Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense el permís previ per escrit,
excepte en els termes que contemplin les
lleis de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està
subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i
serveis de HP s’especifiquen en les
declaracions de garantia expresses que
acompanyen els productes i serveis
esmentats. Cap informació d’aquest
document pot ésser considerada com una
garantia addicional. HP no serà responsable
del errors u omissions tècnics o d’edició que
contingui aquest document.
Número de referència: CB480-90967
Edition 1, 04/2007
Corel® és una marca registrada o marca
comercial registrada de Corel Corporation o
Corel Corporation Limited.
Linux és una marca registrada als EE.UU. de
Linus Torvalds.
Microsoft
®
, Windows® i Windows NT® són
marques registrades als EE.UU. de
Microsoft Corporation.
PANTONE®*
®
UNIX
és una marca registrada de The Open
Group.
ENERGY STAR
®
STAR
són marques registrades als Estats
®
i el logotip d'ENERGY
Units de l'Agència de protecció ambiental
nord-americana (EPA).
Page 5
Índex de continguts
1 Informació bàsica del producte
Comparació de productes .................................................................................................................... 2
HP Color LaserJet CM4730 MFP ........................................................................................ 2
HP Color LaserJet CM4730f MFP ....................................................................................... 2
HP Color LaserJet CM4730fsk MFP .................................................................................... 3
HP Color LaserJet CM4730fm MFP .................................................................................... 3
Característiques del producte .............................................................................................................. 5
Identificació de les parts del producte .................................................................................................. 9
Vista frontal .......................................................................................................................... 9
Vista posterior .................................................................................................................... 10
Servidors d'impressió EIO HP Jetdirect ............................................................................. 88
Utilitats de xarxa ................................................................................................................................. 89
HP Web Jetadmin .............................................................................................................. 89
Servidor web incrustat ....................................................................................................... 89
HP Easy Printer Care software (Programari Atenció senzilla de la impressora HP) ......... 90
Altres components i utilitats ............................................................................................... 90
ivCAWW
Page 7
7 Paper i suports d'impressió
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió ......................................................................... 92
Mides de paper i de suport d'impressió admesos .............................................................................. 93
Mides de paper personalitzat ............................................................................................................. 95
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials ................................................................. 96
Càrrega de paper i suports d'impressió ............................................................................................. 97
Càrrega de la safata 1 ....................................................................................................... 97
Càrrega de les safates 2, 3 o 4 .......................................................................................... 98
Configuració de les safates .............................................................................................................. 103
Configuració d'una safata quan es carrega el paper ....................................................... 103
Configuració d'una safata per ajustar-se a la configuració del treball d'impressió .......... 103
Configuració d'una safata des del menú Supplies Status (Estat dels consumibles) ....... 104
Detecció automàtica del tipus de suport (mode de detecció automàtica) ....................... 104
Selecció del suport per origen, tipus o mida .................................................................... 105
Selecció de la safata de sortida ....................................................................................................... 107
Safates de sortida estàndard ........................................................................................... 107
Safates de sortida de la bústia de 3 safates .................................................................... 107
Càrrega de suports de mida estàndard a les safates 2, 3 o 4 .......................... 98
Càrrega de suports de mida estàndard no detectable a les safates 2, 3 i 4 ... 100
Càrrega de suports de mida personalitzada a la safata 2 ............................... 101
Detecció de la safata 1 ................................................................................... 104
Detecció de les safates 2–4 ............................................................................ 105
Connexió de l'accessori de fax a una línia de telèfon ...................................................... 190
Configuració i utilització de les funcions de fax ............................................................... 191
Fax digital ......................................................................................................................................... 192
Port ACC (port accessori amb possibilitats de host USB)
●
Port accessori (per a la connexió de dispositius d'altres fabricants)
●
Funcions mediambientals
La funció de repòs permet estalviar energia (compleix la norma ENERGY STAR
●
Funcions de seguretat
FIH
●
Esborrament segur de disc
●
Bloqueig de seguretat
●
Retenció de tasques
●
®
, Versió 1.0).
Autenticació DSS
●
Autenticació d'usuaris Windows
●
CAWWCaracterístiques del producte7
Page 24
Autenticació LDAP
●
Autenticació PIN de grup (Grup 1 i Grup 2)
●
Autenticació de PIN d'usuari
●
8Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Page 25
Identificació de les parts del producte
Vista frontal
1Coberta superior de l'ADF
2Safata d'entrada de l'alimentador automàtic de documents (ADF) per copiar/escanejar/enviar per fax documents originals
3Llums d'estat del tauler frontal
4Pantalla tàctil del tauler de control
5Teclat del tauler frontal
6Cobertes del costat dret (permeten accedir als cartutxos d'impressió i altres consumibles)
7Safates 2, 3 i 4
8Indicadors de nivell de paper
9Interruptor encès/apagat
10Safata de sortida
11Bloqueig de l'escàner
CAWWIdentificació de les parts del producte9
Page 26
Vista posterior
1Safata de sortida
2Ports d'interfície
3Interruptor d'alimentació
4Connexió elèctrica
10Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Page 27
Ports d'interfície
L'MFP té cinc ports per a la connexió a un ordinador o a una xarxa. Els ports estan situats al costat
esquerre de la part posterior de l'MFP.
1Foreign Interface Harness (FIH)
2USB 2.0
3ACC (el port accessori utilitza el protocol USB de host)
4Connexió de fax (per a la connexió a un accessori de fax analògic opcional)
5Port paral·lel
6Ranura d'expansió de la interfície EIO
7Port d'accés per al cadenat Kensington
8Connexió de xarxa (servidor d'impressió HPJetdirect incorporat)
9Port AUX
Ubicació del número de sèrie i del número de model
El número de model i el número de sèrie es troben a les etiquetes d'identificació de la part posterior de
la impressora. El número de sèrie conté informació sobre el país/regió d'origen, la versió de la
impressora, el codi de producció i el número de producció de la impressora.
CAWWIdentificació de les parts del producte11
Page 28
serial number
Figura 1-1 Model d'exemple i etiqueta del número de sèrie
Nom del modelNúmero de model
HP Color LaserJet CM4730 MFPCB480A
HP Color LaserJet CM4730f MFPCB481A
HP Color LaserJet CM4730fsk MFPCB482A
HP Color LaserJet CM4730fm MFPCB483A
12Capítol 1 Informació bàsica del producteCAWW
Page 29
2Tauler de control
Utilització del tauler de control
●
Desplaçament pel menú Administration (Administració)
●
Menú Information (Informació)
●
Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)
●
Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació)
●
Menú Management (Gestió)
●
Menú Initial Setup (Configuració inicial)
●
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
●
Menú Print Quality (Qualitat de la impressió)
●
Menú Troubleshooting (Solució de problemes)
●
Menú Resets (Valors inicials)
●
Menú Service (Servei)
●
CAWW13
Page 30
Utilització del tauler de control
El tauler de control té una pantalla tàctil VGA que permet accedir a totes les funcions del dispositiu.
Utilitzeu els botons i el teclat numèric per controlar les tasques i l'estat del dispositiu. Els LED indiquen
l'estat del dispositiu en general.
Disseny del tauler de control
El tauler de control inclou una pantalla gràfica tàctil, botons de control de tasques, un teclat numèric i
tres llums d'estat LED (Light Emitting Diode).
1Attention (Avís) clarEl llum Attention (Avís) indica que el dispositiu té un estat que necessita
2Llum Data (Dades)El llum Data (Dades) indica que el dispositiu està rebent dades.
3Llum Ready (A punt)El llum Ready (A punt) indica que el dispositiu està preparat per processar
4Dial d'ajustament de la brillantorGireu el dial per controlar la brillantor de la pantalla tàctil.
5Pantalla gràfica tàctilUtilitzeu la pantalla tàctil per obrir i configurar totes les funcions del
6Teclat numèricPermet teclejar valors numèric per al nombre de còpies sol·licitades i altres
7Botó En repòsSi el dispositiu està inactiu durant un període llarg passa a mode de Repòs
8Botó Reset (Reinicia)Restableix els paràmetres de tasques als valors de fàbrica o als valors per
9Botó Stop (Atura)Atura la tasca activa. Quan està aturada, el tauler de control mostra les
10Botó Start (Inicia)Inicia una tasca de còpia, comença un enviament digital o continua una
una intervenció. Alguns exemples són una safata sense paper o un
missatge d'error a la pantalla tàctil.
qualsevol tasca.
dispositiu.
valors numèrics.
de manera automàtica. Per posar el dispositiu a mode Repòs o reactivarlo premeu el botó En repòs.
defecte definits per l'usuari.
opcions per a la tasca aturada. Per exemple, si premeu el botó Stop (Atura)
mentre el dispositiu processa una tasca d'impressió, el missatge del tauler
de control us pregunta si voleu cancel·lar o reprendre la tasca d'impressió.
tasca que s'ha interromput.
14Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 31
Pantalla Home (Inicia)
La pantalla Home (Inicia) dóna accés als paràmetres del dispositiu i indica l'estat actual del dispositiu.
NotaEls paràmetres que apareixen a la pantalla inicial varien segons la configuració del
dispositiu.
1Features (Paràmetres) Segons la configuració del dispositiu, els paràmetres que apareixen en aquest àrea poden
incloure els elements següents:
Copy(Còpia)
●
Fax
●
E-mail (Correu electrònic)
●
Secondary E-mail (Adreça de correu secundària)
●
Network Folder (Carpeta de la xarxa)
●
Job Storage (Emmagatzematge de tasques)
●
Workflow (Flux de treball)
●
Supplies Status (Estat dels consumibles)
●
Administration (Administració)
●
2Device status line
(Línia d'estat del
dispositiu)
3Copy Count
(Comptador de còpies)
4Botó Help (Ajuda)Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda incrustat.
5Barra de desplaçament Premeu les fletxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de paràmetres
6Sign Out (Tanqueu la
sessió)
La línia d'estat del dispositiu dóna informació sobre l'estat del dispositiu en general. En aquesta
àrea apareixen diversos botons segons l'estat actual. Si voleu una descripció dels botons que
poden aparèixer a la línia d'estat, vegeu
El quadre del comptador de còpies indica el nombre de còpies a fer configurades al dispositiu.
disponibles.
Premeu Sign Out (Tanqueu la sessió) per tancar la sessió del dispositiu si l'heu obert per
accedir als paràmetres restringits. Després de tancar la sessió el dispositiu restaura totes les
opcions als paràmetres per defecte.
Botons de la pantalla tàctil.
7Network Address
(Adreça de xarxa)
8Date and time (Data i
hora)
Premeu Network Address (Adreça de xarxa) per obtenir informació de la connexió de la xarxa.
Hi apareix la data i hora actual. L'administrador del sistema pot seleccionar el format que utilitza
el dispositiu per mostrar la data i l'hora, per exemple format de 12 o de 24 hores.
CAWWUtilització del tauler de control15
Page 32
Botons de la pantalla tàctil
La línia d'estat de la pantalla tàctil dóna informació de l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea
poden aparèixer diversos botons. La taula següent descriu cada botó.
Botó Home (Inicia). Premeu el botó Home (Inicia) per anar a la pantalla Home (Inicia) des de qualsevol
pantalla.
Botó Start (Inicia). Premeu el botó Start (Inicia) per iniciar l'acció per al paràmetre que utilitzeu.
Nota El nom d'aquest botó canvia per a cada paràmetre. Per exemple, al paràmetre Copy
(Còpia) el botó es diu Start Copy (Inicia la còpia).
Botó Stop (Atura). Si el dispositiu processa una tasca d'impressió o de fax, apareix el botó Stop (Atura)
en comptes del botó Start (Inicia). Premeu el botó Stop (Atura) per aturar la tasca actual. El dispositiu us
pregunta si voleu cancel·lar o reprendre la tasca.
Botó Error. El botó d'error apareix sempre que el dispositiu té un error i necessita atenció abans de
continuar. Premeu el botó Error per veure un missatge que descriu l'error. El missatge també té
instruccions per solucionar el problema.
Botó Warning (Avís). El botó Warning (Avís) apareix sempre que el dispositiu té un problema però pot
continuar funcionant. Premeu el botó Warning (Avís) per veure un missatge que descriu el problema. El
missatge també té instruccions per solucionar el problema.
Botó Help (Ajuda). Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda en línia incorporat. Per
obtenir més informació, vegeu
Sistema d'ajuda del tauler de control.
Sistema d'ajuda del tauler de control
El dispositiu té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema
d'ajuda, toqueu el botó d'ajuda (
En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes específics. Per desplaçarvos per l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
En les pantalles que contenen paràmetres de tasques individuals, l'ajuda obre un tema que explica les
opcions de la pantalla en qüestió.
Si el dispositiu us indica la presència d'un error o un avís, premeu el botó d'error (
obrir el missatge que descriu el problema. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
) a la cantonada superior dreta de la pantalla.
) o d'avís () per
16Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 33
Desplaçament pel menú Administration (Administració)
Des de la pantalla Home (Inicia), premeu Administration (Administració) per obrir l'estructura del menú.
Potser cal que us desplaceu al botó de la pantalla Home (Inicia) per veure aquest paràmetre.
Em menú Administration (Administració) té bastants submenús, que apareixen a la part esquerra de la
pantalla. Premeu el nom d'un menú per ampliar l'estructura. Un signe de més (+) al costat del nom del
menú significa que conté submenús. Continueu obrint l'estructura fins que arribeu a l'opció que voleu
configurar. Per tornar al nivell anterior, premeu Back (Posterior).
Per obrir el menú Administration (Administració), premeu el botó Home (Inicia) (
superior esquerra de la pantalla.
El dispositiu té una ajuda incorporada que explica tots els paràmetres disponibles des del menú. En
alguns menús l'ajuda està disponible a la part dreta de la pantalla tàctil. Per obrir el sistema d'ajuda
global, premeu el botó Help (Ajuda) (
Les taules dels apartats següents indiquen l'estructura general de cada menú sota el menú
d'administració.
