HP LaserJet CM4730 User's Guide [ca]

Page 1
Page 2
Page 3
MFP HP Color LaserJet CM4730
Guia de l'usuari
Page 4
Copyright i llicència
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Crèdits de marques comercials
®
Adobe
, Acrobat® i PostScript® són marques
comercials d'Adobe Systems Incorporated.
Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense el permís previ per escrit, excepte en els termes que contemplin les lleis de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis de HP s’especifiquen en les declaracions de garantia expresses que acompanyen els productes i serveis esmentats. Cap informació d’aquest document pot ésser considerada com una garantia addicional. HP no serà responsable del errors u omissions tècnics o d’edició que contingui aquest document.
Número de referència: CB480-90967
Edition 1, 04/2007
Corel® és una marca registrada o marca comercial registrada de Corel Corporation o Corel Corporation Limited.
Linux és una marca registrada als EE.UU. de Linus Torvalds.
Microsoft
®
, Windows® i Windows NT® són marques registrades als EE.UU. de Microsoft Corporation.
PANTONE®*
®
UNIX
és una marca registrada de The Open
Group.
ENERGY STAR
®
STAR
són marques registrades als Estats
®
i el logotip d'ENERGY
Units de l'Agència de protecció ambiental nord-americana (EPA).
Page 5
Índex de continguts
1 Informació bàsica del producte
Comparació de productes .................................................................................................................... 2
HP Color LaserJet CM4730 MFP ........................................................................................ 2
HP Color LaserJet CM4730f MFP ....................................................................................... 2
HP Color LaserJet CM4730fsk MFP .................................................................................... 3
HP Color LaserJet CM4730fm MFP .................................................................................... 3
Característiques del producte .............................................................................................................. 5
Identificació de les parts del producte .................................................................................................. 9
Vista frontal .......................................................................................................................... 9
Vista posterior .................................................................................................................... 10
Ports d'interfície ................................................................................................................. 11
Ubicació del número de sèrie i del número de model ....................................................... 11
2 Tauler de control
Utilització del tauler de control ........................................................................................................... 14
Desplaçament pel menú Administration (Administració) .................................................................... 17
Menú Information (Informació) ........................................................................................................... 18
Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) ............................................................ 20
Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació) ........................................................................................ 27
Menú Management (Gestió) ............................................................................................................... 29
Menú Initial Setup (Configuració inicial) ............................................................................................. 31
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) ...................................................................... 45
Menú Print Quality (Qualitat de la impressió) ..................................................................................... 50
Menú Troubleshooting (Solució de problemes) .................................................................................. 53
Disseny del tauler de control ............................................................................................. 14
Pantalla Home (Inicia) ....................................................................................................... 15
Botons de la pantalla tàctil ................................................................................................. 16
Sistema d'ajuda del tauler de control ................................................................................. 16
Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals) ................................ 20
Image Adjustment (Ajustar imatge) ................................................................................... 21
Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte) ...................................................... 22
Default Fax Options (Opcions de fax per defecte) ............................................................. 23
Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte) ................................... 24
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a) ............. 25
Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte) ................................................... 26
Xarxa i E/S ......................................................................................................................... 31
Fax Setup (Configuració del fax) ....................................................................................... 40
E-mail Setup (Configuració del correu electrònic) ............................................................. 44
Menú Send Setup (Envia configuració) ............................................................................. 44
CAWW iii
Page 6
Menú Resets (Valors inicials) ............................................................................................................. 58
Menú Service (Servei) ........................................................................................................................ 59
3 Programari per a Windows
Versions de Windows admeses ......................................................................................................... 62
Instal·lació del programari del sistema d'impressió ............................................................................ 63
Instal·lació del programari del sistema d'impressió Windows per a les connexions
directes (USB o paral·lel) ................................................................................................... 63
Instal·lació del programari del sistema d'impressió per a xarxes ...................................... 63
Utilització d'un recurs compartit de Windows en una xarxa .............................................. 64
Instal·lació del programari un cop connectat el cable paral·lel o USB ............................... 64
Controladors d'impressora admesos .................................................................................................. 66
Eliminació del programari de Windows .............................................................................................. 67
Selecció del controlador d'impressora correcte ................................................................................. 68
Controladors de la impressora universals ......................................................................... 68
Configuració automàtica del controlador ........................................................................... 68
Configuració automàtica .................................................................................................... 69
Prioritat dels paràmetres d'impressió ................................................................................................. 70
Com obrir els controladors de la impressora ...................................................................................... 71
4 Programari per al Macintosh
Programari per a ordinadors Macintosh ............................................................................................. 74
Eliminació de programari dels sistemes operatius Macintosh ............................................................ 75
5 Programari per a altres sistemes operatius
HP Web Jetadmin .............................................................................................................................. 78
UNIX ................................................................................................................................................... 79
6 Connectivitat
Connexió en paral·lel .......................................................................................................................... 82
Connexió USB .................................................................................................................................... 83
Connexió auxiliar ................................................................................................................................ 84
Configuració de xarxa ........................................................................................................................ 85
Configuració de paràmetres TCP/IPv4 .............................................................................. 85
Canvi de l'adreça IP .......................................................................................... 85
Establiment de la màscara de subxarxa ........................................................... 86
Establiment de la passarel·la per defecte ......................................................... 86
Configuració de paràmetres TCP/IPv6 .............................................................................. 87
Inhabilitació de protocols de xarxa (opcional) .................................................................... 87
Desactivar IPX/SPX .......................................................................................... 87
Desactivar AppleTalk ........................................................................................ 88
Desactivar DLC/LLC ......................................................................................... 88
Servidors d'impressió EIO HP Jetdirect ............................................................................. 88
Utilitats de xarxa ................................................................................................................................. 89
HP Web Jetadmin .............................................................................................................. 89
Servidor web incrustat ....................................................................................................... 89
HP Easy Printer Care software (Programari Atenció senzilla de la impressora HP) ......... 90
Altres components i utilitats ............................................................................................... 90
iv CAWW
Page 7
7 Paper i suports d'impressió
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió ......................................................................... 92
Mides de paper i de suport d'impressió admesos .............................................................................. 93
Mides de paper personalitzat ............................................................................................................. 95
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials ................................................................. 96
Càrrega de paper i suports d'impressió ............................................................................................. 97
Càrrega de la safata 1 ....................................................................................................... 97
Càrrega de les safates 2, 3 o 4 .......................................................................................... 98
Configuració de les safates .............................................................................................................. 103
Configuració d'una safata quan es carrega el paper ....................................................... 103
Configuració d'una safata per ajustar-se a la configuració del treball d'impressió .......... 103
Configuració d'una safata des del menú Supplies Status (Estat dels consumibles) ....... 104
Detecció automàtica del tipus de suport (mode de detecció automàtica) ....................... 104
Selecció del suport per origen, tipus o mida .................................................................... 105
Selecció de la safata de sortida ....................................................................................................... 107
Safates de sortida estàndard ........................................................................................... 107
Safates de sortida de la bústia de 3 safates .................................................................... 107
Càrrega de suports de mida estàndard a les safates 2, 3 o 4 .......................... 98
Càrrega de suports de mida estàndard no detectable a les safates 2, 3 i 4 ... 100
Càrrega de suports de mida personalitzada a la safata 2 ............................... 101
Detecció de la safata 1 ................................................................................... 104
Detecció de les safates 2–4 ............................................................................ 105
Source (Origen) ............................................................................................... 105
Type (Tipus) i Size (Mida) ............................................................................... 105
Selecció d'una ubicació de sortida .................................................................. 108
Configuració de la bústia de tres safates ........................................................ 108
Configuració del controlador d'impressora per poder reconèixer la
bústia de 3 safates a Windows ....................................................... 108
Configuració del controlador d'impressora per poder reconèixer la
bústia de 3 safates al Macintosh .................................................... 109
Selecció del mode de funcionament de la bústia de 3 safates al
tauler de control .............................................................................. 109
Selecció del mode de funcionament de la bústia de 3 safates al
controlador de dispositiu ................................................................. 109
Selecció del mode de funcionament al controlador de la
impressora (Mac OS X) .................................................................. 110
8 Ús de les característiques del producte
Configuració econòmica ................................................................................................................... 112
Repòs i activació .............................................................................................................. 112
Característiques per a l'emmagatzematge dels treballs .................................................................. 113
Accés als paràmetres d'emmagatzematge de tasques ................................................... 113
Utilització de la característica Proof and hold (Prova i mantén) ...................................... 113
Creació de tasques d'impressió de prova ....................................................... 113
Impressió de les còpies que queden d'una tasca d'impressió de prova ......... 114
Eliminació d'una tasca d'impressió de prova .................................................. 114
Utilització de la característica de treballs personals ........................................................ 115
Creació d'un treball personal ........................................................................... 115
Impressió d'un treball personal ....................................................................... 115
Supressió d'un treball personal ....................................................................... 115
CAWW v
Page 8
Utilització de la característica QuickCopy ........................................................................ 116
Utilització de la característica Stored job (Feina emmagatzemada) ................................ 118
9 Tasques d'impressió
Tipus de suport i càrrega de safates ................................................................................................ 122
Característiques del controlador d'impressora de Windows ........................................................... 124
Creació i ús de dreceres d'impressió al Windows ........................................................... 124
Configuració d'una mida de paper personalitzada .......................................................... 124
Ús de papers i portades d'impressió diferents ................................................................. 125
Impressió d'una primera pàgina en blanc ........................................................................ 125
Utilització de filigranes ..................................................................................................... 125
Canvi de mida dels documents ........................................................................................ 126
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Windows ...................................... 126
Impressió a ambdues cares de la pàgina (impressió dúplex) .......................................... 127
Creació de fullets ............................................................................................................. 13 2
Establiment de les opcions de grapat .............................................................................. 132
Definició de les opcions de color ..................................................................................... 133
Utilitzar la pestanya Serveis ............................................................................................ 133
Ús del quadre de diàleg Opcions de fotografia digital HP ............................................... 133
Característiques del controlador d'impressora de Macintosh .......................................................... 135
Creació i ús de dreceres d'impressió al Macintosh ......................................................... 135
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper
personalitzada ................................................................................................................. 135
Impressió d'una portada .................................................................................................. 135
Utilització de filigranes ..................................................................................................... 136
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh .................................... 136
Impressió a ambdues cares de la pàgina (impressió dúplex) .......................................... 137
Creació d'una tasca de còpia ràpida ............................................................... 116
Impressió de còpies addicionals d'una tasca de còpia ràpida ........................ 116
Supressió d'una tasca de còpia ràpida .......................................................... 116
Creació d'una tasca de còpia emmagatzemada ............................................. 118
Creació d'una tasca d'impressió emmagatzemada ......................................... 118
Impressió d'una tasca emmagatzemada ......................................................... 118
Eliminació d'una tasca emmagatzemada ........................................................ 119
Impressió automàtica a dues cares (dúplex) .................................................. 127
Activació o desactivació de la impressió automàtica a doble cara
des del tauler de control ................................................................. 128
Activació o desactivació de la impressió automàtica a dues cares
al controlador de la impressora ...................................................... 129
Activació o desactivació de la impressió automàtica a
dues cares al controlador d'impressora Windows .......... 129
Opcions de disseny per a la impressió a ambdós costats .............. 129
Opcions per enquadernar treballs d'impressió a dues cares .......... 130
Impressió de fullets ......................................................................... 130
Impressió manual a dues cares (dúplex) ....................................................... 130
Opcions de disseny per imprimir a les dues cares .......................................... 131
Selecció de la grapadora al controlador d'impressora .................................... 132
Configureu el controlador de la impressora perquè reconegui la grapadora/
apilador opcional ............................................................................................. 132
Impressió automàtica dúplex .......................................................................... 137
vi CAWW
Page 9
Activació o desactivació de la impressió automàtica a doble cara
des del tauler de control ................................................................. 138
Activació o desactivació de la impressió automàtica a dues cares
al controlador d'impressora de Macintosh ...................................... 139
Opcions de disseny per a la impressió a ambdós costats .............. 139
Opcions per enquadernar treballs d'impressió a dues cares .......... 140
Impressió manual dúplex ............................................................................... 140
Establiment de les opcions de grapat .............................................................................. 140
Selecció de la grapadora al controlador d'impressora .................................... 140
Configuració del controlador d'impressora perquè reconegui la grapadora/
apilador opcional ............................................................................................. 141
Definició de les opcions de color ..................................................................................... 141
Ús del menú Services (Serveis) ...................................................................................... 141
Grapat de documents ....................................................................................................................... 142
Establiment de la grapadora des del tauler de control per als treballs impresos ............ 142
Establiment de la grapadora al tauler de control per a totes les feines de còpia ............ 142
Establiment de la grapadora al tauler de control per a una sola feina de còpia .............. 143
Configuració del dispositiu perquè s'aturi o continuï quan el cartutx de grapes estigui
buit ................................................................................................................................... 143
Càrrega de grapes ........................................................................................................... 143
Cancel·lació d'una feina d'impressió ................................................................................................ 146
Com aturar la tasca d'impressió actual des del tauler de control .................................... 146
Com aturar la tasca d'impressió actual des del programa ............................................... 146
10 Utilització del color
HP ImageREt 3600 .......................................................................................................................... 148
Restricció de l'ús del color ................................................................................................................ 149
Restricció de la impressió en color .................................................................................. 149
Restricció de la còpia en color ......................................................................................... 149
Selecció de paper ............................................................................................................................. 150
Opcions de color .............................................................................................................................. 151
sRGB ................................................................................................................................................ 152
Impressió amb quatre colors — CMYK ............................................................................................ 153
Emulació del conjunt de tintes CMYK (només PostScript) ............................................................... 154
Correspondència de colors .............................................................................................................. 155
Correspondència de colors PANTONE® ........................................................................ 155
Correspondència de colors de llibres de mostra ............................................................. 155
Impressió de mostres de color ........................................................................................ 156
Gestió de les opcions de la impressora als ordinadors Windows .................................................... 157
Impressió en escala de grisos ......................................................................................... 157
Establiment de les opcions de color a Windows .............................................................. 157
Color RGB (Temes de color) ........................................................................................... 158
Ajust automàtic o manual del color ................................................................................. 158
Gestió de les opcions de la impressora als ordinadors Macintosh .................................................. 160
Impressió de colors com a grisos .................................................................................... 160
Establiment de les opcions de color a Macintosh ............................................................ 160
Opcions de color avançades per a text, gràfics i fotografies ........................................... 160
Opcions de color Manual ............................................................................... 158
Opcions de tons mitjans .................................................................................. 161
Neutral Grays (Grisos neutres) ....................................................................... 161
CAWW vii
Page 10
RGB Color (Color RGB) .................................................................................. 161
Edge Control (Control de marges) .................................................................. 162
11 Còpia
Utilització de la pantalla de còpia ..................................................................................................... 164
Definició de les opcions de còpia per defecte .................................................................................. 165
Instruccions de còpia bàsiques ........................................................................................................ 166
Còpia des del vidre de l'escàner ...................................................................................... 166
Còpia des de l'alimentació de documents ....................................................................... 166
Ajustament dels paràmetres de còpia .............................................................................................. 167
Còpia de documents a doble cara .................................................................................................... 169
Còpia manual de documents a doble cara ...................................................................... 169
Còpia automàtica de documents a doble cara ................................................................ 169
Còpia d'originals de mides diferents ................................................................................................ 171
Modificació del paràmetre d'intercalació de còpies .......................................................................... 172
Còpia de fotos i llibres ...................................................................................................................... 173
Combinació de treballs de còpia amb Job Build .............................................................................. 174
Cancel·lació d'un treball de còpia ..................................................................................................... 175
12 Escaneig i enviament al correu electrònic
Configuració del correu electrònic .................................................................................................... 178
Protocols admesos .......................................................................................................... 178
Configuració del servidor de correu electrònic ................................................................ 178
Utilització de la pantalla Send E-Mail (Envia correu electrònic) ....................................................... 180
Funcions bàsiques del correu electrònic .......................................................................................... 181
Càrrega de documents .................................................................................................... 181
Enviament de documents ................................................................................................ 181
Enviament d'un document ............................................................................... 181
Utilització de la funció d'ompliment automàtic ................................................. 182
Utilització de la llibreta d'adreces ..................................................................................................... 183
Creació d'una llista de destinataris .................................................................................. 183
