interval. Augmenteu el valor de Background Removal (Eliminació del fons)
per suprimir les imatges pàl·lides del fons o un color de fons clar.
imatge.
CAWWMenú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)19
Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Copy
Options (Opcions de còpia per defecte)
Taula 2-4 Menú Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Number of Copies
(Nombre de còpies)
Number of Sides
(Nombre de cares)
Color/Black (Color/
Negre)
Staple/Collate (Grapa/
intercala)
Indiqueu el nombre de
còpies. El paràmetre
predeterminat de fàbrica
és 1.
1
2
Detecció automàtica
Color
Black (Negre) (per
defecte)
Staple (Grapa)None (Cap) (per defecte)
One left angled (Una a
l'esquerra en angle)
Two left (Dues a
l'esquerra)
Two top (Dues a la part
superior)
One right angled (Una a la
dreta en angle)
Two right (Dues a la dreta)
Seleccioneu el nombre de còpies per defecte d'una
tasca de còpia.
Seleccioneu el nombre de cares per defecte de les
còpies.
Trieu si el mode de còpia per defecte és color o negre.
Configureu les opcions per grapar i intercalar conjunts
de còpies.
Si seleccioneu Collate (Classifica), el dispositiu
imprimirà una còpia completa abans de començar la
següent. Altrament, el dispositiu imprimirà la primera
pàgina de totes les còpies abans d'imprimir la segona
pàgina i, així, successivament.
És possible que la funció d'engrapar i classificar no
estigui present al vostre producte. Aquestes funcions
depenen de l'accessori de sortida opcional que hi hagi
instal·lat.
Collate (Classifica)Off (Desactivat)
On (Activat) (per defecte)
Output Bin (Safata de
sortida)
Edge-To-Edge (De
marge a marge)
Auto Include Margins
(Incloeu marges
automàticament)
<Nom_safata>Seleccioneu la safata de sortida per defecte per a les
Normal (recommended)
(Normal; recomanat) (per
defecte)
Edge-To-Edge Output
(Sortida de marge a
marge)
Off (Desactivat) (per
defecte)
On (Activat)
còpies.
Aquesta opció només està disponible si s'ha instal·lat
un accessori de sortida opcional.
Si el document original s'imprimeix a prop dels marges,
utilitzeu la característica Edge-To-Edge (De marge a
marge) per evitar l'aparició d'ombres als marges.
Combineu aquesta característica amb la característica
Reduce/Enlarge (Redueix/Amplia) per assegurar-vos
que tota la pàgina apareix en les còpies.
Aquesta característica redueix automàticament la mida
de la imatge durant l'escaneig per tal d'incloure els
marges.
20Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Default Fax Options (Opcions de fax per defecte)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Fax
Options (Opcions de fax per defecte)
Taula 2-5 Menú Fax Send (Envia faxos)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
ResolucióStandard (100x200dpi)
(Estàndard; 100x200ppp)
(per defecte)
Fine (200x200dpi) (Fina;
200x200ppp)
Superfine (300x300dpi)
(Ultrafí; 300x300ppp)
Fax Header (Capçalera
del fax)
Prepend (Al principi) (per
defecte)
Overlay (Plantilla)
Taula 2-6 Menú Fax Receive (Recepció de faxos)
Element de menúElement del menú
Fax Forwarding
(Enviament de faxos)
subordinat
Fax Forwarding
(Enviament de faxos)
ValorsDescripció
Off (Desactivat) (per
defecte)
Custom (Personalitzat)
Establiu la resolució dels documents enviats. Les
imatges amb una resolució elevada tindran més punts
per polzada (ppp), de manera que seran més
detallades. Les imatges amb una resolució baixa en
tindran menys i, per tant, seran menys detallades, però
la grandària del fitxer serà inferior.
Seleccioneu la posició de la capçalera del fax a la
pàgina.
Seleccioneu Prepend (Al principi) per imprimir la
capçalera del fax abans del contingut i moure el
contingut cap avall. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per
imprimir-la abans del contingut sense desplaçar el
contingut cap avall. Aquesta opció permet evitar que el
contingut d'un fax d'una sola pàgina es desplaci a una
segona pàgina.
Per reenviar els faxos a un altre dispositiu de fax,
seleccioneu Fax Forwarding (Enviament de faxos) i
Custom (Personalitzat) (Personalitzat). A continuació,
podreu escriure el número de l'altre dispositiu de fax
al camp Fax Forwarding Number (Número de
reenviament de faxos). Si seleccioneu aquest element
de menú per primera vegada, se us demanarà que
seleccioneu un PIN. Escriviu el PIN cada cop que feu
servir aquest menú. Es tracta del mateix PIN que
s'utilitza per accedir al menú Fax Printing (Impressió
de faxos).
Creació de PIN
Stamp Received Faxes
(Segella tots els faxos
rebuts)
Fit to Page (Ajusta a la
pàgina)
Enabled (S'ha habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat)
(per defecte)
Enabled (S'ha habilitat)
(per defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Afegiu la data, l'hora, el número de telèfon de l'emissor
i el número de pàgina a cada pàgina dels faxos que
rebi aquest dispositiu.
Redueix els faxos més grans que la mida Carta o A4
perquè càpiguen en una pàgina d'aquesta mida. Si
aquesta funció s'estableix en Disabled (S'ha
inhabilitat), els faxos amb mides més grans que la
mida A4 o la mida carta ocuparan diverses pàgines.
CAWWMenú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)21
Taula 2-6 Menú Fax Receive (Recepció de faxos) (continuació)
Element de menúElement del menú
Fax Paper Tray (Safata de
paper per a faxos)
Output Bin (Safata de
sortida)
subordinat
Seleccioneu-ne una de la
llista de safates. L'opció
per defecte és Automatic
(Automàtic)
<Nom_safata>Seleccioneu la safata de sortida per defecte, si
ValorsDescripció
Seleccioneu la safata corresponent al paper de la
mida i del tipus que vulgueu utilitzar per als faxos
entrants.
procedeix, per als faxos.
22Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default E-mail
Options (Opcions de correu electrònic per defecte)
Element de menúValorsDescripció
Document File Type (Tipus de
fitxer del document)
Output Quality (Qualitat de
sortida)
Resolució300 DPI (300 ppp)
Color/Black (Color/Negre)Color scan (Escaneig en
PDF (per defecte)
JPEG
TIFF
M-TIFF
High (Alta) (large file) (fitxer
gran)
Medium (Mitjà) (per defecte)
Low (Baix) (small file) (fitxer
petit)
200 DPI (300 ppp)
150 DPI (150 ppp; valor per
defecte)
75 DPI (300 ppp)
color) (per defecte)
Black/white scan (Escaneig
en blanc/negre)
Seleccioneu el format de fitxer del missatge de correu
electrònic.
Si seleccioneu una qualitat alta per al resultat, augmentarà la
mida del fitxer.
Seleccioneu la resolució. Utilitzeu un paràmetre més baix per
crear fitxers més petits.
Especifiqueu si el missatge de correu electrònic serà en blanc
i negre o en color.
TIFF Version (Versió TIFF)TIFF 6.0 (per defecte)
TIFF (Post 6.0) (TIFF;
posterior a la 6.0)
Especifiqueu la versió de TIFF que voleu usar per desar els
fitxers escanejats.
CAWWMenú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)23
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Enviaho a)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Send
To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a)
Element de menúValorsDescripció
Color/Black (Color/Negre)Color scan (Escaneig en
color)
Black/white scan (Escaneig
en blanc/negre) (per defecte)
Document File Type (Tipus de
fitxer del document)
TIFF version (Versió TIFF)TIFF 6.0 (TIFF 6.0; valor per
Output Quality (Qualitat de
sortida)
Resolució75 DPI (300 ppp)
PDF (default) (PDF; valor per
defecte)
M-TIFF
TIFF
JPEG
defecte)
TIFF (post 6.0) (TIFF;
posterior a 6.0)
High (Alta) (large file) (fitxer
gran)
Medium (Mitjà) (per defecte)
Low (Baix) (small file) (fitxer
petit)
150 DPI (150 ppp; valor per
defecte)
Especifiqueu si el fitxer serà en blanc i negre o en color.
Seleccioneu el format del fitxer.
Especifiqueu la versió de TIFF que voleu usar per desar els
fitxers escanejats.
Si seleccioneu una qualitat alta per al resultat, augmentarà la
mida del fitxer.
Seleccioneu la resolució. Utilitzeu un paràmetre més baix per
crear fitxers més petits.
200 DPI (300 ppp)
300 DPI (300 ppp)
400 PPP
600 PPP
24Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Print
Options (Opcions d'impressió per defecte)
Taula 2-7 Menú Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Copies Per Job (Còpies
per tasca)
Default Paper Size (Mida
del paper per defecte)
Default Custom Paper
Size (Mida de paper
personalitzada per
defecte)
Output Bin (Safata de
sortida)
Print Sides (Imprimeix
laterals)
Indiqueu un valor.Establiu el nombre de cares per defecte dels treballs
d'impressió.
(Llista de mides
Unit of measure (Unitat de
mesura)
X Dimension (DimensióX) Configureu l'amplada per a la Default Custom Paper
Y Dimension (DimensióY) Configureu l'alçada per a la Default Custom Paper Size
<binname (nom de la
1-sided (1 cara)
compatibles)
Millimeters (Mil·límetres)
Polzades
safata)>
2-sided (2 cares)
Seleccioneu una mida de paper.
Configureu la mida del paper per defecte que
s'utilitzarà quan l'usuari seleccioni Custom
(Personalitzat) com a mida del paper per a una feina
d'impressió.
Size (Mida del paper personalitzada per defecte).
(Mida del paper personalitzada per defecte).
Seleccioneu la safata de sortida per defecte per a les
tasques d'impressió. Si hi ha safates opcionals
instal·lades, les opcions de la safata de sortida varien.
Seleccioneu si els treballs d'impressió s'imprimiran a
una o a dues cares de manera predeterminada.
CAWWMenú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)25
Utilitzeu aquest menú per configurar l'hora i per activar i desactivar el mode Sleep (Repòs).
NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-8 Menú Time/Scheduling (Hora/planificació)
Element del menúElement del menú
subordinat
Date/Time (Data i
hora)
Date Format (Format
de la data)
Date (Data)Month (Mes)
Time Format (Format
d'hora)
Time (Hora)Hour (Hora)
Element del menú
subordinat
YYYY/MMM/DD
Day (Dia)
Year (Any)
12 hour (AM/PM) (12
Minute (Minut)
AM
ValorsDescripció
(AAAA/MMM/DD)
(per defecte)
MMM/DD/YYYY
(MMM/DD/AAAA)
DD/MMM/YYYY
(DD/MMM/AAAA)
hores; a.m./p.m.)
(per defecte)
24 hour (24 hores)
Utilitzeu aquest paràmetre per definir la data
i l'hora actual i definir el format de data i hora
que utilitzeu per indicar l'hora als faxos de
sortida.
PM
Sleep Delay (Mode
de repòs)
1 Minute (1 minut)
20 minutes (20
minuts)
30 minutes (30
minuts) (per defecte)
45 minutes (45
minuts)
1 hora (60 minuts)
90 minutes (90
minuts)
2 hours (2 hores)
4 hours (4 hores)
Utilitzeu aquest paràmetre per definir
l'interval de temps durant el qual el dispositiu
romandrà inactiu abans d'entrar en el mode
Sleep (Repòs).
26Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-8 Menú Time/Scheduling (Hora/planificació) (continuació)
Element del menúElement del menú
Wake Time (Hora
d'activació)
Sleep Time (Hora
d'hibernació)
subordinat
Monday (Dilluns)
Tuesday (Dimarts)
Wednesday
(Dimecres)
Thursday (Dijous)
Friday (Divendres)
Saturday (Dissabte)
Sunday (Diumenge)
Monday (Dilluns)
Tuesday (Dimarts)
Wednesday
(Dimecres)
Thursday (Dijous)
Friday (Divendres)
Saturday (Dissabte)
Element del menú
subordinat
Off (Desactivat) (per
Off (Desactivat) (per
ValorsDescripció
defecte)
Custom
(Personalitzat)
defecte)
Custom
(Personalitzat)
Seleccioneu Custom (Personalitzat) per
definir l'hora d'activació per a cada dia de la
setmana. El dispositiu surt del mode Sleep
(Repòs) segons aquesta programació. La
programació del mode Sleep (Repòs) ajuda
a conservar l'energia i prepara el dispositiu
per a l'ús i així els usuaris no han d'esperar
que s'escalfi.
Utilitzeu aquesta funció per definir una hora
d'hibernació per a cada dia de la setmana per
períodes en els quals és probable que el
dispositiu no s'utilitzi (per exemple, a una
hora determinada cada dia al vespre). La
definició d'una hora d'hibernació fa que el
dispositiu automàticament es col·loqui en un
mode de baix consum. Seleccioneu un dia i,
a continuació, seleccioneu Custom
(Personalitzada) per definir un horari
personalitzat pel mode d'hibernació.