) a la cantonada superior dreta de la pantalla.
) a la cantonada
CAWWDesplaçament pel menú Administration (Administració)17
Page 34
Menú Information (Informació)
Administration (Administració) > Information (Informació)
Utilitzeu aquest menú per imprimir pàgines d'informació i informes que s'hagin desat internament al
dispositiu.
Taula 2-1 Menú Information (Informació)
Element del menúElement del menú
subordinat
Pàgines de
configuració/estat
Administration Menu
Map (Mapa del menú
Administració)
Configuration/status
Pages (Pàgines de
configuració/estat)
Supplies Status
Page (Pàgina d'estat
dels consumibles)
Usage Page (Pàgina
d'utilització)
File Directory
(Directori de fitxers)
Color Usage Job Log
(Registre de tasques
d'ús de color)
Element del menú
subordinat
ImpressióMostra l'estructura bàsica del menú
ImpressióUn conjunt de pàgines amb la configuració
ImpressióIndica l'estat dels consumibles (cartutxos,
ImpressióIndica el nombre de pàgines que s'han
ImpressióUna pàgina de directori amb informació dels
ImpressióUna pàgina de directori amb informació sobre
ValorsDescripció
Administration (Administració) i la
configuració actual d'administració.
actual del dispositiu.
kits de manteniment i grapes).
imprès amb cada tipus i mida de paper.
dispositius d'emmagatzematge de massa
(com unitats de memòria flaix, targetes de
memòria o discs durs) instal·lats al dispositiu.
l'ús del color de cada treball d'impressió. El
contingut de la pàgina inclou el nom de
l'usuari, el nom de l'aplicació i el número de
pàgines en color i les pàgines només en
negre.
18Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 35
Taula 2-1 Menú Information (Informació) (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
Element del menú
subordinat
ValorsDescripció
Fax Reports
(Informes de fax)
Fax Activity Log
(Registre d'activitats
del fax)
Fax Call Report
(Informe de les
trucades de fax)
Thumbnail on Report
When to Print Report
Billing Codes Report
(Informe dels codis
de facturació)
ImpressióInclou una llista de tots els faxos que s'han
Fax Call Report
(Informe de les
trucades de fax)
(Miniatura a
l'informe)
(Quan s'ha d'imprimir
l'informe)
ImpressióUna llista de codis de facturació que s'han
enviat o s'han rebut amb aquest dispositiu.
ImpressióUn informe detallat de la darrera operació de
fax enviada o rebuda.
Yes (Sí)
No (per defecte)
Never auto print (Mai impressió automàtica)
Print after any fax job (Imprimeix després de qualsevol tasca de fax)
Print after fax send jobs (Imprimeix després que el fax envia tasques)
Print after any fax error (Imprimeix després de qualsevol error de
fax) (per defecte)
Print after send errors only (Només imprimeix després d'enviar
errors)
Print after receive errors only (Només imprimeix després de rebre
errors)
Indiqueu si voleu incloure una miniatura de la
primera pàgina del fax a l'informe.
utilitzat per als faxos de sortida. Aquest
informe indica quants faxos enviats s'han
facturat en cada codi.
Sample Pages/Fonts
(Pàgines i fonts de
mostra)
Blocked Fax List
(Llista de fax
bloquejada)
Speed Dial List
(Llista de marcació
ràpida)
Demonstration Page
(Pàgina de
demostració)
RGB Samples
(Mostres RGB )
CMYK Samples
(Mostres CMYK)
PCL Font List (Llista
de fonts de PCL)
PS Font List (Llista
de fonts de PS)
ImpressióUna llista de números de telèfon que no
poden enviar faxos a aquest dispositiu.
ImpressióIndica els números de marcació abreujada
que s'han configurat al dispositiu.
ImpressióUna pàgina de demostració que mostra la
màxima qualitat d'impressió possible per a
aquest MFP.
ImpressióImpressió de mostres de color per a diferents
valors RGB. Les mostres actuen com a guia
per a la correspondència de colors.
ImpressióImpressió de mostres de color per a diferents
valors CMYK. Les mostres actuen com a guia
per a la correspondència de colors.
ImpressióUna llista de fonts PCL (Printer Control
Language) actualment disponibles al
dispositiu.
ImpressióUna llista de fonts PS (PostScript) actualment
disponibles al dispositiu.
CAWWMenú Information (Informació)19
Page 36
Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)
Utilitzeu aquest menú per definir les opcions de feina per defecte de cada funció. S'utilitzen si l'usuari
no especifica cap altra opció en crear el treball.
El menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) inclou els submenús següents:
Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
●
Image Adjustment (Ajustar imatge)
●
Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
●
Default Fax Options (Opcions de fax per defecte)
●
Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte)
●
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a)
●
Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
●
Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Options
for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Taula 2-2 Menú Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Element de menúValorsDescripció
Paper Size (Mida del paper)Seleccioneu una mida de paper
de la llista.
Number of Sides (Nombre de
cares)
Orientation (Orientació)Portrait (Vertical)Seleccioneu la orientació que s'utilitza més sovint per copiar o
Optimize Text/Picture (Optimitza
text/imatge)
1Seleccioneu si la còpia o l'escaneig d'originals es fa més sovint a una
2
Landscape (Horitzontal)
Manually Adjust (Ajusteu
manualment)
Text
Printed Picture (Imatge impresa)
Photograph (Paper fotogràfic)
Seleccioneu la mida de paper que s'utilitza més sovint per copiar o
escanejar originals.
cara o a dues.
escanejar originals. Seleccioneu Portrait (Vertical) si el marge curt és
a la part superior, o bé seleccioneu Landscape (Horitzontal) si el
marge llarg és a la part superior.
Optimitza la sortida d'un tipus determinat d'original: text, imatges o
una barreja de tots dos.
Si seleccioneu Manually Adjust (Ajusteu manualment), podeu
especificar la combinació de text i d'imatges que s'utilitzarà més
sovint.
20Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 37
Image Adjustment (Ajustar imatge)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Image
Adjustment (Ajusta imatge)
Taula 2-3 Menú Image Adjustment (Ajustar imatge)
Element de menúValorsDescripció
Darkness (Foscor)Seleccioneu un valor.Seleccioneu el nivell de densitat (foscor) de la sortida.
Background Cleanup (Neteja
fons)
Sharpness (Nitidesa)Ajusteu el valor dins de l'interval. Ajusteu el paràmetre Sharpness (Nitidesa) per aclarir o suavitzar la
Ajusteu el valor dins de l'interval. Augmenteu el valor de Background Removal (Eliminació del fons)
per suprimir les imatges pàl·lides del fons o un color de fons clar.
imatge.
CAWWMenú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)21
Page 38
Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Copy
Options (Opcions de còpia per defecte)
Taula 2-4 Menú Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Number of Copies
(Nombre de còpies)
Number of Sides (Nombre
de cares)
Color/Black (Color/Negre) Color (per defecte)
Auto Include Margins
(Incloeu marges
automàticament)
Staple/Collate (Grapa/
intercala)
Output Bin (Safata de
sortida)
Edge-To-Edge (De marge
a marge)
Indiqueu el nombre de
còpies. El paràmetre
predeterminat de fàbrica
és 1.
1
2
Black (Negre)
Off (Desactivat) (per
defecte)
On (Activat)
Staple (Grapa)None (Cap) (per defecte)
One left angled (Una a
l'esquerra en angle)
Collate (Classifica)Off (Desactivat)
On (Activat) (per defecte)
<Nom_safata>Seleccioneu la safata de sortida per defecte per a les
Normal (recommended)
(Normal; recomanat) (per
defecte)
Edge-To-Edge Output
(Sortida de marge a
marge)
Seleccioneu el nombre de còpies per defecte d'una
tasca de còpia.
Seleccioneu el nombre de cares per defecte de les
còpies.
Trieu si el mode de còpia per defecte és color o negre.
Aquesta característica redueix automàticament la
mida de la imatge durant l'escaneig per tal d'incloure
els marges.
Configureu les opcions per grapar i intercalar conjunts
de còpies.
Si seleccioneu Collate (Classifica), el dispositiu
imprimirà una còpia completa abans de començar la
següent. Altrament, el dispositiu imprimirà la primera
pàgina de totes les còpies abans d'imprimir la segona
pàgina i, així, successivament.
còpies.
Si el document original s'imprimeix a prop dels marges,
utilitzeu la característica Edge-To-Edge (De marge a
marge) per evitar l'aparició d'ombres als marges.
Combineu aquesta característica amb la característica
Reduce/Enlarge (Redueix/Amplia) per assegurar-vos
que tota la pàgina apareix en les còpies.
22Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 39
Default Fax Options (Opcions de fax per defecte)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Fax
Options (Opcions de fax per defecte)
Taula 2-5 Menú Fax Send (Envia faxos)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
ResolucióStandard (100x200dpi)
(Estàndard; 100x200ppp)
(per defecte)
Fine (200x200dpi) (Fina;
200x200ppp)
Superfine (300x300dpi)
(Ultrafí; 300x300ppp)
Fax Header (Capçalera
del fax)
Prepend (Al principi) (per
defecte)
Overlay (Plantilla)
Taula 2-6 Menú Fax Receive (Recepció de faxos)
Element de menúValorsDescripció
Forward Fax (Envia fax)Fax Forwarding (Enviament de
faxos)
Change PIN (Canvia PIN)
Per reenviar els faxos a un altre dispositiu de fax, seleccioneu Fax
Forwarding (Enviament de faxos) i Custom (Personalitzat)
(Personalitzat). A continuació, podreu escriure el número de l'altre
dispositiu de fax al camp Fax Forwarding Number (Número de
reenviament de faxos). Si seleccioneu aquest element de menú per
primera vegada, se us demanarà que seleccioneu un PIN. Escriviu
el PIN cada cop que feu servir aquest menú. Es tracta del mateix PIN
que s'utilitza per accedir al menú Fax Printing (Impressió de faxos).
Establiu la resolució dels documents enviats. Les
imatges amb una resolució elevada tindran més punts
per polzada (ppp), de manera que seran més
detallades. Les imatges amb una resolució baixa en
tindran menys i, per tant, seran menys detallades, però
la grandària del fitxer serà inferior.
Seleccioneu la posició de la capçalera del fax a la
pàgina.
Seleccioneu Prepend (Al principi) per imprimir la
capçalera del fax abans del contingut i moure el
contingut cap avall. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per
imprimir-la abans del contingut sense desplaçar el
contingut cap avall. Aquesta opció permet evitar que el
contingut d'un fax d'una sola pàgina es desplaci a una
segona pàgina.
Stamp Received Faxes (Segella
tots els faxos rebuts)
Fit to Page (Ajusta a la pàgina)Enabled (S'ha habilitat) (per
Fax Paper Tray (Safata de paper
per a faxos)
Output Bin (Safata de sortida)<Nom_safata>Seleccioneu la safata de sortida per defecte, si procedeix, per als
Enabled (S'ha habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Seleccioneu una safata de la
llista.
Afegiu la data, l'hora, el número de telèfon de l'emissor i el número
de pàgina a cada pàgina dels faxos que rebi aquest dispositiu.
Redueix els faxos més grans que la mida Carta o A4 perquè càpiguen
en una pàgina d'aquesta mida. Si aquesta funció s'estableix en
Disabled (S'ha inhabilitat), els faxos amb mides més grans que la
mida A4 o la mida carta ocuparan diverses pàgines.
Seleccioneu la safata corresponent al paper de la mida i del tipus que
vulgueu utilitzar per als faxos entrants.
faxos.
CAWWMenú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)23
Page 40
Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default E-mail
Options (Opcions de correu electrònic per defecte)
Element de menúValorsDescripció
Document File Type (Tipus de
fitxer del document)
Output Quality (Qualitat de
sortida)
Resolució300 DPI (300 ppp)
Color/Black (Color/Negre)Color scan (Escaneig en
PDF (per defecte)
JPEG
TIFF
M-TIFF
High (Alta) (large file) (fitxer
gran)
Medium (Mitjà) (per defecte)
Low (Baix) (small file) (fitxer
petit)
200 DPI (300 ppp)
150 DPI (150 ppp; valor per
defecte)
75 DPI (300 ppp)
color) (per defecte)
Black/white scan (Escaneig
en blanc/negre)
Seleccioneu el format de fitxer del missatge de correu
electrònic.
Si seleccioneu una qualitat alta per al resultat, augmentarà la
mida del fitxer.
Seleccioneu la resolució. Utilitzeu un paràmetre més baix per
crear fitxers més petits.
Especifiqueu si el missatge de correu electrònic serà en blanc
i negre o en color.
TIFF Version (Versió TIFF)TIFF 6.0 (per defecte)
TIFF (Post 6.0) (TIFF;
posterior a la 6.0)
Especifiqueu la versió de TIFF que voleu usar per desar els
fitxers escanejats.
24Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 41
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Enviaho a)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Send
To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a)
Element de menúValorsDescripció
Color/Black (Color/Negre)Color scan (Escaneig en
color)
Black/white scan (Escaneig
en blanc/negre) (per defecte)
Document File Type (Tipus de
fitxer del document)
TIFF version (Versió TIFF)TIFF 6.0 (TIFF 6.0; valor per
Output Quality (Qualitat de
sortida)
Resolució75 DPI (300 ppp)
PDF (default) (PDF; valor per
defecte)
M-TIFF
TIFF
JPEG
defecte)
TIFF (post 6.0) (TIFF;
posterior a 6.0)
High (Alta) (large file) (fitxer
gran)
Medium (Mitjà) (per defecte)
Low (Baix) (small file) (fitxer
petit)
150 DPI (150 ppp; valor per
defecte)
Especifiqueu si el fitxer serà en blanc i negre o en color.
Seleccioneu el format del fitxer.
Especifiqueu la versió de TIFF que voleu usar per desar els
fitxers escanejats.
Si seleccioneu una qualitat alta per al resultat, augmentarà la
mida del fitxer.
Seleccioneu la resolució. Utilitzeu un paràmetre més baix per
crear fitxers més petits.