Utilització de la llibreta d'adreces local ............................................................................ 184
Afegir adreces de correu electrònic a la llibreta d'adreces local ..................... 184
Supressió d'adreces de correu electrònic de la llibreta d'adreces local .......... 184
Canvi dels paràmetres del correu electrònic per a la tasca actual ................................................... 185
Escaneig a una carpeta .................................................................................................................... 186
Escaneig a una destinació del flux de treball ................................................................................... 187
13 Fax
Fax analògic ..................................................................................................................................... 190
Connexió de l'accessori de fax a una línia de telèfon ...................................................... 190
Configuració i utilització de les funcions de fax ............................................................... 191
Fax digital ......................................................................................................................................... 192
14 Gestió de l'MFP
Pàgines d'informació ........................................................................................................................ 194
Servidor web incrustat ...................................................................................................................... 196
Com obrir el servidor web incrustat ................................................................................. 196
Pestanya Information (Informació) .................................................................. 197
viii CAWW
Page 11
Pestanya Settings (Paràmetres) ..................................................................... 197
Pestanya Digital Sending (Enviament digital) ................................................. 198
Pestanya Networking (Xarxa) ......................................................................... 199
Other Links (Altres enllaços) ........................................................................... 199
HP Easy Printer Care software (Programari Atenció senzilla de la impressora HP) ........................ 200
Sistemes operatius admesos ........................................................................................... 200
Com obrir HP Easy Printer Care software (Programari Atenció senzilla de la impressora
HP) ................................................................................................................................... 200
Apartats de l'HP Easy Printer Care software (Programari Atenció senzilla de la
impressora HP) ................................................................................................................ 200
Programari HP Web Jetadmin .......................................................................................................... 203
HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per a Macintosh ..................................................... 204
Com obrir la Utilitat de la impressora HP ......................................................................... 204
Impressió d'una pàgina de neteja .................................................................................... 204
Impressió d'una pàgina de configuració .......................................................................... 205
Visualització de l'estat dels consumibles ......................................................................... 205
Comanda de consumibles en línia i utilització d'altres característiques de suport .......... 205
Càrrega d'un fitxer a la impressora .................................................................................. 206
Actualització del microprogramari .................................................................................... 206
Activació del mode d'impressió a les dues cares (dúplex) .............................................. 206
Bloqueig o desbloqueig de dispositius d'emmagatzematge de la impressora ................ 206
Emmagatzematge o impressió de tasques emmagatzemades ....................................... 207
Configuració de les safates ............................................................................................. 207
Canvi dels paràmetres de la xarxa .................................................................................. 208
Com obrir el servidor web incrustat ................................................................................. 208
Configuració d'avisos per correu electrònic ..................................................................... 208
Característiques de seguretat .......................................................................................................... 210
Com protegir el servidor web incrustat ............................................................................ 210
Foreign Interface Harness (FIH) ...................................................................................... 210
Requeriments .................................................................................................. 210
Utilització de l'FIH ............................................................................................ 210
Habilitació del portal FIH ................................................................ 211
Deshabilitació del portal FIH ........................................................... 211
Esborrament segur de disc .............................................................................................. 211
Dades afectades ............................................................................................. 212
Obtenció d'accés a Secure Disk Erase (Esborrament segur de disc) ............. 212
Informació addicional ...................................................................................... 212
Autenticació DSS ............................................................................................................. 212
Bloqueig dels menús del tauler de control ....................................................................... 213
Configuració del rellotge a temps real .............................................................................................. 214
Configuració del format de data ....................................................................................... 214
Configuració de la data .................................................................................................... 214
Configuració del format d'hora ......................................................................................... 214
Configuració de l'hora ...................................................................................................... 214
Configuració de les alertes ............................................................................................................... 216
Actualització del microprogramari .................................................................................................... 217
Determinació de la versió actual del microprogramari ..................................................... 217
Descàrrega de microprogramari nou des del lloc web d'HP ........................................... 217
Transferència del microprogramari nou a l'MFP .............................................................. 217
CAWW ix
Page 12
Utilització de l'FTP per carregar el microprogramari a través d'un
navegador ....................................................................................................... 218
Utilització de l'FTP per actualitzar el microprogramari en una connexió de
xarxa ............................................................................................................... 218
Utilització de l'HP Web Jetadmin per actualitzar el microprogramari .............. 219
Utilització d'ordres MS-DOS per actualitzar el microprogramari ..................... 220
Ús del microprogramari HP Jetdirect ............................................................................... 220
Gestió de memòria ........................................................................................................................... 222
Gestió dels consumibles .................................................................................................................. 223
Cartutxos d'impressió HP ............................................................................................... 223
Cartutxos d'impressió no HP .......................................................................................... 223
Autenticació de cartutxos d'impressió .............................................................................. 223
Línia directa de fraus d'HP ............................................................................................... 223
Emmagatzematge del cartutx d'impressió ....................................................................... 223
Durada esperada del cartutx d'impressió ........................................................................ 224
Comprovació de la durada del cartutx d'impressió .......................................................... 224
Al tauler de control de l'MFP ........................................................................... 224
Al servidor web incrustat ................................................................................. 224
Mitjançant HP Easy Printer Care software (Programari Atenció senzilla de la
impressora HP) ............................................................................................... 224
Mitjançant HP Web Jetadmin .......................................................................... 224
15 Manteniment
Substitució de consumibles .............................................................................................................. 226
Localització de consumibles ............................................................................................ 226
Indicacions de substitució de consumibles ...................................................................... 226
Intervals aproximats de substitució de consumibles ........................................................ 227
Canvi dels cartutxos d'impressió ..................................................................................... 227
Neteja de l'MFP ................................................................................................................................ 228
Neteja de l'exterior de l'MFP ............................................................................................ 228
Neteja de la pantalla tàctil ................................................................................................ 228
Neteja del vidre de l'escàner ............................................................................................ 228
Neteja del sistema d'encaminament de l'ADF ................................................................. 229
Neteja de la tira de mylar ................................................................................................. 233
Kit de manteniment de l'ADF ............................................................................................................ 235
Calibratge del dispositiu ................................................................................................................... 236
16 Solució de problemes
Solució de problemes generals ........................................................................................................ 238
Llista de comprovació de solució de problemes .............................................................. 238
Determinació de problemes de l'MFP .............................................................................................. 240
Tipus de missatges del tauler de control .......................................................................................... 241
Missatges del tauler de control ......................................................................................................... 242
Embussos ......................................................................................................................................... 258
Recuperació d'embussos ................................................................................................. 259
Eliminació d'embussos darrera de les cobertes dretes ................................................... 260
Eliminació d'embussos a la safata 1 ................................................................................ 265
Eliminació d'embussos a la safata 2, 3, o 4 ..................................................................... 265
Neteja del sistema d'encaminament de l'ADF ................................................. 229
Neteja dels rodets de l'ADF ............................................................................. 230
x CAWW
Page 13
Eliminació d'embussos a la grapadora/apilador .............................................................. 268
Eliminació d'embussos de grapes ................................................................................... 269
Eliminació d'embussos a la bústia electrònica de 3 safates ............................................ 270
Eliminació d'embussos al pont dels accessoris de sortida .............................................. 273
Eliminació d'embussos a l'ADF ........................................................................................ 274
Problemes de manipulació del paper ............................................................................................... 276
La impressora agafa diversos fulls .................................................................................. 276
La impressora agafa la mida de pàgina incorrecta .......................................................... 276
La impressora agafa el paper de la safata incorrecta ...................................................... 277
El paper no s'alimenta automàticament ........................................................................... 277
El paper no entra des de la safata 2, 3 ó 4 ...................................................................... 277
Les transparències o el paper setinat no entren .............................................................. 278
Embús de sobres o no entren a l'MFP ............................................................................ 278
La impressió surt arrugada o rebregada .......................................................................... 279
La impressora no fa impressions dúplex o no les fa correctament .................................. 279
Informació sobre els llums d'accessoris per a la bústia electrònica de 3 safates i la grapadora/
apilador ............................................................................................................................................. 281
Informació sobre els llums del formatador ....................................................................................... 282
HP Jetdirect LED ............................................................................................................. 282
LED de senyal d'operativitat ............................................................................................ 282
Correcció de la qualitat de copia i dels problemes de qualitat de còpia ........................................... 284
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb el paper .......................................... 284
Problemes d'impressió en color ....................................................................................... 284
Error d'impressió en color ............................................................................... 284
Ombrejat incorrecte ......................................................................................... 285
Falta de color .................................................................................................. 285
Error de cartutx ............................................................................................... 285
Error de coincidència de color ......................................................................... 285
Defectes de transparències ............................................................................................. 286
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb l'entorn ............................................ 286
Problemes de qualitat d'impressió relacionats amb els embussos ................................. 287
Pàgina de solució de problemes de qualitat d'impressió ................................................. 287
Eina de solució de problemes de qualitat d'impressió ..................................................... 287
Exemples de defectes d'imatge ....................................................................................... 288
Línies horitzontals o ratlles ............................................................................. 288
Color mal alineat ............................................................................................ 289
Línies verticals ............................................................................................... 290
Defectes repetitius ......................................................................................... 291
Pèrdua d'intensitat de tots els colors .............................................................. 292
Pèrdua d'intensitat d'un color ......................................................................... 293
Ditades i marques al paper ............................................................................ 294
Tòner solt ....................................................................................................... 295
Taques de tòner ............................................................................................. 296
Àrees blanques a la pàgina ............................................................................ 297
Danys del paper ............................................................................................. 298
Trossos o grumolls de tòner ........................................................................... 299
Pàgina inclinada, ampliada o descentrada .................................................... 300
Pàgina en blanc .............................................................................................. 301
Línies horitzontals ........................................................................................... 302
Pàgina inclinada .............................................................................................. 303
CAWW xi
Page 14
Línies verticals ................................................................................................ 304
Imatge moguda ............................................................................................... 305
Imatge inesperada .......................................................................................... 306
Calibratge de l'MFP ......................................................................................................... 306
Regle de defectes repetitius ............................................................................................ 307
Solució de problemes del fax ........................................................................................................... 309
Solució de problemes del correu electrònic ..................................................................................... 310
Validació de l'adreça de la passarel·la d'SMTP ............................................................... 310
Validació de l'adreça de la passarel·la d'LDAP ............................................................... 310
Solució de problemes dels accessoris de sortida ............................................................................ 311
Solució de problemes de connectivitat de xarxa .............................................................................. 312
Solució de problemes d'impressió de xarxa .................................................................... 312
Comprovació de les comunicacions de xarxa ................................................................. 313
Solució de problemes habituals del Macintosh ................................................................................ 314
Apèndix A Consumibles i accessoris
Comanda de peces, accessoris i consumibles ................................................................................ 318
Comanda directament a HP ............................................................................................ 318
Comanda a través de proveïdors de serveis o d'assistència tècnica .............................. 318
Comanda directament des del servidor web incrustat ..................................................... 318
Dispositius de sortida opcionals ....................................................................................................... 319
Pont per als accessoris de sortida ................................................................................... 319
Bústia de 3 safates .......................................................................................................... 319
Grapadora/Apilador ......................................................................................................... 320
Números de referència ..................................................................................................................... 321
Accessoris ....................................................................................................................... 321
Cartutxos d'impressió ...................................................................................................... 321
Kits de manteniment ........................................................................................................ 321
Unitats que el client pot substituir .................................................................................... 322
Memòria ........................................................................................................................... 322
Cables i interfícies ........................................................................................................... 322
Apèndix B Serveis i suport
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard ........................................................................ 323
Servei de garantia amb reparacions pròpies del client .................................................................... 325
Assistència al client d'HP ................................................................................................................. 326
Garantia limitada per a cartutxos d'impressió i tambors d'imatges .................................................. 328
Declaració de garantia limitada del kit de transferència d'imatges i el kit de fusible d'imatges Color
LaserJet ............................................................................................................................................ 329
Disponibilitat d'assistència i servei ................................................................................................... 330
Contractes de manteniment d'HP .................................................................................................... 331
Contractes de serveis in situ ............................................................................................ 331
Servei in situ prioritari ...................................................................................................... 331
Servei in situ del dia següent ........................................................................................... 331
Servei in situ setmanal (volum) ........................................................................................ 331
Apèndix C Especificacions de l'MFP
Especificacions físiques ................................................................................................................... 334
Especificacions elèctriques .............................................................................................................. 335
xii CAWW
Page 15
Especificacions acústiques .............................................................................................................. 336
Especificacions de l'entorn ............................................................................................................... 337
Apèndix D Informació sobre normes
Compliment de les normatives FCC ................................................................................................. 340
Declaració de conformitat ................................................................................................................. 341
Programa d'administració ambiental dels productes ........................................................................ 342
Protecció del medi ambient ............................................................................................. 342
Producció d'ozó ............................................................................................................... 342
Consum elèctric ............................................................................................................... 342
Consum de tòner ............................................................................................................. 342
Utilització del paper ......................................................................................................... 342
Plàstics ............................................................................................................................ 342
Consumibles per a la impressió LaserJet d'HP ............................................................... 342
Instruccions de devolució i reciclatge .............................................................................. 343
Estats Units i Puerto Rico ............................................................................... 343
Devolucions fora dels EUA ............................................................................. 343
Paper ............................................................................................................................... 344
Restriccions de materials ................................................................................................. 344
Deposició d'equips per part dels usuaris a les llars privades de la Unió Europea .......... 345
Full de dades de seguretat del material (MSDS) ............................................................. 345
Si voleu més informació ................................................................................................... 345
Certificat de volatilitat ....................................................................................................................... 346
Tipus de memòria ............................................................................................................ 346
Memòria volàtil ................................................................................................ 346
Memòria no volàtil ........................................................................................... 346
Memòria de la unitat de disc dur ..................................................................... 346
Declaracions de seguretat ................................................................................................................ 347
Seguretat del làser ........................................................................................................... 347
Normatives del DOC per al Canadà ................................................................................ 347
Declaració de VCCI (Japó) .............................................................................................. 347
Declaració del cable elèctric (Japó) ................................................................................. 347
Declaració d'interferències electromagnètiques (EMI) .................................................... 347
Declaració d'interferències electromagnètiques (Taiwan) ............................................... 348
Declaració general sobre telecomunicacions .................................................................. 348
Declaració sobre el làser a Finlàndia ............................................................................... 349
Diverses devolucions (de dos a vuit cartutxos) .............................. 343
Devolucions d'un sol cartutx ........................................................... 343
Enviament ....................................................................................... 343
Apèndix E Instal·lació de la memòria i les targetes del servidor d'impressió
Instal·lació de memòria i fonts .......................................................................................................... 352
Instal·lació de mòduls DIMM de memòria DDR ............................................................... 352
Instal·lació d'una targeta de memòria flaix ...................................................................... 357
Habilitar memòria ............................................................................................................. 361
Habilitar la memòria per al Windows 98 i Me .................................................. 361
Habilitar la memòria per al Windows 2000 i XP .............................................. 362
Instal·lació d'una targeta del servidor d'impressió EIO o HP Jetdirect ............................................. 363
CAWW xiii
Page 16
Índex ................................................................................................................................................................. 367
xiv CAWW
Page 17

