HP LaserJet CM4730 Getting Started Guide [it]

HP Color LaserJet CM4730 MFP
CM4730 MFP CM4730f MFP
CM4730fsk MFP CM4730fm MFP
Getting Started Guide
Read Me First
Guide de mise en route
Erste Schritte
Zuerst lesen
Guida rapida
Informazioni preliminari
Guía de instalación inicial
Lea esto primero
Guia de primers passos
Llegiu això primer
Beknopte handleiding
Lees dit eerst
Guia de introdução
Leia-me primeiro
Copyright and License
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Copyright et licence
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB480-90901 Edition 1, 2/2007
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class A limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the HP LaserJet CM4730 MFP printer electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction, sans autorisation écrite préalable, sont interdites, sauf dans le cadre des lois sur le copyright.
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Les seules garanties sur les produits et services HP sont exposées dans la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et services. Rien de ce qui pourrait être mentionné dans le présent document ne pourrait constituer une garantie supplémentaire. HP ne saurait être tenu responsable d’erreurs ou d’omissions rédactionnelles ou techniques contenues dans le présent document.
Numéro de référence : CB480-90901 Edition 1, 2/2007
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux prescriptions des unités numériques de classe A, telles que spécifiées à l’article 15 des normes de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, l’absence d’interférences ne peut pas être garantie dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles (qui peuvent être déterminées en éteignant et rallumant l’appareil) à des communications radio ou télévision, l’utilisateur est invité à corriger ce problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit
différent de celui sur lequel se trouve le récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté. Toute modification apportée à l’imprimante sans le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis afin de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe A. Pour obtenir plus d’informations sur les réglementations, consultez le guide de l’utilisateur électronique du Multifonction HP LaserJet CM4730 MFP. Hewlett-Packard ne saurait être tenu responsable pour tout dommage direct, indirect, consécutif ou autre résultant de la fourniture ou de l’utilisation de ces informations.
1
Overview
Unpack the MFP
Setup the MFP
Install the software
MFP location
Install the send fax driver
Set up embedded digital send
In-box documentation
Généralités
Déballage du MFP
Configuration du MFP
Installation du logiciel
Emplacement du MFP
Installation du pilote d’envoi du télécopieur
Configuration de l’envoi numérique intégré
Documentation
Übersicht
Auspacken des MFP-Geräts
Einrichten des MFP-Geräts
Installieren der Software
Aufstellen des MFP-Geräts
Installieren des Send Fax­Treibers
Einrichten der integrierten Funktion für digitales Senden
Mitgelieferte Dokumentation
Panoramica
Disimballaggio dell’MFP
Installazione dell’MFP
Installazione del software
Posizione dell’MFP
Installazione del driver di invio fax
Configurazione della funzione di invio digitale incorporata
Documentazione acclusa alla confezione
Descripción general
Desembalar el MFP
Configurar el MFP
Instalar el software
Ubicación del MFP
Instalar el controlador de envío de fax
Configurar el envío digital incorporado
Documentación incluida
Descripció general
Desembalatge del perifèric multifunció
Configuració del perifèric multifunció
Instal·lació del programari
Ubicació del perifèric multifunció
Instal·lació del controlador d’enviament de faxos
Configuració de l’enviament digital incrustat
Documentació que hi ha a la caixa
Overzicht
De MFP uitpakken
De MFP instellen
De software installeren
Plaatsing van de MFP
Het Send Fax­stuurprogramma installeren
Geïntegreerd digitaal verzenden instellen
Meegeleverde documentatie
Visão geral
Retire a MFP da embalagem
Configure a MFP
Instale o software
Localização da MFP
Instale o driver de envio de fax
Configure o envio digital incorporado
Documentação contida na caixa
2
CM4730 Customer Documentation:
Getting Started Guide Wall Poster
• Control Panel information
• MFP features
Software/Customer information CD
• Getting Started Guide Video
• User Guide • Install Notes
• Hp Jet Direct • Fax Guides
• Embedded Web Server