Sunday (Diumenge)
Impressió de faxosCreació de PINSi us preocupa la seguretat dels faxos
privats, utilitzeu aquesta funció per
emmagatzemar faxos en lloc d'imprimir-los
automàticament mitjançant la creació d'un
programa d'impressió. Si seleccioneu aquest
element de menú per primera vegada, se us
demanarà que seleccioneu un PIN. Escriviu
el PIN cada cop que feu servir aquest
menú.
Utilitzeu aquest menú per definir les opcions generals de gestió del dispositiu.
NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-9 Menú Management (Gestió)
Element del menúElement del menú
subordinat
Botó Network Address
(Adreça de la xarxa)
Stored Job Management
(Gestió de la tasca
emmagatzemada)
Sleep mode (Mode de
repòs)
Pantalla
Hide (Oculta) (per
defecte)
Quick Copy Job Storage
Limit (Límit
d'emmagatzematge per a
tasques de còpia ràpida)
Quick Copy Job Held
Timeout (Temps d'espera
de retenció per a tasques
de còpia ràpida)
Disable (Inhabilita)
ValorsDescripció
Utilitzeu aquesta funció per mostrar el botó Network
Address (Adreça de la xarxa) a la pantalla d'inici.
Seleccioneu el màxim de
tasques per
emmagatzemar
Off (Desactivat) (per
defecte)
1 hora
4 hores
1 dia
1 setmana
Use Sleep Delay (Utilitza
mode de repòs) (per
defecte)
Utilitzeu aquest menú per veure i gestionar les tasques
que heu emmagatzemat al dispositiu.
Utilitzeu aquest paràmetre per personalitzar els
paràmetres del mode Sleep (Repòs) d'aquest
dispositiu.
Seleccioneu Use Sleep Delay (Utilitza mode de
repòs) per configurar el dispositiu per activar el mode
Sleep (Repòs) després del retard especificat al menú
Time/Scheduling (Hora/planificació).
28Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-9 Menú Management (Gestió) (continuació)
Element del menúElement del menú
Manage Supplies
(Gestioneu els
consumibles)
subordinat
Replace Supplies
(Substituïu consumibles)
Supply Low/Order
Threshold (Llindar de
consumible baix/
encarregueu-ne)
ValorsDescripció
Stop at low (Atura si el
nivell és baix)
Stop at out (Atura si no en
queda) (per defecte)
Override at out
(Substitueix quan no en
quedi) 1
Override at out
(Substitueix quan no en
quedi) 2
Seleccioneu un valor dins
de l'interval. El valor per
defecte és 5%.
Aquest menú ajusta el comportament del producte
quan el nivell d'un cartutx d'impressió, d'un kit de fusor
o d'un kit de transferència és baix. Trieu Stop at low
(Atura si el nivell és baix) per aturar la impressió quan
el nivell d'un subministrament sigui baix. Trieu Stop at
out (Atura si no en queda) per permetre que el producte
continuï imprimint fins que es buidi un cartutx
d'impressió en color.
Trieu Override at out (Substitueix quan no en
quedi) 1 per permetre que el producte continuï
imprimint quan els cartutxos estiguin buits o quan els
altres subministraments s'hagin gastat. El producte
aturarà la impressió quan les unitats de recollida del
tòner estiguin plenes. Aquesta opció podria reduir la
qualitat d'impressió.
Trieu Override at out (Substitueix quan no en
quedi) 2 per permetre que el producte continuï
imprimint quan els cartutxos estiguin buits, quan els
altres subministraments s'hagin gastat i quan les
unitats de recollida del tòner residual estiguin plenes.
Aquesta opció pot malmetre el dispositiu.
Feu servir aquest menú per dur a terme tasques
administratives de consumibles, com ara canviar el
llindar per tramitar comandes de consumibles.
Color Supply Out
(Consumible de color
esgotat)
Stop (Atura) (per defecte)
Auto-continue black
(Continuació automàtica
en negre)
Aquest menú estableix el comportament del producte
quan un subministrament de color està buit. Quan se
selecciona Auto-continue black (Continuació
automàtica en negre), el producte continuarà imprimint
només amb el tòner negre.
CAWWMenú Management (Gestió)29
Taula 2-9 Menú Management (Gestió) (continuació)
Element del menúElement del menú
Restrict Color Use
(Restringiu ús de color)
Color/Black Mix
(Combinació de color/
negre)
subordinat
Color printing access
(Accés d'impressió de
color)
Color copying access
(Accés a còpia de color)
Automatic (Automàtic)
ValorsDescripció
Enable Color (Habiliteu
color) (per defecte)
Color If Allowed (Color si
és permès)
Disable Color (Inhabiliteu
color)
Enable Color (Habiliteu
color) (per defecte)
Disable Color (Inhabiliteu
color)
(per defecte)
Mostly color pages
(Majoria de pàgines de
color)
Mostly black pages
(Majoria de pàgines en
negre)
Aquesta opció permet a l'administrador desactivar o
restringir la impressió en color. Per utilitzar l'opció
Color If Allowed (Color si és permès), heu de configurar
permisos d'usuari i/o d'aplicació al servidor web
incrustat o a Web Jetadmin.
Aquesta opció permet a l'administrador desactivar o
restringir la còpia en color.
Aquesta opció controla com canvia el motor entre el
mode color i el mode monocrom per aconseguir el
màxim rendiment i duració del cartutx d'impressió.
Trieu Automatic (Automàtic) per restablir el producte a
la configuració per defecte de fàbrica.
Trieu Mostly color pages (Majoria de pàgines de
color) si gairebé totes les vostres tasques d'impressió
són en color amb una cobertura de pàgina molt alta.
Trieu Mostly black pages (Majoria de pàgines en
negre) si principalment imprimiu tasques monocromes
o una combinació de tasques en color i monocromes.
NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns
elements del menú no tenen valors per defecte.
Xarxa i E/S
Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial) > Networking and I/O (Funcions de
xarxa i E/S)
Taula 2-10 Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S)
Element del menúElement del menú
I/O Timeout (Temps
d'espera d'E/S)
Embedded Jetdirect
(Jetdirect incrustat)
subordinat
Seleccioneu un valor dins
Vegeu Taula 2-11 Menús de Jetdirect a la pàgina 31 per a la llista d'opcions.
ValorsDescripció
de l'interval. El paràmetre
predeterminat de fàbrica
és 15 seconds (15
segons).
El temps d'espera d'E/S fa referència al temps que
passa abans que una tasca d'impressió falla. Si
s'interromp la seqüència de dades que el dispositiu rep
per a una tasca d'impressió, aquest paràmetre indica
quant de temps ha d'esperar el dispositiu abans que
indiqui que la tasca ha fallat.
Taula 2-11 Menús de Jetdirect
Element del menúElement del menú
subordinat
TCP/IPEnable (Habilita)Off (Desactivat): Inhabiliteu el protocol TCP/IP
Host Name (Nom de
l'amfitrió)
Element del menú
subordinat
Una sèrie alfanumèrica, fins a 20 caràcters, utilitzada
Valors i descripció
On (Activat) (per defecte): Habiliteu el protocol TCP/IP
per identificar el dispositiu. Aquest nom apareix a la
pàgina de configuració de Jetdirect d'HP. El nom de
l'amfitrió per defecte és NPIxxxxxx, xxxxxx són els
últims sis dígits de l'adreça de maquinari de la LAN
(MAC).
CAWWMenú Initial Setup (Configuració inicial)31
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menúElement del menú
subordinat
IPV4 Settings
(Paràmetres IPV4)
Default IP (IP per defecte) Especifiqueu l'adreça IP que apareix per defecte quan
Element del menú
subordinat
Config Method (Mètode
de configuració)
Valors i descripció
Especifica el mètode en què els paràmetres TCP/IPv4
es configuraran al servidor d'impressió Jetdirect d'HP.
Bootp: Utilitzeu BootP (Bootstrap Protocol) per a la
configuració automàtica des d'un servidor BootP.
DHCP: Utilitzeu DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) per a una configuració automàtica des d'un
servidor DHCPv4. Si se selecciona i existeix un permís
DHCP, amb els menús DHCP Release (Allibera
DHCP) i DHCP Renew (Renova DHCP) poden
configurar-se les opcions de permís DHCP.
Auto IP (IP automàtica): Utilitzeu adreces IPv4 d'enllaç
local automàtiques. Automàticament s'assigna una
adreça amb el format 169.254.x.x.
Manual: Utilitzeu el menú Manual Settings
(Configuració manual) per configurar els paràmetres
TCP/IPv4.
el servidor d'impressió no pot obtenir l'adreça IP de la
xarxa en una reconfiguració TCP/IP forçada (per
exemple, quan es configura manualment per utilitzar
BootP o DHCP).
DHCP Release (Allibera
DHCP)
DHCP Renew (Renova
DHCP)
Primary DNS (DNS
primari)
Secondary DNS (DNS
secundari)
Auto IP (IP automàtica): Es configura una adreça IP
d'enllaç local 169.254.x.x.
Legacy (Llegat): Es configura l'adreça 192.0.0.192,
consistent amb dispositius Jetdirect d'HP anteriors.
Aquest menú apareix si Config Method (Mètode de
configuració) es va definir en DHCP i hi ha un permís
DHCP per al servidor d'impressió.
No (per defecte): Es desa el permís DHCP actual.
Yes (Sí): S'alliberen el permís DHCP actual i l'adreça
IP permesa.
Aquest menú apareix si Config Method (Mètode de
configuració) es va definir en DHCP i hi ha un permís
DHCP per al servidor d'impressió.
No (per defecte): El servidor d'impressió no sol·licita
renovar el permís DHCP.
Yes (Sí): El servidor d'impressió sol·licita renovar el
permís DHCP actual.
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS
primari.
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS
(Domain Name System) secundari.
IPV6 Settings
(Paràmetres IPV6)
Enable (Habilita)Utilitzeu aquest element per habilitar o deshabilitar
aquest element per definir manualment les adreces
IPv6 al servidor d'impressió.
Enable (Habilita): Seleccioneu aquest element i
escolliu On (Activat) per activar la configuració manual,
o Off (Desactivat) per desactivar la configuració
manual.
Address (Adreça): Utilitzeu aquest element per
escriure una adreça de node IPv6 de 32 dígits
hexadecimals que utilitzi la sintaxi hexadecimal de dos
punts.
Router Specified (Encaminador especificat): El
mètode de configuració automàtica amb estat que farà
servir el servidor d'impressió el determina
l'encaminador. L'encaminador especifica si el servidor
d'impressió obté l'adreça, la informació de configuració
o totes dues d'un servidor DHCPv6.
Router Unavailable (Encaminador no disponible):
L'encaminador no està disponible, el servidor
d'impressió hauria d'intentar obtenir la configuració
d'estat d'un servidor DHCPv6.
Always (Sempre): Tant si l'encaminador està
disponible o no, el servidor d'impressió sempre intenta
obtenir la configuració d'estat d'un servidor DHCPv6.
Primary DNS (DNS
primari)
Secondary DNS (DNS
secundari)
Proxy Server (Servidor
proxy)
Proxy Port (Port proxy)Teclegeu el número de port que utilitza el servidor
Especifiqueu el servidor proxy que utilitzaran les
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça
IPv6 per a un servidor DNS primari que el servidor
d'impressió hauria d'utilitzar.
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça
IPv6 per a un servidor DNS secundari que el servidor
d'impressió hauria d'utilitzar.
aplicacions incrustades al dispositiu. Els clients de la
xarxa acostumen a utilitzar un servidor proxy per tenir
accés a Internet. Emmagatzema en memòria cau
pàgines web i dóna un grau de seguretat d'Internet per
als clients.
Per especificar un servidor proxy, introduïu l'adreça
IPv4 o el nom del domini totalment qualificat. El nom
pot arribar fins a 355 octets.
Per a algunes xarxes haureu de posar-vos en contacte
amb el proveïdor de serveis independent (ISP) per
obtenir l'adreça de servidor proxy.
proxy per a l'assistència al client. El número de port
identifica el port reservat per a l'activitat de proxy de la
xarxa. El valor pot ser de 0 a 65536.
CAWWMenú Initial Setup (Configuració inicial)33
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menúElement del menú
subordinat
IPX/SPXEnable (Habilita)Off (Desactivat): Desactiva el protocol IPX/SPX.
Frame Type (Tipus de
marc)
AppleTalkEnable (Habilita)Off (Desactivat): Desactiva el protocol AppleTalk.
DLC/LLCEnable (Habilita)Off (Desactivat): Desactiva el protocol DLC/LLC.
Security (Seguretat)Print Sec Page (Imprimeix
pàgina seg.)
Element del menú
subordinat
Seleccioneu el paràmetre de tipus de marc per a la
Yes (Sí) (per defecte): Imprimeix una pàgina que conté
Valors i descripció
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol IPX/SPX.
vostra xarxa.
Auto (Automàtic): Configura i limita automàticament el
tipus de marc al primer que detecta.
EN_8023, EN_II, EN_8022 i EN_SNAP: Seleccions de
tipus de marc per a xarxes Ethernet.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol AppleTalk.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol DLC/LLC.
els paràmetres de seguretat actuals al servidor
d'impressió HP Jetdirect.