1 Informació bàsica del producte

Comparació de productes
Característiques del producte
Identificació de les parts del producte
CAWW 1
Page 18

Comparació de productes

HP Color LaserJet CM4730 MFP

L'HP Color LaserJet CM4730 MFP és el model bàsic i se subministra amb els components següents:
Safata d'entrada multiús per a 100 fulls (safata 1)
Tres safates d'entrada de 500 fulls
Alimentador automàtic de documents (ADF) amb capacitat per a 50 pàgines
Servidor d'impressió incorporat HPJetdirect per a connexió amb una xarxa 10/100Base-TX
256 megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM)
Unitat duplicadora
Unitat de disc dur

HP Color LaserJet CM4730f MFP

2 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Page 19
L'HP Color LaserJet CM4730f MFP té les mateixes característiques que el model bàsic i a més incorpora un accessori de fax analògic.

HP Color LaserJet CM4730fsk MFP

L'HP Color LaserJet CM4730fsk MFP té les mateixes característiques que el model bàsic i a més incorpora els components següents:
Accessori de fax analògic
Pont accessori de sortida
Accessori grapadora/apilador

HP Color LaserJet CM4730fm MFP

CAWW Comparació de productes 3
Page 20
L'HP Color LaserJet CM4730fm MFP té les mateixes característiques que el model bàsic i a més incorpora els següents components:
Accessori de fax analògic
Pont accessori de sortida
Accessori de bústia de 3 safates
4 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Page 21

Característiques del producte

Funcions
Còpies a dos costats (dúplex)
Enviament digital en color
Control d'accés del color
Impressió en xarxa
Velocitat i rendiment
31 pàgines per minut (ppm) quan copia i imprimeix en paper de mida de carta; 30 ppm quan copia
i imprimeix en paper de mida A4
25% a 400% d'escalabilitat quan s'utilitza el vidre de l'escàner
25% a 200% d'escalabilitat quan s'utilitza l'ADF
Menys de 10 segons per a imprimir la primera pàgina
Transmetre un cop, processament d'imatges de trama (RIP) tecnologia ONCE
El volum màxim d'impressió mensual recomanat és de 85.000 pàgines
Un microprocessador de 533 megahertz (MHz)
Resolució
600 punts per polzada (ppp) amb tecnologia de millora de resolució (REt)
Aquest producte està equipat amb HP FastRes i la tecnologia de millora de la resolució d'HP (REt)
per obtenir 1200 x 1200 ppp efectius a la màxima velocitat del motor.
Memòria
256 MB de memòria d'accés aleatori (RAM), ampliable a 512 MB mitjançant mòduls de memòria
en línia de doble velocitat de dades (DDR DIMM) de 100 contactes estàndards del sector
Tecnologia de millora de la memòria (MEt) que comprimeix les dades automàticament per utilitzar
la RAM amb més eficàcia
Interfície d'usuari
Tauler de control HP Easy Select
Servidor web incorporat per poder accedir a l'assistència tècnica i encarregar consumibles (per a
productes de xarxa)
Programari HP Easy Printer Care (eina d'informació d'estat i solució de problemes basada en web)
Capacitat per fer comandes de consumibles habilitada per a Internet per mitjà del programari
HP Easy Printer Care
CAWW Característiques del producte 5
Page 22
Llenguatges i fonts
HP Printer Command Language (PCL) 6
HP PCL 5
Llenguatge de gestió d'impressores
XHTML
80 fonts TrueType variables
Emulació HP PostScript
Còpies i enviament
Modes de text, gràfics i formats mixtos de text i gràfics
Funció d'interrupció de tasques (als límits de còpia)
Diverses pàgines per full
Animacions per a serveis de l'operador (per exemple, desencallaments)
Escaneig i enviament al correu electrònic
Llibreta d'adreces local per a correu electrònic i fax
Gestió d'adreces LDAP
Enviar a carpeta
Escaneig dúplex automàtic (dues cares)
Cartutxos d'impressió (4)
Impressió màxima de 12.000 pàgines a una cobertura del 5%
Disseny per a cartutxos que no necessiten sacsejada
®
3 (PS)
Detecció de cartutxos d'impressió HP autèntics
Eliminador automàtic de la tira del tòner
Manipulació del paper
Entrada
Safata 1 (safata multiús): Safata multiús per a paper, transparències, etiquetes i sobres.
Admet fins a 100 fulls de paper o 20 sobres.
Safates 2, 3 i 4: Safates de 500 fulls. Aquestes safates detecten automàticament mides de
paper estàndard fins a Legal i permeten la impressió sobre paper de mida personalitzada.
Alimentador automàtic de documents (ADF): Admet fins a 50 fulls de paper.
6 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Page 23
Connexió
Impressió i còpia dúplex: Permet la impressió i les còpies a dues cares de paper (impressió
a ambdós costats del paper).
Escaneig dúplex a l'ADF: L'ADF té una funció dúplex automàtica per escanejar documents
pels dos costats.
Sortida
Safata de sortida estàndard: La safata de sortida estàndard està ubicada a l'esquerra de
l'MFP. Aquesta safata admet fins a 500 fulls de paper.
Safata de sortida de l'ADF: La safata de sortida de l'ADF és sota la safata d'entrada de
l'ADF. Aquesta safata admet fins a 500 fulls de paper i l'MFP s'atura automàticament quan la safata està plena.
Grapadora/Apilador opcional (de sèrie al model CM4730fm MFP): La grapadora/apilador
permet grapar fins a documents de 30 fulls i apilar fins a 500 fulls.
Bústia de 3 safates opcional (de sèrie al model CM4730fm MFP): Una de les safates pot
apilar fins a 500 fulls i les altres dues fins a 100 fulls cadascuna amb una capacitat total de 700 fulls.
Connexió en paral·lel compatible amb IEEE 1284C
Connexió Foreign Interface Harness (FIH) (AUX) per a la connexió d'altres dispositius
Connector de xarxa local (LAN) (RJ-45) per al servidor d'impressió HPJetdirect incorporat
Targeta de fax analògic opcional (de sèrie als models CM4730f, CM4730fm i CM4730fsk MFP)
Programari opcional HPDigital Sending Software (DSS)
Targetes d'entrada/sortida (EIO) millorada opcionals
USB 2.0
Port ACC (port accessori amb possibilitats de host USB)
Port accessori (per a la connexió de dispositius d'altres fabricants)
Funcions mediambientals
La funció de repòs permet estalviar energia (compleix la norma ENERGY STAR
Funcions de seguretat
FIH
Esborrament segur de disc
Bloqueig de seguretat
Retenció de tasques
®
, Versió 1.0).
Autenticació DSS
Autenticació d'usuaris Windows
CAWW Característiques del producte 7
Page 24
Autenticació LDAP
Autenticació PIN de grup (Grup 1 i Grup 2)
Autenticació de PIN d'usuari
8 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Page 25

Identificació de les parts del producte

Vista frontal

1 Coberta superior de l'ADF
2 Safata d'entrada de l'alimentador automàtic de documents (ADF) per copiar/escanejar/enviar per fax documents originals
3 Llums d'estat del tauler frontal
4 Pantalla tàctil del tauler de control
5 Teclat del tauler frontal
6 Cobertes del costat dret (permeten accedir als cartutxos d'impressió i altres consumibles)
7 Safates 2, 3 i 4
8 Indicadors de nivell de paper
9 Interruptor encès/apagat
10 Safata de sortida
11 Bloqueig de l'escàner
CAWW Identificació de les parts del producte 9
Page 26

Vista posterior

1 Safata de sortida
2 Ports d'interfície
3 Interruptor d'alimentació
4 Connexió elèctrica
10 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Page 27

Ports d'interfície

L'MFP té cinc ports per a la connexió a un ordinador o a una xarxa. Els ports estan situats al costat esquerre de la part posterior de l'MFP.
1 Foreign Interface Harness (FIH)
2 USB 2.0
3 ACC (el port accessori utilitza el protocol USB de host)
4 Connexió de fax (per a la connexió a un accessori de fax analògic opcional)
5 Port paral·lel
6 Ranura d'expansió de la interfície EIO
7 Port d'accés per al cadenat Kensington
8 Connexió de xarxa (servidor d'impressió HPJetdirect incorporat)
9 Port AUX

Ubicació del número de sèrie i del número de model

El número de model i el número de sèrie es troben a les etiquetes d'identificació de la part posterior de la impressora. El número de sèrie conté informació sobre el país/regió d'origen, la versió de la impressora, el codi de producció i el número de producció de la impressora.
CAWW Identificació de les parts del producte 11
Page 28
serial number
Figura 1-1 Model d'exemple i etiqueta del número de sèrie
Nom del model Número de model
HP Color LaserJet CM4730 MFP CB480A
HP Color LaserJet CM4730f MFP CB481A
HP Color LaserJet CM4730fsk MFP CB482A
HP Color LaserJet CM4730fm MFP CB483A
12 Capítol 1 Informació bàsica del producte CAWW
Page 29

2 Tauler de control

Utilització del tauler de control
Desplaçament pel menú Administration (Administració)
Menú Information (Informació)
Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)
Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació)
Menú Management (Gestió)
Menú Initial Setup (Configuració inicial)
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Menú Print Quality (Qualitat de la impressió)
Menú Troubleshooting (Solució de problemes)
Menú Resets (Valors inicials)
Menú Service (Servei)
CAWW 13
Page 30

Utilització del tauler de control

El tauler de control té una pantalla tàctil VGA que permet accedir a totes les funcions del dispositiu. Utilitzeu els botons i el teclat numèric per controlar les tasques i l'estat del dispositiu. Els LED indiquen l'estat del dispositiu en general.

Disseny del tauler de control

El tauler de control inclou una pantalla gràfica tàctil, botons de control de tasques, un teclat numèric i tres llums d'estat LED (Light Emitting Diode).
1 Attention (Avís) clar El llum Attention (Avís) indica que el dispositiu té un estat que necessita
2 Llum Data (Dades) El llum Data (Dades) indica que el dispositiu està rebent dades.
3 Llum Ready (A punt) El llum Ready (A punt) indica que el dispositiu està preparat per processar
4 Dial d'ajustament de la brillantor Gireu el dial per controlar la brillantor de la pantalla tàctil.
5 Pantalla gràfica tàctil Utilitzeu la pantalla tàctil per obrir i configurar totes les funcions del
6 Teclat numèric Permet teclejar valors numèric per al nombre de còpies sol·licitades i altres
7 Botó En repòs Si el dispositiu està inactiu durant un període llarg passa a mode de Repòs
8 Botó Reset (Reinicia) Restableix els paràmetres de tasques als valors de fàbrica o als valors per
9 Botó Stop (Atura) Atura la tasca activa. Quan està aturada, el tauler de control mostra les
10 Botó Start (Inicia) Inicia una tasca de còpia, comença un enviament digital o continua una
una intervenció. Alguns exemples són una safata sense paper o un missatge d'error a la pantalla tàctil.
qualsevol tasca.
dispositiu.
valors numèrics.
de manera automàtica. Per posar el dispositiu a mode Repòs o reactivar­lo premeu el botó En repòs.
defecte definits per l'usuari.
opcions per a la tasca aturada. Per exemple, si premeu el botó Stop (Atura) mentre el dispositiu processa una tasca d'impressió, el missatge del tauler de control us pregunta si voleu cancel·lar o reprendre la tasca d'impressió.
tasca que s'ha interromput.
14 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 31

Pantalla Home (Inicia)

La pantalla Home (Inicia) dóna accés als paràmetres del dispositiu i indica l'estat actual del dispositiu.
Nota Els paràmetres que apareixen a la pantalla inicial varien segons la configuració del
dispositiu.
1 Features (Paràmetres) Segons la configuració del dispositiu, els paràmetres que apareixen en aquest àrea poden
incloure els elements següents:
Copy(Còpia)
Fax
E-mail (Correu electrònic)
Secondary E-mail (Adreça de correu secundària)
Network Folder (Carpeta de la xarxa)
Job Storage (Emmagatzematge de tasques)
Workflow (Flux de treball)
Supplies Status (Estat dels consumibles)
Administration (Administració)
2 Device status line
(Línia d'estat del dispositiu)
3 Copy Count
(Comptador de còpies)
4 Botó Help (Ajuda) Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda incrustat.
5 Barra de desplaçament Premeu les fletxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de paràmetres
6 Sign Out (Tanqueu la
sessió)
La línia d'estat del dispositiu dóna informació sobre l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea apareixen diversos botons segons l'estat actual. Si voleu una descripció dels botons que poden aparèixer a la línia d'estat, vegeu
El quadre del comptador de còpies indica el nombre de còpies a fer configurades al dispositiu.
disponibles.
Premeu Sign Out (Tanqueu la sessió) per tancar la sessió del dispositiu si l'heu obert per accedir als paràmetres restringits. Després de tancar la sessió el dispositiu restaura totes les opcions als paràmetres per defecte.
Botons de la pantalla tàctil.
7 Network Address
(Adreça de xarxa)
8 Date and time (Data i
hora)
Premeu Network Address (Adreça de xarxa) per obtenir informació de la connexió de la xarxa.
Hi apareix la data i hora actual. L'administrador del sistema pot seleccionar el format que utilitza el dispositiu per mostrar la data i l'hora, per exemple format de 12 o de 24 hores.
CAWW Utilització del tauler de control 15
Page 32

Botons de la pantalla tàctil

La línia d'estat de la pantalla tàctil dóna informació de l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea poden aparèixer diversos botons. La taula següent descriu cada botó.
Botó Home (Inicia). Premeu el botó Home (Inicia) per anar a la pantalla Home (Inicia) des de qualsevol pantalla.
Botó Start (Inicia). Premeu el botó Start (Inicia) per iniciar l'acció per al paràmetre que utilitzeu.
Nota El nom d'aquest botó canvia per a cada paràmetre. Per exemple, al paràmetre Copy
(Còpia) el botó es diu Start Copy (Inicia la còpia).
Botó Stop (Atura). Si el dispositiu processa una tasca d'impressió o de fax, apareix el botó Stop (Atura) en comptes del botó Start (Inicia). Premeu el botó Stop (Atura) per aturar la tasca actual. El dispositiu us pregunta si voleu cancel·lar o reprendre la tasca.
Botó Error. El botó d'error apareix sempre que el dispositiu té un error i necessita atenció abans de continuar. Premeu el botó Error per veure un missatge que descriu l'error. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
Botó Warning (Avís). El botó Warning (Avís) apareix sempre que el dispositiu té un problema però pot continuar funcionant. Premeu el botó Warning (Avís) per veure un missatge que descriu el problema. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
Botó Help (Ajuda). Premeu el botó Help (Ajuda) per obrir el sistema d'ajuda en línia incorporat. Per obtenir més informació, vegeu
Sistema d'ajuda del tauler de control.