• Software Drivers
HP Digital Sending Software 4.X CD
• Trial version of DSS Advanced Features
Information and Training CD (if included)
• “How To” feature simulations
• also available at: http://www.hp.com/go/usemymfp
In-box documentation
Documentation
Documentation client du CM4730 :
Guide de mise en route Affiche
• Informations sur le panneau de commande
• Fonctions du MFP
CD des informations logiciel/client
• Vidéo du Guide de mise en route
• Guide de l’utilisateur • Notes d’installation
• HP JetDirect • Guides du télécopieur
• Serveur Web intégré
• Pilotes du logiciel
CD du logiciel d’envoi numérique HP 4.X
• Version d’essai des fonctions avancées DSS
CD d’informations et de formation (si fourni)
• Simulation de la fonction « Comment »
• aussi disponibles à l’adresse : http://www.hp.com/go/usemymfp
Mitgelieferte Dokumentation
CM4730 Kundendokumentation:
Erste Schritte Poster
• Informationen zum Bedienfeld
• MFP-Funktionen
CD „Software/Kundeninformationen“
• Video Erste Schritte
• Benutzerhandbuch • Installationshinweise
• HP JetDirect • Faxhandbücher
• Integrierter Webserver
• Softwaretreiber
HP Digital Sending Software 4.X CD
• Testversion von DSS Erweiterte Funktionen
Informations- und Schulungs-CD (falls enthalten)
• Simulationen der „So geht’s“-Funktion
• auch verfügbar unter: http://www.hp.com/go/usemymfp
Documentazione acclusa alla confezione
Documentazione per l’utente CM4730:
Guida rapida (formato poster)
• Informazioni sul panello di controllo
• Funzioni dell’MFP
CD software e informazioni per l’utente
• Guida rapida (video)
• Guida dell’utente • Note di installazione
• Hp Jet Direct • Guide del Fax
• Server Web incorporato
• Driver
CD software HP Digital Sending 4.X
• Versione di valutazione di DSS con funzioni avanzate
CD di introduzione e informazioni (se fornito)
• Simulazioni delle funzioni “Procedura passo passo”
• disponibili anche all’indirizzo: http://www.hp.com/go/usemymfp
Documentación incluida
Documentación para el cliente de CM4730:
Guía de instalación inicial Póster
• Información sobre el panel de control
• Funciones del MFP
CD de software/información para el cliente
• Vídeo de la guía de instalación inicial
• Guía del usuario • Notas de instalación
• Hp Jet Direct • Guías de fax
• Servidor Web incorporado
• Controladores de software
CD de HP Digital Sending Software 4.X
• Versión de prueba de las funciones avanzadas de DSS
CD de formación e información (si se incluye)
• Simulaciones de la función “Cómo”
• también disponible en: http://www.hp.com/go/usemymfp
Documentació que hi ha a la caixa
Documentació per al client de CM4730:
Guia de primers passos Cartell
• Informació del tauler de control
• Funcions del perifèric multifunció
CD d’informació del programari/per al client
• Vídeo de primers passos
• Guia de l’usuari • Notes d’instal·lació
• HP Jet Direct • Guies de fax
• Servidor web incrustat
• Controladors de programari
CD de programari d’enviament digital 4.X
• Versió de prova de les funcions avançades d’enviament digital
CD d’informació i aprenentatge (si s’hi inclou)
• Simulacions de funcions “Com”
• també disponibles a: http://www.hp.com/go/usemymfp
Meegeleverde documentatie
CM4730-documentatie voor de klant:
Beknopte handleiding Poster
• Informatie over het bedieningspaneel
• Functies van de MFP
Cd met software/klantinformatie
• Video van de beknopte handleiding
• Gebruikershandleiding
• Installatie-instructies
• HP Jet Direct • Faxhandleidingen
• Geïntegreerde webserver
• Softwarestuurprogramma’s
HP Digital Sending Software 4.X-cd
• Probeerversie van DSS Advanced Features
Informatie- en training-cd (indien meegeleverd)
• Proceduresimulaties
• Ook beschikbaar op: http://www.hp.com/go/usemymfp
Documentação contida na caixa
Documentação do cliente da CM4730:
Guia de introdução Pôster
• Informações do painel de controle
• Recursos da MFP
CD de informações do software ao cliente
• Vídeo do Guia de introdução
• Guia do usuário • Notas de instalação
• HP Jet Direct • Guias do fax
• Servidor da Web incorporado
• Drivers de software
CD do HP Digital Sending Software 4.X
• Versão de teste dos Recursos avançados do DSS
CD de informações e treinamento (se incluído)
• Simulações do recurso “Como”
• também disponíveis no endereço: http://www.hp.com/go/usemymfp
1
639 mm
25.2 inches
788 mm
31 inches
1153 mm
45.4 inche
s
1701.8 mm 67 inches
1524 mm 60 inches
381 mm
15 inches
1033.8 mm
40.7 inches
3
MFP location
Select a well-ventilated, dust-free area to position the MFP.