No: No s'ha imprès una pàgina de paràmetres de
seguretat.
Secure Web (Web
segura)
IPSECEspecifiqueu l'estat del tallafocs al servidor
Reset Security (Seguretat
del procés de reinici)
Per a la gestió de la configuració, especifiqueu si el
servidor web incrustat acceptarà comunicacions
només amb HTTPS (HTTP segura) o amb HTTP i
HTTPS.
HTTPS Required (Obligatori) (per defecte): Per a
comunicacions segures, codificades, només s'accepta
l'accés HTTPS. El servidor d'impressió apareixerà com
a un lloc segur.
HTTP/HTTPS opcional: S'admet l'accés amb HTTP o
HTTPS.
d'impressió.
Keep (Mantingues): L'estat del tallafocs és el mateix
que el que està configurat actualment.
Disable (Inhabilita): S'ha desactivat l'ús del tallafocs al
servidor d'impressió.
Especifiqueu si es desaran els paràmetres de
seguretat actuals del servidor d'impressió o es
restabliran els paràmetres per defecte de fàbrica.
No: Es mantenen els paràmetres de seguretat actuals.
Yes (Sí): Els paràmetres de seguretat es restabliran
als paràmetres per defecte de fàbrica.
34Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menúElement del menú
subordinat
Diagnostics (Diagnòstics) Embedded Tests (Proves
incrustades)
LAN HW Test (Prova de
HTTP Test (Prova
Element del menú
subordinat
Aquest menú inclou proves que ajuden a diagnosticar
maquinari de la LAN)
d'HTTP)
Valors i descripció
els problemes de connexió de la xarxa TCP/IP o del
maquinari de la xarxa.
Les proves incrustades ajuden a identificar si l'error de
la xarxa és intern o extern al dispositiu. Utilitzeu una
prova incrustada per comprovar el maquinari i els
camins de comunicació al servidor de la impressora.
Després de seleccionar, activar una prova i configurar
el temps d'execució, heu de seleccionar Execute
(Executa) per iniciar la prova.
Segons el temps d'execució, la prova seleccionada
funciona contínuament fins que s'apaga el dispositiu o
apareix un error i s'imprimeix una pàgina de diagnòstic.
ATENCIÓ: Si executeu aquesta prova incrustada
s'esborrarà la configuració TCP/IP.
Fa una prova de bucle intern. Una prova de bucle intern
enviarà i rebrà paquets només al maquinari de la xarxa
interna. No hi ha transmissions externes a la xarxa.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No
per no escollir-la.
Aquesta prova comprova l'operació d'HTTP
recuperant les pàgines predefinides del dispositiu i
prova el servidor de web incrustat.
SNMP Test (Prova
d'SNMP)
Data Path Test (Prova del
camí de dades)
Select All Tests
(Selecciona totes les
proves)
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No
per no escollir-la.
Aquesta prova comprova el funcionament de les
comunicacions d'SNMP accedint a objectes SNMP
predefinits al dispositiu.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No
per no escollir-la.
Aquesta prova ajuda a identificar problemes del camí
de dades i de corrupció en un dispositiu d'emulació de
nivell 3 de postscript d'HP. Envia un fitxer PS predefinit
al dispositiu, malgrat tot, la prova no té paper i el fitxer
no s'imprimirà.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No
per no escollir-la.
Utilitzeu aquest element per seleccionar totes les
proves incrustades disponibles.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir totes les proves.
Seleccioneu No per escollir proves individuals.
CAWWMenú Initial Setup (Configuració inicial)35
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menúElement del menú
subordinat
Execution Time [H]
Execute (Executa)No: No s'inicien les proves seleccionades.
Ping Test (Prova de Ping) Aquesta prova s'utilitza per comprovar les
Element del menú
subordinat
(Temps d'execució [H])
Dest Type (Tipus de dest.) Especifiqueu si el dispositiu que heu triat és un node
Dest IPv4 (IPv4 de destí)Teclegeu l'adreça IPv4.
Dest IPv6 (IPv6 de destí)Teclegeu l'adreça IPv6.
Valors i descripció
Utilitzeu aquest element per especificar la durada de
temps (en hores) per a l'execució d'una prova
incrustada. Podeu seleccionar un valor d'1 a 60 hores.
Si seleccioneu zero (0), la prova funciona
indefinidament fins que apareix un error o fins que
s'apaga el dispositiu.
Les dades recollides de les proves de l'HTTP, l'SNMP
i el camí de dades s'imprimeixen un cop completades
les proves.
Yes (Sí): S'inicien les proves seleccionades.
comunicacions de la xarxa. Aquesta prova envia
paquets de nivell d'enllaç a un amfitrió de la xarxa
remot i espera una resposta apropiada. Per executar
una prova de ping, configureu els elements següents:
IPv4 o IPv6.
Packet Size (Mida del
paquet)
Timeout (Temps
d'espera)
Count (Comptador)Especifiqueu el nombre de paquets de prova de ping
Print Results (Resultats
d'impressió)
Execute (Executa)Especifiqueu si voleu iniciar la prova de ping.
Especifiqueu la mida de cada paquet, en bytes, per
enviar a l'amfitrió remot. El mínim és 64 (per defecte) i
el màxim és 2048.
Especifiqueu la duració de temps, en segons, per
esperar una resposta de l'amfitrió remot. El valor per
defecte és 1 i el màxim és 100.
per enviar d'aquesta prova. Seleccioneu un valor d'1 a
100. Per configurar la prova perquè funcioni
contínuament, seleccioneu 0.
Si la prova de ping no està configurada per a un
funcionament contínuo, podeu seleccionar imprimir els
resultats de la prova. Seleccioneu Yes (Sí) per imprimir
els resultats. Si seleccioneu No (per defecte), els
resultats no s'imprimeixen.
Seleccioneu Yes (Sí) per iniciar la prova o No per no
executar-la.
36Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menúElement del menú
subordinat
Ping Results (Resultats
de Ping)
Element del menú
subordinat
Utilitzeu aquest element per visualitzar l'estat de la
Packets Sent (Paquets
enviats)
Packets Received
(Paquets rebuts)
Percent Lost (% pèrdua)Mostra el nombre de paquets de prova de ping que es
RTT Min (Mínima d'RTT)Mostra l'RTT (Roundtrip Time) mínim detectat, des de
RTT Max (Màxima d'RTT) Mostra l'RTT (Roundtrip Time) màxim detectat, des de
RTT Average (Mitjana
d'RTT)
Valors i descripció
prova de ping i els resultats amb el tauler de control.
Podeu seleccionar els elements següents:
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) enviats a
l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la
prova més recent.
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) rebuts de
l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la
prova més recent.
van enviar sense resposta des de l'amfitrió remot des
de que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de
paquet i resposta.
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de
paquet i resposta.
Mostra la mitjana d'RTT (Roundtrip Time), des de 0 fins
a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de
paquet i resposta.
Ping In Progress (Ping en
curs)
Refresh (Actualitza)Quan es mostren els resultats de la prova de ping,
Mostra si la prova de ping s'està executant. Yes (Sí)
indica si hi ha una prova en execució i No si s'ha
completat o no s'ha executat.
aquest element actualitza la informació de la prova de
ping amb els resultats actuals. Seleccioneu Yes (Sí)
per actualitzar la informació o No per mantenir la
informació existent. Malgrat tot, hi ha una actualització
automàtica quan el menú supera el temps d'espera o
quan es torna al menú principal manualment.
CAWWMenú Initial Setup (Configuració inicial)37
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (continuació)
Element del menúElement del menú
Link Speed (Velocitat
d'enllaç)
subordinat
La velocitat d'enllaç i el mode de comunicació del
Element del menú
subordinat
Valors i descripció
servidor d'impressió han de coincidir amb la xarxa. Els
paràmetres disponibles depenen del dispositiu i del
servidor d'impressió instal·lat. Seleccioneu un dels
paràmetres següents de configuració d'enllaç:
ATENCIÓ: Si canvieu el paràmetre d'enllaç, es
perdran les comunicacions de la xarxa amb el servidor
d'impressió i el dispositiu de la xarxa.
Auto (Automàtic) (per defecte): El servidor d'impressió
utilitza l'autonegociació per configurar-se amb el mode
de comunicació i la velocitat d'enllaç més alta
permesos. Si no funciona l'autonegociació, s'estableix
100TX HALF (No simultani) o 10TX HALF (No
simultani) depenent de la velocitat d'enllaç detectada
del port de conmutació/concentrador. (No s'admet la
selecció 1000T Bidireccional no simultani.)
10T Half (10T No simultani): 10 Mbps, funcionament
bidireccional no simultani
10T Full (10T Simultani): 10 Mbps, funcionament
bidireccional simultani
100TX Half (100TX No simultani): 100 Mbps,
funcionament bidireccional no simultani
Print Protocols (Imprimeix
protocols)
100TX Full (100TX Simultani): 100 Mbps,
funcionament bidireccional simultani
100TX Auto (100TX Automàtic): Limita
l'autonegociació a una velocitat d'enllaç màxima de
100 Mbp.
1000TX Full (1000TX Simultani): 1000 Mbps,
funcionament bidireccional simultani
Utilitzeu aquest element per imprimir una pàgina que
cita la configuració dels protocols següents: IPX/SPX,
Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.
Fax Header
Information
(Informació de la
capçalera del fax)
Disabled (S'ha
Element del menú
subordinat
(Països/regions
Date Format (Format
de la data)
Date (Data)
Time Format (Format
d'hora)
Time (Hora)
Phone Number
(Número de telèfon)
Company Name
(Nom de l'empresa)
ValorsDescripció
citats)
inhabilitat)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Configura els paràmetres sol·licitats
legalment per als faxos de sortida.
Utilitzeu aquesta funció per habilitar o
inhabilitar PC Fax Send (Enviament de faxos
del PC). L'opció PC Fax Send (Enviament de
faxos del PC) permet als usuaris enviar faxos
a través del dispositiu des del l'ordinador si hi
tenen el controlador d'enviament de faxos
instal·lat.
CAWWMenú Initial Setup (Configuració inicial)39
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (continuació)
Element del menúElement del menú
Fax Send Settings
(Paràmetres
d'enviament de
faxos)
subordinat
Fax Dial Volume
(Volum de la
marcació del fax)
Error Correction
Mode (Error del
mode de correcció)
JBIG Compression
(Compressió JBIG)
Maximum Baud Rate
(Velocitat de baudis
màxima)
Element del menú
subordinat
Off (Desactivat)
Enabled (S'ha
Enabled (S'ha
Seleccioneu un valor
ValorsDescripció
Low (Baix) (per
defecte)
High (Alta)
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha
inhabilitat)
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha
inhabilitat)
de la llista. El valor
per defecte és 33.6K.
Utilitzeu aquest paràmetre per configurar el
volum dels tons que sentiu quan el dispositiu
marca el número de fax.
Quan Error Correction Mode (Error del mode
de correcció) s'ha habilitat i apareix un error
durant una transmissió de fax, el dispositiu
envia o rep la porció de l'error de nou.
La compressió JBIG redueix el temps de
transmissió del fax i ajuda a estalviar diners
a la factura telefònica. Malgrat tot, la
compressió JBIG de vegades provoca
problemes de comptabilitat amb màquines
de fax més antigues. Si passa això, apagueu
la compressió JBIG.
Utilitzeu aquest paràmetre per configurar la
mitjana de baudis màxima per rebre faxos. Es
pot utilitzar com a una eina de diagnòstic per
a la solució de problemes de fax.
TCF T.30 Delay
Timer
(Temporitzador en
repòs TCF T.30)
TCF Extend
(Ampliació TCF)
Dialing Mode (Mode
de marcació)
Redial On Busy
(Torna a marcar si
comunica)
Redial On No Answer
(Torna a marcar si no
hi ha resposta)
Default (Per defecte)
(per defecte)
Custom
(Personalitzat)
Default (Per defecte)
(per defecte)
Custom
(Personalitzat)
Tone (To) (per
defecte)
Pulse (Pulsació)
L'interval va del 0 al
9. El valor per defecte
de fàbrica és 3
vegades.
Never (Mai) (per
defecte)
Once (Una vegada)
Twice (Dues
vegades)
S'hauria de fer servir el valor per defecte i
només s'hauria de canviar quan ho demani
un agent del servei tècnic d'HP. Els
procediments d'ajust associats a aquesta
configuració no són competència d'aquesta
guia d'usuari.
S'hauria de fer servir el valor per defecte i
només s'hauria de canviar quan ho demani
un agent del servei tècnic d'HP. Els
procediments d'ajust associats a aquesta
configuració no són competència d'aquesta
guia d'usuari.
Seleccioneu si el dispositiu ha d'utilitzar la
marcació per tons o per impulsos.
Teclegeu el nombre de vegades que el
dispositiu ha de provar de tornar a marcar si
la línia està ocupada.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el
nombre de vegades que el dispositiu ha de
provar de tornar a marcar si el número de fax
no respon.