200 DPI (300 ppp)
300 DPI (300 ppp)
CAWWMenú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)25
Page 42
Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Print
Options (Opcions d'impressió per defecte)
Taula 2-7 Menú Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Copies Per Job (Còpies
per tasca)
Default Paper Size (Mida
del paper per defecte)
Default Custom Paper
Size (Mida de paper
personalitzada per
defecte)
Output Bin (Safata de
sortida)
Print Sides (Imprimeix
laterals)
2-Sided Format (Format
de 2 cares)
Indiqueu un valor.Establiu el nombre de cares per defecte dels treballs
d'impressió.
(Llista de mides
compatibles)
Unit of measure (Unitat de
mesura)
X Dimension (DimensióX) Configureu l'amplada per a la Default Custom Paper
Y Dimension (DimensióY) Configureu l'alçada per a la Default Custom Paper Size
<binname (nom de la
1-sided (1 cara)
Book style (Estil llibre)
Millimeters (Mil·límetres)
Polzades
safata)>
2-sided (2 cares)
Flip style (Estil girat)
Seleccioneu una mida de paper.
Configureu la mida del paper per defecte que
s'utilitzarà quan l'usuari seleccioni Custom
(Personalitzat) com a mida del paper per a una feina
d'impressió.
Size (Mida del paper personalitzada per defecte).
(Mida del paper personalitzada per defecte).
Seleccioneu la safata de sortida per defecte per a les
tasques d'impressió. Si hi ha safates opcionals
instal·lades, les opcions de la safata de sortida varien.
Seleccioneu si els treballs d'impressió s'imprimiran a
una o a dues cares de manera predeterminada.
Feu servir aquesta característica per configurar l'estil
per defecte de les feines d'impressió a doble cara. Si
seleccioneu Book style (Estil llibre), la col·locació de la
part posterior de la pàgina és la mateixa que la
davantera. Aquesta opció és per a les feines
d'impressió que estan enquadernades pel marge
esquerre. Si seleccioneu Flip style (Estil girat), el
revers de la pàgina s'imprimirà cara avall. Aquesta
opció és per a les feines d'impressió que estan
enquadernades pel marge superior.
Utilitzeu aquest menú per configurar l'hora i per activar i desactivar el mode Sleep (Repòs).
NotaEls valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica.
Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-8 Menú Time/Scheduling (Hora/planificació)
Element del menúElement del menú
subordinat
Date/Time (Data i
hora)
Date Format (Format
de la data)
Date (Data)Month (Mes)
Time Format (Format
d'hora)
Time (Hora)Hour (Hora)
Element del menú
subordinat
YYYY/MMM/DD
Day (Dia)
Year (Any)
12 hour (AM/PM) (12
Minute (Minut)
AM
ValorsDescripció
(AAAA/MMM/DD)
(per defecte)
MMM/DD/YYYY
(MMM/DD/AAAA)
DD/MMM/YYYY
(DD/MMM/AAAA)
hores; a.m./p.m.)
(per defecte)
24 hour (24 hores)
Utilitzeu aquest paràmetre per definir la data
i l'hora actual i definir el format de data i hora
que utilitzeu per indicar l'hora als faxos de
sortida.
PM
Sleep Delay (Mode
de repòs)
1 Minute (1 minut)
20 minutes (20
minuts)
30 minutes (30
minuts) (per defecte)
45 minutes (45
minuts)
1 hora (60 minuts)
90 minutes (90
minuts)
2 hours (2 hores)
4 hours (4 hores)
Utilitzeu aquest paràmetre per definir
l'interval de temps durant el qual el dispositiu
romandrà inactiu abans d'entrar en el mode
Sleep (Repòs).
CAWWMenú Time/Scheduling (Hora/Planificació)27
Page 44
Taula 2-8 Menú Time/Scheduling (Hora/planificació) (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
Element del menú
subordinat
ValorsDescripció
Wake Time (Hora
d'activació)
Fax Printing
(Impressió de faxos)
Monday (Dilluns)
Tuesday (Dimarts)
Wednesday
(Dimecres)
Thursday (Dijous)
Friday (Divendres)
Saturday (Dissabte)
Sunday (Diumenge)
Fax Printing Mode
(Mode d'impressió
de faxos)
Change PIN (Canvia
PIN)
Off (Desactivat) (per
defecte)
Custom
(Personalitzat)
Store all received
faxes
(Emmagatzema tots
els faxos rebuts)
Print all received
faxes (Imprimeix tots
els faxos rebuts) (per
defecte)
Use Fax Printing
Schedule (Utilitza
programa
d'impressió de faxos)
Seleccioneu Custom (Personalitzat) per
definir l'hora d'activació per a cada dia de la
setmana. El dispositiu surt del mode Sleep
(Repòs) segons aquesta programació. La
programació del mode Sleep (Repòs) ajuda
a conservar l'energia i prepara el dispositiu
per a l'ús i així els usuaris no han d'esperar
que s'escalfi.
Si us preocupa la seguretat dels faxos
privats, utilitzeu aquest paràmetre per
emmagatzemar faxos en lloc d'imprimir-los
automàticament creant un programa
d'impressió.
Per crear el programa d'impressió dels faxos,
el tauler de control demana que seleccioneu
els dies i les hores en què voleu imprimir els
faxos.
Seleccioneu Change PIN (Canvia PIN) per
canviar el número PIN que els usuaris
necessiten per imprimir els faxos.
Utilitzeu aquest menú per definir les opcions generals de gestió del dispositiu.
NotaEls valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica.
Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-9 Menú Management (Gestió)
Element del menúElement del menú
subordinat
Stored Job Management
(Gestió de la tasca
emmagatzemada)
Sleep mode (Mode de
repòs)
Manage Supplies
(Gestioneu els
consumibles)
Quick Copy Job Storage
Limit (Límit
d'emmagatzematge per a
tasques de còpia ràpida)
Quick Copy Job Held
Timeout (Temps d'espera
de retenció per a tasques
de còpia ràpida)
Disable (Inhabilita)
Replace Supplies
(Substituïu consumibles)
ValorsDescripció
Seleccioneu el màxim de
tasques per
emmagatzemar
Off (Desactivat)
1 hora
4 hores
1 dia
1 setmana
Use Sleep Delay (Utilitza
mode de repòs) (per
defecte)
Stop at low (Atura si el
nivell és baix)
Stop at out (Atura si no en
queda) (per defecte)
Override at out
(Substitueix quan no en
quedi)
Utilitzeu aquest menú per veure i gestionar les tasques
que heu emmagatzemat al dispositiu.
Utilitzeu aquest paràmetre per personalitzar els
paràmetres del mode Sleep (Repòs) d'aquest
dispositiu.
Seleccioneu Use Sleep Delay (Utilitza mode de
repòs) per configurar el dispositiu per activar el mode
Sleep (Repòs) després del retard especificat al menú
Time/Scheduling (Hora/planificació).
Aquest menú ajusta el comportament de l'MFP quan
el nivell d'un cartutx de tinta, kit de fusor o kit de
transferència és baix. Trieu Stop at low (Atura si el
nivell és baix) per aturar la impressió quan el nivell d'un
consumible és baix. Trieu Stop at out (Atura si no en
queda) per permetre que l'MFP continuï imprimint fins
que es buidi un cartutx d'impressió de color. Trieu
Override at out (Substitueix quan no en quedi) per
permetre que la impressió continuï quan un cartutx
d'impressió de color estigui buit; tanmateix, un
advertiment al tauler de control us indicarà aquesta
situació i que un consumible de color s'ha de substituir.
Supply Low/Order
Threshold (Llindar de
consumible baix/
encarregueu-ne)
Color Supply Out
(Consumible de color
esgotat)
Seleccioneu un valor dins
de l'interval.
Auto-continue black
(Continuació automàtica
en negre)
Stop (Atura)
Feu servir aquest menú per dur a terme tasques
administratives de consumibles, com ara canviar el
llindar per tramitar comandes de consumibles.
Aquest menú estableix el comportament de l'MFP
quan un consumible de color està buit. Quan se
selecciona Auto-continue black (Continuació
automàtica en negre), l'MFP continuarà imprimint
només amb el tòner negre.
CAWWMenú Management (Gestió)29
Page 46
Taula 2-9 Menú Management (Gestió) (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
ValorsDescripció
Restrict Color Use
(Restringiu ús de color)
Color/Black Mix
(Combinació de color/
negre)
Color printing access
(Accés d'impressió de
color)
Color copying access
(Accés a còpia de color)
Auto (Automàtic) (per
Enable Color (Habiliteu
color) (per defecte)
Color If Allowed (Color si
és permès)
Disable Color (Inhabiliteu
color)
Enable Color (Habiliteu
color) (per defecte)
Disable Color (Inhabiliteu
color)
defecte)
Mostly color pages
(Majoria de pàgines de
color)
Mostly black pages
(Majoria de pàgines en
negre)
Aquesta opció permet a l'administrador desactivar o
restringir la impressió en color. Per utilitzar Color If
Allowed (Color si és permès), heu de configurar
permisos d'usuari al servidor web incrustat, HP Easy
Printer Care o Web Jetadmin.
Aquesta opció permet a l'administrador desactivar o
restringir la còpia en color.
Aquesta opció controla com canvia el motor entre el
mode color i el mode monocrom per aconseguir el
màxim rendiment i duració del cartutx d'impressió.
Trieu Auto (Automàtic) per restablir l'MFP a la
configuració per defecte de fàbrica.
Trieu Mostly color pages (Majoria de pàgines de
color) si gairebé totes les vostres tasques d'impressió
són en color amb una cobertura de pàgina molt alta.
Trieu Mostly black pages (Majoria de pàgines en
negre) si principalment imprimiu tasques monocromes
o una combinació de tasques en color i monocromes.
El menú Initial Setup (Configuració inicial) inclou els menús subordinats següents:
Menú Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S)
●
Menú Fax Setup (Configuració del fax)
●
Menú E-mail Setup (Configuració de correu electrònic)
●
NotaEls valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica.
Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.
Xarxa i E/S
Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial) > Networking and I/O (Funcions de
xarxa i E/S)
Taula 2-10 Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S)
Element del menúElement del menú
subordinat
I/O Timeout (Temps
d'espera d'E/S)
Parallel Input (Entrada
paral·lela)
Nota Aquest
element apareix
només si s'ha
instal·lat un
accessori d'EIO.
Embedded Jetdirect
(Jetdirect incrustat)
EIO <X> Jetdirect
Seleccioneu un valor dins
High Speed (Velocitat
alta)
Advanced Functions
(Funcions avançades)
Vegeu Taula 2-11 Menús de Jetdirect per a la llista d'opcions.
ValorsDescripció
de l'interval. El paràmetre
predeterminat de fàbrica
és 15 seconds (15
segons).
No
Yes (Sí) (per defecte)
Enabled (S'ha habilitat)
(per defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
El temps d'espera d'E/S fa referència al temps que
passa abans que una tasca d'impressió falla. Si
s'interromp la seqüència de dades que el dispositiu rep
per a una tasca d'impressió, aquest paràmetre indica
quant de temps ha d'esperar el dispositiu abans que
indiqui que la tasca ha fallat.
Utilitzeu el paràmetre High Speed (Velocitat alta) per
configurar la velocitat que el port paral·lel utilitza per
comunicar-se amb l'amfitrió.
Utilitzeu el paràmetre Advanced Functions (Funcions
avançades) per habilitar o deshabilitar la comunicació
paral·lela bidireccional.
CAWWMenú Initial Setup (Configuració inicial)31
Page 48
Taula 2-11 Menús de Jetdirect
Element del menúElement del menú
subordinat
TCP/IPEnable (Activa)Off (Desactivat): Inhabiliteu el protocol TCP/IP
Host Name (Nom de
l'amfitrió)
IPV4 Settings
(Paràmetres IPV4)
Element del menú
subordinat
Una sèrie alfanumèrica, fins a 20 caràcters, utilitzada
Config Method (Mètode
de configuració)
Valors i descripció
On (Activat) (per defecte): Habiliteu el protocol TCP/IP
per identificar el dispositiu. Aquest nom apareix a la
pàgina de configuració de Jetdirect d'HP. El nom de
l'amfitrió per defecte és NPIxxxxxx, xxxxxx són els
últims sis dígits de l'adreça de maquinari de la LAN
(MAC).
Especifica el mètode en què els paràmetres TCP/IPv4
es configuraran al servidor d'impressió Jetdirect d'HP.
Bootp: Utilitzeu BootP (Bootstrap Protocol) per a la
configuració automàtica des d'un servidor BootP.
DHCP: Utilitzeu DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) per a una configuració automàtica des d'un
servidor DHCPv4. Si se selecciona i existeix un permís
DHCP, amb els menús DHCP Release (Allibera
DHCP) i DHCP Renew (Renova DHCP) poden
configurar-se les opcions de permís DHCP.
Auto IP (IP automàtica): Utilitzeu adreces IPv4 d'enllaç
local automàtiques. Automàticament s'assigna una
adreça amb el format 169.254.x.x.
Manual: Utilitzeu el menú Manual Settings
(Configuració manual) per configurar els paràmetres
TCP/IPv4.
Default IP (IP per defecte) Especifiqueu l'adreça IP que apareix per defecte quan
el servidor d'impressió no pot obtenir l'adreça IP de la
xarxa en una reconfiguració TCP/IP forçada (per
exemple, quan es configura manualment per utilitzar
BootP o DHCP).
Auto IP (IP automàtica): Es configura una adreça IP
d'enllaç local 169.254.x.x.
Legacy (Llegat): Es configura l'adreça 192.0.0.192,
consistent amb dispositius Jetdirect d'HP anteriors.
DHCP Release (Allibera
DHCP)
DHCP Renew (Renova
DHCP)
Aquest menú apareix si Config Method (Mètode de
configuració) es va definir en DHCP i hi ha un permís
DHCP per al servidor d'impressió.
No (per defecte): Es desa el permís DHCP actual.
Yes (Sí): S'alliberen el permís DHCP actual i l'adreça
IP permesa.