Sistema d'ajuda del tauler de control

El dispositiu té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema d'ajuda, toqueu el botó d'ajuda (
En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes específics. Per desplaçar­vos per l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
En les pantalles que contenen paràmetres de tasques individuals, l'ajuda obre un tema que explica les opcions de la pantalla en qüestió.
Si el dispositiu us indica la presència d'un error o un avís, premeu el botó d'error ( obrir el missatge que descriu el problema. El missatge també té instruccions per solucionar el problema.
) a la cantonada superior dreta de la pantalla.
) o d'avís ( ) per
16 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 33

Desplaçament pel menú Administration (Administració)

Des de la pantalla Home (Inicia), premeu Administration (Administració) per obrir l'estructura del menú. Potser cal que us desplaceu al botó de la pantalla Home (Inicia) per veure aquest paràmetre.
Em menú Administration (Administració) té bastants submenús, que apareixen a la part esquerra de la pantalla. Premeu el nom d'un menú per ampliar l'estructura. Un signe de més (+) al costat del nom del menú significa que conté submenús. Continueu obrint l'estructura fins que arribeu a l'opció que voleu configurar. Per tornar al nivell anterior, premeu Back (Posterior).
Per obrir el menú Administration (Administració), premeu el botó Home (Inicia) ( superior esquerra de la pantalla.
El dispositiu té una ajuda incorporada que explica tots els paràmetres disponibles des del menú. En alguns menús l'ajuda està disponible a la part dreta de la pantalla tàctil. Per obrir el sistema d'ajuda
global, premeu el botó Help (Ajuda) (
Les taules dels apartats següents indiquen l'estructura general de cada menú sota el menú d'administració.
) a la cantonada superior dreta de la pantalla.
) a la cantonada
CAWW Desplaçament pel menú Administration (Administració) 17
Page 34

Menú Information (Informació)

Administration (Administració) > Information (Informació)
Utilitzeu aquest menú per imprimir pàgines d'informació i informes que s'hagin desat internament al dispositiu.
Taula 2-1 Menú Information (Informació)
Element del menú Element del menú
subordinat
Pàgines de configuració/estat
Administration Menu Map (Mapa del menú Administració)
Configuration/status Pages (Pàgines de configuració/estat)
Supplies Status Page (Pàgina d'estat dels consumibles)
Usage Page (Pàgina d'utilització)
File Directory (Directori de fitxers)
Color Usage Job Log (Registre de tasques d'ús de color)
Element del menú subordinat
Impressió Mostra l'estructura bàsica del menú
Impressió Un conjunt de pàgines amb la configuració
Impressió Indica l'estat dels consumibles (cartutxos,
Impressió Indica el nombre de pàgines que s'han
Impressió Una pàgina de directori amb informació dels
Impressió Una pàgina de directori amb informació sobre
Valors Descripció
Administration (Administració) i la configuració actual d'administració.
actual del dispositiu.
kits de manteniment i grapes).
imprès amb cada tipus i mida de paper.
dispositius d'emmagatzematge de massa (com unitats de memòria flaix, targetes de memòria o discs durs) instal·lats al dispositiu.
l'ús del color de cada treball d'impressió. El contingut de la pàgina inclou el nom de l'usuari, el nom de l'aplicació i el número de pàgines en color i les pàgines només en negre.
18 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 35
Taula 2-1 Menú Information (Informació) (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Element del menú subordinat
Valors Descripció
Fax Reports (Informes de fax)
Fax Activity Log (Registre d'activitats del fax)
Fax Call Report (Informe de les trucades de fax)
Thumbnail on Report
When to Print Report
Billing Codes Report (Informe dels codis de facturació)
Impressió Inclou una llista de tots els faxos que s'han
Fax Call Report (Informe de les trucades de fax)
(Miniatura a l'informe)
(Quan s'ha d'imprimir l'informe)
Impressió Una llista de codis de facturació que s'han
enviat o s'han rebut amb aquest dispositiu.
Impressió Un informe detallat de la darrera operació de
fax enviada o rebuda.
Yes (Sí)
No (per defecte)
Never auto print (Mai impressió automàtica)
Print after any fax job (Imprimeix després de qualsevol tasca de fax)
Print after fax send jobs (Imprimeix després que el fax envia tasques)
Print after any fax error (Imprimeix després de qualsevol error de fax) (per defecte)
Print after send errors only (Només imprimeix després d'enviar errors)
Print after receive errors only (Només imprimeix després de rebre errors)
Indiqueu si voleu incloure una miniatura de la primera pàgina del fax a l'informe.
utilitzat per als faxos de sortida. Aquest informe indica quants faxos enviats s'han facturat en cada codi.
Sample Pages/Fonts (Pàgines i fonts de mostra)
Blocked Fax List (Llista de fax bloquejada)
Speed Dial List (Llista de marcació ràpida)
Demonstration Page (Pàgina de demostració)
RGB Samples (Mostres RGB )
CMYK Samples (Mostres CMYK)
PCL Font List (Llista de fonts de PCL)
PS Font List (Llista de fonts de PS)
Impressió Una llista de números de telèfon que no
poden enviar faxos a aquest dispositiu.
Impressió Indica els números de marcació abreujada
que s'han configurat al dispositiu.
Impressió Una pàgina de demostració que mostra la
màxima qualitat d'impressió possible per a aquest MFP.
Impressió Impressió de mostres de color per a diferents
valors RGB. Les mostres actuen com a guia per a la correspondència de colors.
Impressió Impressió de mostres de color per a diferents
valors CMYK. Les mostres actuen com a guia per a la correspondència de colors.
Impressió Una llista de fonts PCL (Printer Control
Language) actualment disponibles al dispositiu.
Impressió Una llista de fonts PS (PostScript) actualment
disponibles al dispositiu.
CAWW Menú Information (Informació) 19
Page 36

Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte)
Utilitzeu aquest menú per definir les opcions de feina per defecte de cada funció. S'utilitzen si l'usuari no especifica cap altra opció en crear el treball.
El menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) inclou els submenús següents:

Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)

Image Adjustment (Ajustar imatge)
Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
Default Fax Options (Opcions de fax per defecte)
Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte)
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a)
Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Taula 2-2 Menú Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals)
Element de menú Valors Descripció
Paper Size (Mida del paper) Seleccioneu una mida de paper
de la llista.
Number of Sides (Nombre de cares)
Orientation (Orientació) Portrait (Vertical) Seleccioneu la orientació que s'utilitza més sovint per copiar o
Optimize Text/Picture (Optimitza text/imatge)
1 Seleccioneu si la còpia o l'escaneig d'originals es fa més sovint a una
2
Landscape (Horitzontal)
Manually Adjust (Ajusteu manualment)
Text
Printed Picture (Imatge impresa)
Photograph (Paper fotogràfic)
Seleccioneu la mida de paper que s'utilitza més sovint per copiar o escanejar originals.
cara o a dues.
escanejar originals. Seleccioneu Portrait (Vertical) si el marge curt és a la part superior, o bé seleccioneu Landscape (Horitzontal) si el marge llarg és a la part superior.
Optimitza la sortida d'un tipus determinat d'original: text, imatges o una barreja de tots dos.
Si seleccioneu Manually Adjust (Ajusteu manualment), podeu especificar la combinació de text i d'imatges que s'utilitzarà més sovint.
20 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 37

Image Adjustment (Ajustar imatge)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Image Adjustment (Ajusta imatge)
Taula 2-3 Menú Image Adjustment (Ajustar imatge)
Element de menú Valors Descripció
Darkness (Foscor) Seleccioneu un valor. Seleccioneu el nivell de densitat (foscor) de la sortida.
Background Cleanup (Neteja fons)
Sharpness (Nitidesa) Ajusteu el valor dins de l'interval. Ajusteu el paràmetre Sharpness (Nitidesa) per aclarir o suavitzar la
Ajusteu el valor dins de l'interval. Augmenteu el valor de Background Removal (Eliminació del fons)
per suprimir les imatges pàl·lides del fons o un color de fons clar.
imatge.
CAWW Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) 21
Page 38

Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
Taula 2-4 Menú Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Number of Copies (Nombre de còpies)
Number of Sides (Nombre de cares)
Color/Black (Color/Negre) Color (per defecte)
Auto Include Margins (Incloeu marges automàticament)
Staple/Collate (Grapa/ intercala)
Output Bin (Safata de sortida)
Edge-To-Edge (De marge a marge)
Indiqueu el nombre de
còpies. El paràmetre predeterminat de fàbrica és 1.
1
2
Black (Negre)
Off (Desactivat) (per
defecte)
On (Activat)
Staple (Grapa) None (Cap) (per defecte)
One left angled (Una a l'esquerra en angle)
Collate (Classifica) Off (Desactivat)
On (Activat) (per defecte)
<Nom_safata> Seleccioneu la safata de sortida per defecte per a les
Normal (recommended)
(Normal; recomanat) (per
defecte)
Edge-To-Edge Output (Sortida de marge a marge)
Seleccioneu el nombre de còpies per defecte d'una tasca de còpia.
Seleccioneu el nombre de cares per defecte de les còpies.
Trieu si el mode de còpia per defecte és color o negre.
Aquesta característica redueix automàticament la mida de la imatge durant l'escaneig per tal d'incloure els marges.
Configureu les opcions per grapar i intercalar conjunts de còpies.
Si seleccioneu Collate (Classifica), el dispositiu imprimirà una còpia completa abans de començar la següent. Altrament, el dispositiu imprimirà la primera pàgina de totes les còpies abans d'imprimir la segona pàgina i, així, successivament.
còpies.
Si el document original s'imprimeix a prop dels marges, utilitzeu la característica Edge-To-Edge (De marge a
marge) per evitar l'aparició d'ombres als marges.
Combineu aquesta característica amb la característica
Reduce/Enlarge (Redueix/Amplia) per assegurar-vos
que tota la pàgina apareix en les còpies.
22 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 39

Default Fax Options (Opcions de fax per defecte)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Fax Options (Opcions de fax per defecte)
Taula 2-5 Menú Fax Send (Envia faxos)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Resolució Standard (100x200dpi)
(Estàndard; 100x200ppp)
(per defecte)
Fine (200x200dpi) (Fina; 200x200ppp)
Superfine (300x300dpi) (Ultrafí; 300x300ppp)
Fax Header (Capçalera del fax)
Prepend (Al principi) (per
defecte)
Overlay (Plantilla)
Taula 2-6 Menú Fax Receive (Recepció de faxos)
Element de menú Valors Descripció
Forward Fax (Envia fax) Fax Forwarding (Enviament de
faxos)
Change PIN (Canvia PIN)
Per reenviar els faxos a un altre dispositiu de fax, seleccioneu Fax
Forwarding (Enviament de faxos) i Custom (Personalitzat)
(Personalitzat). A continuació, podreu escriure el número de l'altre dispositiu de fax al camp Fax Forwarding Number (Número de reenviament de faxos). Si seleccioneu aquest element de menú per primera vegada, se us demanarà que seleccioneu un PIN. Escriviu el PIN cada cop que feu servir aquest menú. Es tracta del mateix PIN que s'utilitza per accedir al menú Fax Printing (Impressió de faxos).
Establiu la resolució dels documents enviats. Les imatges amb una resolució elevada tindran més punts per polzada (ppp), de manera que seran més detallades. Les imatges amb una resolució baixa en tindran menys i, per tant, seran menys detallades, però la grandària del fitxer serà inferior.
Seleccioneu la posició de la capçalera del fax a la pàgina.
Seleccioneu Prepend (Al principi) per imprimir la capçalera del fax abans del contingut i moure el contingut cap avall. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per imprimir-la abans del contingut sense desplaçar el contingut cap avall. Aquesta opció permet evitar que el contingut d'un fax d'una sola pàgina es desplaci a una segona pàgina.
Stamp Received Faxes (Segella tots els faxos rebuts)
Fit to Page (Ajusta a la pàgina) Enabled (S'ha habilitat) (per
Fax Paper Tray (Safata de paper per a faxos)
Output Bin (Safata de sortida) <Nom_safata> Seleccioneu la safata de sortida per defecte, si procedeix, per als
Enabled (S'ha habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Seleccioneu una safata de la llista.
Afegiu la data, l'hora, el número de telèfon de l'emissor i el número de pàgina a cada pàgina dels faxos que rebi aquest dispositiu.
Redueix els faxos més grans que la mida Carta o A4 perquè càpiguen en una pàgina d'aquesta mida. Si aquesta funció s'estableix en
Disabled (S'ha inhabilitat), els faxos amb mides més grans que la
mida A4 o la mida carta ocuparan diverses pàgines.
Seleccioneu la safata corresponent al paper de la mida i del tipus que vulgueu utilitzar per als faxos entrants.
faxos.
CAWW Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) 23
Page 40

Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte)
Element de menú Valors Descripció
Document File Type (Tipus de fitxer del document)
Output Quality (Qualitat de sortida)
Resolució 300 DPI (300 ppp)
Color/Black (Color/Negre) Color scan (Escaneig en
PDF (per defecte)
JPEG
TIFF
M-TIFF
High (Alta) (large file) (fitxer
gran)
Medium (Mitjà) (per defecte)
Low (Baix) (small file) (fitxer
petit)
200 DPI (300 ppp)
150 DPI (150 ppp; valor per
defecte)
75 DPI (300 ppp)
color) (per defecte)
Black/white scan (Escaneig en blanc/negre)
Seleccioneu el format de fitxer del missatge de correu electrònic.
Si seleccioneu una qualitat alta per al resultat, augmentarà la mida del fitxer.
Seleccioneu la resolució. Utilitzeu un paràmetre més baix per crear fitxers més petits.
Especifiqueu si el missatge de correu electrònic serà en blanc i negre o en color.
TIFF Version (Versió TIFF) TIFF 6.0 (per defecte)
TIFF (Post 6.0) (TIFF; posterior a la 6.0)
Especifiqueu la versió de TIFF que voleu usar per desar els fitxers escanejats.
24 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 41
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia­ho a)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a)

Element de menú Valors Descripció
Color/Black (Color/Negre) Color scan (Escaneig en
color)
Black/white scan (Escaneig en blanc/negre) (per defecte)
Document File Type (Tipus de fitxer del document)
TIFF version (Versió TIFF) TIFF 6.0 (TIFF 6.0; valor per
Output Quality (Qualitat de sortida)
Resolució 75 DPI (300 ppp)
PDF (default) (PDF; valor per
defecte)
M-TIFF
TIFF
JPEG
defecte)
TIFF (post 6.0) (TIFF; posterior a 6.0)
High (Alta) (large file) (fitxer
gran)
Medium (Mitjà) (per defecte)
Low (Baix) (small file) (fitxer petit)
150 DPI (150 ppp; valor per
defecte)
Especifiqueu si el fitxer serà en blanc i negre o en color.
Seleccioneu el format del fitxer.
Especifiqueu la versió de TIFF que voleu usar per desar els fitxers escanejats.
Si seleccioneu una qualitat alta per al resultat, augmentarà la mida del fitxer.
Seleccioneu la resolució. Utilitzeu un paràmetre més baix per crear fitxers més petits.
200 DPI (300 ppp)
300 DPI (300 ppp)
CAWW Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) 25
Page 42

Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)

Administration (Administració) > Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) > Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
Taula 2-7 Menú Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Copies Per Job (Còpies per tasca)
Default Paper Size (Mida del paper per defecte)
Default Custom Paper Size (Mida de paper personalitzada per defecte)
Output Bin (Safata de sortida)
Print Sides (Imprimeix laterals)
2-Sided Format (Format de 2 cares)
Indiqueu un valor. Establiu el nombre de cares per defecte dels treballs
d'impressió.
(Llista de mides
compatibles)
Unit of measure (Unitat de mesura)
X Dimension (DimensióX) Configureu l'amplada per a la Default Custom Paper
Y Dimension (DimensióY) Configureu l'alçada per a la Default Custom Paper Size
<binname (nom de la
1-sided (1 cara)
Book style (Estil llibre)
Millimeters (Mil·límetres)
Polzades
safata)>
2-sided (2 cares)
Flip style (Estil girat)
Seleccioneu una mida de paper.
Configureu la mida del paper per defecte que s'utilitzarà quan l'usuari seleccioni Custom
(Personalitzat) com a mida del paper per a una feina
d'impressió.
Size (Mida del paper personalitzada per defecte).
(Mida del paper personalitzada per defecte).
Seleccioneu la safata de sortida per defecte per a les tasques d'impressió. Si hi ha safates opcionals instal·lades, les opcions de la safata de sortida varien.
Seleccioneu si els treballs d'impressió s'imprimiran a una o a dues cares de manera predeterminada.
Feu servir aquesta característica per configurar l'estil per defecte de les feines d'impressió a doble cara. Si seleccioneu Book style (Estil llibre), la col·locació de la part posterior de la pàgina és la mateixa que la davantera. Aquesta opció és per a les feines d'impressió que estan enquadernades pel marge esquerre. Si seleccioneu Flip style (Estil girat), el revers de la pàgina s'imprimirà cara avall. Aquesta opció és per a les feines d'impressió que estan enquadernades pel marge superior.
26 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 43

Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació)