NOTA: Twice (Dues vegades) està
disponible en altres llocs apart dels Estats
Units i el Canadà.
40Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (continuació)
Element del menúElement del menú
subordinat
Redial Interval
(Interval per tornar a
marcar)
Detect Dial Tone
(Detecta to de
marcació)
Dialing Prefix (Prefix
de marcació)
Billing Codes (Codis
de facturació)
Element del menú
subordinat
L'interval va d'1 a 5
Enabled (S'ha
Off (Desactivat) (per
Off (Desactivat) (per
ValorsDescripció
minuts. El paràmetre
per defecte de
fàbrica és 5 minuts.
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
defecte)
Custom
(Personalitzat)
defecte)
Custom
(Personalitzat)
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el
nombre de minuts entre els intents de
marcació si el número està ocupat o no
respon.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar si
el dispositiu ha de comprovar que hi ha to de
marcació abans d'enviar el fax.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar un
número de prefix que cal marcar quan
s'envien faxos des del dispositiu.
Quan els codis de facturació estan activats,
apareix un missatge que demana a l'usuari
que teclegi el codi de facturació per a un fax
de sortida.
L'interval va d'1 a 16 dígits. El valor per
defecte és d'1 dígit.
CAWWMenú Initial Setup (Configuració inicial)41
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (continuació)
Element del menúElement del menú
Fax Receive Settings
(Paràmetres de
recepció de faxos)
subordinat
Rings To Answer
(Trucades per
resposta)
Ring Interval (Interval
de trucada)
Ring Frequency
(Freqüència de
trucada)
Ringer Volume
(Volum del timbre)
Element del menú
subordinat
L'interval varia
Default (Per defecte)
Default (Per defecte)
Off (Desactivat)
ValorsDescripció
segons la ubicació.
El paràmetre
predeterminat de
fàbrica és de 2
trucades.
(per defecte)
Custom
(Personalitzat)
(per defecte)
Custom
(Personalitzat)
Low (Baix) (per
defecte)
High (Alta)
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el
nombre de trucades que s'efectuaran abans
que respongui el mòdem fax.
Aquesta configuració s'utilitza per ajustar
alguns senyals de tons PBX. Canvieu
aquesta configuració només quan ho demani
un agent del servei tècnic d'HP.
S'hauria de fer servir el valor per defecte i
només s'hauria de canviar quan ho demani
un agent del servei tècnic d'HP. Els
procediments d'ajust associats a aquesta
configuració no són competència d'aquesta
guia d'usuari.
Configureu el volum per al to de trucada del
fax.
Blocked Fax
Numbers (Números
de fax bloquejats)
Add Blocked
Numbers (Afegeix
els números
bloquejats)
Remove Blocked
Numbers (Elimina els
números bloquejats)
Clear All Blocked
Numbers (Elimina
tots els números
bloquejats)
Teclegeu el número
de fax que voleu
afegir.
Seleccioneu un
número de fax que
voleu eliminar.
No (per defecte)
Yes (Sí)
Utilitzeu aquest paràmetre per afegir o
eliminar números de la llista de fax
bloquejats. La llista de fax bloquejats pot tenir
fins a 30 números. Quan el dispositiu rep una
trucada d'un dels números de fax bloquejats,
elimina el fax d'entrada. També registra el fax
bloquejat al registre d'activitats amb
informació de comptabilitat de tasca.
Busca les passarel·les d'SMTP de la xarxa que el dispositiu pot
Introduïu un valor.Especifiqueu l'adreça IP de la passarel·la d'SMTP que s'utilitza per
Proveu la passarel·la d'SMTP configurada per veure si funciona.
Aquesta opció habilita el dispositiu per comprovar la sintaxi de correu
electrònic quan teclegeu una adreça de correu electrònic. Les
adreces de correu electrònic vàlides han de tenir el signe "@" i ".".
Fax Number Confirmation
(Confirmació de número de fax)
Disable (Inhabilita) (per defecte)
Enable (Habilita)
Quan la confirmació del número de fax està habilitada, se us
demanarà que escriviu dues vegades el número de fax per
comprovar que l'heu escrit correctament.
CAWWMenú Initial Setup (Configuració inicial)43
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Administration (Administració) > Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Continuable Events
(Incidències que
permeten continuar)
Element de
submenú
On (Activat)
Auto continue (10
ValorsDescripció
de la llista.
defecte)
Off (Desactivat)
entre 10 i 300
segons. El valor per
defecte és de 60
segons.
Job (Tasca) (per
defecte)
seconds)
(Continuació
automàtica; 10
segons) (per
defecte)
Seleccioneu un idioma diferent per als
missatges del tauler de control. Si
seleccioneu un idioma nou, la distribució del
teclat també pot canviar.
Utilitzeu aquesta característica per
especificar si sentiu un so en tocar la pantalla
o en prémer els botons del tauler de control.
Especifiqueu el període de temps que
transcorre entre una acció al tauler de control
i la reinicialització del dispositiu amb la
configuració per defecte.
Establiu l'interval de temps que apareixerà
una advertència esborrable al tauler de
control.
Configureu el comportament del dispositiu
quan el dispositiu detecta determinats errors.
Jam Recovery
(Recuperació
d'embussos)
Touch OK (D'acord)
to continue (Premeu
D'acord per
continuar)
Auto (Automàtic)
(per defecte)
Off (Desactivat)
On (Activat)
Configureu la manera com el dispositiu
tractarà les pàgines que s'hagin perdut en
encallar-se el paper.
44Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menúElement de
Tray Behavior
(Comportament de la
safata)
submenú
Use Requested Tray
(Utilitza la safata
sol·licitada)
Element de
submenú
Exclusively
ValorsDescripció
(Exclusiu) (per
defecte)
Controleu la manera com el dispositiu
tractarà els treballs que ja tenen especificada
una safata d'entrada concreta.
Especifiqueu com voleu que aparegui un
advertiment quan el tipus o la mida d'un
treball no coincideixi amb la safata
especificada i el dispositiu carrega el paper
de la safata multifuncional.
Seleccioneu entre el sistema de tractament
de paper PostScript (PS) i el d'HP.
Activeu o desactiveu l'advertiment del tauler
de control que selecciona una altra safata
quan la que s'ha especificat està buida.
Controleu si el missatge de configuració de
la safata surt sempre quan s'obre o es tanca
una safata.
Controleu la manera com el dispositiu tracta
els treballs a dues cares (dúplex).
Image Rotation
(Rota d'imatge)
Left to Right
(Esquerra a dreta)
Right to Left (Dreta a
esquerra)
Alternate (Alterna)
La rotació de la imatge permet col·locar
paper a la safata d'entrada amb la mateixa
orientació, independentment de si s'utilitza
un acabador o no.
NOTA: La rotació d'imatge que es defineixi
en aquest menú s'utilitzarà quan una tasca
no sol·liciti l'engrapat o quan l'engrapat
sol·licitat no s'hagi pogut utilitzar degut a l'ús
d'un material no compatible o quan la
grapadora no estigui disponible.
Trieu Left to Right (Esquerra a dreta) per girar
la imatge com si s'anés a enquadernar a
l'esquerra. Aquest paràmetre és adequat per
tasques d'impressió en les quals la lectura
d'esquerra a dreta sigui la pràctica habitual.
Aquesta és l'opció predeterminada.
Trieu Right to Left (Dreta a esquerra) per
girar la imatge com si s'anés a enquadernar
a la dreta. Aquest paràmetre normalment és
adequat per tasques d'impressió en les quals
la lectura de dreta a esquerra sigui la pràctica
habitual.
Seleccioneu Alternate (Alterna) per fer servir
una orientació de càrrega diferent que potser
és més apropiada per als formularis
preimpresos que utilitzen els productes
antics.
CAWWMenú Device Behavior (Comportament del dispositiu)45
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menúElement de
Multifunc Finisher
(Acabador polivalent)
o
MBM-3 Bin Stapler
(Grapadora safata
MBM-3)
Staples (Grapes)Cap
submenú
Operation Mode
(Mode Operatiu)
Element de
submenú
Mailbox (Bústia de
ValorsDescripció
correu)
Stacker (Apilador)
Function Separator
(Funció Separador)
One Left Angled
(Una a l'esquerra en
angle)
One Right Angled
(Una a la dreta en
angle)
Aquest menú apareix quan estan connectats
l'accessori grapadora/apiladora HP de 3
safates o l'accessori de generació i acabat de
fullets HP.
Permet definir el mode operatiu per defecte.
Mailbox (Bústia de correu) assigna un usuari
o un grup d'usuaris a cada safata de sortida.
Stacker (Apilador) tracta totes les safates de
sortida com una sola safata gran. Quan una
safata s'omple, les tasques s'envien
automàticament a la safata següent.
Function Separator (Funció separador)
especifica una safata per defecte per tipus
específics de tasques, com per exemple
faxos o còpies (només grapadora/apiladora).
Defineix la selecció d'engrapat per a
documents enviats al dispositiu quan no hi ha
cap valor d'engrapat especificat.
Staples Out (No
queden grapes)
Offset
(Desplaçament)
Two Left (Dues a
l'esquerra)
Two Right (Dues a la
dreta)
Two Top (Dues a la
part superior)
Stop (Atura)
Continue (Continua)
Off (Desactivat)
On (Activat)
Defineix el comportament per defecte quan
una tasca especifica l'engrapat i la grapadora
s'ha quedat sense grapes. Stop (Atura)
atura la impressió si la grapadora es queda
sense grapes. Continue (Continua) permet
que una tasca continuï imprimint-se quan el
dispositiu es queda sense grapes.
Activa o desactiva la característica de
desplaçament. Quan el desplaçament d'una
tasca està activat, cada còpia d'una tasca es
mou a una banda a la safata de sortida per
tal de mantenir cada còpia separada de la
resta.
46Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menúElement de
submenú
A4/Letter Staple
(Grapa A4/carta)
Element de
submenú
Normal
ValorsDescripció
Alternate 1
(Alternatiu 1)
Alternate 2
(Alternatiu 2)
Controla la velocitat del motor d'impressió
per tal d'evitar embussos de paper fent servir
la memòria intermèdia de la grapadora.
NOTA: La memòria intermèdia de la
grapadora es pot utilitzar o no en funció del
tipus de material seleccionat o detectat, si el
mode de detecció automàtica està habilitat.
Si l'opció Normal està habilitada, la velocitat
del motor serà normal fent servir la memòria
intermèdia de la grapadora sempre que sigui
possible.
Si l'opció Alternate 1 (Alternatiu 1) està
habilitada i el motor està en mode de
detecció automàtica, el motor s'alenteix per
evitar embussos. Si el producte NO està en
mode de detecció automàtica, el motor
funciona a velocitat normal, fent servir la
memòria intermèdia de la grapadora sempre
que sigui possible.
Si l'opció Alternate 2 (Alternatiu 2) està
habilitada, el motor sempre s'alenteix per tal
d'evitar embussos de paper, i no fa servir mai
la memòria intermèdia de la grapadora.
Fold LTR-R & A4 - R
(Plec LTR-R i A4 - R)
–4,0 mm
–3,5 mm
–3,0 mm
–2,5 mm
–2,0 mm
–1,5 mm
–1,0 mm
–0,5 mm
0,0 mm
0,5 mm
1,0 mm
1,5 mm
2,0 mm
2,5 mm
3,0 mm
3,5 mm
Ajusta la línia de plec per a paper de mida
carta i A4 (només generador de fullets).
4,0 mm
CAWWMenú Device Behavior (Comportament del dispositiu)47
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menúElement de
submenú
Fold Legal & JISB4
(Plec legal i JISB4)
Element de
submenú
–4,0 mm
ValorsDescripció
–3,5 mm
–3,0 mm
–2,5 mm
–2,0 mm
–1,5 mm
–1,0 mm
–0,5 mm
0,0 mm
0,5 mm
1,0 mm
1,5 mm
2,0 mm
2,5 mm
Ajusta la línia de plec per a paper de mida
legal i JIS b4 (només generador de fullets).
3,0 mm
3,5 mm
4,0 mm
48Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menúElement de
submenú
Fold 11X17 & A3
(Plec 11X17 i A3)
Element de
submenú
–4,0 mm
ValorsDescripció
–3,5 mm
–3,0 mm
–2,5 mm
–2,0 mm
–1,5 mm
–1,0 mm
–0,5 mm
0,0 mm
0,5 mm
1,0 mm
1,5 mm
2,0 mm
2,5 mm
Ajusta la línia de plec per a paper de mida
legal, 11x17 i A3 (només generador de
fullets).
General Copy
Behavior
(Comportament de
còpia general)
3,0 mm
3,5 mm
4,0 mm
Scan Ahead
(Escàner al davant)
Auto Print Interrupt
(Interrupció de la
impressió
automàtica)
Copy Interrupt
(Interrupció de la
còpia)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha
inhabilitat)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Activeu l'escàner sense espera. Amb Scan
Ahead (Escàner al davant) habilitat,
s'escanegen les pàgines del document
original al disc i s'hi deixen mentre el
dispositiu no estigui disponible.