Aquest menú apareix si Config Method (Mètode de
configuració) es va definir en DHCP i hi ha un permís
DHCP per al servidor d'impressió.
No (per defecte): El servidor d'impressió no sol·licita
renovar el permís DHCP.
Yes (Sí): El servidor d'impressió sol·licita renovar el
permís DHCP actual.
32Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 49
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
Element del menú
subordinat
Valors i descripció
Manual Settings
(Configuració manual)
Primary DNS (DNS
primari)
Secondary DNS (DNS
secundari)
(Només està disponible si Config Method (Mètode de
configuració) es defineix en Manual) Configureu els
paràmetres directament des del tauler de control de la
impressora:
IP Address (Adreça IP): L'adreça IP única de la
impressora (n.n.n.n); "n" és un valor entre 0 i 255.
Subnet Mask (Màscara de subxarxa): La màscara de
subxarxa per a la impressora (m.m.m.m.); "m" és un
valor entre 0 i 255.
Syslog Server (Servidor syslog): L'adreça IP del
servidor syslog s'utilitza per rebre i registrar missatges
syslog.
Default Gateway (Passarel·la predeterminada):
L'adreça IP de la passarel·la o encaminador s'utilitza
per comunicar-se amb altres xarxes.
Idle Timeout (Temps d'espera per a inactiu): El període
de temps, en segons, després del qual una connexió
de dades d'impressió TCP inactiva es tanca (per
defecte el període és de 270 segons, 0 deshabilita el
temps d'espera).
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS
primari.
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS
(Domain Name System) secundari.
Enable (Activa)Utilitzeu aquest element per habilitar o deshabilitar
l'operació de IPv6 al servidor d'impressió.
Off (Desactivat) (per defecte): IPv6 s'ha deshabilitat.
On (Activat): IPv6 s'ha habilitat.
aquest element per definir manualment les adreces
IPv6 al servidor d'impressió.
Enable (Activa): Seleccioneu aquest element i escolliu
On (Activat) per activar la configuració manual, o Off
(Desactivat) per desactivar la configuració manual.
Address (Adreça): Utilitzeu aquest element per
escriure una adreça de node IPv6 de 32 dígits
hexadecimals que utilitzi la sintaxi hexadecimal de dos
punts.
Router Specified (Encaminador especificat): El
DHCPV6)
mètode de configuració automàtica amb estat que farà
servir el servidor d'impressió el determina
l'encaminador. L'encaminador especifica si el servidor
d'impressió obté l'adreça, la informació de configuració
o totes dues d'un servidor DHCPv6.
Router Unavailable (Encaminador no disponible):
L'encaminador no està disponible, el servidor
d'impressió hauria d'intentar obtenir la configuració
d'estat d'un servidor DHCPv6.
CAWWMenú Initial Setup (Configuració inicial)33
Page 50
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
Element del menú
subordinat
Valors i descripció
Always (Sempre): Tant si l'encaminador està
disponible o no, el servidor d'impressió sempre intenta
obtenir la configuració d'estat d'un servidor DHCPv6.
Primary DNS (DNS
primari)
Secondary DNS (DNS
secundari)
Proxy Server (Servidor
proxy)
Proxy Port (Port proxy)Teclegeu el número de port que utilitza el servidor
IPX/SPXEnable (Activa)Off (Desactivat): Desactiva el protocol IPX/SPX.
Especifiqueu el servidor proxy que utilitzaran les
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça
IPv6 per a un servidor DNS primari que el servidor
d'impressió hauria d'utilitzar.
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça
IPv6 per a un servidor DNS secundari que el servidor
d'impressió hauria d'utilitzar.
aplicacions incrustades al dispositiu. Els clients de la
xarxa acostumen a utilitzar un servidor proxy per tenir
accés a Internet. Emmagatzema en memòria cau
pàgines web i dóna un grau de seguretat d'Internet per
als clients.
Per especificar un servidor proxy, introduïu l'adreça
IPv4 o el nom del domini totalment qualificat. El nom
pot arribar fins a 355 octets.
Per a algunes xarxes haureu de posar-vos en contacte
amb el proveïdor de serveis independent (ISP) per
obtenir l'adreça de servidor proxy.
proxy per a l'assistència al client. El número de port
identifica el port reservat per a l'activitat de proxy de la
xarxa. El valor pot ser de 0 a 65536.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol IPX/SPX.
Frame Type (Tipus de
marc)
AppleTalkEnable (Activa)Off (Desactivat): Desactiva el protocol AppleTalk.
DLC/LLCEnable (Activa)Off (Desactivat): Desactiva el protocol DLC/LLC.
Seleccioneu el paràmetre de tipus de marc per a la
vostra xarxa.
Auto (Automàtic): Configura i limita automàticament el
tipus de marc al primer que detecta.
EN_8023, EN_II, EN_8022 i EN_SNAP: Seleccions de
tipus de marc per a xarxes Ethernet.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol AppleTalk.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol DLC/LLC.
34Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 51
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
Element del menú
subordinat
Valors i descripció
Security (Seguretat)Print Sec Page (Imprimeix
pàgina seg.)
Secure Web (Web
segura)
Firewall (Tallafocs)Especifiqueu l'estat del tallafocs al servidor
Reset Security (Seguretat
del procés de reinici)
Yes (Sí) (per defecte): Imprimeix una pàgina que conté
els paràmetres de seguretat actuals al servidor
d'impressió HP Jetdirect.
No: No s'ha imprès una pàgina de paràmetres de
seguretat.
Per a la gestió de la configuració, especifiqueu si el
servidor web incrustat acceptarà comunicacions
només amb HTTPS (HTTP segura) o amb HTTP i
HTTPS.
HTTPS obligatori: Per a comunicacions segures,
codificades, només s'accepta l'accés HTTPS. El
servidor d'impressió apareixerà com a un lloc segur.
HTTP/HTTPS opcional: S'admet l'accés amb HTTP o
HTTPS.
d'impressió.
Keep (Mantingues): L'estat del tallafocs és el mateix
que el que està configurat actualment.
Disable (Inhabilita): S'ha desactivat l'ús del tallafocs al
servidor d'impressió.
Especifiqueu si es desaran els paràmetres de
seguretat actuals del servidor d'impressió o es
restabliran els paràmetres per defecte de fàbrica.
Diagnostics (Diagnòstics) Embedded Tests (Proves
incrustades)
LAN HW Test (Prova de
Aquest menú inclou proves que ajuden a diagnosticar
maquinari de la LAN)
No*: Es mantenen els paràmetres de seguretat
actuals.
Yes (Sí): Els paràmetres de seguretat es restabliran
als paràmetres per defecte de fàbrica.
els problemes de connexió de la xarxa TCP/IP o del
maquinari de la xarxa.
Les proves incrustades ajuden a identificar si l'error de
la xarxa és intern o extern al dispositiu. Utilitzeu una
prova incrustada per comprovar el maquinari i els
camins de comunicació al servidor de la impressora.
Després de seleccionar, activar una prova i configurar
el temps d'execució, heu de seleccionar Execute
(Executa) per iniciar la prova.
Segons el temps d'execució, la prova seleccionada
funciona contínuament fins que s'apaga el dispositiu o
apareix un error i s'imprimeix una pàgina de diagnòstic.
ATENCIÓ Si executeu aquesta prova
incrustada s'esborrarà la configuració TCP/IP.
Fa una prova de bucle intern. Una prova de bucle intern
enviarà i rebrà paquets només al maquinari de la xarxa
interna. No hi ha transmissions externes a la xarxa.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No
per no escollir-la.
CAWWMenú Initial Setup (Configuració inicial)35
Page 52
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
Element del menú
subordinat
Valors i descripció
HTTP Test (Prova
d'HTTP)
SNMP Test (Prova
d'SNMP)
Data Path Test (Prova del
camí de dades)
Select All Tests
(Selecciona totes les
proves)
Execution Time [H]
(Temps d'execució [H])
Aquesta prova comprova l'operació d'HTTP
recuperant les pàgines predefinides del dispositiu i
prova el servidor de web incrustat.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No
per no escollir-la.
Aquesta prova comprova el funcionament de les
comunicacions d'SNMP accedint a objectes SNMP
predefinits al dispositiu.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No
per no escollir-la.
Aquesta prova ajuda a identificar problemes del camí
de dades i de corrupció en un dispositiu d'emulació de
nivell 3 de postscript d'HP. Envia un fitxer PS predefinit
al dispositiu, malgrat tot, la prova no té paper i el fitxer
no s'imprimirà.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No
per no escollir-la.
Utilitzeu aquest element per seleccionar totes les
proves incrustades disponibles.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir totes les proves.
Seleccioneu No per escollir proves individuals.
Utilitzeu aquest element per especificar la durada de
temps (en hores) per a l'execució d'una prova
incrustada. Podeu seleccionar un valor d'1 a 60 hores.
Si seleccioneu zero (0), la prova funciona
indefinidament fins que apareix un error o fins que
s'apaga el dispositiu.
Les dades recollides de les proves de l'HTTP, l'SNMP
i el camí de dades s'imprimeixen un cop completades
les proves.
Execute (Executa)No*: No s'inicien les proves seleccionades.
Yes (Sí): S'inicien les proves seleccionades.
36Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 53
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
Ping Test (Prova de Ping) Aquesta prova s'utilitza per comprovar les
Element del menú
subordinat
Dest Type (Tipus de dest.) Especifiqueu si el dispositiu que heu triat és un node
Dest IP4IPV4: Teclegeu l'adreça IPv4.
Dest IP6IPV6: Teclegeu l'adreça IPv6.
Valors i descripció
comunicacions de la xarxa. Aquesta prova envia
paquets de nivell d'enllaç a un amfitrió de la xarxa
remot i espera una resposta apropiada. Per executar
una prova de ping, configureu els elements següents:
IPv4 o IPv6.
Packet Size (Mida del
paquet)
Timeout (Temps
d'espera)
Count (Comptador)Especifiqueu el nombre de paquets de prova de ping
Print Results (Resultats
d'impressió)
Execute (Executa)Especifiqueu si voleu iniciar la prova de ping.
Especifiqueu la mida de cada paquet, en bytes, per
enviar a l'amfitrió remot. El mínim és 64 (per defecte) i
el màxim és 2048.
Especifiqueu la duració de temps, en segons, per
esperar una resposta de l'amfitrió remot. El valor per
defecte és 1 i el màxim és 100.
per enviar d'aquesta prova. Seleccioneu un valor d'1 a
100. Per configurar la prova perquè funcioni
contínuament, seleccioneu 0.
Si la prova de ping no està configurada per a un
funcionament contínuo, podeu seleccionar imprimir els
resultats de la prova. Seleccioneu Yes (Sí) per imprimir
els resultats. Si seleccioneu No (per defecte), els
resultats no s'imprimeixen.
Seleccioneu Yes (Sí) per iniciar la prova o No per no
executar-la.
CAWWMenú Initial Setup (Configuració inicial)37
Page 54
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
Element del menú
subordinat
Valors i descripció
Ping Results (Resultats
de Ping)
Utilitzeu aquest element per visualitzar l'estat de la
prova de ping i els resultats amb el tauler de control.
Podeu seleccionar els elements següents:
Packets Sent (Paquets
enviats)
Packets Received
(Paquets rebuts)
Percent Lost (% pèrdua)Mostra el nombre de paquets de prova de ping que es
RTT Min (Mínima d'RTT)Mostra l'RTT (Roundtrip Time) mínim detectat, des de
RTT Max (Màxima d'RTT) Mostra l'RTT (Roundtrip Time) màxim detectat, des de
RTT Average (Mitjana
d'RTT)
Ping In Progress (Ping en
curs)
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) enviats a
l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la
prova més recent.
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) rebuts de
l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la
prova més recent.
van enviar sense resposta des de l'amfitrió remot des
de que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de
paquet i resposta.
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de
paquet i resposta.
Mostra la mitjana d'RTT (Roundtrip Time), des de 0 fins
a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de
paquet i resposta.
Mostra si la prova de ping s'està executant. Yes (Sí)
indica si hi ha una prova en execució i No si s'ha
completat o no s'ha executat.
Link Speed (Velocitat
d'enllaç)
Refresh (Actualitza)Quan es mostren els resultats de la prova de ping,
aquest element actualitza la informació de la prova de
ping amb els resultats actuals. Seleccioneu Yes (Sí)
per actualitzar la informació o No per mantenir la
informació existent. Malgrat tot, hi ha una actualització
automàtica quan el menú supera el temps d'espera o
quan es torna al menú principal manualment.
La velocitat d'enllaç i el mode de comunicació del
servidor d'impressió han de coincidir amb la xarxa. Els
paràmetres disponibles depenen del dispositiu i del
servidor d'impressió instal·lat. Seleccioneu un dels
paràmetres següents de configuració d'enllaç:
ATENCIÓ Si canvieu el paràmetre d'enllaç,
es perdran les comunicacions de la xarxa amb
el servidor d'impressió i el dispositiu de la
xarxa.
Auto (Automàtic) (per defecte): El servidor d'impressió
utilitza l'autonegociació per configurar-se amb el mode
de comunicació i la velocitat d'enllaç més alta
permesos. Si no funciona l'autonegociació, s'estableix
100TX HALF (No simultani) o 10TX HALF (No
simultani) depenent de la velocitat d'enllaç detectada
del port de conmutació/concentrador. (No s'admet la
selecció 1000T Bidireccional no simultani.)
10T Half (10T No simultani): 10 Mbps, funcionament
bidireccional no simultani
38Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 55
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
Element del menú
subordinat
Valors i descripció
10T Full (10T Simultani): 10 Mbps, funcionament
bidireccional simultani
100TX Half (100TX No simultani): 100 Mbps,
funcionament bidireccional no simultani
100TX Full (100TX Simultani): 100 Mbps,
funcionament bidireccional simultani
100TX Auto (100TX Automàtic): Limita
l'autonegociació a una velocitat d'enllaç màxima de
100 Mbp.
1000TX Full (1000TX Simultani): 1000 Mbps,
funcionament bidireccional simultani
Print Protocols (Imprimeix
protocols)
Utilitzeu aquest element per imprimir una pàgina que
cita la configuració dels protocols següents: IPX/SPX,
Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.