Administration (Administració) > Time/Scheduling (Hora/planificació)
Utilitzeu aquest menú per configurar l'hora i per activar i desactivar el mode Sleep (Repòs).
Nota Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica.
Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-8 Menú Time/Scheduling (Hora/planificació)
Element del menú Element del menú
subordinat
Date/Time (Data i hora)
Date Format (Format de la data)
Date (Data) Month (Mes)
Time Format (Format d'hora)
Time (Hora) Hour (Hora)
Element del menú subordinat
YYYY/MMM/DD
Day (Dia)
Year (Any)
12 hour (AM/PM) (12
Minute (Minut)
AM
Valors Descripció
(AAAA/MMM/DD)
(per defecte)
MMM/DD/YYYY (MMM/DD/AAAA)
DD/MMM/YYYY (DD/MMM/AAAA)
hores; a.m./p.m.)
(per defecte)
24 hour (24 hores)
Utilitzeu aquest paràmetre per definir la data i l'hora actual i definir el format de data i hora que utilitzeu per indicar l'hora als faxos de sortida.
PM
Sleep Delay (Mode de repòs)
1 Minute (1 minut)
20 minutes (20 minuts)
30 minutes (30 minuts) (per defecte)
45 minutes (45 minuts)
1 hora (60 minuts)
90 minutes (90 minuts)
2 hours (2 hores)
4 hours (4 hores)
Utilitzeu aquest paràmetre per definir l'interval de temps durant el qual el dispositiu romandrà inactiu abans d'entrar en el mode Sleep (Repòs).
CAWW Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació) 27
Page 44
Taula 2-8 Menú Time/Scheduling (Hora/planificació) (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Element del menú subordinat
Valors Descripció
Wake Time (Hora d'activació)
Fax Printing (Impressió de faxos)
Monday (Dilluns)
Tuesday (Dimarts)
Wednesday (Dimecres)
Thursday (Dijous)
Friday (Divendres)
Saturday (Dissabte)
Sunday (Diumenge)
Fax Printing Mode (Mode d'impressió de faxos)
Change PIN (Canvia PIN)
Off (Desactivat) (per
defecte)
Custom (Personalitzat)
Store all received
faxes (Emmagatzema tots els faxos rebuts)
Print all received faxes (Imprimeix tots els faxos rebuts) (per
defecte)
Use Fax Printing Schedule (Utilitza programa d'impressió de faxos)
Seleccioneu Custom (Personalitzat) per definir l'hora d'activació per a cada dia de la setmana. El dispositiu surt del mode Sleep (Repòs) segons aquesta programació. La programació del mode Sleep (Repòs) ajuda a conservar l'energia i prepara el dispositiu per a l'ús i així els usuaris no han d'esperar que s'escalfi.
Si us preocupa la seguretat dels faxos privats, utilitzeu aquest paràmetre per emmagatzemar faxos en lloc d'imprimir-los automàticament creant un programa d'impressió.
Per crear el programa d'impressió dels faxos, el tauler de control demana que seleccioneu els dies i les hores en què voleu imprimir els faxos.
Seleccioneu Change PIN (Canvia PIN) per canviar el número PIN que els usuaris necessiten per imprimir els faxos.
28 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 45

Menú Management (Gestió)

Administration (Administració) > Management (Gestió)
Utilitzeu aquest menú per definir les opcions generals de gestió del dispositiu.
Nota Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica.
Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-9 Menú Management (Gestió)
Element del menú Element del menú
subordinat
Stored Job Management (Gestió de la tasca emmagatzemada)
Sleep mode (Mode de repòs)
Manage Supplies (Gestioneu els consumibles)
Quick Copy Job Storage Limit (Límit d'emmagatzematge per a tasques de còpia ràpida)
Quick Copy Job Held Timeout (Temps d'espera de retenció per a tasques de còpia ràpida)
Disable (Inhabilita)
Replace Supplies (Substituïu consumibles)
Valors Descripció
Seleccioneu el màxim de tasques per emmagatzemar
Off (Desactivat)
1 hora
4 hores
1 dia
1 setmana
Use Sleep Delay (Utilitza mode de repòs) (per
defecte)
Stop at low (Atura si el nivell és baix)
Stop at out (Atura si no en queda) (per defecte)
Override at out (Substitueix quan no en quedi)
Utilitzeu aquest menú per veure i gestionar les tasques que heu emmagatzemat al dispositiu.
Utilitzeu aquest paràmetre per personalitzar els paràmetres del mode Sleep (Repòs) d'aquest dispositiu.
Seleccioneu Use Sleep Delay (Utilitza mode de
repòs) per configurar el dispositiu per activar el mode
Sleep (Repòs) després del retard especificat al menú
Time/Scheduling (Hora/planificació).
Aquest menú ajusta el comportament de l'MFP quan el nivell d'un cartutx de tinta, kit de fusor o kit de transferència és baix. Trieu Stop at low (Atura si el
nivell és baix) per aturar la impressió quan el nivell d'un
consumible és baix. Trieu Stop at out (Atura si no en
queda) per permetre que l'MFP continuï imprimint fins
que es buidi un cartutx d'impressió de color. Trieu
Override at out (Substitueix quan no en quedi) per
permetre que la impressió continuï quan un cartutx d'impressió de color estigui buit; tanmateix, un advertiment al tauler de control us indicarà aquesta situació i que un consumible de color s'ha de substituir.
Supply Low/Order Threshold (Llindar de consumible baix/ encarregueu-ne)
Color Supply Out (Consumible de color esgotat)
Seleccioneu un valor dins de l'interval.
Auto-continue black (Continuació automàtica en negre)
Stop (Atura)
Feu servir aquest menú per dur a terme tasques administratives de consumibles, com ara canviar el llindar per tramitar comandes de consumibles.
Aquest menú estableix el comportament de l'MFP quan un consumible de color està buit. Quan se selecciona Auto-continue black (Continuació
automàtica en negre), l'MFP continuarà imprimint
només amb el tòner negre.
CAWW Menú Management (Gestió) 29
Page 46
Taula 2-9 Menú Management (Gestió) (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Valors Descripció
Restrict Color Use (Restringiu ús de color)
Color/Black Mix (Combinació de color/ negre)
Color printing access (Accés d'impressió de color)
Color copying access (Accés a còpia de color)
Auto (Automàtic) (per
Enable Color (Habiliteu color) (per defecte)
Color If Allowed (Color si és permès)
Disable Color (Inhabiliteu color)
Enable Color (Habiliteu color) (per defecte)
Disable Color (Inhabiliteu color)
defecte)
Mostly color pages (Majoria de pàgines de color)
Mostly black pages (Majoria de pàgines en negre)
Aquesta opció permet a l'administrador desactivar o restringir la impressió en color. Per utilitzar Color If
Allowed (Color si és permès), heu de configurar
permisos d'usuari al servidor web incrustat, HP Easy Printer Care o Web Jetadmin.
Aquesta opció permet a l'administrador desactivar o restringir la còpia en color.
Aquesta opció controla com canvia el motor entre el mode color i el mode monocrom per aconseguir el màxim rendiment i duració del cartutx d'impressió.
Trieu Auto (Automàtic) per restablir l'MFP a la configuració per defecte de fàbrica.
Trieu Mostly color pages (Majoria de pàgines de
color) si gairebé totes les vostres tasques d'impressió
són en color amb una cobertura de pàgina molt alta.
Trieu Mostly black pages (Majoria de pàgines en
negre) si principalment imprimiu tasques monocromes
o una combinació de tasques en color i monocromes.
30 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 47

Menú Initial Setup (Configuració inicial)

Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial)
El menú Initial Setup (Configuració inicial) inclou els menús subordinats següents:
Menú Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S)
Menú Fax Setup (Configuració del fax)
Menú E-mail Setup (Configuració de correu electrònic)
Nota Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica.
Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.

Xarxa i E/S

Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial) > Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S)
Taula 2-10 Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S)
Element del menú Element del menú
subordinat
I/O Timeout (Temps d'espera d'E/S)
Parallel Input (Entrada paral·lela)
Nota Aquest
element apareix només si s'ha instal·lat un accessori d'EIO.
Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat)
EIO <X> Jetdirect
Seleccioneu un valor dins
High Speed (Velocitat alta)
Advanced Functions (Funcions avançades)
Vegeu Taula 2-11 Menús de Jetdirect per a la llista d'opcions.
Valors Descripció
de l'interval. El paràmetre predeterminat de fàbrica és 15 seconds (15 segons).
No
Yes (Sí) (per defecte)
Enabled (S'ha habilitat)
(per defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
El temps d'espera d'E/S fa referència al temps que passa abans que una tasca d'impressió falla. Si s'interromp la seqüència de dades que el dispositiu rep per a una tasca d'impressió, aquest paràmetre indica quant de temps ha d'esperar el dispositiu abans que indiqui que la tasca ha fallat.
Utilitzeu el paràmetre High Speed (Velocitat alta) per configurar la velocitat que el port paral·lel utilitza per comunicar-se amb l'amfitrió.
Utilitzeu el paràmetre Advanced Functions (Funcions
avançades) per habilitar o deshabilitar la comunicació
paral·lela bidireccional.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 31
Page 48
Taula 2-11 Menús de Jetdirect
Element del menú Element del menú
subordinat
TCP/IP Enable (Activa) Off (Desactivat): Inhabiliteu el protocol TCP/IP
Host Name (Nom de l'amfitrió)
IPV4 Settings
(Paràmetres IPV4)
Element del menú subordinat
Una sèrie alfanumèrica, fins a 20 caràcters, utilitzada
Config Method (Mètode de configuració)
Valors i descripció
On (Activat) (per defecte): Habiliteu el protocol TCP/IP
per identificar el dispositiu. Aquest nom apareix a la pàgina de configuració de Jetdirect d'HP. El nom de l'amfitrió per defecte és NPIxxxxxx, xxxxxx són els últims sis dígits de l'adreça de maquinari de la LAN (MAC).
Especifica el mètode en què els paràmetres TCP/IPv4 es configuraran al servidor d'impressió Jetdirect d'HP.
Bootp: Utilitzeu BootP (Bootstrap Protocol) per a la
configuració automàtica des d'un servidor BootP.
DHCP: Utilitzeu DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) per a una configuració automàtica des d'un servidor DHCPv4. Si se selecciona i existeix un permís DHCP, amb els menús DHCP Release (Allibera
DHCP) i DHCP Renew (Renova DHCP) poden
configurar-se les opcions de permís DHCP.
Auto IP (IP automàtica): Utilitzeu adreces IPv4 d'enllaç
local automàtiques. Automàticament s'assigna una adreça amb el format 169.254.x.x.
Manual: Utilitzeu el menú Manual Settings (Configuració manual) per configurar els paràmetres
TCP/IPv4.
Default IP (IP per defecte) Especifiqueu l'adreça IP que apareix per defecte quan
el servidor d'impressió no pot obtenir l'adreça IP de la xarxa en una reconfiguració TCP/IP forçada (per exemple, quan es configura manualment per utilitzar BootP o DHCP).
Auto IP (IP automàtica): Es configura una adreça IP
d'enllaç local 169.254.x.x.
Legacy (Llegat): Es configura l'adreça 192.0.0.192,
consistent amb dispositius Jetdirect d'HP anteriors.
DHCP Release (Allibera
DHCP)
DHCP Renew (Renova
DHCP)
Aquest menú apareix si Config Method (Mètode de
configuració) es va definir en DHCP i hi ha un permís
DHCP per al servidor d'impressió.
No (per defecte): Es desa el permís DHCP actual.
Yes (Sí): S'alliberen el permís DHCP actual i l'adreça
IP permesa.
Aquest menú apareix si Config Method (Mètode de
configuració) es va definir en DHCP i hi ha un permís
DHCP per al servidor d'impressió.
No (per defecte): El servidor d'impressió no sol·licita
renovar el permís DHCP.
Yes (Sí): El servidor d'impressió sol·licita renovar el
permís DHCP actual.
32 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 49
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Element del menú subordinat
Valors i descripció
Manual Settings
(Configuració manual)
Primary DNS (DNS
primari)
Secondary DNS (DNS
secundari)
(Només està disponible si Config Method (Mètode de
configuració) es defineix en Manual) Configureu els
paràmetres directament des del tauler de control de la impressora:
IP Address (Adreça IP): L'adreça IP única de la
impressora (n.n.n.n); "n" és un valor entre 0 i 255.
Subnet Mask (Màscara de subxarxa): La màscara de
subxarxa per a la impressora (m.m.m.m.); "m" és un valor entre 0 i 255.
Syslog Server (Servidor syslog): L'adreça IP del
servidor syslog s'utilitza per rebre i registrar missatges syslog.
Default Gateway (Passarel·la predeterminada):
L'adreça IP de la passarel·la o encaminador s'utilitza per comunicar-se amb altres xarxes.
Idle Timeout (Temps d'espera per a inactiu): El període
de temps, en segons, després del qual una connexió de dades d'impressió TCP inactiva es tanca (per defecte el període és de 270 segons, 0 deshabilita el temps d'espera).
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS primari.
Especifiqueu l'adreça IP (n.n.n.n) d'un servidor DNS (Domain Name System) secundari.
IPV6 Settings
(Paràmetres IPV6)
Address (Adreça) Manual Settings (Configuració manual): Utilitzeu
DHCPV6 Policy (Directriu
Enable (Activa) Utilitzeu aquest element per habilitar o deshabilitar
l'operació de IPv6 al servidor d'impressió.
Off (Desactivat) (per defecte): IPv6 s'ha deshabilitat.
On (Activat): IPv6 s'ha habilitat.
aquest element per definir manualment les adreces IPv6 al servidor d'impressió.
Enable (Activa): Seleccioneu aquest element i escolliu On (Activat) per activar la configuració manual, o Off (Desactivat) per desactivar la configuració manual.
Address (Adreça): Utilitzeu aquest element per
escriure una adreça de node IPv6 de 32 dígits hexadecimals que utilitzi la sintaxi hexadecimal de dos punts.
Router Specified (Encaminador especificat): El
DHCPV6)
mètode de configuració automàtica amb estat que farà servir el servidor d'impressió el determina l'encaminador. L'encaminador especifica si el servidor d'impressió obté l'adreça, la informació de configuració o totes dues d'un servidor DHCPv6.
Router Unavailable (Encaminador no disponible):
L'encaminador no està disponible, el servidor d'impressió hauria d'intentar obtenir la configuració d'estat d'un servidor DHCPv6.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 33
Page 50
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Element del menú subordinat
Valors i descripció
Always (Sempre): Tant si l'encaminador està
disponible o no, el servidor d'impressió sempre intenta obtenir la configuració d'estat d'un servidor DHCPv6.
Primary DNS (DNS
primari)
Secondary DNS (DNS
secundari)
Proxy Server (Servidor
proxy)
Proxy Port (Port proxy) Teclegeu el número de port que utilitza el servidor
IPX/SPX Enable (Activa) Off (Desactivat): Desactiva el protocol IPX/SPX.
Especifiqueu el servidor proxy que utilitzaran les
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça IPv6 per a un servidor DNS primari que el servidor d'impressió hauria d'utilitzar.
Utilitzeu aquest element per especificar una adreça IPv6 per a un servidor DNS secundari que el servidor d'impressió hauria d'utilitzar.
aplicacions incrustades al dispositiu. Els clients de la xarxa acostumen a utilitzar un servidor proxy per tenir accés a Internet. Emmagatzema en memòria cau pàgines web i dóna un grau de seguretat d'Internet per als clients.
Per especificar un servidor proxy, introduïu l'adreça IPv4 o el nom del domini totalment qualificat. El nom pot arribar fins a 355 octets.
Per a algunes xarxes haureu de posar-vos en contacte amb el proveïdor de serveis independent (ISP) per obtenir l'adreça de servidor proxy.
proxy per a l'assistència al client. El número de port identifica el port reservat per a l'activitat de proxy de la xarxa. El valor pot ser de 0 a 65536.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol IPX/SPX.
Frame Type (Tipus de marc)
AppleTalk Enable (Activa) Off (Desactivat): Desactiva el protocol AppleTalk.
DLC/LLC Enable (Activa) Off (Desactivat): Desactiva el protocol DLC/LLC.
Seleccioneu el paràmetre de tipus de marc per a la
vostra xarxa.
Auto (Automàtic): Configura i limita automàticament el
tipus de marc al primer que detecta.
EN_8023, EN_II, EN_8022 i EN_SNAP: Seleccions de
tipus de marc per a xarxes Ethernet.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol AppleTalk.
On (Activat) (per defecte): Activa el protocol DLC/LLC.
34 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 51
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Element del menú subordinat
Valors i descripció
Security (Seguretat) Print Sec Page (Imprimeix
pàgina seg.)
Secure Web (Web segura)
Firewall (Tallafocs) Especifiqueu l'estat del tallafocs al servidor
Reset Security (Seguretat del procés de reinici)
Yes (Sí) (per defecte): Imprimeix una pàgina que conté
els paràmetres de seguretat actuals al servidor d'impressió HP Jetdirect.
No: No s'ha imprès una pàgina de paràmetres de
seguretat.
Per a la gestió de la configuració, especifiqueu si el
servidor web incrustat acceptarà comunicacions només amb HTTPS (HTTP segura) o amb HTTP i HTTPS.
HTTPS obligatori: Per a comunicacions segures,
codificades, només s'accepta l'accés HTTPS. El servidor d'impressió apareixerà com a un lloc segur.
HTTP/HTTPS opcional: S'admet l'accés amb HTTP o
HTTPS.
d'impressió.
Keep (Mantingues): L'estat del tallafocs és el mateix
que el que està configurat actualment.
Disable (Inhabilita): S'ha desactivat l'ús del tallafocs al
servidor d'impressió.
Especifiqueu si es desaran els paràmetres de
seguretat actuals del servidor d'impressió o es restabliran els paràmetres per defecte de fàbrica.
Diagnostics (Diagnòstics) Embedded Tests (Proves
incrustades)
LAN HW Test (Prova de
Aquest menú inclou proves que ajuden a diagnosticar
maquinari de la LAN)
No*: Es mantenen els paràmetres de seguretat
actuals.
Yes (Sí): Els paràmetres de seguretat es restabliran
als paràmetres per defecte de fàbrica.
els problemes de connexió de la xarxa TCP/IP o del maquinari de la xarxa.
Les proves incrustades ajuden a identificar si l'error de la xarxa és intern o extern al dispositiu. Utilitzeu una prova incrustada per comprovar el maquinari i els camins de comunicació al servidor de la impressora. Després de seleccionar, activar una prova i configurar el temps d'execució, heu de seleccionar Execute
(Executa) per iniciar la prova.
Segons el temps d'execució, la prova seleccionada funciona contínuament fins que s'apaga el dispositiu o apareix un error i s'imprimeix una pàgina de diagnòstic.
ATENCIÓ Si executeu aquesta prova
incrustada s'esborrarà la configuració TCP/IP.
Fa una prova de bucle intern. Una prova de bucle intern enviarà i rebrà paquets només al maquinari de la xarxa interna. No hi ha transmissions externes a la xarxa.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No per no escollir-la.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 35
Page 52
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Element del menú subordinat
Valors i descripció
HTTP Test (Prova
d'HTTP)
SNMP Test (Prova
d'SNMP)
Data Path Test (Prova del
camí de dades)
Select All Tests
(Selecciona totes les proves)
Execution Time [H]
(Temps d'execució [H])
Aquesta prova comprova l'operació d'HTTP recuperant les pàgines predefinides del dispositiu i prova el servidor de web incrustat.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No per no escollir-la.
Aquesta prova comprova el funcionament de les comunicacions d'SNMP accedint a objectes SNMP predefinits al dispositiu.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No per no escollir-la.
Aquesta prova ajuda a identificar problemes del camí de dades i de corrupció en un dispositiu d'emulació de nivell 3 de postscript d'HP. Envia un fitxer PS predefinit al dispositiu, malgrat tot, la prova no té paper i el fitxer no s'imprimirà.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No per no escollir-la.
Utilitzeu aquest element per seleccionar totes les proves incrustades disponibles.
Seleccioneu Yes (Sí) per escollir totes les proves. Seleccioneu No per escollir proves individuals.
Utilitzeu aquest element per especificar la durada de temps (en hores) per a l'execució d'una prova incrustada. Podeu seleccionar un valor d'1 a 60 hores. Si seleccioneu zero (0), la prova funciona indefinidament fins que apareix un error o fins que s'apaga el dispositiu.
Les dades recollides de les proves de l'HTTP, l'SNMP i el camí de dades s'imprimeixen un cop completades les proves.
Execute (Executa) No*: No s'inicien les proves seleccionades.
Yes (Sí): S'inicien les proves seleccionades.
36 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 53
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Ping Test (Prova de Ping) Aquesta prova s'utilitza per comprovar les
Element del menú subordinat
Dest Type (Tipus de dest.) Especifiqueu si el dispositiu que heu triat és un node
Dest IP4 IPV4: Teclegeu l'adreça IPv4.
Dest IP6 IPV6: Teclegeu l'adreça IPv6.
Valors i descripció
comunicacions de la xarxa. Aquesta prova envia paquets de nivell d'enllaç a un amfitrió de la xarxa remot i espera una resposta apropiada. Per executar una prova de ping, configureu els elements següents:
IPv4 o IPv6.
Packet Size (Mida del paquet)
Timeout (Temps d'espera)
Count (Comptador) Especifiqueu el nombre de paquets de prova de ping
Print Results (Resultats d'impressió)
Execute (Executa) Especifiqueu si voleu iniciar la prova de ping.
Especifiqueu la mida de cada paquet, en bytes, per enviar a l'amfitrió remot. El mínim és 64 (per defecte) i el màxim és 2048.
Especifiqueu la duració de temps, en segons, per esperar una resposta de l'amfitrió remot. El valor per defecte és 1 i el màxim és 100.
per enviar d'aquesta prova. Seleccioneu un valor d'1 a
100. Per configurar la prova perquè funcioni contínuament, seleccioneu 0.
Si la prova de ping no està configurada per a un funcionament contínuo, podeu seleccionar imprimir els resultats de la prova. Seleccioneu Yes (Sí) per imprimir els resultats. Si seleccioneu No (per defecte), els resultats no s'imprimeixen.
Seleccioneu Yes (Sí) per iniciar la prova o No per no executar-la.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 37
Page 54
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Element del menú subordinat
Valors i descripció
Ping Results (Resultats
de Ping)
Utilitzeu aquest element per visualitzar l'estat de la
prova de ping i els resultats amb el tauler de control. Podeu seleccionar els elements següents:
Packets Sent (Paquets enviats)
Packets Received (Paquets rebuts)
Percent Lost (% pèrdua) Mostra el nombre de paquets de prova de ping que es
RTT Min (Mínima d'RTT) Mostra l'RTT (Roundtrip Time) mínim detectat, des de
RTT Max (Màxima d'RTT) Mostra l'RTT (Roundtrip Time) màxim detectat, des de
RTT Average (Mitjana d'RTT)
Ping In Progress (Ping en curs)
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) enviats a l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) rebuts de l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
van enviar sense resposta des de l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de paquet i resposta.
0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de paquet i resposta.
Mostra la mitjana d'RTT (Roundtrip Time), des de 0 fins a 4.096 mil·lèsimes de segon, per transmissió de paquet i resposta.
Mostra si la prova de ping s'està executant. Yes (Sí) indica si hi ha una prova en execució i No si s'ha completat o no s'ha executat.
Link Speed (Velocitat d'enllaç)
Refresh (Actualitza) Quan es mostren els resultats de la prova de ping,
aquest element actualitza la informació de la prova de ping amb els resultats actuals. Seleccioneu Yes (Sí) per actualitzar la informació o No per mantenir la informació existent. Malgrat tot, hi ha una actualització automàtica quan el menú supera el temps d'espera o quan es torna al menú principal manualment.
La velocitat d'enllaç i el mode de comunicació del
servidor d'impressió han de coincidir amb la xarxa. Els paràmetres disponibles depenen del dispositiu i del servidor d'impressió instal·lat. Seleccioneu un dels paràmetres següents de configuració d'enllaç:
ATENCIÓ Si canvieu el paràmetre d'enllaç,
es perdran les comunicacions de la xarxa amb el servidor d'impressió i el dispositiu de la xarxa.
Auto (Automàtic) (per defecte): El servidor d'impressió
utilitza l'autonegociació per configurar-se amb el mode de comunicació i la velocitat d'enllaç més alta permesos. Si no funciona l'autonegociació, s'estableix 100TX HALF (No simultani) o 10TX HALF (No simultani) depenent de la velocitat d'enllaç detectada del port de conmutació/concentrador. (No s'admet la selecció 1000T Bidireccional no simultani.)
10T Half (10T No simultani): 10 Mbps, funcionament
bidireccional no simultani
38 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 55
Taula 2-11 Menús de Jetdirect (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Element del menú subordinat
Valors i descripció
10T Full (10T Simultani): 10 Mbps, funcionament
bidireccional simultani
100TX Half (100TX No simultani): 100 Mbps,
funcionament bidireccional no simultani
100TX Full (100TX Simultani): 100 Mbps,
funcionament bidireccional simultani
100TX Auto (100TX Automàtic): Limita
l'autonegociació a una velocitat d'enllaç màxima de 100 Mbp.
1000TX Full (1000TX Simultani): 1000 Mbps,
funcionament bidireccional simultani
Print Protocols (Imprimeix protocols)
Utilitzeu aquest element per imprimir una pàgina que
cita la configuració dels protocols següents: IPX/SPX, Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 39
Page 56