Quan aquesta característica està habilitada,
les feines de còpia poden interrompre
aquelles feines d'impressió que han de fer
còpies múltiples.
La feina de còpia s'introdueix a la cua
d'impressió, al final d'una còpia de la feina
d'impressió. Un cop finalitzada la feina de
còpia, el dispositiu continua imprimint la resta
de còpies de la feina d'impressió.
Quan aquesta característica està habilitada,
una feina de còpia que estigui imprimint en
aquell moment pot ser interrompuda per una
feina de còpia nova. És necessari que
confirmeu que voleu interrompre la feina
actual.
CAWWMenú Device Behavior (Comportament del dispositiu)49
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menúElement de
Alternative
General Printing
Behavior
(Comportament
d'impressió general)
submenú
Letterhead Mode
(Mode de capçalera
de carta alternatiu)
Override A4/Letter
(Substitueix A4/
Carta)
Manual Feed
(Alimentació manual)
Courier Font (Font
Courier)
Element de
submenú
Off (Desactivat) (per
No
Enabled (S'ha
Normal (per defecte)
ValorsDescripció
defecte)
On (Activat)
Yes (Sí) (per
defecte)
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Dark (Fosc)
Aquesta opció permet carregar paper amb
capçalera o preimprès de la mateixa manera
per a totes les tasques de còpia, tant si
s'imprimeix a una o a les dues cares del full.
Quan aquesta característica està activada, el
treball s'imprimeix en paper de mida de carta
quan s'hagi enviat un treball en A4 però no
s'hagi carregat el dispositiu amb paper de la
mida A4 (o bé per imprimir en paper A4 quan
s'hagi enviat un treball amb mida de carta
però no s'hagi carregat paper d'aquesta
mida). Aquesta opció també pot anul·lar la
mida A3 amb la més gran, i la mida més gran
amb l'A3.
Si aquesta característica està activada,
l'usuari pot seleccionar l'alimentació manual
des del tauler de control com a tipus
d'alimentació del paper per a una feina.
Seleccioneu la versió de la font Courier que
voleu fer servir.
Wide A4 (A4 ample)Enabled (S'ha
Print PS Errors
(Imprimeix errors de
PS)
Print PDF Errors
(Imprimeix errors de
PDF)
Personality
(Personalitat)
Enabled (S'ha
Enabled (S'ha
Auto (Automàtic)
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
(per defecte)
PCL
PDF
PS
Canvieu l'àrea imprimible del paper de mida
A4. Si habiliteu aquesta opció, es podran
imprimir fins a vuitanta caràcters de 10 cpp
en una sola línia de paper A4.
Seleccioneu si voleu que s'imprimeixi una
pàgina d'error PostScript (PS) quan el
dispositiu es trobi amb un error PS.
Seleccioneu si voleu que s'imprimeixi una
pàgina d'error PDF quan el dispositiu es trobi
amb un error PDF.
Seleccioneu l'idioma de la impressora que
voleu que utilitzi el dispositiu.
Normalment no s'hauria de canviar el
llenguatge. Si canvieu la configuració per a
un llenguatge concret, el dispositiu no
passarà automàticament d'un llenguatge a
l'altre; cal enviar-li abans ordres de
programari específiques.
50Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació)
Element de menúElement de
submenú
PCLForm Length
Element de
submenú
(Longitud de
formulari)
Orientation
(Orientació)
Font Source (Origen
de la font)
Font Number
(Número de font)
Font Pitch (Pas de
font)
ValorsDescripció
Escriviu un valor
entre 5 i 128 línies. El
valor per defecte és
de 60 línies.
Portrait (Vertical)
(per defecte)
Landscape
(Horitzontal)
Seleccioneu l'origen
de la llista.
Escriviu el número
de font. L'interval és
entre 0 i 999. El valor
per defecte és 0.
Escriviu un valor
entre 0,44 i 99,99. El
valor per defecte és
10,00.
PCL és un conjunt d'ordres d'impressió que
Hewlett-Packard ha desenvolupat per
proporcionar accés a les característiques de
la impressora.
Seleccioneu l'orientació que s'utilitza més
sovint per als treballs d'impressió.
Seleccioneu Portrait (Vertical) si el marge
curt és a la part superior, o bé seleccioneu
Landscape (Horitzontal) si el marge llarg és
a la part superior.
Seleccioneu l'origen de la font per defecte del
programari de l'usuari.
Especifiqueu el número per a la font per
defecte del programari de l'usuari mitjançant
l'origen que s'indica a l'element de menú Font
Source (Origen de la font). El dispositiu
assigna un número a cada font i les enumera
en una llista PCL (disponible al menú
Administration (Administració).
Si Font Source (Origen de la font) i Font
Number (Número de font) indiquen una font
de contorn, aleshores utilitzeu aquesta
característica per seleccionar una mida de
punt per defecte (per a una font d'espai fix).
Symbol Set (Joc de
símbols)
Append CR to LF
(Afegir CR a LF)
Suppress Blank
Pages (Suprimeix
pàgines en blanc)
Media Source
Mapping
(Classificació de
l'origen del material)
PC-8 (per defecte)
(50 conjunts de
símbols addicionals
per a escollir)
No (per defecte)
Yes (Sí)
No (per defecte)
Yes (Sí)
Standard
(Estàndard) (per
defecte)
Classic (Clàssic)
Seleccioneu qualsevol dels conjunts de
símbols disponibles des del tauler de control.
Un conjunt de símbols és un agrupament
únic de tots els caràcters que hi ha en una
font.
Configureu si el retorn del carro (CR) s'apliqui
a cada salt de línia (LF) que es trobi en els
treballs PCL compatibles amb versions
anteriors (només text, sense control de
feina).
Aquesta opció és per a usuaris que estiguin
generant el seu propi PCL, el qual podria
incloure avançaments de pàgina addicionals
que farien imprimir pàgines en blanc. Quan
Yes (Sí) estigui seleccionat, s'ignoraran els
avançaments si la pàgina és en blanc.
Seleccioneu i manteniu les safates d'entrada
pel seu número sempre que no estigueu fent
servir el controlador del dispositiu o quan el
programa no tingui cap opció per seleccionar
la safata.
CAWWMenú Device Behavior (Comportament del dispositiu)51
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Adjust Color (Ajusteu el
color)
Highlights (Claror)Cyan Density (Densitat
Midtones (Tons
intermedis)
Shadows (Ombres)Cyan Density (Densitat
de cian). Magenta
Density (Densitat de
magenta). Yellow Density
(Densitat de groc). Black
Density (Densitat de
negre)
+5 a –5. El valor per
defecte és 0.
Cyan Density (Densitat
de cian). Magenta
Density (Densitat de
magenta). Yellow Density
(Densitat de groc). Black
Density (Densitat de
negre)
+5 a –5. El valor per
defecte és 0.
de cian). Magenta
Density (Densitat de
magenta). Yellow Density
(Densitat de groc). Black
Density (Densitat de
negre)
Ajusteu la foscor o la claror de la brillantor de les
pàgines impreses. Els valors més baixos representen
una brillantor més suau a la pàgina impresa, mentre
que els valors més alts representen una brillantor més
fosca.
Ajusteu la foscor o la claror dels tons intermedis de les
pàgines impreses. Els valors més baixos representen
uns tons intermedis més suaus a la pàgina impresa,
mentre que els valors més alts representen uns tons
intermedis més foscos.
Ajusteu la foscor o la claror de les ombres de les
pàgines impreses. Els valors més baixos representen
unes ombres més suaus a la pàgina impresa, mentre
que els valors més alts representen unes ombres més
fosques.
Restore Color Values
(Restaura els paràmetres
de color)
+5 a –5. El valor per
defecte és 0.
Restaura tots els valors de densitat als valors per
defecte de fàbrica.
52Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (continuació)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Set Registration (Definiu
registre)
Print Modes (Modes
d'impressió)
Auto Sense Mode (Mode
de detecció automàtica)
Test Page (Pàgina de
prova)
OrigenAll trays (Totes les
Adjust Tray <X> (Ajusteu
la safata <X>)
<Paper Type (Tipus de
paper)>
Detecció a la safata 1Full Sensing (Detecció
ImpressióCanvieu l'alineació dels marges per centrar la imatge
safates)
Tray <X>: (Safata <X>:)
<contents (contingut)>
(escolliu una safata)
Passeu de -20 a 20 en
l'eix X o Y. El valor per
defecte és 0.
Canvi X1
Canvi X2
Canvi Y
Configureu el mode que s'associarà amb el tipus de
total) (valor per defecte
de la safata 1)
Expanded sensing
(Detecció ampliada)
(valor per defecte de les
safates 2-5)
Transparency Only
(Només transparència)
al full de dalt a baix i d'esquerra a dreta. També podeu
alinear la imatge del davant amb la imatge impresa al
darrera.
Imprimiu una pàgina de prova per configurar el registre.
Seleccioneu la safata d'entrada d'origen per imprimir la
pàgina Set Registration (Definiu registre).
Realitzeu el procés d'alineació per a cadascuna de les
safates.
En crear una imatge, el dispositiu escaneja de banda
a banda de la pàgina a mida que el full avança dins del
dispositiu des de dalt fins a baix.
A la direcció de l'escàner se l'anomena X. X1 és la
direcció de l'escàner per a la primera cara d'una pàgina
a dues cares. X2 és la direcció de l'escàner per a la
segona cara d'una pàgina a dues cares. La direcció de
l'avançament s'anomena Y.
paper.
Quan Full Sensing (Detecció total) està seleccionat, el
producte reconeix els papers lleuger, normal, gruixut,
setinat i resistent i les transparències. Quan Expanded
sensing (Detecció ampliada) està seleccionat, el
dispositiu reconeix el paper normal, les transparències,
el paper setinat i el paper resistent. Quan Transparency
Only (Només transparència) està seleccionat, el
dispositiu només distingeix entre el tipus transparència
i el que no ho són.
Tray 2-5 Sensing
(Detecció de la safata 2-5)
Expanded sensing
(Detecció ampliada)
Transparency Only
(Només transparència)
(per defecte)
Quan Expanded sensing (Detecció ampliada) està
seleccionat, el dispositiu reconeix el paper normal, les
transparències, el paper setinat i el paper resistent.
Quan Transparency Only (Només transparència) està
seleccionat, el dispositiu només reconeix els tipus de
transparències i els que no ho són.
CAWWMenú Print Quality (Qualitat de la impressió)53
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (continuació)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Optimize (Optimitza)Paper Curl (Ris paper)Normal
Reduced (Reduït)
Pre-rotation (Rotació
prèvia)
Fuser Temp (Temp. de
fusor)
Tray 1 (Safata 1)Normal (per defecte)
Gloss Mode (Mode
setinat)
Off (Desactivat) (per
defecte)
On (Activat)
Normal (per defecte)
Alternate 1 (Alternatiu 1)
Alternate 2 (Alternatiu 2)
Alternate 3 (Alternatiu 3)
Alternate (Alternatiu)
Normal(per defecte)
High (Alta)
Per ajudar a reduir les deformacions del paper, definiu
aquesta opció a Reduced (Reduït). D'aquesta manera
es redueix la velocitat total a 10 PPM (en lloc de 40
ppm) i a 3/4 de la velocitat a 7,5 ppm (en lloc de 30
ppm).
Poseu aquesta funció en On (Activat) si apareixen
ratlles horitzontals a les pàgines. L'ús d'aquesta funció
augmenta el temps d'escalfament del dispositiu.
Si veieu una imatge desdibuixada de la pàgina al final
de la pàgina o a la següent, assegureu-vos en primer
lloc que els paràmetres de tipus de paper i de mode
d'impressió són els correctes per al tipus de paper que
esteu utilitzant. Si seguiu veient imatges fantasma a les
tasques d'impressió, establiu la funció Temp. del fusor
com a un dels paràmetres alternatius. Primer proveu el
paràmetre Alternatiu 1 i vegeu si es resol el problema.
Si continueu veient els problema, proveu Alternatiu 2 i
després Alternatiu 3. Amb els paràmetres Alternatiu 2
i Alternatiu 3 observareu un retard addicional entre les
tasques.
Si veieu marques a la part posterior del paper en
imprimir des de la safata 1, definiu el mode a
Alternate (Alternatiu). Això augment la freqüència del
cicle de neteja.
Se selecciona quan cal un setinat elevat i estable.
Definiu aquesta característica a High (Alta) per a
tasques d'impressió setinada, com ara fotografies, si
observeu que l'acabat setinat disminueix després que
s'imprimeix la primera pàgina. Aquest paràmetre
redueix el rendiment per a tots els tipus de paper.
54Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (continuació)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Light Media (Material
lleuger)
EntornNormal (per defecte)
Line Voltage (Voltatge de
la línia)
Cleaning frequency
(Freqüència de neteja)
D-Blade bias (Inclinació
de fulla D)
Auto (Automàtic) (per
defecte)
On (Activat)
Low Temp (Temp. baixa)
Normal (per defecte)
100 V
Normal (per defecte)
Alternate (Alternatiu)
Normal (per defecte)
Alternate (Alternatiu)
Evita que el fusor s'emboliqui amb paper lleuger.