Fax Header
Information
(Informació de la
capçalera del fax)
Disabled (S'ha
Element del menú
subordinat
(Països/regions
Phone Number
(Número de telèfon)
Company Name
(Nom de l'empresa)
ValorsDescripció
citats)
inhabilitat)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Configura els paràmetres sol·licitats
legalment per als faxos de sortida.
Utilitzeu aquesta característica per activar o
desactivar PC Fax Send (Enviament de faxos
del PC). PC Fax Send (Enviament de faxos
del PC) permet als usuaris enviar faxos a
través del dispositiu des de l'ordinador, si el
controlador de Send Fax està instal·lat.
40Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 57
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
Element del menú
subordinat
ValorsDescripció
Fax Send Settings
(Paràmetres
d'enviament de
faxos)
Fax Dial Volume
(Volum de la
marcació del fax)
Error Correction
Mode (Error del
mode de correcció)
JBIG Compression
(Compressió JBIG)
Maximum Baud Rate
(Velocitat de baudis
màxima)
TCF T.30 Delay
Timer
(Temporitzador en
repòs TCF T.30)
Off (Desactivat)
Low (Baix) (per
defecte)
High (Alta)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha
inhabilitat)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha
inhabilitat)
Seleccioneu un valor
de la llista. El valor
per defecte és 33.6K.
Default (Per defecte)
(per defecte)
Custom
(Personalitzat)
Utilitzeu aquest paràmetre per configurar el
volum dels tons que sentiu quan el dispositiu
marca el número de fax.
Quan Error Correction Mode (Error del mode
de correcció) s'ha habilitat i apareix un error
durant una transmissió de fax, el dispositiu
envia o rep la porció de l'error de nou.
La compressió JBIG redueix el temps de
transmissió del fax i ajuda a estalviar diners
a la factura telefònica. Malgrat tot, la
compressió JBIG de vegades provoca
problemes de comptabilitat amb màquines
de fax més antigues. Si passa això, apagueu
la compressió JBIG.
Utilitzeu aquest paràmetre per configurar la
mitjana de baudis màxima per rebre faxos. Es
pot utilitzar com a una eina de diagnòstic per
a la solució de problemes de fax.
S'hauria de fer servir el valor per defecte i
només s'hauria de canviar quan ho demani
un agent del servei tècnic d'HP. Els
procediments d'ajust associats a aquesta
configuració no són competència d'aquesta
guia d'usuari.
TCF Extend
(Ampliació TCF)
Dialing Mode (Mode
de marcació)
Redial On Busy
(Torna a marcar si
comunica)
Redial On No Answer
(Torna a marcar si no
hi ha resposta)
Default (Per defecte)
(per defecte)
Custom
(Personalitzat)
Tone (To) (per
defecte)
Pulse (Pulsació)
L'interval va del 0 al
9. El valor per defecte
de fàbrica és 3
vegades.
Never (Mai) (per
defecte)
Once (Una vegada)
Twice (Dues
vegades)
S'hauria de fer servir el valor per defecte i
només s'hauria de canviar quan ho demani
un agent del servei tècnic d'HP. Els
procediments d'ajust associats a aquesta
configuració no són competència d'aquesta
guia d'usuari.
Seleccioneu si el dispositiu ha d'utilitzar la
marcació per tons o per impulsos.
Teclegeu el nombre de vegades que el
dispositiu ha de provar de tornar a marcar si
la línia està ocupada.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el
nombre de vegades que el dispositiu ha de
provar de tornar a marcar si el número de fax
no respon.
Nota Twice (Dues vegades) està
disponible en altres llocs apart dels
Estats Units i el Canadà.
CAWWMenú Initial Setup (Configuració inicial)41
Page 58
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
Element del menú
subordinat
ValorsDescripció
Redial Interval
(Interval per tornar a
marcar)
Detect Dial Tone
(Detecta to de
marcació)
Dialing Prefix (Prefix
de marcació)
Billing Codes (Codis
de facturació)
L'interval va d'1 a 5
minuts. El paràmetre
per defecte de
fàbrica és 5 minuts.
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Off (Desactivat) (per
defecte)
Custom
(Personalitzat)
Off (Desactivat) (per
defecte)
Custom
(Personalitzat)
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el
nombre de minuts entre els intents de
marcació si el número està ocupat o no
respon.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar si
el dispositiu ha de comprovar que hi ha to de
marcació abans d'enviar el fax.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar un
número de prefix que cal marcar quan
s'envien faxos des del dispositiu.
Quan els codis de facturació estan activats,
apareix un missatge que demana a l'usuari
que teclegi el codi de facturació per a un fax
de sortida.
L'interval va d'1 a 16 dígits. El valor per
defecte és d'1 dígit.
42Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 59
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (Continua)
Element del menúElement del menú
subordinat
Element del menú
subordinat
ValorsDescripció
Fax Receive Settings
(Paràmetres de
recepció de faxos)
Rings To Answer
(Trucades per
resposta)
Ring Interval (Interval
de trucada)
Ring Frequency
(Freqüència de
trucada)
Ringer Volume
(Volum del timbre)
Blocked Fax
Numbers (Números
de fax bloquejats)
L'interval varia
segons la ubicació.
El paràmetre
predeterminat de
fàbrica és de 2
trucades.
Default (Per defecte)
(per defecte)
Custom
(Personalitzat)
Default (Per defecte)
(per defecte)
Custom
(Personalitzat)
Off (Desactivat)
Low (Baix) (per
defecte)
High (Alta)
Add Blocked
Numbers (Afegeix
els números
bloquejats)
Remove Blocked
Numbers (Elimina els
números bloquejats)
Clear All Blocked
Numbers (Elimina
tots els números
bloquejats)
Teclegeu el número
de fax que voleu
afegir.
Seleccioneu un
número de fax que
voleu eliminar.
No (per defecte)
Yes (Sí)
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el
nombre de trucades que s'efectuaran abans
que respongui el mòdem fax.
Aquesta configuració s'utilitza per ajustar
alguns senyals de tons PBX. Canvieu
aquesta configuració només quan ho demani
un agent del servei tècnic d'HP.
S'hauria de fer servir el valor per defecte i
només s'hauria de canviar quan ho demani
un agent del servei tècnic d'HP. Els
procediments d'ajust associats a aquesta
configuració no són competència d'aquesta
guia d'usuari.
Configureu el volum per al to de trucada del
fax.
Utilitzeu aquest paràmetre per afegir o
eliminar números de la llista de fax
bloquejats. La llista de fax bloquejats pot tenir
fins a 30 números. Quan el dispositiu rep una
trucada d'un dels números de fax bloquejats,
elimina el fax d'entrada. També registra el fax
bloquejat al registre d'activitats amb
informació de comptabilitat de tasca.
Busca les passarel·les d'SMTP de la xarxa que el dispositiu pot
Introduïu un valor.Especifiqueu l'adreça IP de la passarel·la d'SMTP que s'utilitza per
Proveu la passarel·la d'SMTP configurada per veure si funciona.
Aquesta opció habilita el dispositiu per comprovar la sintaxi de correu
electrònic quan teclegeu una adreça de correu electrònic. Les
adreces de correu electrònic vàlides han de tenir el signe "@" i ".".
Replicate MFP (Replica l'MFP)Introduïu un valor (IP Address
(Adreça IP)).
Allow Transfer to New DSS
(Permet transferència a un DSS
nou)
Off (Desactivat)
On (Activat) (per defecte)
Copieu la configuració d'enviament local d'un dispositiu a l'altre.
Utilitzeu aquest paràmetre per permetre la transferència del
dispositiu des d'un servidor DSS (Digital Sending Software) d'HP a
un altre.
El DSS d'HP és un paquet de programari que permet realitzar
tasques d'enviament digital (fax, correu electrònic) i enviar un
document escanejat a una carpeta de xarxa.
Allow Use of Digital Send Service
(Permet utilització d'un servei
d'enviament digital)
Fax Number Confirmation
(Confirmació de número de fax)
Off (Desactivat)
On (Activat) (per defecte)
Disable (Inhabilita) (per defecte)
Enable (Activa)
Aquest paràmetre us permet configurar el dispositiu per utilitzar-lo
amb un servidor DSS (Digital Sending Software) d'HP.
Quan la confirmació del número de fax està habilitada, se us
demanarà que escriviu dues vegades el número de fax per
comprovar que l'heu escrit correctament.
44Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 61
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Administration (Administració) > Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Seleccioneu un idioma diferent per als
missatges del tauler de control. Si
seleccioneu un idioma nou, la distribució del
teclat també pot canviar.
Utilitzeu aquesta característica per
especificar si sentiu un so en tocar la pantalla
o en prémer els botons del tauler de control.
Especifiqueu el període de temps que
transcorre entre una acció al tauler de control
i la reinicialització del dispositiu amb la
configuració per defecte.
Establiu l'interval de temps que apareixerà
una advertència esborrable al tauler de
control.
Configureu el comportament del dispositiu
quan el dispositiu detecta determinats errors.
Jam Recovery
(Recuperació
d'embussos)
Touch OK (D'acord)
to continue (Premeu
D'acord per
continuar)
Auto (Automàtic) (per
defecte)
Off (Desactivat)
On (Activat)
Configureu la manera com el dispositiu
tractarà les pàgines que s'hagin perdut en
encallar-se el paper.
CAWWMenú Device Behavior (Comportament del dispositiu)45
Page 62
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (Continua)
Element de menúElement de
submenú
Element de
submenú
ValorsDescripció
Tray Behavior
(Comportament de la
safata)
Use Requested Tray
(Utilitza la safata
sol·licitada)
Controleu la manera com el dispositiu
tractarà els treballs que ja tenen especificada
una safata d'entrada concreta.
Especifiqueu com voleu que aparegui un
advertiment quan el tipus o la mida d'un
treball no coincideixi amb la safata
especificada i el dispositiu carrega el paper
de la safata multifuncional.
Seleccioneu entre el sistema de tractament
de paper PostScript (PS) i el d'HP.
Activeu o desactiveu l'advertiment del tauler
de control que selecciona una altra safata
quan la que s'ha especificat està buida.
Controleu si el missatge de configuració de la
safata surt sempre quan s'obre o es tanca
una safata.
Stapler/Stacker
(Grapadora/
Apilador)
Do not display (No
visualitzis)
Duplex Blank Pages
(Pàgines en blanc
dúplex)
Image Rotation (Rota
d'imatge)
Staple (Grapa)None (Cap)
Staples Out (No
queden grapes)
Auto (Automàtic) (per
defecte)
Yes (Sí)
Standard
(Estàndard) (per
defecte)
Alternate (Alterna)
One (Un)
Continue (Continua)
(per defecte)
Stop (Atura)
Controleu la manera com el dispositiu tracta
els treballs a dues cares (dúplex).
La rotació de la imatge permet col·locar paper
a la safata d'entrada amb la mateixa
orientació, independentment de si s'utilitza
un acabador o no.
Seleccioneu Standard (Estàndard) per fer
servir la mateixa orientació de càrrega que
els dispositius que tenen un acabador.
Seleccioneu Alternate (Alterna) per fer servir
una orientació de càrrega diferent que potser
és més apropiada per als formularis
preimpresos que utilitzen els productes
antics.
Si porta instal·lada la grapadora/apilador
opcional, utilitzeu aquesta característica per
fixar les opcions d'apilar per al dispositiu.
46Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 63
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (Continua)
Element de menúElement de
submenú
Element de
submenú
ValorsDescripció
MBM-3
Configuration
(Configuració
MBM-3)
General Copy
Behavior
(Comportament de
còpia general)
Operation Mode
(Mode Operatiu)
Scan Ahead
(Escàner al davant)
Auto Print Interrupt
(Interrupció de la
impressió
automàtica)
Copy Interrupt
(Interrupció de la
còpia)
Function Separator
(Funció Separador)
Mailbox (Bústia de
correu)
Stacker (Apilador)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha
inhabilitat)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Configureu un accessori de bústia de 3
safates opcional.
Activeu l'escàner sense espera. Amb Scan
Ahead (Escàner al davant) habilitat,
s'escanegen les pàgines del document
original al disc i s'hi deixen mentre no es
pugui accedir al dispositiu.
Quan aquesta característica està habilitada,
les feines de còpia poden interrompre
aquelles feines d'impressió que han de fer
còpies múltiples.
La feina de còpia s'introdueix a la cua
d'impressió, al final d'una còpia de la feina
d'impressió. Un cop finalitzada la feina de
còpia, el dispositiu continua imprimint la resta
de còpies de la feina d'impressió.
Quan aquesta característica està habilitada,
una feina de còpia que estigui imprimint en
aquell moment pot ser interrompuda per una
feina de còpia nova. És necessari que
confirmeu que voleu interrompre la feina
actual.
First Copy Speed
(Velocitat de la
primera còpia)
Alternative
Letterhead Mode
(Mode de capçalera
de carta alternatiu)
No early warm up
(Sense escalfament
previ) (per defecte)
Early warm up (Amb
escalfament previ)
No (per defecte)
Yes (Sí)
CAWWMenú Device Behavior (Comportament del dispositiu)47
Page 64
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (Continua)
Element de menúElement de
submenú
Element de
submenú
ValorsDescripció
General Printing
Behavior
(Comportament
d'impressió general)
Override A4/Letter
(Substitueix A4/
Carta)
Manual Feed
(Alimentació manual)
Courier Font (Font
Courier)
Wide A4 (A4 ample)Enabled (S'ha
Print PS Errors
(Imprimeix errors de
PS)
No
Yes (Sí) (per defecte)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Normal (per defecte)
Dark (Fosc)
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Quan aquesta característica està activada, el
treball s'imprimeix en paper de mida de carta
quan s'hagi enviat un treball en A4 però no
s'hagi carregat el dispositiu amb paper de la
mida A4 (o bé per imprimir en paper A4 quan
s'hagi enviat un treball amb mida de carta
però no s'hagi carregat paper d'aquesta
mida). Aquesta opció també pot anul·lar la
mida A3 amb la més gran, i la mida més gran
amb l'A3.