Fax Setup (Configuració del fax)

Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial) > Fax Setup (Configuració del fax)
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax)
Element del menú Element del menú
Required Settings (Paràmetres obligatoris)
PC Fax Send (Enviament de faxos del PC)
subordinat
Country/Region (País/regió)
Date/Time (Data i hora)
Fax Header Information (Informació de la capçalera del fax)
Disabled (S'ha
Element del menú subordinat
(Països/regions
Phone Number (Número de telèfon)
Company Name (Nom de l'empresa)
Valors Descripció
citats)
inhabilitat)
Enabled (S'ha habilitat) (per
defecte)
Configura els paràmetres sol·licitats legalment per als faxos de sortida.
Utilitzeu aquesta característica per activar o desactivar PC Fax Send (Enviament de faxos del PC). PC Fax Send (Enviament de faxos del PC) permet als usuaris enviar faxos a través del dispositiu des de l'ordinador, si el controlador de Send Fax està instal·lat.
40 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 57
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Element del menú subordinat
Valors Descripció
Fax Send Settings (Paràmetres d'enviament de faxos)
Fax Dial Volume (Volum de la marcació del fax)
Error Correction Mode (Error del mode de correcció)
JBIG Compression (Compressió JBIG)
Maximum Baud Rate (Velocitat de baudis màxima)
TCF T.30 Delay Timer (Temporitzador en repòs TCF T.30)
Off (Desactivat)
Low (Baix) (per
defecte)
High (Alta)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Seleccioneu un valor
de la llista. El valor per defecte és 33.6K.
Default (Per defecte)
(per defecte)
Custom (Personalitzat)
Utilitzeu aquest paràmetre per configurar el volum dels tons que sentiu quan el dispositiu marca el número de fax.
Quan Error Correction Mode (Error del mode de correcció) s'ha habilitat i apareix un error durant una transmissió de fax, el dispositiu envia o rep la porció de l'error de nou.
La compressió JBIG redueix el temps de transmissió del fax i ajuda a estalviar diners a la factura telefònica. Malgrat tot, la compressió JBIG de vegades provoca problemes de comptabilitat amb màquines de fax més antigues. Si passa això, apagueu la compressió JBIG.
Utilitzeu aquest paràmetre per configurar la mitjana de baudis màxima per rebre faxos. Es pot utilitzar com a una eina de diagnòstic per a la solució de problemes de fax.
S'hauria de fer servir el valor per defecte i només s'hauria de canviar quan ho demani un agent del servei tècnic d'HP. Els procediments d'ajust associats a aquesta configuració no són competència d'aquesta guia d'usuari.
TCF Extend (Ampliació TCF)
Dialing Mode (Mode de marcació)
Redial On Busy (Torna a marcar si comunica)
Redial On No Answer (Torna a marcar si no hi ha resposta)
Default (Per defecte)
(per defecte)
Custom (Personalitzat)
Tone (To) (per
defecte)
Pulse (Pulsació)
L'interval va del 0 al
9. El valor per defecte de fàbrica és 3 vegades.
Never (Mai) (per
defecte)
Once (Una vegada)
Twice (Dues vegades)
S'hauria de fer servir el valor per defecte i només s'hauria de canviar quan ho demani un agent del servei tècnic d'HP. Els procediments d'ajust associats a aquesta configuració no són competència d'aquesta guia d'usuari.
Seleccioneu si el dispositiu ha d'utilitzar la marcació per tons o per impulsos.
Teclegeu el nombre de vegades que el dispositiu ha de provar de tornar a marcar si la línia està ocupada.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el nombre de vegades que el dispositiu ha de provar de tornar a marcar si el número de fax no respon.
Nota Twice (Dues vegades) està
disponible en altres llocs apart dels Estats Units i el Canadà.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 41
Page 58
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Element del menú subordinat
Valors Descripció
Redial Interval
(Interval per tornar a marcar)
Detect Dial Tone (Detecta to de marcació)
Dialing Prefix (Prefix de marcació)
Billing Codes (Codis de facturació)
L'interval va d'1 a 5
minuts. El paràmetre per defecte de fàbrica és 5 minuts.
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
Off (Desactivat) (per
defecte)
Custom (Personalitzat)
Off (Desactivat) (per
defecte)
Custom (Personalitzat)
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el nombre de minuts entre els intents de marcació si el número està ocupat o no respon.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar si el dispositiu ha de comprovar que hi ha to de marcació abans d'enviar el fax.
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar un número de prefix que cal marcar quan s'envien faxos des del dispositiu.
Quan els codis de facturació estan activats, apareix un missatge que demana a l'usuari que teclegi el codi de facturació per a un fax de sortida.
L'interval va d'1 a 16 dígits. El valor per defecte és d'1 dígit.
42 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 59
Taula 2-12 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (Continua)
Element del menú Element del menú
subordinat
Element del menú subordinat
Valors Descripció
Fax Receive Settings (Paràmetres de recepció de faxos)
Rings To Answer (Trucades per resposta)
Ring Interval (Interval de trucada)
Ring Frequency (Freqüència de trucada)
Ringer Volume (Volum del timbre)
Blocked Fax Numbers (Números de fax bloquejats)
L'interval varia
segons la ubicació. El paràmetre predeterminat de fàbrica és de 2 trucades.
Default (Per defecte)
(per defecte)
Custom (Personalitzat)
Default (Per defecte)
(per defecte)
Custom (Personalitzat)
Off (Desactivat)
Low (Baix) (per
defecte)
High (Alta)
Add Blocked Numbers (Afegeix els números bloquejats)
Remove Blocked Numbers (Elimina els números bloquejats)
Clear All Blocked Numbers (Elimina tots els números bloquejats)
Teclegeu el número de fax que voleu afegir.
Seleccioneu un número de fax que voleu eliminar.
No (per defecte)
Yes (Sí)
Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el nombre de trucades que s'efectuaran abans que respongui el mòdem fax.
Aquesta configuració s'utilitza per ajustar alguns senyals de tons PBX. Canvieu aquesta configuració només quan ho demani un agent del servei tècnic d'HP.
S'hauria de fer servir el valor per defecte i només s'hauria de canviar quan ho demani un agent del servei tècnic d'HP. Els procediments d'ajust associats a aquesta configuració no són competència d'aquesta guia d'usuari.
Configureu el volum per al to de trucada del fax.
Utilitzeu aquest paràmetre per afegir o eliminar números de la llista de fax bloquejats. La llista de fax bloquejats pot tenir fins a 30 números. Quan el dispositiu rep una trucada d'un dels números de fax bloquejats, elimina el fax d'entrada. També registra el fax bloquejat al registre d'activitats amb informació de comptabilitat de tasca.
CAWW Menú Initial Setup (Configuració inicial) 43
Page 60

E-mail Setup (Configuració del correu electrònic)

Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial) > E-mail Setup (Configuració de correu electrònic)
Utilitzeu aquest menú per habilitar la funció de correu electrònic i configurar els paràmetres bàsics de correu electrònic.
Nota Per configurar paràmetres avançats de correu electrònic, utilitzeu el servidor web
incrustat. Per obtenir més informació, vegeu
Taula 2-13 Menú E-mail Setup (Configuració de correu electrònic)
Element del menú Valors Descripció
Servidor web incrustat.
Address Validation (Validació de l'adreça)
Find Send Gateways (Cerca passarel·les d'enviament)
SMTP Gateway (Passarel·la SMTP)
Test Send Gateway (Prova passarel·la d'enviament)
On (Activat) (per defecte)
Off (Desactivat)
Busca les passarel·les d'SMTP de la xarxa que el dispositiu pot
Introduïu un valor. Especifiqueu l'adreça IP de la passarel·la d'SMTP que s'utilitza per
Proveu la passarel·la d'SMTP configurada per veure si funciona.
Aquesta opció habilita el dispositiu per comprovar la sintaxi de correu electrònic quan teclegeu una adreça de correu electrònic. Les adreces de correu electrònic vàlides han de tenir el signe "@" i ".".
utilitzar per enviar correus electrònics.
enviar un correu electrònic des del dispositiu.