Definiu aquesta característica a On (Activat) si veieu
sovint els missatges Embús per retard del fusor o
Embús paper al fusor, sobretot en imprimir sobre paper
lleuger o en tasques amb molta cobertura de tòner.
Optimitza el rendiment en entorns amb temperatures
baixes. Establiu aquesta funció a Low Temp (Temp.
baixa) si el producte està funcionant en un entorn amb
temperatures baixes i teniu problemes amb la qualitat
d'impressió, com ara presència de bombolles en les
imatges impreses.
Optimitza el rendiment en condicions de tensió baixa.
Establiu aquesta funció a 100V si el producte està
funcionant en un entorn amb baix voltatge i teniu
problemes amb la qualitat d'impressió, com ara
presència de bombolles en les imatges impreses.
Establiu aquesta funció a Alternate (Alternatiu) si veieu
defectes en el resultat imprès que es repeteixen a
intervals de 38 mm. Aquesta funció augmenta la
freqüència amb què es neteja el roleu C. Establir
aquesta funció a Alternate (Alternatiu) també podria fer
que la velocitat d'impressió disminueixi i que la
freqüència de substitució dels subministraments
augmenti.
Establiu aquesta funció a Alternate (Alternatiu) si veieu
petites línies verticals en el resultat imprès. El
paràmetre Alternate (Alternatiu) també podria causar
que apareguin punts foscos a les impressions, així que
feu-ne proves amb unes quantes tasques d'impressió.
Waste Bin (Caixa de
residus)
Discharge Brush (Raspall
descàrrega)
Background (Fons)Off (Desactivat) (per
Heavy Mode (Mode
gruixut)
Tracking Control (Control
de seguiment)
Restore Optimize
(Optimitzeu restauració)
Normal (per defecte)
Alternate (Alternatiu)
Off (Desactivat) (per
defecte)
On (Activat)
defecte)
On (Activat)
30 PPM (per defecte)
24 PPM
Off (Desactivat) (per
defecte)
Encès
Seleccioneu aquesta opció per restablir tots els
Proveu de definir aquesta funció a Alternate
(Alternatiu) si veieu ratlles longitudinals de tòner al
resultat imprès, sobretot en tasques amb poca
cobertura de tòner.
Habiliteu aquesta funció en entorns amb temperatures
baixes i poca humitat si veieu taques del tòner
dispersades en tasques d'impressió a dues cares
sobre paper lleuger i amb més de deu pàgines.
Definiu aquesta funció com a On (Activat) si les pàgines
s'imprimeixen amb un fons enfosquit. L'ús d'aquesta
funció pot reduir el nivell de setinat.
El paràmetre per defecte és 30 PPM. Seleccioneu
l'opció 24 PPM per reduir la velocitat i millorar la fusió
en paper gruixut.
Millora l'estabilitat del color ajustant la tensió desviada.
Aquest paràmetre hauria de deixar-se activat.
paràmetres del menú Optimize (Optimitza) als seus
valors per defecte.
CAWWMenú Print Quality (Qualitat de la impressió)55
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (continuació)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
ResolucióImage REt 4800 (Imatge
REt 4800)
1200X600dpi (1200X600
ppp)
Color REt (REt en color)Enabled (S'ha habilitat)
Calibration/Cleaning
(Calibratge/neteja)
Process Cleaning Page
(Processa la pàgina de
neteja)
Quick Calibration
(Calibratge ràpid)
Full Calibration
(Calibratge total)
Delay Calibration At
Wake/Power On (Retarda
calibratge en activació/
engegada)
Seleccioneu Image REt 4800 (Imatge REt 4800) per
(per defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Process (Processa)Feu servir aquesta característica per crear i processar
Calibrate (Calibratge)Realitza calibratges parcials del producte.
Calibrate (Calibratge)Realitza els calibratges de tots els productes.
No
Yes (Sí) (per defecte)
produir impressions ràpides i d'alta qualitat que són
adequades per a la majoria de tasques d'impressió
Seleccioneu 1200X600dpi (1200X600 ppp) per produir
impressions amb la màxima qualitat possible; aquesta
opció pot alentir la velocitat d'impressió. Aquest
paràmetre pot ser útil per tasques amb línies molt fines
o amb gràfics fins.
Activa o desactiva la tecnologia Resolution
Enhancement (REt), que permet fer impressions amb
angles, corbes i marges suaus.
una pàgina que netegi l'excés de tòner del rodet de
pressió del fusionador. El procés dura 2,5 minuts.
Aquest menú permet controlar l'interval de calibratge
quan l'impressora s'activa o s'engega.
Seleccioneu No per fer que el calibratge de la
●
impressora es realitzi de forma immediata quan
s'activa o s'engega. El dispositiu no imprimirà cap
tasca fins que finalitzi el calibratge.
Seleccioneu Yes (Sí) per permetre que un
●
dispositiu que estigui en mode d'hibernació
accepti tasques d'impressió abans de realitzar el
calibratge. El dispositiu només acceptarà tasques
noves durant un breu espai de temps. És possible
que el calibratge s'iniciï abans que s'hagin imprès
totes les tasques rebudes.
NOTA: Per obtenir els millors resultats, deixeu que
el dispositiu realitzi el calibratge abans de començar a
imprimir. És possible que les tasques d'impressió que
es duguin a terme abans del calibratge no presentin la
millor qualitat.
56Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Menú Troubleshooting (Resolució de problemes)
Administration (Administració) > Troubleshooting (Solució de problemes)
NOTA: Moltes de les opcions del menú Solució de problemes s'inclouen per tal de solucionar
problemes.
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes)
Element de menúElement de
submenú
Event Log (Registre
d'incidències)
Calibrate Scanner
(Calibreu l'escàner)
PQ Troubleshooting
(Solució de
problemes de
qualitat d'impressió)
Fax T.30 Trace (T.30
Trace del fax)
ImpressióMostra els codis d'esdeveniment i els cicles
Calibrate
ImpressióImprimeix diverses pàgines de diagnòstic
Print T.30 Report
(Imprimeix informe T.
30)
When to Print Report
(Quan s'ha d'imprimir
l'informe)
Element de
submenú
Imprimeix o configura l'informe de seguiment
Never auto print (Mai
ValorsDescripció
de motor corresponents a la pantalla del
tauler de control.
Feu servir aquesta característica per
(Calibratge)
impressió
automàtica) (per
defecte)
compensar els desplaçaments en el sistema
de captació de la imatge (capçal) en
escàners plans i a l'alimentador de
documents automàtic (ADF).
Haureu de calibrar l'escàner si no captura les
parts correctes dels documents que
escanegeu.
que ajuden a resoldre problemes de qualitat
d'impressió.
T.30 de fax. El T.30 és l'estàndard que
especifica l'entesa, els protocols i la correcció
d'errors entre les màquines de fax.
Print after any fax job
(Imprimeix després
de qualsevol tasca
de fax)
Print after fax send
jobs (Imprimeix
després que el fax
envia tasques)
Print after any fax
error (Imprimeix
després de qualsevol
error de fax)
Print after send
errors only (Només
imprimeix després
d'enviar errors)
Print after receive
errors only (Només
imprimeix després de
rebre errors)
CAWWMenú Troubleshooting (Resolució de problemes)57
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menúElement de
Fax Transmit Signal
Loss (Pèrdues de
senyal a la
transmissió per fax)
Fax V.34Normal (per defecte)
Fax Speaker Mode
(Mode altaveu del
fax)
Diagnostic Page
(Pàgina de
diagnòstic)
Disable Cartridge
Check (Inhabilita
comprovació del
cartutx)
submenú
Un valor entre 0 i 30.
Normal (per defecte)
ImpressióImprimeix una pàgina de diagnòstic que
Utilitzeu aquesta opció per introduir un mode
Element de
submenú
ValorsDescripció
El valor per defecte
és 0.
Off (Desactivat)
Diagnostic
(Diagnòstic)
Ajusta els nivells de pèrdues per compensar
la pèrdua de senyal de la línia telefònica.
Modifiqueu aquesta configuració només si us
ho demana un representant del servei HP, ja
que podria fer que el fax deixés de funcionar.
Desactiveu el mode V.34 en el cas que el fax
hagi fallat diverses vegades o si ho
requereixen les condicions de la línia
telefònica.
Aquesta característica és a disposició dels
tècnics perquè avaluïn i facin el diagnòstic del
fax a partir dels sons de les modulacions.
inclou mostres de color i la taula de
paràmetres EP.
en què un cartutx (o una parella de color
formada per cartutx i tambor) es pot extreure
per determinar quin color en particular és la
causa del problema. En aquest mode, tots els
errors relacionats amb sumbnistraments
s'obvien.
Paper Path Sensors
(Sensors del camí
del paper)
Paper Path Test
(Prova del recorregut
de paper)
Inicia una prova dels sensors del camí del
paper.
Test Page (Pàgina
de prova)
OrigenAll trays (Totes les
Destination
(Destinació)
Duplex (Dúplex)Off (Desactivat) (per
Copies (Còpies)Interval: 1-500; el
ImpressióCrea una pàgina de prova per comprovar les
característiques de tractament del paper.
Definiu el camí de la prova per tal de
comprovar camins de paper específics.
Indiqueu si la pàgina de prova s'imprimirà des
safates)
Tray 1 (Safata 2)
Tray 2 (Safata 2)
(Es mostren safates
addicionals, si
s'escau.)
All bins (Totes les
safates)
defecte)
On (Activat)
valor per defecte és
1.
de totes les safates o només des d'una en
concret.
Seleccioneu l'opció de sortida per a la pàgina
de prova. Podeu enviar la pàgina de prova a
totes les safates de sortida o només a una en
concret.
Seleccioneu si cal incloure el dúplex a la
prova.
Seleccioneu el nombre de pàgines que
s'haurien d'enviar des de l'origen indicat com
a part de la prova.
58Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menúElement de
Finishing Paper Path
Test (S'està acabant
la prova del camí del
paper)
submenú
Staples (Grapes)Finishing Options
PilaSafata de destinacióSeleccioneu-ne una
Element de
submenú
(Opcions d'acabat)
Safata de destinació
Media Size (Mida del
material)
Media Type (Tipus
de material)
Copies (Còpies)Range: 2-30,
Duplex (Dúplex)Off (Desactivat)
Test Page (Pàgina
de prova)
ValorsDescripció
Escolliu de la llista
d'opcions
disponibles.
Carta
A4
Seleccioneu-lo d'una
llista de tipus.
Default=2 (Marge:
2-30,
Predeterminat=2)
On (Activat)
ImpressióImprimeix una pàgina de prova.
de la llista de safates.
Comprova les característiques de tractament
del paper per a l'acabador.
Seleccioneu l'opció que voleu comprovar.
Seleccioneu la mida de paper per a la prova.
Seleccioneu el tipus de paper per a la prova.
Seleccioneu el nombre de còpies que voleu
incloure a la prova.
Seleccioneu si voleu utilitzar la unitat dúplex
a la prova.
Seleccioneu les opcions que voleu fer servir
per comprovar l'apilador.
Media Size (Mida del
material)
Media Type (Tipus
de material)
Copies (Còpies)1
Duplex (Dúplex)Off (Desactivat)
Test Page (Pàgina
de prova)
Carta
Legal
A4
Executiu (JIS)
8,5 x 13
Seleccioneu-ne una
de la llista de safates.
10
50
100
500
On (Activat)
ImpressióImprimeix una pàgina de prova.
Seleccioneu el tipus de suport que voleu fer
servir per a la prova del camí del paper a
l'acabador.
Seleccioneu el nombre de còpies que voleu
incloure en la prova del camí del paper a
l'acabador.
Seleccioneu si voleu fer servir el dúplex en la
prova del camí del paper a l'acabador.
CAWWMenú Troubleshooting (Resolució de problemes)59
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menúElement de
submenú
Generador de fulletsMedia Size (Mida del
Element de
submenú
material)
Media Type (Tipus
de material)
Copies (Còpies)1
Duplex (Dúplex)Off (Desactivat)
ValorsDescripció
Carta
Legal
A4
Executiu (JIS)
8,5 x 13
Seleccioneu-ne una
de la llista de safates.
10
50
100
500
On (Activat)
Seleccioneu les opcions que voleu fer servir
per comprovar el generador de fullets.
Seleccioneu el tipus de suport que voleu fer
servir per a la prova del camí del paper a
l'acabador.
Seleccioneu el nombre de còpies que voleu
incloure en la prova del camí del paper a
l'acabador.
Seleccioneu si voleu fer servir el dúplex en la
prova del camí del paper a l'acabador.
Test Page (Pàgina
de prova)
Manual Sensor Test
(Prova del sensor
manual)
Component Test
(Prova del
component)
Belt Only (Només
Image Drum Motors
Black Laser Scanner
Cyan Laser Scanner
Aquest element realitza proves per
Transfer Motors
ImpressióImprimeix una pàgina de prova.
(Motors de
transferència)
corretja)
(Motors del tambor
d'imatges)
(Escàner làser
negre)
(Escàner làser cian)
determinar si els sensors del camí del paper
funcionen correctament.