Emplacement du MFP
Choisissez une zone correctement ventilée et exempte de poussière pour installer le MFP.
Aufstellen des MFP-Geräts
Stellen Sie den MFP an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf.
Posizione dell’MFP
Scegliere un’area ben ventilata e priva di polvere in cui collocare l’MFP.
Ubicación del MFP
Elija un lugar que esté bien ventilado y no tenga polvo para colocar el MFP.
Ubicació del perifèric multifunció
Seleccioneu una zona ben ventilada i sense pols per situar el perifèric multifunció.
Plaatsing van de MFP
Plaats de MFP in een goed geventileerde, stofvrije ruimte.
Localização da MFP
Selecione uma área bem ventilada e sem poeira para posicionar o MFP.
2
136 kg.
298 lbs.
124 kg.
273 lbs.
4
110-volt models
• 110 to 127 volts
• 50/60 Hz Current:
• 9.0 Amps
• 15 Amps
220-volt models
• 220 to 240 volts
• 50/60 Hz Current:
• 4.5 Amps
• 8 Amps
Power/Current specifications.
Spécifications relatives à l’alimentation/au courant.
Modèles 110 Volts
• 110 à 127 Volts
• 50/60 Hz Courant :
• 9,0 A
• 15 A
Modèles 220 Volts
• 220 à 240 Volts
• 50/60 Hz Courant :
• 4,5 A
• 8 A
Versorgungsspannung/
Stromaufnahme
110-Volt-Modelle
• 110 bis 127 V
• 50/60 Hz Stromaufnahme:
• 9,0 A
• 15 A
220-Volt-Modelle
• 220 bis 240 V
• 50/60 Hz Stromaufnahme:
• 4,5 A
• 8 A
Specifiche di alimentazione/ corrente.
Modelli da 110 V
• Da 110 a 127 Volt
• 50/60 Hz Corrente:
• 9 Amp
• 15 Amp
Modelli da 220 V
• Da 220 a 240 Volt
• 50/60 Hz Corrente:
• 4,5 Amp
• 8 Amp
Especificaciones de potencia/ corriente
Modelos de 110 voltios
• De 110 a 127 voltios
• 50/60 Hz Corriente:
• 9 amperios
• 15 amperios
Modelos de 220 voltios
• De 220 a 240 voltios
• 50/60 Hz Corriente:
• 4,5 amperios
• 8 amperios
Característiques de potència
i corrent
Models de 110 volts
• de 110 a 127 volts
• 50/60 Hz Corrent:
• 9,0 Amp
• 15 Amp
Models de 220 volts
• de 220 a 240 volts
• 50/60 Hz Corrent:
• 4,5 Amp
• 8 Amp
Voeding-/stroomspecificaties.
110-voltmodellen
• 110 tot 127 volt
• 50/60 Hz Stroom:
• 9.0 Amp
• 15 Amp
220-voltmodellen
• 220 tot 240 volt
• 50/60 Hz Stroom:
• 4,5 Amp
• 8 Amp
Especificações de energia/ corrente.
Modelos de 110 volts
• 110 a 127 volts
• 50/60 Hz Corrente:
• 9,0 Amps
• 15 Amps
Modelos de 220 volts
• 220 a 240 volts
• 50/60 Hz Corrente:
• 4,5 Amps
• 8 Amps
1
2
©
2
0
0
4
H
e
w
l
e
t
t
-P
a
c
k
a
r
d
D
e
v
e
l
o
p
m
e
n
t
C
o
m
p
a
n
y
,
L
.