Si aquesta característica està activada,
l'usuari pot seleccionar l'alimentació manual
des del tauler de control com a tipus
d'alimentació del paper per a una feina.
Seleccioneu la versió de la font Courier que
voleu fer servir.
Canvieu l'àrea imprimible del paper de mida
A4. Si habiliteu aquesta opció, es podran
imprimir fins a vuitanta caràcters de 10 cpp
en una sola línia de paper A4.
Seleccioneu si voleu que s'imprimeixi una
pàgina d'error PostScript (PS) quan el
dispositiu es trobi amb un error PS.
Print PDF Errors
(Imprimeix errors de
PDF)
Personality
(Personalitat)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha
inhabilitat) (per
defecte)
Auto (Automàtic) (per
defecte)
PCL
PDF
PS
Seleccioneu si voleu que s'imprimeixi una
pàgina d'error PDF quan el dispositiu es trobi
amb un error PDF.
Seleccioneu l'idioma de la impressora que
voleu que utilitzi el dispositiu.
Normalment no s'hauria de canviar el
llenguatge. Si canvieu la configuració per a
un llenguatge concret, el dispositiu no
passarà automàticament d'un llenguatge a
l'altre; cal enviar-li abans ordres de
programari específiques.
48Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 65
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (Continua)
Element de menúElement de
submenú
Element de
submenú
ValorsDescripció
PCLForm Length
(Longitud de
formulari)
Orientation
(Orientació)
Font Source (Origen
de la font)
Font Number
(Número de font)
Font Pitch (Pas de
font)
Font Point Size (Mida
de punts de la font)
Escriviu un valor
entre 5 i 128 línies. El
valor per defecte és
de 60 línies.
Portrait (Vertical)
(per defecte)
Landscape
(Horitzontal)
Seleccioneu l'origen
de la llista.
Escriviu el número de
font. L'interval és
entre 0 i 999. El valor
per defecte és 0.
Escriviu un valor
entre 0,44 i 99,99. El
valor per defecte és
10,00.
Escriviu un valor
entre 4.00 i 999.75.
El valor per defecte
és 12.00.
PCL és un conjunt d'ordres d'impressió que
Hewlett-Packard ha desenvolupat per
proporcionar accés a les característiques de
la impressora.
Seleccioneu l'orientació que s'utilitza més
sovint per als treballs d'impressió.
Seleccioneu Portrait (Vertical) si el marge
curt és a la part superior, o bé seleccioneu
Landscape (Horitzontal) si el marge llarg és
a la part superior.
Seleccioneu l'origen de la font per defecte del
programari de l'usuari.
Especifiqueu el número per a la font per
defecte del programari de l'usuari mitjançant
l'origen que s'indica a l'element de menú Font
Source (Origen de la font). El dispositiu
assigna un número a cada font i les enumera
en una llista PCL (disponible al menú
Administration (Administració).
Si Font Source (Origen de la font) i Font
Number (Número de font) indiquen una font
de contorn, aleshores utilitzeu aquesta
característica per seleccionar una mida de
punt per defecte (per a una font d'espai fix).
Si Font Source (Origen de la font) i Font
Number (Número de font) indiquen una font
de contorn, aleshores utilitzeu aquesta
característica per seleccionar una mida de
punt per defecte (per a una font d'espai
proporcional).
Symbol Set (Joc de
símbols)
Append CR to LF
(Afegir CR a LF)
Suppress Blank
Pages (Suprimeix
pàgines en blanc)
Media Source
Mapping
(Classificació de
l'origen del material)
PC-8 (per defecte)
(50 conjunts de
símbols addicionals
per a escollir)
No (per defecte)
Yes (Sí)
No (per defecte)
Yes (Sí)
Standard
(Estàndard) (per
defecte)
Classic (Clàssic)
Seleccioneu qualsevol dels conjunts de
símbols disponibles des del tauler de control.
Un conjunt de símbols és un agrupament únic
de tots els caràcters que hi ha en una font.
Configureu si el retorn del carro (CR) s'apliqui
a cada salt de línia (LF) que es trobi en els
treballs PCL compatibles amb versions
anteriors (només text, sense control de
feina).
Aquesta opció és per a usuaris que estiguin
generant el seu propi PCL, el qual podria
incloure avançaments de pàgina addicionals
que farien imprimir pàgines en blanc. Quan
Yes (Sí) estigui seleccionat, s'ignoraran els
avançaments si la pàgina és en blanc.
Seleccioneu i manteniu les safates d'entrada
pel seu número sempre que no estigueu fent
servir el controlador del dispositiu o quan el
programa no tingui cap opció per seleccionar
la safata.
CAWWMenú Device Behavior (Comportament del dispositiu)49
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Adjust Color (Ajusteu el
color)
Highlights (Claror)Cyan Density (Densitat de
cian). Magenta Density
(Densitat de magenta).
Yellow Density (Densitat
de groc). Black Density
(Densitat de negre)
+5 a –5. El valor per
defecte és 0.
Midtones (Tons
intermedis)
Shadows (Ombres)Cyan Density (Densitat de
Cyan Density (Densitat de
cian). Magenta Density
(Densitat de magenta).
Yellow Density (Densitat
de groc). Black Density
(Densitat de negre)
+5 a –5. El valor per
defecte és 0.
cian). Magenta Density
(Densitat de magenta).
Yellow Density (Densitat
de groc). Black Density
(Densitat de negre)
+5 a –5. El valor per
defecte és 0.
Ajusteu la foscor o la claror de la brillantor de les
pàgines impreses. Els valors més baixos representen
una brillantor més suau a la pàgina impresa, mentre
que els valors més alts representen una brillantor més
fosca.
Ajusteu la foscor o la claror dels tons intermedis de les
pàgines impreses. Els valors més baixos representen
uns tons intermedis més suaus a la pàgina impresa,
mentre que els valors més alts representen uns tons
intermedis més foscos.
Ajusteu la foscor o la claror de les ombres de les
pàgines impreses. Els valors més baixos representen
unes ombres més suaus a la pàgina impresa, mentre
que els valors més alts representen unes ombres més
fosques.
Set Registration (Definiu
registre)
Test Page (Pàgina de
prova)
Source (Origen)All trays (Totes les
Adjust Tray <X> (Ajusteu
la safata <X>)
ImpressióCanvieu l'alineació dels marges per centrar la imatge
safates)
Tray <X>: (Safata <X>:)
<contents (contingut)>
(escolliu una safata)
Passeu de -20 a 20 en
l'eix X o Y. El valor per
defecte és 0.
al full de dalt a baix i d'esquerra a dreta. També podeu
alinear la imatge del davant amb la imatge impresa al
darrera.
Imprimiu una pàgina de prova per configurar el
registre.
Seleccioneu la safata d'entrada d'origen per imprimir
la pàgina Set Registration (Definiu registre).
Realitzeu el procés d'alineació per a cadascuna de les
safates.
En crear una imatge, el dispositiu escaneja de banda
a banda de la pàgina a mida que el full avança dins del
dispositiu des de dalt fins a baix.
A la direcció de l'escàner se l'anomena X. X1 és la
direcció de l'escàner per a la primera cara d'una pàgina
a dues cares. X2 és la direcció de l'escàner per a la
segona cara d'una pàgina a dues cares. La direcció de
l'avançament s'anomena Y.
50Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 67
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (Continua)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Print Modes (Modes
d'impressió)
Auto Sense Mode (Mode
de detecció automàtica)
Optimize (Optimitza)CACO3Als països o regions on el paper és car, aquest
<Paper Type (Tipus de
paper)>
Tray 1 Autosense
(Detecció automàtica de
la safata 1)
Tray 2–4 Sensing
(Detecció de safata 2-4)
Background1 (Fons1)
Background2 (Fons2)
Registration (Registre)
Long Paper (Paper gran)
Configureu el mode que s'associarà amb el tipus de
Full Sensing (Detecció
total) (per defecte)
Expanded sensing
(Detecció ampliada)
Transparency Only
(Només transparència)
Expanded sensing
(Detecció ampliada)
Transparency Only
(Només transparència)
(per defecte)
paper.
Quan Expanded sensing (Detecció ampliada) està
seleccionat, el dispositiu reconeix el paper normal, les
transparències, el paper setinat i el paper resistent.
Quan Transparency Only (Només transparència) està
seleccionat, el dispositiu només reconeix els tipus de
transparències i els que no ho són.
Quan Expanded sensing (Detecció ampliada) està
seleccionat, el dispositiu reconeix el paper normal, les
transparències, el paper setinat i el paper resistent.
Quan Transparency Only (Només transparència) està
seleccionat, el dispositiu només reconeix els tipus de
transparències i els que no ho són.
compost s'afegeix al paper per abaratir els costos de
producció. Aquest compost fa que el paper sigui més
polsós, la qual cosa afecta a la qualitat d'impressió.
Pre-rotation (Rotació
prèvia)
Re-transfer (Nova
transferència)
Tray 1 (Safata 2)
Belt Contact (Contacte de
la corretja)
Restore Optimize
(Optimitzeu restauració)
Color REt (REt en color)Enabled (S'ha habilitat)
(per defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Activa o desactiva la tecnologia Resolution
Enhancement (REt), que permet fer impressions amb
angles, corbes i marges suaus.
CAWWMenú Print Quality (Qualitat de la impressió)51
Page 68
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (Continua)
Element de menúElement de submenúValorsDescripció
Calibration/Cleaning
(Calibratge/neteja)
Auto Cleaning (Neteja
automàtica)
Cleaning Interval (Interval
de neteja)
Auto Cleaning Size (Mida
de neteja automàtica)
Process Cleaning Page
(Processa la pàgina de
neteja)
Quick Calibration
(Calibratge ràpid)
Full Calibration
(Calibratge total)
Enabled (S'ha habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat)
(per defecte)
1000 (per defecte)
2000
5000
10000
20000
Carta
A4
Process (Processa)Feu servir aquesta característica per crear i processar
Calibrate (Calibratge)Du a terme calibratges parcials de l'MFP.
Calibrate (Calibratge)Du a terme tots els calibratges de l'MFP.
Si teniu activada l'autoneteja, el dispositiu imprimirà
una pàgina de neteja quan el comptador de pàgines
arribi al valor que s'hagi fixat a Cleaning Interval
(Interval de neteja).
Fixeu l'interval en què voleu que la pàgina de neteja
s'imprimeixi. L'interval es mesura pel nombre de
pàgines impreses.
Seleccioneu la mida del paper que s'utilitzarà per a la
pàgina de neteja.
una pàgina que netegi l'excés de tòner del rodet de
pressió del fusionador. El procés dura 2,5 minuts.
52Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 69
Menú Troubleshooting (Solució de problemes)
Administration (Administració) > Troubleshooting (Solució de problemes)
NotaMoltes de les opcions del menú Solució de problemes s'inclouen per tal de solucionar
problemes.
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes)
Element de menúElement de
submenú
Event Log (Registre
d'incidències)
Calibrate Scanner
(Calibreu l'escàner)
PQ Troubleshooting
(Solució de
problemes de
qualitat d'impressió)
Fax T.30 Trace (T.30
Trace del fax)
ImpressióMostra els codis d'esdeveniment i els cicles
Calibrate
ImpressióImprimeix diverses pàgines de diagnòstic
Print T.30 Report
(Imprimeix informe T.
30)
When to Print Report
(Quan s'ha d'imprimir
l'informe)
Element de
submenú
Imprimeix o configura l'informe de seguiment
Never auto print (Mai
ValorsDescripció
de motor corresponents a la pantalla del
tauler de control.
(Calibratge)
impressió
automàtica) (per
defecte)
Feu servir aquesta característica per
compensar els desplaçaments en el sistema
de captació de la imatge (capçal) en
escàners plans i a l'alimentador de
documents automàtic (ADF).
Haureu de calibrar l'escàner si no captura les
parts correctes dels documents que
escanegeu.
que ajuden a resoldre problemes de qualitat
d'impressió.
T.30 de fax. El T.30 és l'estàndard que
especifica l'entesa, els protocols i la correcció
d'errors entre les màquines de fax.
Print after any fax job
(Imprimeix després
de qualsevol tasca
de fax)
Print after fax send
jobs (Imprimeix
després que el fax
envia tasques)
Print after any fax
error (Imprimeix
després de qualsevol
error de fax)
Print after send
errors only (Només
imprimeix després
d'enviar errors)
Print after receive
errors only (Només
imprimeix després de
rebre errors)
CAWWMenú Troubleshooting (Solució de problemes)53
Page 70
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (Continua)
Element de menúElement de
submenú
Element de
submenú
ValorsDescripció
Fax Transmit Signal
Loss (Pèrdues de
senyal a la
transmissió per fax)
Fax V.34Normal (per defecte)
Fax Speaker Mode
(Mode altaveu del
fax)
Paper Path Sensors
(Sensors del camí
del paper)
Diagnostic Page
(Pàgina de
diagnòstic)
Disable Cartridge
Check (Inhabilita
comprovació del
cartutx)
Un valor entre 0 i 30.
El valor per defecte
és 0.
Off (Desactivat)
Normal (per defecte)
Diagnostic
(Diagnòstic)
Inicia una prova dels sensors del camí del
ImpressióImprimeix una pàgina de diagnòstic que
Utilitzeu aquesta opció per introduir un mode
Ajusta els nivells de pèrdues per compensar
la pèrdua de senyal de la línia telefònica.
Modifiqueu aquesta configuració només si us
ho demana un representant del servei HP, ja
que podria fer que el fax deixés de funcionar.
Desactiveu les modulacions V.34 en el cas
que el fax hagi fallat diverses vegades o si ho
requereixen les condicions de la línia
telefònica.