Menú Send Setup (Envia configuració)

Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial) > Send Setup (Envia configuració)
Taula 2-14 Menú Send Setup (Envia configuració)
Element del menú Valors Descripció
Replicate MFP (Replica l'MFP) Introduïu un valor (IP Address
(Adreça IP)).
Allow Transfer to New DSS (Permet transferència a un DSS nou)
Off (Desactivat)
On (Activat) (per defecte)
Copieu la configuració d'enviament local d'un dispositiu a l'altre.
Utilitzeu aquest paràmetre per permetre la transferència del dispositiu des d'un servidor DSS (Digital Sending Software) d'HP a un altre.
El DSS d'HP és un paquet de programari que permet realitzar tasques d'enviament digital (fax, correu electrònic) i enviar un document escanejat a una carpeta de xarxa.
Allow Use of Digital Send Service (Permet utilització d'un servei d'enviament digital)
Fax Number Confirmation (Confirmació de número de fax)
Off (Desactivat)
On (Activat) (per defecte)
Disable (Inhabilita) (per defecte)
Enable (Activa)
Aquest paràmetre us permet configurar el dispositiu per utilitzar-lo amb un servidor DSS (Digital Sending Software) d'HP.
Quan la confirmació del número de fax està habilitada, se us demanarà que escriviu dues vegades el número de fax per comprovar que l'heu escrit correctament.
44 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 61

Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)

Administration (Administració) > Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu)
Element de menú Element de
submenú
Language (Idioma) Seleccioneu l'idioma
Key Press Sound (Sons en prémer una tecla)
Inactivity Timeout (Temps d'espera d'inactivitat)
Warning/Error Behavior (Comportament d'avís/error)
On (Activat) (per
Escriviu un valor
Clearable Warnings (Avisos temporals)
Continuable Events (Incidències que permeten continuar)
Element de submenú
On (Activat)
Auto continue (10
Valors Descripció
de la llista.
defecte)
Off (Desactivat)
entre 10 i 300 segons. El valor per defecte és de 60 segons.
Job (Tasca) (per
defecte)
seconds) (Continuació automàtica; 10 segons) (per defecte)
Seleccioneu un idioma diferent per als missatges del tauler de control. Si seleccioneu un idioma nou, la distribució del teclat també pot canviar.
Utilitzeu aquesta característica per especificar si sentiu un so en tocar la pantalla o en prémer els botons del tauler de control.
Especifiqueu el període de temps que transcorre entre una acció al tauler de control i la reinicialització del dispositiu amb la configuració per defecte.
Establiu l'interval de temps que apareixerà una advertència esborrable al tauler de control.
Configureu el comportament del dispositiu quan el dispositiu detecta determinats errors.
Jam Recovery (Recuperació d'embussos)
Touch OK (D'acord) to continue (Premeu D'acord per continuar)
Auto (Automàtic) (per
defecte)
Off (Desactivat)
On (Activat)
Configureu la manera com el dispositiu tractarà les pàgines que s'hagin perdut en encallar-se el paper.
CAWW Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) 45
Page 62
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (Continua)
Element de menú Element de
submenú
Element de submenú
Valors Descripció
Tray Behavior (Comportament de la safata)
Use Requested Tray (Utilitza la safata sol·licitada)
Manually Feed Prompt (Sol·licitud d'alimentació manual)
PS Defer Media (Material ajorna PS)
Use Another Tray (Utilitza una altra safata)
Size/Type Prompt (Sol·licitud de mida/ tipus)
Exclusively
(Exclusiu) (per
defecte)
First (Primera)
Always (Sempre)
(per defecte)
Unless Loaded (A no ser que estigui carregada)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Display (Visualitza)
(per defecte) (per defecte)
Controleu la manera com el dispositiu tractarà els treballs que ja tenen especificada una safata d'entrada concreta.
Especifiqueu com voleu que aparegui un advertiment quan el tipus o la mida d'un treball no coincideixi amb la safata especificada i el dispositiu carrega el paper de la safata multifuncional.
Seleccioneu entre el sistema de tractament de paper PostScript (PS) i el d'HP.
Activeu o desactiveu l'advertiment del tauler de control que selecciona una altra safata quan la que s'ha especificat està buida.
Controleu si el missatge de configuració de la safata surt sempre quan s'obre o es tanca una safata.
Stapler/Stacker (Grapadora/ Apilador)
Do not display (No visualitzis)
Duplex Blank Pages (Pàgines en blanc dúplex)
Image Rotation (Rota d'imatge)
Staple (Grapa) None (Cap)
Staples Out (No queden grapes)
Auto (Automàtic) (per
defecte)
Yes (Sí)
Standard
(Estàndard) (per
defecte)
Alternate (Alterna)
One (Un)
Continue (Continua)
(per defecte)
Stop (Atura)
Controleu la manera com el dispositiu tracta els treballs a dues cares (dúplex).
La rotació de la imatge permet col·locar paper a la safata d'entrada amb la mateixa orientació, independentment de si s'utilitza un acabador o no.
Seleccioneu Standard (Estàndard) per fer servir la mateixa orientació de càrrega que els dispositius que tenen un acabador.
Seleccioneu Alternate (Alterna) per fer servir una orientació de càrrega diferent que potser és més apropiada per als formularis preimpresos que utilitzen els productes antics.
Si porta instal·lada la grapadora/apilador opcional, utilitzeu aquesta característica per fixar les opcions d'apilar per al dispositiu.
46 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 63
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (Continua)
Element de menú Element de
submenú
Element de submenú
Valors Descripció
MBM-3 Configuration (Configuració MBM-3)
General Copy Behavior (Comportament de còpia general)
Operation Mode (Mode Operatiu)
Scan Ahead (Escàner al davant)
Auto Print Interrupt (Interrupció de la impressió automàtica)
Copy Interrupt (Interrupció de la còpia)
Function Separator
(Funció Separador)
Mailbox (Bústia de correu)
Stacker (Apilador)
Enabled (S'ha
habilitat) (per
defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
Configureu un accessori de bústia de 3 safates opcional.
Activeu l'escàner sense espera. Amb Scan
Ahead (Escàner al davant) habilitat,
s'escanegen les pàgines del document original al disc i s'hi deixen mentre no es pugui accedir al dispositiu.
Quan aquesta característica està habilitada, les feines de còpia poden interrompre aquelles feines d'impressió que han de fer còpies múltiples.
La feina de còpia s'introdueix a la cua d'impressió, al final d'una còpia de la feina d'impressió. Un cop finalitzada la feina de còpia, el dispositiu continua imprimint la resta de còpies de la feina d'impressió.
Quan aquesta característica està habilitada, una feina de còpia que estigui imprimint en aquell moment pot ser interrompuda per una feina de còpia nova. És necessari que confirmeu que voleu interrompre la feina actual.
First Copy Speed (Velocitat de la primera còpia)
Alternative Letterhead Mode (Mode de capçalera de carta alternatiu)
No early warm up
(Sense escalfament previ) (per defecte)
Early warm up (Amb escalfament previ)
No (per defecte)
Yes (Sí)
CAWW Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) 47
Page 64
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (Continua)
Element de menú Element de
submenú
Element de submenú
Valors Descripció
General Printing Behavior (Comportament d'impressió general)
Override A4/Letter (Substitueix A4/ Carta)
Manual Feed (Alimentació manual)
Courier Font (Font Courier)
Wide A4 (A4 ample) Enabled (S'ha
Print PS Errors (Imprimeix errors de PS)
No
Yes (Sí) (per defecte)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
Normal (per defecte)
Dark (Fosc)
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
Quan aquesta característica està activada, el treball s'imprimeix en paper de mida de carta quan s'hagi enviat un treball en A4 però no s'hagi carregat el dispositiu amb paper de la mida A4 (o bé per imprimir en paper A4 quan s'hagi enviat un treball amb mida de carta però no s'hagi carregat paper d'aquesta mida). Aquesta opció també pot anul·lar la mida A3 amb la més gran, i la mida més gran amb l'A3.
Si aquesta característica està activada, l'usuari pot seleccionar l'alimentació manual des del tauler de control com a tipus d'alimentació del paper per a una feina.
Seleccioneu la versió de la font Courier que voleu fer servir.
Canvieu l'àrea imprimible del paper de mida A4. Si habiliteu aquesta opció, es podran imprimir fins a vuitanta caràcters de 10 cpp en una sola línia de paper A4.
Seleccioneu si voleu que s'imprimeixi una pàgina d'error PostScript (PS) quan el dispositiu es trobi amb un error PS.
Print PDF Errors (Imprimeix errors de PDF)
Personality (Personalitat)
Enabled (S'ha
habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat) (per
defecte)
Auto (Automàtic) (per
defecte)
PCL
PDF
PS
Seleccioneu si voleu que s'imprimeixi una pàgina d'error PDF quan el dispositiu es trobi amb un error PDF.
Seleccioneu l'idioma de la impressora que voleu que utilitzi el dispositiu.
Normalment no s'hauria de canviar el llenguatge. Si canvieu la configuració per a
un llenguatge concret, el dispositiu no passarà automàticament d'un llenguatge a l'altre; cal enviar-li abans ordres de programari específiques.
48 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 65
Taula 2-15 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (Continua)
Element de menú Element de
submenú
Element de submenú
Valors Descripció
PCL Form Length
(Longitud de formulari)
Orientation (Orientació)
Font Source (Origen de la font)
Font Number (Número de font)
Font Pitch (Pas de font)
Font Point Size (Mida de punts de la font)
Escriviu un valor entre 5 i 128 línies. El valor per defecte és de 60 línies.
Portrait (Vertical)
(per defecte)
Landscape (Horitzontal)
Seleccioneu l'origen de la llista.
Escriviu el número de font. L'interval és entre 0 i 999. El valor per defecte és 0.
Escriviu un valor entre 0,44 i 99,99. El valor per defecte és 10,00.
Escriviu un valor entre 4.00 i 999.75. El valor per defecte és 12.00.
PCL és un conjunt d'ordres d'impressió que Hewlett-Packard ha desenvolupat per proporcionar accés a les característiques de la impressora.
Seleccioneu l'orientació que s'utilitza més sovint per als treballs d'impressió. Seleccioneu Portrait (Vertical) si el marge curt és a la part superior, o bé seleccioneu
Landscape (Horitzontal) si el marge llarg és
a la part superior.
Seleccioneu l'origen de la font per defecte del programari de l'usuari.
Especifiqueu el número per a la font per defecte del programari de l'usuari mitjançant l'origen que s'indica a l'element de menú Font
Source (Origen de la font). El dispositiu
assigna un número a cada font i les enumera en una llista PCL (disponible al menú
Administration (Administració).
Si Font Source (Origen de la font) i Font
Number (Número de font) indiquen una font
de contorn, aleshores utilitzeu aquesta característica per seleccionar una mida de punt per defecte (per a una font d'espai fix).
Si Font Source (Origen de la font) i Font
Number (Número de font) indiquen una font
de contorn, aleshores utilitzeu aquesta característica per seleccionar una mida de punt per defecte (per a una font d'espai proporcional).
Symbol Set (Joc de símbols)
Append CR to LF (Afegir CR a LF)
Suppress Blank Pages (Suprimeix pàgines en blanc)
Media Source Mapping (Classificació de l'origen del material)
PC-8 (per defecte)
(50 conjunts de símbols addicionals per a escollir)
No (per defecte)
Yes (Sí)
No (per defecte)
Yes (Sí)
Standard (Estàndard) (per
defecte)
Classic (Clàssic)
Seleccioneu qualsevol dels conjunts de símbols disponibles des del tauler de control. Un conjunt de símbols és un agrupament únic de tots els caràcters que hi ha en una font.
Configureu si el retorn del carro (CR) s'apliqui a cada salt de línia (LF) que es trobi en els treballs PCL compatibles amb versions anteriors (només text, sense control de feina).
Aquesta opció és per a usuaris que estiguin generant el seu propi PCL, el qual podria incloure avançaments de pàgina addicionals que farien imprimir pàgines en blanc. Quan
Yes (Sí) estigui seleccionat, s'ignoraran els
avançaments si la pàgina és en blanc.
Seleccioneu i manteniu les safates d'entrada pel seu número sempre que no estigueu fent servir el controlador del dispositiu o quan el programa no tingui cap opció per seleccionar la safata.
CAWW Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) 49
Page 66

Menú Print Quality (Qualitat de la impressió)

Administration (Administració) > Print Quality (Qualitat d'impressió)
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Adjust Color (Ajusteu el color)
Highlights (Claror) Cyan Density (Densitat de
cian). Magenta Density (Densitat de magenta). Yellow Density (Densitat de groc). Black Density (Densitat de negre)
+5 a –5. El valor per defecte és 0.
Midtones (Tons intermedis)
Shadows (Ombres) Cyan Density (Densitat de
Cyan Density (Densitat de cian). Magenta Density (Densitat de magenta). Yellow Density (Densitat de groc). Black Density (Densitat de negre)
+5 a –5. El valor per defecte és 0.
cian). Magenta Density (Densitat de magenta). Yellow Density (Densitat de groc). Black Density (Densitat de negre)
+5 a –5. El valor per defecte és 0.
Ajusteu la foscor o la claror de la brillantor de les pàgines impreses. Els valors més baixos representen una brillantor més suau a la pàgina impresa, mentre que els valors més alts representen una brillantor més fosca.
Ajusteu la foscor o la claror dels tons intermedis de les pàgines impreses. Els valors més baixos representen uns tons intermedis més suaus a la pàgina impresa, mentre que els valors més alts representen uns tons intermedis més foscos.
Ajusteu la foscor o la claror de les ombres de les pàgines impreses. Els valors més baixos representen unes ombres més suaus a la pàgina impresa, mentre que els valors més alts representen unes ombres més fosques.
Set Registration (Definiu registre)
Test Page (Pàgina de prova)
Source (Origen) All trays (Totes les
Adjust Tray <X> (Ajusteu la safata <X>)
Impressió Canvieu l'alineació dels marges per centrar la imatge
safates)
Tray <X>: (Safata <X>:) <contents (contingut)> (escolliu una safata)
Passeu de -20 a 20 en l'eix X o Y. El valor per defecte és 0.
al full de dalt a baix i d'esquerra a dreta. També podeu alinear la imatge del davant amb la imatge impresa al darrera.
Imprimiu una pàgina de prova per configurar el registre.
Seleccioneu la safata d'entrada d'origen per imprimir la pàgina Set Registration (Definiu registre).
Realitzeu el procés d'alineació per a cadascuna de les safates.
En crear una imatge, el dispositiu escaneja de banda a banda de la pàgina a mida que el full avança dins del dispositiu des de dalt fins a baix.
A la direcció de l'escàner se l'anomena X. X1 és la direcció de l'escàner per a la primera cara d'una pàgina a dues cares. X2 és la direcció de l'escàner per a la segona cara d'una pàgina a dues cares. La direcció de l'avançament s'anomena Y.
50 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 67
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (Continua)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Print Modes (Modes d'impressió)
Auto Sense Mode (Mode de detecció automàtica)
Optimize (Optimitza) CACO3 Als països o regions on el paper és car, aquest
<Paper Type (Tipus de paper)>
Tray 1 Autosense (Detecció automàtica de la safata 1)
Tray 2–4 Sensing (Detecció de safata 2-4)
Background1 (Fons1)
Background2 (Fons2)
Registration (Registre)
Long Paper (Paper gran)
Configureu el mode que s'associarà amb el tipus de
Full Sensing (Detecció total) (per defecte)
Expanded sensing (Detecció ampliada)
Transparency Only (Només transparència)
Expanded sensing (Detecció ampliada)
Transparency Only (Només transparència) (per defecte)
paper.
Quan Expanded sensing (Detecció ampliada) està seleccionat, el dispositiu reconeix el paper normal, les transparències, el paper setinat i el paper resistent. Quan Transparency Only (Només transparència) està seleccionat, el dispositiu només reconeix els tipus de transparències i els que no ho són.
Quan Expanded sensing (Detecció ampliada) està seleccionat, el dispositiu reconeix el paper normal, les transparències, el paper setinat i el paper resistent. Quan Transparency Only (Només transparència) està seleccionat, el dispositiu només reconeix els tipus de transparències i els que no ho són.
compost s'afegeix al paper per abaratir els costos de producció. Aquest compost fa que el paper sigui més polsós, la qual cosa afecta a la qualitat d'impressió.
Pre-rotation (Rotació prèvia)
Re-transfer (Nova transferència)
Tray 1 (Safata 2)
Belt Contact (Contacte de la corretja)
Restore Optimize (Optimitzeu restauració)
Color REt (REt en color) Enabled (S'ha habilitat)
(per defecte)
Disabled (S'ha inhabilitat)
Activa o desactiva la tecnologia Resolution Enhancement (REt), que permet fer impressions amb angles, corbes i marges suaus.
CAWW Menú Print Quality (Qualitat de la impressió) 51
Page 68
Taula 2-16 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (Continua)
Element de menú Element de submenú Valors Descripció
Calibration/Cleaning (Calibratge/neteja)
Auto Cleaning (Neteja automàtica)
Cleaning Interval (Interval de neteja)
Auto Cleaning Size (Mida de neteja automàtica)
Process Cleaning Page (Processa la pàgina de neteja)
Quick Calibration (Calibratge ràpid)
Full Calibration (Calibratge total)
Enabled (S'ha habilitat)
Disabled (S'ha inhabilitat)
(per defecte)
1000 (per defecte)
2000
5000
10000
20000
Carta
A4
Process (Processa) Feu servir aquesta característica per crear i processar
Calibrate (Calibratge) Du a terme calibratges parcials de l'MFP.
Calibrate (Calibratge) Du a terme tots els calibratges de l'MFP.
Si teniu activada l'autoneteja, el dispositiu imprimirà una pàgina de neteja quan el comptador de pàgines arribi al valor que s'hagi fixat a Cleaning Interval
(Interval de neteja).
Fixeu l'interval en què voleu que la pàgina de neteja s'imprimeixi. L'interval es mesura pel nombre de pàgines impreses.
Seleccioneu la mida del paper que s'utilitzarà per a la pàgina de neteja.
una pàgina que netegi l'excés de tòner del rodet de pressió del fusionador. El procés dura 2,5 minuts.
52 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 69