P
.
HP
Co
lor
L
as
e
rJe
t
47
0
0 Se
ri
es
*XXXXX-XXXXX*
xxx
xx
-x
x
xx
x
1
2
3
4
H
P
C
o
l
o
r
L
a
s
e
r
J
e
t
4
7
0
0
S
e
r
i
e
s
5
Unpack the MFP
Remove the outer box and the packing foam.
Insert Software/Customer Information CD to view a Getting Started Guide Video.
Déballage du MFP
Retirez le carton et l’emballage en mousse.
Insérez le CD des informations logiciel/client pour afficher une vidéo du Guide de mise en route.
Auspacken des MFP-Geräts
Entfernen Sie die äußere Verpackung und den Schaumstoff.
Legen Sie die CD „Software/Kundeninformationen“ ein, um das Video „Erste Schritte“ anzusehen.
Disimballaggio dell’MFP
Rimuovere la confezione esterna e il polistirolo d’imballaggio.
Inserire il CD software e informazioni per l’utente per visualizzare la Guida rapida (video).
Desembalar el MFP
Retire la caja de embalaje y la espuma.
Inserte el CD de software/información para el cliente para ver el vídeo de la guía de instalación inicial.
Desembalatge del perifèric multifunció
Retireu la caixa exterior i l’escuma de protecció.
Inseriu el CD d’informació del programari/per al client per veure el vídeo de primers passos.
De MFP uitpakken
Verwijder de buitenste doos en het schuimrubber.
Plaats de cd met software/klantinformatie om de beknopte handleiding op video te bekijken.
Retire a MFP da embalagem
Remova a caixa externa e a espuma da embalagem.
Insira o CD de informações do software ao cliente para assistir a um vídeo do Guia de introdução.
3
4
6
Install the ramps, remove cardboard, bag and foam supports.
Use two people to gently roll the device off of the pallet.
Installez les rampes, retirez le carton, l’emballage et les supports en mousse.
Faites que deux personnes se chargent de faire glisser douce­ment le périphérique hors du plateau de chargement.
Installieren Sie die Rampenelemente, entfernen Sie die Pappe, die Hülle und das Schutzmaterial.
Rollen Sie das Gerät mit einer weiteren Person langsam von der Palette.
Installare i piani inclinati e rimuovere il cartone, la busta e i supporti di polistirolo.
In due persone, rimuovere delicatamente la periferica dal pallet.
Instale las rampas, retire la estructura de cartón, la bolsa y las piezas de espuma.
Pida ayuda a otra persona para retirar con cuidado el disposi­tivo de la paleta.
Instal·leu les rampes, traieu el cartró, la bossa i l’escuma de protecció.
Traieu el dispositiu del palet amb l’ajut d’una altra persona.
Plaats de steunrails, verwijder het karton, het plastic en de schuimrubberen steunen.
Rol het apparaat voorzichtig met twee personen van de pallet.
Instale as rampas, remova o papelão, a embalagem e os suportes de espuma.
Duas pessoas devem retirar gentilmente o dispositivo do palete.
9
5
6
7
8
7
Remove the shipping tape.
Open scanner lid and remove foam.
Clean scanner glass with a dry, lint-free cloth.
Unlock the scanner.
Remove protective film from control panel.
Retirez le ruban adhésif utilisé pour l’expédition.
Ouvrez le panneau du scanner et retirez la protection en mousse.
Déverrouillez le scanner.
Nettoyez la vitre du scanner avec un chiffon sec et non pelucheux.
Retirez le film protecteur du panneau de commande.
Entfernen Sie das Transportklebeband.
Öffnen Sie die Scannerabdeckung und entfernen Sie das Schutzmaterial.
Entriegeln Sie den Scanner.
Reinigen Sie das Vorlagenglas mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Bedienfeld.
Rimuovere il nastro di trasporto.
Aprire il coperchio dello scanner e rimuovere il polistirolo.
Sbloccare lo scanner.
Pulire il vetro dello scanner con un panno liscio asciutto.
Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello di controllo.
Retire la cinta de embalaje.