Aquesta característica és a disposició dels
tècnics perquè avaluïn i facin el diagnòstic del
fax a partir dels sons de les modulacions.
paper.
inclou mostres de color i la taula de
paràmetres EP.
en què un cartutx (o una parella de color
formada per cartutx i tambor) es pot extreure
per determinar quin color en particular és la
causa del problema. En aquest mode, tots els
errors relacionats amb consumibles s'obvien.
54Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 71
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (Continua)
Element de menúElement de
submenú
Element de
submenú
ValorsDescripció
Paper Path Test
(Prova del recorregut
de paper)
Test Page (Pàgina
de prova)
Source (Origen)All trays (Totes les
Destination
(Destinació)
Duplex (Dúplex)Off (Desactivat) (per
ImpressióCrea una pàgina de prova per comprovar les
safates)
Tray 1 (Safata 2)
Tray 2 (Safata 2)
(Es mostren safates
addicionals, si
s'escau.)
All bins (Totes les
safates)
Stacker Bin (Safata
de l'apilador)
Standard Output Bin
(Safata de sortida
estàndard)
defecte)
On (Activat)
característiques de tractament del paper.
Definiu el camí de la prova per tal de
comprovar camins de paper específics.
Indiqueu si la pàgina de prova s'imprimirà des
de totes les safates o només des d'una en
concret.
Seleccioneu l'opció de sortida per a la pàgina
de prova. Podeu enviar la pàgina de prova a
totes les safates de sortida o només a una en
concret.
Seleccioneu si cal incloure el dúplex a la
prova.
Copies (Còpies)Range: 2-30,
Default=2 (Marge:
2-30,
Predeterminat=2)
Seleccioneu el nombre de pàgines que
s'haurien d'enviar des de l'origen indicat com
a part de la prova.
CAWWMenú Troubleshooting (Solució de problemes)55
Page 72
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (Continua)
Element de menúElement de
submenú
Element de
submenú
ValorsDescripció
Finishing Paper Path
Test (S'està acabant
la prova del camí del
paper)
Staples (Grapes)Finishing Options
(Opcions d'acabat)
Media Size (Mida del
material)
Media Type (Tipus
de material)
Copies (Còpies)Range: 2-30,
Duplex (Dúplex)Off (Desactivat)
Test Page (Pàgina
de prova)
Stack (Pila)Media Size (Mida del
material)
Escolliu de la llista
d'opcions
disponibles.
Carta
Legal
A4
Executiu (JIS)
8,5 x 13
Seleccioneu-lo d'una
llista de tipus.
Default=2 (Marge:
2-30,
Predeterminat=2)
On (Activat)
ImpressióImprimeix una pàgina de prova.
Carta
Legal
Comprova les característiques de tractament
del paper per a l'acabador.
Seleccioneu l'opció que voleu comprovar.
Seleccioneu la mida de paper per a la prova.
Seleccioneu el tipus de paper per a la prova.
Seleccioneu el nombre de còpies que voleu
incloure a la prova.
Seleccioneu si voleu utilitzar la unitat dúplex
a la prova.
Seleccioneu les opcions que voleu fer servir
per comprovar l'apilador.
Manual Sensor Test
1 (Prova 2 del sensor
manual)
A4
Executiu (JIS)
8,5 x 13
Media Type (Tipus
de material)
Copies (Còpies)1
Duplex (Dúplex)Off (Desactivat)
Test Page (Pàgina
de prova)
Aquest element realitza proves per
Seleccioneu-lo d'una
llista de tipus.
10
50
100
500
On (Activat)
ImpressióImprimiu una pàgina per a la prova del camí
Seleccioneu el tipus de suport que voleu fer
servir per a la prova del camí del paper a
l'acabador.
Seleccioneu el nombre de còpies que voleu
incloure en la prova del camí del paper a
l'acabador.
Seleccioneu si voleu fer servir el dúplex en la
prova del camí del paper a l'acabador.
del paper a l'acabador.
determinar si els sensors del camí del paper
funcionen correctament.
56Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 73
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (Continua)
Element de menúElement de
submenú
Element de
submenú
ValorsDescripció
Manual Sensor Test
2 (Prova 2 del sensor
manual)
Component Test
(Prova del
component)
Print/Stop Test
(Prova d'impressió i
aturada)
Color Band Test
(Prova de banda de
color)
Aquest element realitza proves per
determinar si els sensors del camí del paper
funcionen correctament.
Feu anar cada una de les parts de manera
aïllada per tal de localitzar bé el soroll, les
fuites o altres problemes. Per iniciar la prova,
seleccioneu un dels components. La prova
s'executarà tantes vegades com s'hagi
especificat a l'opció Repeat (Repeteix). Pot
ser que hagueu de treure algunes parts del
dispositiu durant la prova. Premeu el botó
Stop (Atura) per cancel·lar la prova.
Valor constant de 0 a
60.000 mil·lisegons.
Default (Per defecte)
0
Test Page (Pàgina
de prova)
Copies (Còpies)Especifica el nombre de còpies que
ImpressióImprimeix una pàgina que ajuda a identificar
Aïlleu els errors tot aturant el dispositiu durant
el cicle d'impressió i observeu en quin
moment del procés la imatge es degrada. Per
executar la prova heu d'especificar una hora
d'aturada. La propera tasca que s'enviï al
dispositiu s'atura a l'hora especificada dins
del procés.
la presència d'arcs elèctrics als
subministraments d'alimentació d'alta tensió.
s'imprimiran per a la prova de bandes de
color
Scanner Tests
(Proves de l'escàner)
Tauler de controlLEDComproveu que els components del tauler de
Un tècnic de servei pot utilitzar aquesta opció
de menú per diagnosticar possibles
problemes amb l'escàner del dispositiu.
Clear Local Address Book
(Elimina la llibreta d'adreces
local)
Clear Fax Activity Log (Elimina el
registre d'activitats del fax)
Restore Factory Telecom Setting
(Restaura els paràmetres de
telecomunicacions de fàbrica)
Restore Factory Settings
(Restaura els paràmetres de
fàbrica)
Clear Document Feeder
Message (Elimina el missatge de
l'alimentador de documents)
Reset Supplies (Reinicia
consumibles)
Clear (Elimina)Utilitzeu aquesta funció per esborrar totes les adreces de les llibretes
d'adreces emmagatzemades al dispositiu.
Yes (Sí)
No (per defecte)
Restore (Restaura)Utilitzeu aquesta opció per restaurar els paràmetres següents als
Restore (Restaura)Utilitzeu aquesta funció per restaurar tots els paràmetres del
Clear (Elimina)Utilitzeu aquesta funció per esborrar els missatges d'advertència
New Document Feeder Kit (Kit
per a l'alimentador de documents
nou) (Sí/No)
Utilitzeu aquesta funció per esborrar totes les incidències del registre
d'activitat del fax.
valors per defecte de fàbrica: Transmit Signal Loss (Pèrdues de
senyal a la transmissió), V34, Maximum Baud Rate (Velocitat de
baudis màxima), Speaker Mode (Mode altaveu).
dispositiu als seus valors predeterminats de fàbrica.
Order Maintenance Kit (Demaneu kit de manteniment) i Replace
Maintenance Kit (Substituïu kit de manteniment).
Indica al dispositiu que s'ha instal·lat un kit d'alimentador de
documents nou.
58Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 75
Menú Service (Servei)
Administration (Administració) > Service (Servei)
El menú Service (Servei) està bloquejat i cal un PIN per accedir-hi. Aquest menú ha estat dissenyat
perquè l'utilitzin persones autoritzades.
CAWWMenú Service (Servei)59
Page 76
60Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 77
3Programari per a Windows
Versions de Windows admeses
●
Instal·lació del programari del sistema d'impressió
●
Controladors d'impressora admesos
●
Eliminació del programari de Windows
●
Selecció del controlador d'impressora correcte
●
Prioritat dels paràmetres d'impressió
●
Com obrir els controladors de la impressora
●
CAWW61
Page 78
Versions de Windows admeses
Programari
Windows Installer (Instal·lador del Windows)x
Programari del controlador PCL 5
Programari del controlador PCL 6 (només
negre)
Programari del controlador PCL 6x
Emulació PostScriptx
HP Easy Printer Care
HP Web Jetadmin
Controlador d'impressora universalx
1
Disponible només a Internet.
1
1
1
Windows 2000R/XPR/Server 2003R/Vista
x
x
x
x
TM
També podeu comprar el programari HP Digital Sending Software opcional, que proporciona les
següents funcions avançades:
Fax de LAN
●
Fax de Internet
●
Fax de Windows
●
Flux de treball amb OCR
●
Compatibilitat amb entorns Novell (autenticació, accés a carpetes, etc.)
●
Autenticació d'usuari
●
Per obtenir més informació sobre l'HP Digital Sending Software i una versió de prova gratuïta, aneu a
http://www.hp.com/go/digitalsending.
62Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Page 79
Instal·lació del programari del sistema d'impressió
L'MFP se subministra amb un CD que conté el programari d'instal·lació i el controlador d'impressora
per als sistemes operatius Windows i Macintosh. Heu d'instal·lar el programari del sistema d'impressió
per poder gaudir de totes les funcions d'aquest MFP.
Si no teniu accés a la unitat de CD-ROM, descarregueu el programari del sistema d'impressió des
d'Internet a l'adreça
Instal·lació del programari del sistema d'impressió Windows per a les
connexions directes (USB o paral·lel)
En aquesta secció es descriu com s'instal·la el programari del sistema d'impressió per als següents
sistemes operatius de Microsoft:
Windows 2000
●
Windows Server 2003
●
Windows XP
●
Windows Vista
●
NotaNo connecteu el cable paral·lel o USB fins que el programari us ho demani. Si el cable
paral·lel o USB ja s'ha connectat abans d'instal·lar el programari, consulteu
programari un cop connectat el cable paral·lel o USB.
http://www.hp.com/support/ljcm4730mfp.
Instal·lació del
1.Tanqueu tots els programes oberts o en execució.
2.Introduïu el CD de l'MFP a la unitat de CD-ROM. Si no apareix la pantalla de benvinguda, utilitzeu
el procediment següent:
Al menú Inici feu clic a Executa.
●
Escriviu X:\setup (en què X és la lletra de la unitat de CD-ROM).
●
Feu clic a D'acord.
●
3.Quan se us demani, feu clic a Instal·la i seguiu les instruccions de la pantalla.
4.Feu clic a Final quan la instal·lació hagi acabat. Potser haureu de reiniciar l'ordinador.
5.Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina des de qualsevol programari per assegurar-vos que
el programari està instal·lat correctament.
Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el programari. Si torna a fallar, consulteu les notes
sobre la instal·lació i els fitxers Llegiu-me del CD de l'MFP o aneu a
ljcm4730mfp per obtenir ajuda o més informació.
http://www.hp.com/support/
Instal·lació del programari del sistema d'impressió per a xarxes
El programari del CD de l'MFP admet la instal·lació en xarxes de Microsoft. Per a més informació sobre
la instal·lació en xarxes d'altres sistemes operatius, aneu a
http://www.hp.com/support/ljcm4730mfp.
El servidor d'impressió incrustat HP Jetdirect inclou un port de xarxa 10/100 Base-TX. Si necessiteu un
servidor d'impressió HP Jetdirect amb un altre tipus de port de xarxa, aneu a
ljcm4730mfp.
CAWWInstal·lació del programari del sistema d'impressió63
http://www.hp.com/support/
Page 80
L'instal·lador no admet la instal·lació de l'MFP o la creació d'objectes d'MFP en servidors Novell. Per
instal·lar l'MFP i crear objectes en un servidor Novell, feu servir una utilitat d'HP (com ara HP Web
Jetadmin) o una utilitat de Novell (com ara NWAdmin).
Per instal·lar el programari a Windows 2000, Windows Server 2003, Windows XP o Windows Vista heu
de tenir privilegis d'administrador.
1.Abans de la instal·lació, imprimiu una pàgina de configuració (consulteu
la darrera pàgina trobareu l'adreça IP de l'MFP. Necessitareu aquesta adreça per dur a terme la
instal·lació en xarxa.
2.Tanqueu tots els programes que no necessiteu.
3.Introduïu el CD de l'MFP a la unitat de CD-ROM. Si no apareix la pantalla de benvinguda, utilitzeu
el procediment següent:
Al menú Inici feu clic a Executa.
●
Escriviu X:\setup (en què X és la lletra de la unitat de CD-ROM).
●
Feu clic a D'acord.
●
4.Quan se us demani, feu clic a Instal·la i seguiu les instruccions en pantalla. Feu clic a Final quan
la instal·lació hagi acabat. Potser haureu de reiniciar l'ordinador.
5.Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina des de qualsevol programari per assegurar-vos que
el programari està instal·lat correctament. Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el
programari. Si això torna a fallar, consulteu les notes sobre la instal·lació i els fitxers Llegiu-me del
CD de l'MFP o el fullet que se subministra a la caixa de l'MFP, o bé aneu a
support/ljcm4730mfp.
Utilització d'un recurs compartit de Windows en una xarxa
Pàgines d'informació). A
http://www.hp.com/
Si l'ordinador imprimirà directament a l'MFP, podeu compartir l'MFP a la xarxa per tal que altres usuaris
de la xarxa també hi puguin imprimir. Consulteu la documentació de Microsoft Windows per tal d'activar
l'ús compartit de Windows. A continuació, instal·leu el programari de l'MFP a tots els ordinadors que el
comparteixen.
Instal·lació del programari un cop connectat el cable paral·lel o USB
Si ja heu connectat un cable paral·lel o USB a un ordinador Windows, el quadre de diàleg S'ha trobat
maquinari nou apareixerà quan engegueu l'ordinador.
1.Al quadre de diàleg S'ha trobat maquinari nou, feu clic a Cerca.
2.A la pantalla Cerca els fitxers del controlador , seleccioneu la casella Especifiqueu una
ubicació, desmarqueu la resta de casella i, a continuació, feu clic a Següent.