Feu anar cada una de les parts de manera
aïllada per tal de localitzar bé el soroll, les
fuites o altres problemes. Per iniciar la prova,
seleccioneu un dels components. La prova
s'executarà tantes vegades com s'hagi
especificat a l'opció Repeat (Repeteix). Pot
ser que hagueu de treure algunes parts del
dispositiu durant la prova. Premeu el botó
Stop (Atura) per cancel·lar la prova.
Magenta Laser
Scanner (Escàner
làser magenta)
60Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menúElement de
submenú
Yellow Laser
Fuser Motor (Motor
Fuser Pressure
Black Alienation
Cyan Alienation
Magenta Alienation
Yellow Alienation
Element de
submenú
ValorsDescripció
Scanner (Escàner
làser groc)
del fusor)
Release Motor
(Motor d'alliberament
de pressió del fusor)
Motor (Motor
d'alienació negre)
Motor (Motor
d'alienació cian)
Motor (Motor
d'alienació magenta)
Motor (Motor
d'alienació groc)
ITB Contact/
Alienation (Contacte/
alienació ITB)
Tray 2 Pickup
Solenoid (Motor de
recollida de la safata
2)
Tray 2 Pickup
Solenoid (Solenoide
de recollida de la
safata 2)
Tray 3 Pickup Motor
(Motor de recollida
de la safata 3)
Tray 3 Pickup
Solenoid (Solenoide
de recollida de la
safata 3)
Tray 4 Pickup Motor
(Motor de recollida
de la safata 4)
Tray 4 Pickup
Solenoid (Solenoide
de recollida de la
safata 4)
Tray 5 Pickup Motor
(Motor de recollida
de la safata 5)
CAWWMenú Troubleshooting (Resolució de problemes)61
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menúElement de
submenú
Tray 5 Pickup
Duplexer Reverse
Duplexer Feed Motor
Duplexer ReFeed
Paper Transport
Repeat (Repetició)Once (Un cop) (per
Element de
submenú
ValorsDescripció
Solenoid (Solenoide
de recollida de la
safata 5)
Motor (Motor
d'inversió de
comunicador dúplex)
(Motor d'alimentació
de comunicador
dúplex)
Motor (Motor de
realimentació de
comunicador dúplex)
Motor (Motor de
transport de paper)
defecte)
Determina el número de vegades que
s'executarà la prova.
Print/Stop Test
(Prova d'impressió i
aturada)
Color Band Test
(Prova de banda de
color)
Continuous
(Continu)
Valor constant de 0 a
60.000 mil·lisegons.
Default (Per defecte)
0
Test Page (Pàgina
de prova)
Copies (Còpies)Valor constant d'1 a
ImpressióImprimeix una pàgina que ajuda a identificar
30.
Default (Per defecte):
1
Aïlleu els errors tot aturant el dispositiu durant
el cicle d'impressió i observeu en quin
moment del procés la imatge es degrada. Per
executar la prova heu d'especificar una hora
d'aturada. La propera tasca que s'enviï al
dispositiu s'atura a l'hora especificada dins
del procés.
la presència d'arcs elèctrics als
subministraments d'alimentació d'alta tensió.
Especifica el nombre de còpies que
s'imprimiran per a la prova de bandes de
color
62Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació)
Element de menúElement de
Scanner Tests
(Proves de l'escàner)
submenú
Lower Lamp (Llum
inferior)
Sensors
ADF Input Motor
(Motor d'entrada de
l'ADF)
ADF Input Reverse
(Inversió d'entrada
de l'ADF)
Flatbed Motor (Motor
horitzontal)
ADF Read Motor
(Motor de lectura de
l'ADF)
ADF Read Motor
Reverse (Inversió del
motor de lectura de
l'ADF)
ADF Duplex
Solenoid (Solenoide
del dúplex de l'ADF)
Element de
submenú
Un tècnic de servei pot utilitzar aquesta opció
ValorsDescripció
de menú per diagnosticar possibles
problemes amb l'escàner del dispositiu.
ADF LED Indicator
(Indicador LED de
l'ADF)
Tauler de controlLEDComproveu que els components del tauler de
Display (Visualitza)
Buttons (Botons)
Touchscreen
(Pantalla tàctil)
Proves de l'acabador Manual Sensor Test
(Prova del sensor
manual)
Component Test
(Prova del
component)
control funcionin correctament.
CAWWMenú Troubleshooting (Resolució de problemes)63
Clear Local Address Book
(Elimina la llibreta d'adreces
local)
Clear Fax Activity Log (Elimina el
registre d'activitats del fax)
Restore Factory Telecom Setting
(Restaura els paràmetres de
telecomunicacions de fàbrica)
Restore Factory Settings
(Restaura els paràmetres de
fàbrica)
Reset Supplies (Reinicia
consumibles)
Clear (Elimina)Utilitzeu aquesta funció per esborrar totes les adreces de les llibretes
Yes (Sí)
No (per defecte)
Restore (Restaura)Utilitzeu aquesta opció per restaurar els paràmetres següents als
Restore (Restaura)Utilitzeu aquesta funció per restaurar tots els paràmetres del
New Document Feeder Kit (Kit
per a l'alimentador de documents
nou) (Sí/No)
d'adreces emmagatzemades al dispositiu.
Utilitzeu aquesta funció per esborrar totes les incidències del registre
d'activitat del fax.
valors per defecte de fàbrica: Transmit Signal Loss (Pèrdues de
senyal a la transmissió), V34, Maximum Baud Rate (Velocitat de
baudis màxima), Speaker Mode (Mode altaveu).
dispositiu als seus valors predeterminats de fàbrica.
Indica al dispositiu que s'ha instal·lat un kit d'alimentador de
documents nou.
64Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Menú Service (Servei)
Administration (Administració) > Service (Servei)
El menú Service (Servei) està bloquejat i cal un PIN per accedir-hi. Aquest menú ha estat dissenyat
perquè l'utilitzin persones autoritzades.
CAWWMenú Service (Servei)65
66Capítol 2 Tauler de controlCAWW
3Programari per a Windows
Sistemes operatius compatibles per al Windows
●
Controladors de la impressora compatibles per al Windows
●
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP
●
Selecció del controlador d'impressora per a Windows
●
Prioritat dels paràmetres d'impressió
●
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows
●
Utilitats admeses per al Windows
●
Programari per a altres sistemes operatius
●
CAWW67
Sistemes operatius compatibles per al Windows
El producte és compatible amb els següents sistemes operatius del Windows:
Windows XP (32 bits i 64 bits)
●
Windows Server 2003 (32 bits i 64 bits)
●
Windows Server 2008 (32 i 64 bits)
●
Windows 2000
●
Windows Vista (32 bits i 64 bits)
●
68Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Controladors de la impressora compatibles per al
Windows
HP proporciona els següents controladors, disponibles per a la seva descàrrega:
Els controladors per aquest producte estan disponibles a
lloc alternatiu corresponent al vostre país o regió.
Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les
tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del
controlador de la impressora.
NOTA: Si voleu més informació sobre l'UPD, aneu a www.hp.com/go/upd.
www.hp.com/go/cljcm6049mfp_software o al
CAWWControladors de la impressora compatibles per al Windows69
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP
El controlador d'impressió universal (UPD) d'HP per al Windows és un sol controlador que proporciona
accés immediat a gairebé qualsevol producte HP LaserJet, des de qualsevol lloc, sense que calgui
descarregar controladors a part. S'ha desenvolupat amb l'acreditada tecnologia de controladors
d'impressió d'HP, s'ha posat a prova a fons i s'ha fet servir amb molts programaris. És una solució potent
que ofereix un rendiment constant al llarg del temps.
L'UPD d'HP es comunica directament amb cada producte HP, aplega informació de configuració i
després personalitza la interfície d'usuari per mostrar les funcions disponibles i pròpies de cada
producte. També activa automàticament les funcions que el producte té disponibles, com la impressió
a dues cares o el grapat, perquè l'usuari no ho hagi de fer manualment.
NOTA: Si voleu més informació sobre l'UPD, aneu a www.hp.com/go/upd.
Modes d'instal·lació de l'UPD
Mode tradicional
Mode dinàmic
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador per a un sol ordinador.
●
Quan s'instal·la amb aquest mode, l'UPD funciona com els controladors
●
d'impressió tradicionals.
Si feu servir aquest mode, heu d'instal·lar l'UPD per a cada ordinador.
●
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador des d'un ordinador portàtil,
●
de manera que pugueu detectar i imprimir en productes HP des de qualsevol
lloc.
Feu servir aquest mode si instal·leu l'UPD per a un grup de treball.
●
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Consulteu
●
www.hp.com/go/upd, www.hp.com/go/cljcm6049mfp_software o el lloc
alternatiu corresponent al vostre país o regió.
70Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Selecció del controlador d'impressora per a Windows
El controladors d'impressora donen accés a les funcions del producte i permeten que l'ordinador s'hi
comuniqui (mitjançant un llenguatge d'impressora). Si voleu informació sobre més programari i
llenguatges, vegeu les notes d'instal·lació i els fitxers readme (llegeix-me).
Descripció del controlador HP PCL 6
Recomanat per a la impressió a tots els entorns de Windows.
●
Proporciona la millor velocitat, qualitat d'impressió i compatibilitat amb funcions del producte per
●
a la major part d'usuaris.
Desenvolupat especialment per a Windows Graphic Device Interface (GDI) per tal de proporcionar
●
la millor velocitat en entorns Windows.
Pot no ser totalment compatible amb programes de terceres parts o personalitzats que no estiguin
●
basats en PCL 5.
Descripció de l'emulació HP PostScript
®
Recomanat per a la impressió amb aplicacions Adobe
●
Dóna suport a la impressió des de l’emulador PostScript Level 3 o des de pòlisses PostScript en
●
format Flash.
Funciona més de pressa que el controlador PCL 6 amb els programes Adobe.
●
o aplicacions que contenen molts gràfics.
Descripció d'HP PCL 5
Recomanat per a la impressió general d’oficina a tots els entorns de Windows.
●
Compatible amb versions de PCL anteriors i amb impressores HP LaserJet antigues.
●
És la millor opció per imprimir des de programes de terceres parts o personalitzats.
●
És la millor opció quan es treballa amb entorns mixtos, cosa que requereix que el producte es
●
configuri a PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe).
Està dissenyat per utilitzar-se en entorns corporatius de Windows per tal de ser el controlador únic
●
per a diversos models d'impressora.
Ús preferent quan s’imprimeix en diversos models d’impressora des d’un ordinador portàtil
●
Windows.
CAWWSelecció del controlador d'impressora per a Windows71
Prioritat dels paràmetres d'impressió
Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de
●
pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els
paràmetres d'altres llocs.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
●
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres
que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens
canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Quadre de diàleg Propietats de la impressora (controlador de la impressora): Feu clic a
●
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix per obrir el controlador de la impressora. Els paràmetres
que canvieu al quadre de diàleg Propietats de la impressora no anul·len els paràmetres d'altres
llocs del programari d'impressió.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
●
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques
d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
●
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
72Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per
al Windows
Canvi dels paràmetres de totes les
tasques d'impressió fins que es
tanqui el programa
1.Al menú Fitxer del programa, feu
clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic
a Propietats o Preferències.
Els passos poden variar, però aquest és
el procediment més habitual.
Canvi dels paràmetres
predeterminats de totes les tasques
d'impressió
1.Windows XP, Windows Server
2003 i Windows Server 2008
(utilitzant la vista
predeterminada del menú
Inicia): Feu clic a Inicia i, acontinuació, a Impressores i
faxos.
o
Windows 2000, Windows XP,
Windows Server 2003 i Windows
Server 2008 (utilitzant la vista
clàssica del menú Inicia): Feu clic
a Inicia, Paràmetres i
Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia,
Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu
clic a Impressora.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Preferències d'impressió.
Canvi dels paràmetres de
configuració del producte
1.Windows XP, Windows Server
2003 i Windows Server 2008
(utilitzant la vista
predeterminada del menú
Inicia): Feu clic a Inicia i, acontinuació, a Impressores i
faxos.
o
Windows 2000, Windows XP,
Windows Server 2003 i Windows
Server 2008 (utilitzant la vista
clàssica del menú Inicia): Feu clic
a Inicia, Paràmetres i
Impressores.
o
Windows Vista: Feu clic a Inicia,
Tauler de control i després, a la
categoria de Maquinari i so, feu
clic a Impressora.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Propietats.
3.Feu clic a la pestanya
onf
iguració del dispositiu.
C
CAWWCanvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows73
Utilitats admeses per al Windows
HP Web Jetadmin
L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en el navegador per a les impressores connectades
a l'HP Jetdirect de la intranet i només s'ha d'instal·lar a l'ordinador de l'administrador.
NOTA: HP Web Jetadmin 10.0 o superior és necessari per a una compatibilitat completa amb aquest
producte.