Abra la tapa del escáner y retire la espuma.
Desbloquee el escáner.
Limpie el cristal del escáner con un paño seco y que no deje pelusa.
Retire la película protectora del panel de control.
Traieu la cinta per al transport.
Obriu la tapa de l’escàner i retireu l’escuma de protecció.
Desbloquegeu l’escàner.
Netegeu el vidre de l’escàner amb un drap sec que no deixi pèls.
Retireu el plàstic transparent de protecció del tauler de control.
Verwijder de transporttape.
Open de deksel van de scanner en verwijder het schuimrubber.
Ontgrendel de scanner.
Reinig de glasplaat met een droge, niet-pluizende doek.
Verwijder de beschermfolie van het bedieningspaneel.
Remova a fita da embalagem.
Abra a tampa do scanner e remova a espuma.
Destrave o scanner.
Limpe o vidro do scanner com um tecido seco que não solte fibras.
Remova a película protetora do painel de controle.
A
CM4730fsk MFP Q7521A
CM4730fm MFP Q7523A
B
C
10
CM4730fsk MFP, CM4730fm MFP
8
Note: Discard install guides in accessory box.
Unpack and remove tape.
Align accessory with guides and slide forward.
Attach the output tray to accessory.
Install the optional stapler/stacker or multi-bin mailbox.
Installez l’agrafeuse/le bac d’empilement ou la trieuse à bacs multiples fournis en option.
Alignez l’accessoire sur les guides et faites le glisser vers l’avant.
Installez le bac de sortie sur l’accessoire.
Remarque : Jetez les guides d’installation du carton de l’accessoire.
Déballez et retirez la bande adhésive.
Installieren Sie den optionalen Hefter/Stapler oder die Mailbox mit mehreren Fächern.
Richten Sie das Zubehör an den Führungen aus und schieben Sie es hinein.
Befestigen Sie das Ausgabefach am Zubehör.
Hinweis: Entsorgen Sie die Einbauhilfen in der Zubehörverpackung.
Packen Sie die Teile aus und entfernen Sie das Klebeband.
Installare la casella postale a più scomparti o la cucitrice/impilatrice opzionale.
Allineare l’accessorio alle guide e farlo scorrere in avanti.
Fissare il vassoio di uscita all’accessorio.
Nota: eliminare le guide di installazione nella confezione dell’accessorio.
Rimuovere la confezione e il nastro adesivo.
Instale la grapadora/apilador opcional o el buzón de varias bandejas.
Alinee el accesorio con las guías y deslícelo hacia delante.
Fije la bandeja de salida al accesorio.
Nota: Deshágase de las guías de instalación de la caja del accesorio.
Desembale el accesorio y retire la cinta.
Instal·leu la bústia multisafata o la grapadora/apiladora opcional.
Alineeu l’accessori amb les guies i feu-lo lliscar cap endavant.
Connecteu la safata de sortida a l’accessori.
Nota: No utilitzeu les guies d’instal·lació incloses a la caixa d’accessoris.
Desembaleu-la i retireu la cinta adhesiva.
Plaats de optionele niet-/stapeleenheid of postbus met meerdere bakken.
Zet het accessoire op één lijn met de geleiders en schuif het naar voren.
Bevestig de uitvoerlade aan het accessoire.
Opmerking: Doe de installatiegidsen uit de accessoireverpakking weg.
Pak het apparaat uit en verwijder de beschermingstape.
Instale os opcionais grampeador/empilhador ou caixa de correio de vários compartimentos.
Alinhe o acessório usando as guias e deslize-o para frente.
Prenda a bandeja de saída ao acessório.
Nota: Descarte os guias de instalação na caixa de acessórios.
Remova da embalagem e retire as fitas.
D
9
Plug accessory cable into the MFP. Branchez le câble de l’accessoire au MFP. Schließen Sie das Zubehörkabel am MFP-Gerät an. Collegare il cavo dell’accessorio all’MFP. Conecte el cable del accesorio al MFP. Endolleu el cable de l’accessori al perifèric multifunció. Sluit de kabel van het accessoire op de MFP aan. Conecte o cabo do acessório à MFP.
Loading...
+ 25 hidden pages