3.Escriviu la lletra del directori arrel. Per exemple, X:\ (en què "X" és la lletra del directori arrel a la
unitat de CD-ROM).
4.Feu clic a Següent.
5.Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de l'ordinador.
6.Feu clic a Final quan la instal·lació hagi acabat.
64Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Page 81
7.Seleccioneu un idioma i seguiu les instruccions de la pantalla.
8.Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina des de qualsevol programari per assegurar-vos que
el programari està instal·lat correctament.
Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el programari. Si això torna a fallar, consulteu
les notes sobre la instal·lació i els fitxers Llegiu-me del CD de l'MFP o el fullet que se subministra
a la caixa de l'MFP, o bé aneu a
http://www.hp.com/support/ljcm4730mfp.
CAWWInstal·lació del programari del sistema d'impressió65
Page 82
Controladors d'impressora admesos
Sistema operatiuPCL 5PCL 6Emulació PS level 3
Windows
Mac OS X V10.2 i versions posteriors
1
Linux
1
Per al Linux, descarregueu el controlador d'emulació postscript de nivell 3 de www.hp.com/go/
linuxprinting.
Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les
tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del
controlador de la impressora.
66Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Page 83
Eliminació del programari de Windows
1.Feu clic al menú Inici de Windows i després feu clic a Configuració i Tauler de control.
2.Feu doble clic a Afegeix o suprimeix programes.
3.Feu clic al programari que voleu eliminar.
4.Feu clic a Suprimeix.
5.Seguiu les instruccions que apareguin en pantalla per finalitzar la instal·lació.
CAWWEliminació del programari de Windows67
Page 84
Selecció del controlador d'impressora correcte
Els controladors d'impressora permeten accedir a les funcions del dispositiu i permeten a l'ordinador
comunicar-se amb l'MFP mitjançant un llenguatge d'impressora.
Controlador HP PCL 5. Recomanat per a la impressió en color i monocroma a Windows.
●
Compatible amb versions de PCL anteriors o impressores LaserJet antigues. Ideal per a solucions
d'altres fabricants o personalitzades (formularis, fonts, programes de SAP) o entorns mixtos (UNIX,
Linux, grans sistemes).
Controlador HP PCL 6. Recomanat per a la impressió a tots els entorns de Windows. Proporciona
●
el millor rendiment, qualitat d'impressió i compatibilitat amb funcions de la impressora per a la major
part d'usuaris. Desenvolupat especialment per a Windows Graphic Device Interface (GDI) per tal
de proporcionar un excel·lent rendiment en entorns Windows. Potser no és totalment compatible
amb solucions personalitzades o d'altres fabricants basades en PCL 5. També hi ha disponible
una versió monocroma (només negre) del controlador HP PCL 6.
Controlador HP PostScript. Recomanat per a la impressió amb aplicacions Adobe o aplicacions
●
que contenen molts gràfics. Ideal per a les necessitats PS de nivell 3 i compatibilitat amb fonts PS.
Rendiment lleugerament superior a PCL 6 quan s'utilitzen aplicacions Adobe.
Els controladors d'impressora inclouen una Ajuda en línia amb instruccions per a tasques d'impressió
comunes on es descriuen els botons, les caselles de selecció i les llistes desplegables del controlador.
Controladors de la impressora universals
La sèrie de controladors d'impressió universals d'HP per al Windows inclou versions del controlador HP
d'emulació PostScript Level 3 i de l'HP PCL 5 d'un sol controlador que proporciona accés a gairebé
qualsevol dispositiu HP. També proporciona eines a l'administrador del sistema per gestionar els
dispositius de manera més eficaç. El controlador d'impressió universal s'inclou al CD del dispositiu, a
la secció de programari opcional. Per a més informació, aneu a
Configuració automàtica del controlador
Els controladors d'emulació LaserJet PCL 5, PCL 6, i PS level 3 d'HP per al Windows 2000 i el
Windows XP i Windows Vista inclouen funcions de detecció i configuració automàtica del controlador
en el moment de la instal·lació per als accessoris del dispositiu. La funció de configuració automàtica
s'inclou amb accessoris com el comunicador dúplex, les safates opcionals de paper i els mòduls DIMM
(Dual Inline Memory Modules).
www.hp.com/go/universalprintdriver.
68Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Page 85
Configuració automàtica
Si heu modificat la configuració del dispositiu després d'instal·lar-lo, podeu actualitzar el controlador
automàticament amb la configuració nova. Al quadre de diàleg Propietats (vegeu
controladors de la impressora), a la fitxa Configuració del dispositiu, seleccioneu l'opció Actualitza
ara a la llista desplegable per tal d'actualitzar el controlador.
Com obrir els
CAWWSelecció del controlador d'impressora correcte69
Page 86
Prioritat dels paràmetres d'impressió
Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NotaEls noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de
●
pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els
paràmetres d'altres llocs.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
●
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres
que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens
canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Quadre de diàleg Propietats de la impressora (controlador de la impressora): Feu clic a
●
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix per obrir el controlador de la impressora. Els paràmetres
que canvieu al quadre de diàleg Propietats de la impressora no anul·len els paràmetres d'altres
llocs del programari d'impressió.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
●
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques
d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
●
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
70Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Page 87
Com obrir els controladors de la impressora
Sistema operatiuPer canviar els paràmetres de
totes les tasques d'impressió
fins que es tanqui el programa
Windows 2000, XP,
Server 2003 i Vista
Mac OS X V10.2.8,
V10.3, V10.4 i
posteriors
1.Al menú Fitxer del
programa, feu clic a
Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i
feu clic a Propietats o
Preferències.
Els passos poden variar, però
aquest és el procediment més
habitual.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic
a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents
menús emergents.
Per canviar els paràmetres
predeterminats per a totes les
tasques d'impressió
1.Feu clic a Inicia,
Configuració i
Impressores
(Windows 2000);
Impressores i faxos
(Windows XP Professional i
Server 2003) o
Impressores i altres
dispositius de maquinari
(Windows XP Home).
Per al Windows Vista, feu
clic a Inicia, Tauler de
control i Impressora.
2.Feu clic amb el botó dret a
la icona del controlador i
seleccioneu Preferències
d'impressió.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic
a Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents
menús emergents.
3.Al menú emergent Presets
(Valors predefinits), feu clic
a Save as (Anomena i
desa) i escriviu el nom de la
configuració predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al
menú Presets (Valors
predefinits). Per utilitzar els
paràmetres nous, heu de
seleccionar la configuració
predefinida que heu arxivat cada
cop que obriu un programa i
imprimiu.
Per canviar els paràmetres de
configuració del dispositiu
1.Feu clic a Inicia,
Configuració i
Impressores
(Windows 2000);
Impressores i faxos
(Windows XP Professional i
Server 2003) o
Impressores i altres
dispositius de maquinari
(Windows XP Home).
Per al Windows Vista, feu
clic a Inicia, Tauler de
control i Impressora.
2.Feu clic amb el botó dret a
la icona del controlador i
seleccioneu Propietats.
3.Feu clic a la pestanya
Configuració del
dispositiu.
1.Al Finder, aneu al menú
Go (Vés a) i feu clic a
Applications
(Aplicacions).
2.Obriu Utilities (Utilitats) i
feu clic a Print Center
(Centre d'impressió)
(Mac OS X V10.2) o a
Printer Setup Utility
(Utilitat de configuració de
l'impressora)
(Mac OS X V10.3 o
Mac OS X V10.4).
3.Feu clic a una cua
d'impressió.
4.Al menú Printers
(Impressores), feu clic a
Show Info (Mostra
informació).
5.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions
instal·lables).
Nota Els paràmetres
de configuració potser
no són disponibles al
mode Classic.
CAWWCom obrir els controladors de la impressora71
Page 88
72Capítol 3 Programari per a WindowsCAWW
Page 89
4Programari per al Macintosh
Programari per a ordinadors Macintosh
●
Eliminació de programari dels sistemes operatius Macintosh
●
CAWW73
Page 90
Programari per a ordinadors Macintosh
L'instal·lador d'HP proporciona arxius PPD (descripció d'impressora PostScript®), PDE (extensions de
diàleg de la impressora) i l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per utilitzar amb els ordinadors
Macintosh.
Per a les connexions de xarxa, utilitzeu el servidor de web incrustat (EWS) per configurar el dispositiu.
Vegeu
El programari del sistema d'impressió inclou els components següents:
●
●
Servidor web incrustat.
Arxius PPD (descripció d'impressora PostScript)
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript permeten accedir a les funcions del
dispositiu. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de l'ordinador.
HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
Utilitzeu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per configurar les funcions del dispositiu
que no són disponibles al controlador de la impressora:
Doneu un nom al dispositiu.
●
Assigneu el dispositiu a una zona de la xarxa.
●
Assigneu una adreça IP (protocol d'Internet) al dispositiu.
●
Descarregueu arxius i pòlisses.
●
Configureu el dispositiu per a impressió IP o AppleTalk.
●
Podeu utilitzar l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) si el vostre dispositiu utilitza un cable
USB (bus sèrie universal) o està connectat a una xarxa basada en TCP/IP. Per obtenir més
informació, vegeu
Nota L'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) és compatible amb el
Mac OSX V10.2 o posterior.
HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per a Macintosh.
74Capítol 4 Programari per al MacintoshCAWW
Page 91
Eliminació de programari dels sistemes operatius
Macintosh
Per eliminar el programari d'un ordinador Macintosh, arrossegueu els fitxers PPD a la paperera de
reciclatge.
CAWWEliminació de programari dels sistemes operatius Macintosh75
Page 92
76Capítol 4 Programari per al MacintoshCAWW
Page 93
5Programari per a altres sistemes
operatius
HP Web Jetadmin
●
UNIX
●
CAWW77
Page 94
HP Web Jetadmin
Utilitzeu l'HP Web Jetadmin per gestionar les impressores connectades per mitjà d'HP Jetdirect a la
vostra Intranet. L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en navegador que es pot instal·lar
als sistemes següents:
Fedora Core i SuSE Linux
●
Windows 2000 Professional, Server i Advanced Server
●
Windows Server 2003
●
Windows XP Professional
●
Quan s'instal·la en un servidor host, qualsevol client podrà accedir a l'HP Web Jetadmin des d'un
navegador Web admès, com ara Microsoft Internet Explorer 5.5 i 6.0 o Netscape Navigator 7.0.
L'HP Web Jetadmin té les següents característiques:
La interfície d'usuari orientada a tasques incorpora vistes configurables, la qual cosa permet
●
estalviar temps als administradors de la xarxa.
Els perfils d'usuari personalitzables permeten als administradors de xarxa incloure només la funció
●
mostrada o utilitzada.
Notificació instantània per correu electrònic d'errors de maquinari, nivell baix de consumibles i
●
altres problemes relacionats amb l'MFP.
La instal·lació i la gestió es pot controlar des de qualsevol indret amb un navegador web estàndard.
●
La funció avançada de detecció automàtica localitza els perifèrics de la xarxa, sense necessitat
●
d'introduir manualment cada impressora a la base de dades.
La integració amb els paquets de gestió empresarial és molt senzilla.
●
Localitza els perifèrics ràpidament en funció de certs paràmetres, com ara l'adreça IP, la capacitat
●
de color i el número de model.
Organitza els perifèrics fàcilment en unitats lògiques, amb mapes d'oficina virtuals per a una
●
navegació més simple.
Gestiona i configura diverses impressores simultàniament.
●
Per descarregar una versió actual de l'HP Web Jetadmin i veure la llista actualitzada dels sistemes host
admesos, visiteu el Servei d'atenció al client en línia d'HP a l'adreça
webjetadmin.
http://www.hp.com/go/
78Capítol 5 Programari per a altres sistemes operatiusCAWW
Page 95
UNIX
L'HP Jetdirect Printer Installer per a UNIX és una utilitat d'instal·lació d'impressores per a xarxes HP-UX
i Solaris. Es pot descarregar des del Centre d'atenció al client en línia d'HP a l'adreça
support/net_printing.
NotaEls scripts de models d'exemple per a UNIX (HP-UX, Sun Solaris) estan disponibles a
l'adreça
xarxes Linux estan disponibles a l'adreça
http://www.hp.com/go/unixmodelscripts. Els scripts de models d'exemple per a les
http://linuxprinting.org.
http://www.hp.com/
CAWWUNIX79
Page 96
80Capítol 5 Programari per a altres sistemes operatiusCAWW
Page 97
6Connectivitat
Connexió en paral·lel
●
Connexió USB
●
Connexió auxiliar
●
Configuració de xarxa
●
Utilitats de xarxa
●
CAWW81
Page 98
Connexió en paral·lel
La connexió en paral·lel s'estableix connectant l'MFP a l'ordinador amb un cable paral·lel bidireccional
(compatible amb IEEE-1284C) equipat amb un connector C. El cable pot tenir com a màxim 10 metres.
Figura 6-1 Connexió del port paral·lel
1Connector C
2Port paral·lel
NotaPer utilitzar les possibilitats avançades de la interfície paral·lel bidireccional, assegureu-
vos que el controlador d'impressora més recent estigui instal·lat.
La configuració de fàbrica admet el canvi automàtic entre el port paral·lel i una o més connexions de
xarxa a l'MFP.
82Capítol 6 ConnectivitatCAWW
Page 99
Connexió USB
Aquest MFP admet connexions de dispositiu USB 2.0 i USB de host. Els ports USB estan ubicats a la
part posterior de l'MPF. Heu d'utilitzar un cable USB de tipus A-B d'una longitud inferior a 2 metres
Figura 6-2 Connexió USB
1Connector USB
2Port USB
CAWWConnexió USB83
Page 100
Connexió auxiliar
Aquest MFP admet una connexió auxiliar per als dispositius d'entrada de paper. El port USB està ubicat
a la part posterior de l'MFP.
NotaAquest connector no està disponible per a la bústia de 3 safates ni els accessoris de
grapadora/apilador.
Figura 6-3 Connexió auxiliar
1Port de connexió auxiliar (Jetlink)
84Capítol 6 ConnectivitatCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.