Per descarregar la versió actual de l'HP Web Jetadmin i consultar la llista més recent dels sistemes
amfitrions admesos, visiteu
Si l'instal·leu en un servidor amfitrió, qualsevol client podrà accedir a l'HP Web Jetadmin mitjançant un
dels Navegadors de Web admesos (com el Microsoft® Internet Explorer 4.x o el Netscape Navigator
4.x o versions posteriors) navegant a l'amfitrió de l'HP Web Jetadmin.
Servidor web incrustat
El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les
activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el
Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un
ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap
programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al
servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar
l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de
configuració, vegeu
Pàgines informatives a la pàgina 192.)
www.hp.com/go/webjetadmin.
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Servidor web incrustat a la pàgina 194.
74Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Programari per a altres sistemes operatius
SOProgramari
UNIXRespecte a les xarxes HP-UX i Solaris, aneu a www.hp.com/support/go/
LinuxPer obtenir més informació, aneu a www.hp.com/go/linuxprinting.
jetdirectunix_software per instal·lar seqüències de model amb l'instal·lador d'impressores
HP Jetdirect (HPPI) per a UNIX.
Per obtenir les seqüències de model més recents, aneu a
unixmodelscripts.
www.hp.com/go/
CAWWProgramari per a altres sistemes operatius75
76Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
4Ús del producte amb Macintosh
Programari per al Macintosh
●
Ús de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh
●
CAWW77
Programari per al Macintosh
Sistemes operatius compatibles per al Macintosh
El dispositiu és compatible amb els següents sistemes operatius del Macintosh:
Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 i posterior
●
NOTA: En el cas del Mac OS X V10.4 i versions posteriors, els equips Mac PPC i amb processador
Intel Core són compatibles.
Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh
L'instal·lador d'HP proporciona arxius PPD (descripció d'impressora PostScript®), PDE (extensions de
diàleg de la impressora) i l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per utilitzar amb els ordinadors
Macintosh.
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript permeten accedir a les funcions del
dispositiu. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de l'ordinador.
Elimineu programari dels sistemes operatius Macintosh
Per eliminar el programari d'un ordinador Macintosh, arrossegueu els fitxers PPD a la paperera de
reciclatge.
Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh
Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Page Setup (Configuració de la pàgina): feu clic a Page Setup (Configuració
●
de la pàgina) o a una ordre semblant del menú File (Fitxer) del programa on estigueu treballant
per obrir aquest quadre de diàleg. Els paràmetres que es canviïn aquí poden anul·lar els que
s'hagin canviat a qualsevol altre lloc.
Quadre de diàleg Imprimeix: per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
●
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres
que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens
canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: els paràmetres del controlador de
●
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques
d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: els paràmetres que es canvien al tauler
●
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
78Capítol 4 Ús del producte amb MacintoshCAWW
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh
Canvi dels paràmetres de totes les
tasques d'impressió fins que es
tanqui el programari
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
Canvi dels paràmetres
predeterminats de totes les tasques
d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús.
3.Al menú Presets (Valors
predefinits), feu clic a Save as
(Anomena i desa) i escriviu el nom
de la configuració predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al menú
Presets (Valors predefinits). Per utilitzar
els paràmetres nous, heu de seleccionar
la configuració predefinida que heu
arxivat cada cop que obriu un programa
i imprimiu.
Canvi dels paràmetres de
configuració del producte
Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4
1.Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i
després a Print & Fax (Impressió i
fax).
2.Feu clic a Printer Setup
(Configuració de la impressora).
3.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions instal·lables).
Mac OS X V10.5
1.Des del menú d'Apple, feu clic a
System Preferences
(Preferències del sistema) i
després a Print & Fax (Impressió i
fax).
2.Feu clic a Options & Supplies
(Opcions i subministraments).
3.Feu clic al menú Driver
(Controlador).
4.Seleccioneu el controlador de la
llista i configureu les opcions
instal·lades.
Programari per a ordinadors Macintosh
Utilitat de la impressora HP
Feu servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per configurar funcions del producte que no
estan disponibles al controlador de la impressora.
Podeu fer servir l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) si el producte utilitza un cable USB
(bus sèrie universal) o està connectat a una xarxa basada en TCP/IP.
Obriu la utilitat de la impressora HP
Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.3 i V10.4
1.Obriu el Finder, feu clic a Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i després feu doble clic a
Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
2.Seleccioneu el producte que voleu configurar i, a continuació, feu clic a Utility (Utilitat).
Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.5
Al menú Printer (Impressora), feu clic a Printer Utility (Utilitat de la impressora).
▲
CAWWProgramari per al Macintosh79
o
A la Print Queue (Cua d’impressió) feu clic a la icona Utility (Utilitat).
Paràmetres de la utilitat de la impressora HP
La utilitat de la impressora HP consta de pàgines que s'obren fent clic a la llista Configuration
Settings (Paràmetres de configuració). La taula següent descriu les tasques que podeu realitzar des
d'aquestes pàgines.
ElementDescripció
Configuration Page (Pàgina de
configuració)
Supplies Status (Estat dels
subministraments)
File Upload (Càrrega de fitxers) Transfereix els fitxers de l'ordinador al dispositiu.
Upload Fonts (Càrrega de fonts) Transfereix els fitxers de fonts de l'ordinador al dispositiu.
Firmware Update (Actualització
del microprogramari)
Duplex Mode (Mode dúplex)Activa el mode d'impressió automàtica a dues cares.
Economode & Toner Density
(Mode econòmic i densitat del
tòner)
Resolution (Resolució)Canvia els paràmetres de resolució, inclòs el paràmetre de REt.
Lock Resources (Bloqueja els
recursos)
Stored Jobs (Tasques
emmagatzemades)
Trays Configuration
(Configuració de les safates)
IP Settings (Paràmetres IP)Canvia els paràmetres de xarxa del dispositiu i permet accedir al servidor web incrustat.
Imprimeix una pàgina de configuració.
Mostra l'estat dels subministraments del dispositiu.
Transfereix els fitxers de microprogramari actualitzats de l'ordinador al dispositiu.
Activa el mode econòmic per estalviar tòner o ajusta la densitat del tòner.
Bloqueja o desbloqueja els productes d'emmagatzematge, com el disc dur.
Gestiona les tasques d'impressió que s'emmagatzemen al disc dur del dispositiu.
Canvia els paràmetres per defecte de les safates.
Bonjour Settings (Paràmetres
Bonjour)
Additional Settings (Paràmetres
addicionals)
E-mail Alerts (Alertes de correu
electrònic)
Permet activar o desactivar l'assistència Bonjour o canviar el nom de servei del dispositiu
que s'utilitza a la xarxa.
Permet accedir al servidor web incrustat.
Configura el dispositiu per enviar alertes de correu electrònic quan es produeixen
determinats esdeveniments.
Programes d’utilitat admesos per al Macintosh
Servidor web incrustat
El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les
activitats de la xarxa. Per obtenir més informació, vegeu
a la pàgina 195.
80Capítol 4 Ús del producte amb MacintoshCAWW
Apartats del servidor web incrustat
Ús de les funcions del controlador de la impressora del
Macintosh
Impressió
Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh
Utilitzeu els valors predefinits d'impressió per arxivar els paràmetres actuals del controlador de la
impressora i poder tornar a utilitzar-los.
Creació d'un valor predefinit d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Seleccioneu els paràmetres d'impressió.
4.Al quadre Presets (Valors predefinits), feu clic a Save as (Anomena i desa) i escriviu el nom de
la configuració predefinida.
5.Feu clic a OK (D'acord).
Ús de valors predefinits d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Al quadre Presets (Valors predefinits), seleccioneu el valor predefinit d'impressió que voleu
utilitzar.
NOTA: Per fer servir els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora, seleccioneu
Standard (Estàndard).
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper personalitzada
Podeu canviar la mida d'un document per a ajustar-lo a una mida de paper diferent.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Paper Handling (Tractament del paper).
3.A l'àrea de Destination Paper Size (Mida del paper de destinació), seleccioneu Scale to fit paper
size (Ajustar a la mida de paper) i seleccioneu la mida de la llista desplegable.
4.Si voleu utilitzar únicament paper més petit que el document, seleccioneu Scale down only
(Només reduir).
Imprimir una portada
Podeu imprimir una portada separada per al document que inclogui un missatge (com "Confidencial").
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
CAWWÚs de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh81
3.Obriu el menú Cover Page (Portada) i escolliu si voleu imprimir la portada Before Document
(Abans del document) o After Document (Després del document).
4.Al menú Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la
portada.
NOTA:Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover Page
Type (Tipus de portada).
Utilització de filigranes
Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un
document.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Watermarks (Filigranes).
3.Desprès de Mode, seleccioneu el tipus de filigrana que voleu utilitzar. Seleccioneu Watermark
(Filigrana) per imprimir un missatge semitransparent. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per imprimir
un missatge que no sigui transparent.
4.Desprès de Pages (Pàgines), seleccioneu si voleu imprimir la filigrana a totes les pàgines o només
a la primera.
5.Desprès de Text, seleccioneu un dels missatges estàndard o bé seleccioneu Custom
(Personalitzat) i escriviu un altre missatge al quadre.
6.Seleccioneu opcions per als paràmetres restants.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh
Podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper. Aquesta funció és una manera econòmica
d'imprimir esborranys.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Obriu el menú Layout (Disseny).
4.A Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cada full
(1, 2, 4, 6, 9 o 16).
82Capítol 4 Ús del producte amb MacintoshCAWW
5.Feu clic a Layout Direction (Direcció del disseny) per triar l'ordre i la posició de les pàgines al full.
6.A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada pàgina
del full.
Impressió en ambdues cares del paper (impressió dúplex)
Utilitzar la impressió dúplex automàtica
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera cara amunt, introduint primer el marge inferior.
●
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera cara avall i el marge superior al
●
darrere de la safata.
2.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3.Obriu el menú Layout (Disseny).
4.Desprès de Two-Sided (Dues cares), seleccioneu Long-Edge Binding (Enquadernació al marge
llarg) o Short-Edge Binding (Enquadernació al marge curt).
5.Feu clic a Print (Imprimeix).
Imprimir a les dues cares manualment
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera cara amunt, introduint primer el marge inferior.
●
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera cara avall i el marge superior al
●
darrere de la safata.
ATENCIÓ:Per evitar embussos, no carregueu paper que pesi més de 105 g/m2 (Bond de
28 lliures).
2.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3.Al menú Finishing (Acabat), seleccioneu Manually Print on 2nd Side (Imprimeix manualment a
la segona cara).
4.Feu clic a Print (Imprimeix). Per imprimir la segona meitat, seguiu les instruccions de la finestra
emergent que apareix, abans de tornar a alimentar la pila a la safata 1.
5.Retireu qualsevol paper en blanc de la safata 1 de la impressora.
6.Col·loqueu la pila de papers impresos a la safata 1 fent que el marge inferior entri primer a la
impressora. Heu d'imprimir la segona cara des de la safata 1.
7.Si apareix un missatge, premeu el botó adequat del tauler de control per continuar.
CAWWÚs de les funcions del controlador de la impressora del Macintosh83
Definició de les opcions de grapat
Si hi ha instal·lat algun dispositiu d'acabat que incorpori una grapadora, podeu grapar documents.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Finishing (Acabat).
3.A la llista desplegable Stapling Options (Opcions de grapat), seleccioneu l'opció que vulgueu fer
servir.
Tasca emmagatzemada
Podeu emmagatzemar tasques al producte per imprimir-les en qualsevol moment. Podeu compartir
tasques emmagatzemades amb altres usuaris o bé fer que siguin privades.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Job Storage (Emmagatzematge de tasques).
3.A la llista desplegable Job Storage: (Emmagatzematge de tasques:), seleccioneu el tipus de tasca
emmagatzemada.
4.Escriviu un nom per als tipus de tasques emmagatzemades Stored Job (Tasca emmagatzemada),
Private Job (Tasca privada) i Private Stored Job (Tasca emmagatzemada privada) al quadre del
costat de Job Name: (Nom de la tasca:).
Si ja hi ha una tasca emmagatzemada amb el mateix nom, seleccioneu quina opció voleu fer servir.
Use Job Name + (1 - 99) (Utilitza el nom de la tasca + (1-99)) afegeix un número exclusiu al
●
final de cada nom de tasca.
Replace Existing File (Substitueix el fitxer existent) sobreescriu la tasca emmagatzemada
●
existent amb la nova.
5.Si heu seleccionat Stored Job (Tasca emmagatzemada) o Private Job (Tasca privada) en el pas
3, escriviu un número de 4 dígits al quadre del costat de PIN To Print (0000 - 9999) (PIN per
imprimir (0000-9999)). Quan una altra persona intenti imprimir aquesta tasca, el producte li
sol·licitarà que introdueixi aquest número PIN.
Definició de les opcions de color
El menú emergent Color Options (Opcions de color) controla com s'interpreten i com s'imprimeixen
els colors des dels programes.
1.Al menú File (Fitxer) del programa, feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Obriu el menú emergent Color Options (Opcions de color).
4.Feu clic a Show Advanced Options (Mostra opcions avançades).
5.Ajusteu els paràmetres individuals al text, als gràfics i a les fotografies.
84Capítol 4 Ús del producte amb MacintoshCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.