Menú Troubleshooting (Solució de problemes)

Administration (Administració) > Troubleshooting (Solució de problemes)
Nota Moltes de les opcions del menú Solució de problemes s'inclouen per tal de solucionar
problemes.
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes)
Element de menú Element de
submenú
Event Log (Registre d'incidències)
Calibrate Scanner (Calibreu l'escàner)
PQ Troubleshooting (Solució de problemes de qualitat d'impressió)
Fax T.30 Trace (T.30 Trace del fax)
Impressió Mostra els codis d'esdeveniment i els cicles
Calibrate
Impressió Imprimeix diverses pàgines de diagnòstic
Print T.30 Report (Imprimeix informe T.
30)
When to Print Report (Quan s'ha d'imprimir l'informe)
Element de submenú
Imprimeix o configura l'informe de seguiment
Never auto print (Mai
Valors Descripció
de motor corresponents a la pantalla del tauler de control.
(Calibratge)
impressió automàtica) (per defecte)
Feu servir aquesta característica per compensar els desplaçaments en el sistema de captació de la imatge (capçal) en escàners plans i a l'alimentador de documents automàtic (ADF).
Haureu de calibrar l'escàner si no captura les parts correctes dels documents que escanegeu.
que ajuden a resoldre problemes de qualitat d'impressió.
T.30 de fax. El T.30 és l'estàndard que especifica l'entesa, els protocols i la correcció d'errors entre les màquines de fax.
Print after any fax job (Imprimeix després de qualsevol tasca de fax)
Print after fax send jobs (Imprimeix després que el fax envia tasques)
Print after any fax error (Imprimeix després de qualsevol error de fax)
Print after send errors only (Només imprimeix després d'enviar errors)
Print after receive errors only (Només imprimeix després de rebre errors)
CAWW Menú Troubleshooting (Solució de problemes) 53
Page 70
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (Continua)
Element de menú Element de
submenú
Element de submenú
Valors Descripció
Fax Transmit Signal Loss (Pèrdues de senyal a la transmissió per fax)
Fax V.34 Normal (per defecte)
Fax Speaker Mode (Mode altaveu del fax)
Paper Path Sensors (Sensors del camí del paper)
Diagnostic Page (Pàgina de diagnòstic)
Disable Cartridge Check (Inhabilita comprovació del cartutx)
Un valor entre 0 i 30.
El valor per defecte és 0.
Off (Desactivat)
Normal (per defecte)
Diagnostic (Diagnòstic)
Inicia una prova dels sensors del camí del
Impressió Imprimeix una pàgina de diagnòstic que
Utilitzeu aquesta opció per introduir un mode
Ajusta els nivells de pèrdues per compensar la pèrdua de senyal de la línia telefònica. Modifiqueu aquesta configuració només si us ho demana un representant del servei HP, ja que podria fer que el fax deixés de funcionar.
Desactiveu les modulacions V.34 en el cas que el fax hagi fallat diverses vegades o si ho requereixen les condicions de la línia telefònica.
Aquesta característica és a disposició dels tècnics perquè avaluïn i facin el diagnòstic del fax a partir dels sons de les modulacions.
paper.
inclou mostres de color i la taula de paràmetres EP.
en què un cartutx (o una parella de color formada per cartutx i tambor) es pot extreure per determinar quin color en particular és la causa del problema. En aquest mode, tots els errors relacionats amb consumibles s'obvien.
54 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 71
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (Continua)
Element de menú Element de
submenú
Element de submenú
Valors Descripció
Paper Path Test (Prova del recorregut de paper)
Test Page (Pàgina de prova)
Source (Origen) All trays (Totes les
Destination (Destinació)
Duplex (Dúplex) Off (Desactivat) (per
Impressió Crea una pàgina de prova per comprovar les
safates)
Tray 1 (Safata 2)
Tray 2 (Safata 2)
(Es mostren safates addicionals, si s'escau.)
All bins (Totes les
safates)
Stacker Bin (Safata de l'apilador)
Standard Output Bin (Safata de sortida estàndard)
defecte)
On (Activat)
característiques de tractament del paper. Definiu el camí de la prova per tal de comprovar camins de paper específics.
Indiqueu si la pàgina de prova s'imprimirà des de totes les safates o només des d'una en concret.
Seleccioneu l'opció de sortida per a la pàgina de prova. Podeu enviar la pàgina de prova a totes les safates de sortida o només a una en concret.
Seleccioneu si cal incloure el dúplex a la prova.
Copies (Còpies) Range: 2-30,
Default=2 (Marge: 2-30, Predeterminat=2)
Seleccioneu el nombre de pàgines que s'haurien d'enviar des de l'origen indicat com a part de la prova.
CAWW Menú Troubleshooting (Solució de problemes) 55
Page 72
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (Continua)
Element de menú Element de
submenú
Element de submenú
Valors Descripció
Finishing Paper Path Test (S'està acabant la prova del camí del paper)
Staples (Grapes) Finishing Options
(Opcions d'acabat)
Media Size (Mida del material)
Media Type (Tipus de material)
Copies (Còpies) Range: 2-30,
Duplex (Dúplex) Off (Desactivat)
Test Page (Pàgina de prova)
Stack (Pila) Media Size (Mida del
material)
Escolliu de la llista d'opcions disponibles.
Carta
Legal
A4
Executiu (JIS)
8,5 x 13
Seleccioneu-lo d'una llista de tipus.
Default=2 (Marge: 2-30, Predeterminat=2)
On (Activat)
Impressió Imprimeix una pàgina de prova.
Carta
Legal
Comprova les característiques de tractament del paper per a l'acabador.
Seleccioneu l'opció que voleu comprovar.
Seleccioneu la mida de paper per a la prova.
Seleccioneu el tipus de paper per a la prova.
Seleccioneu el nombre de còpies que voleu incloure a la prova.
Seleccioneu si voleu utilitzar la unitat dúplex a la prova.
Seleccioneu les opcions que voleu fer servir per comprovar l'apilador.
Manual Sensor Test 1 (Prova 2 del sensor manual)
A4
Executiu (JIS)
8,5 x 13
Media Type (Tipus de material)
Copies (Còpies) 1
Duplex (Dúplex) Off (Desactivat)
Test Page (Pàgina de prova)
Aquest element realitza proves per
Seleccioneu-lo d'una llista de tipus.
10
50
100
500
On (Activat)
Impressió Imprimiu una pàgina per a la prova del camí
Seleccioneu el tipus de suport que voleu fer servir per a la prova del camí del paper a l'acabador.
Seleccioneu el nombre de còpies que voleu incloure en la prova del camí del paper a l'acabador.
Seleccioneu si voleu fer servir el dúplex en la prova del camí del paper a l'acabador.
del paper a l'acabador.
determinar si els sensors del camí del paper funcionen correctament.
56 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 73
Taula 2-17 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (Continua)
Element de menú Element de
submenú
Element de submenú
Valors Descripció
Manual Sensor Test 2 (Prova 2 del sensor manual)
Component Test (Prova del component)
Print/Stop Test (Prova d'impressió i aturada)
Color Band Test (Prova de banda de color)
Aquest element realitza proves per
determinar si els sensors del camí del paper funcionen correctament.
Feu anar cada una de les parts de manera
aïllada per tal de localitzar bé el soroll, les fuites o altres problemes. Per iniciar la prova, seleccioneu un dels components. La prova s'executarà tantes vegades com s'hagi especificat a l'opció Repeat (Repeteix). Pot ser que hagueu de treure algunes parts del dispositiu durant la prova. Premeu el botó
Stop (Atura) per cancel·lar la prova.
Valor constant de 0 a
60.000 mil·lisegons. Default (Per defecte) 0
Test Page (Pàgina de prova)
Copies (Còpies) Especifica el nombre de còpies que
Impressió Imprimeix una pàgina que ajuda a identificar
Aïlleu els errors tot aturant el dispositiu durant el cicle d'impressió i observeu en quin moment del procés la imatge es degrada. Per executar la prova heu d'especificar una hora d'aturada. La propera tasca que s'enviï al dispositiu s'atura a l'hora especificada dins del procés.
la presència d'arcs elèctrics als subministraments d'alimentació d'alta tensió.
s'imprimiran per a la prova de bandes de color
Scanner Tests (Proves de l'escàner)
Tauler de control LED Comproveu que els components del tauler de
Un tècnic de servei pot utilitzar aquesta opció
de menú per diagnosticar possibles problemes amb l'escàner del dispositiu.
Display (Visualitza)
Buttons (Botons)
Touchscreen (Pantalla tàctil)
control funcionin correctament.
CAWW Menú Troubleshooting (Solució de problemes) 57
Page 74

Menú Resets (Valors inicials)

Administration (Administració) > Resets (Valors inicials)
Taula 2-18 menú Resets (Valors inicials)
Element del menú Valors Descripció
Clear Local Address Book (Elimina la llibreta d'adreces local)
Clear Fax Activity Log (Elimina el registre d'activitats del fax)
Restore Factory Telecom Setting (Restaura els paràmetres de telecomunicacions de fàbrica)
Restore Factory Settings (Restaura els paràmetres de fàbrica)
Clear Document Feeder Message (Elimina el missatge de l'alimentador de documents)
Reset Supplies (Reinicia consumibles)
Clear (Elimina) Utilitzeu aquesta funció per esborrar totes les adreces de les llibretes
d'adreces emmagatzemades al dispositiu.
Yes (Sí)
No (per defecte)
Restore (Restaura) Utilitzeu aquesta opció per restaurar els paràmetres següents als
Restore (Restaura) Utilitzeu aquesta funció per restaurar tots els paràmetres del
Clear (Elimina) Utilitzeu aquesta funció per esborrar els missatges d'advertència
New Document Feeder Kit (Kit per a l'alimentador de documents nou) (Sí/No)
Utilitzeu aquesta funció per esborrar totes les incidències del registre d'activitat del fax.
valors per defecte de fàbrica: Transmit Signal Loss (Pèrdues de senyal a la transmissió), V34, Maximum Baud Rate (Velocitat de baudis màxima), Speaker Mode (Mode altaveu).
dispositiu als seus valors predeterminats de fàbrica.
Order Maintenance Kit (Demaneu kit de manteniment) i Replace Maintenance Kit (Substituïu kit de manteniment).
Indica al dispositiu que s'ha instal·lat un kit d'alimentador de documents nou.
58 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 75

Menú Service (Servei)

Administration (Administració) > Service (Servei)
El menú Service (Servei) està bloquejat i cal un PIN per accedir-hi. Aquest menú ha estat dissenyat perquè l'utilitzin persones autoritzades.
CAWW Menú Service (Servei) 59
Page 76
60 Capítol 2 Tauler de control CAWW
Page 77

3 Programari per a Windows

Versions de Windows admeses
Instal·lació del programari del sistema d'impressió
Controladors d'impressora admesos
Eliminació del programari de Windows
Selecció del controlador d'impressora correcte
Prioritat dels paràmetres d'impressió
Com obrir els controladors de la impressora
CAWW 61
Page 78

Versions de Windows admeses

Programari
Windows Installer (Instal·lador del Windows) x
Programari del controlador PCL 5
Programari del controlador PCL 6 (només negre)
Programari del controlador PCL 6 x
Emulació PostScript x
HP Easy Printer Care
HP Web Jetadmin
Controlador d'impressora universal x
1
Disponible només a Internet.
1
1
1
Windows 2000R/XPR/Server 2003R/Vista
x
x
x
x
TM
També podeu comprar el programari HP Digital Sending Software opcional, que proporciona les següents funcions avançades:
Fax de LAN
Fax de Internet
Fax de Windows
Flux de treball amb OCR
Compatibilitat amb entorns Novell (autenticació, accés a carpetes, etc.)
Autenticació d'usuari
Per obtenir més informació sobre l'HP Digital Sending Software i una versió de prova gratuïta, aneu a
http://www.hp.com/go/digitalsending.
62 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Page 79

Instal·lació del programari del sistema d'impressió

L'MFP se subministra amb un CD que conté el programari d'instal·lació i el controlador d'impressora per als sistemes operatius Windows i Macintosh. Heu d'instal·lar el programari del sistema d'impressió per poder gaudir de totes les funcions d'aquest MFP.
Si no teniu accés a la unitat de CD-ROM, descarregueu el programari del sistema d'impressió des d'Internet a l'adreça
Instal·lació del programari del sistema d'impressió Windows per a les connexions directes (USB o paral·lel)
En aquesta secció es descriu com s'instal·la el programari del sistema d'impressió per als següents sistemes operatius de Microsoft:
Windows 2000
Windows Server 2003
Windows XP
Windows Vista
Nota No connecteu el cable paral·lel o USB fins que el programari us ho demani. Si el cable
paral·lel o USB ja s'ha connectat abans d'instal·lar el programari, consulteu
programari un cop connectat el cable paral·lel o USB.
http://www.hp.com/support/ljcm4730mfp.
Instal·lació del
1. Tanqueu tots els programes oberts o en execució.
2. Introduïu el CD de l'MFP a la unitat de CD-ROM. Si no apareix la pantalla de benvinguda, utilitzeu
el procediment següent:
Al menú Inici feu clic a Executa.
Escriviu X:\setup (en què X és la lletra de la unitat de CD-ROM).
Feu clic a D'acord.
3. Quan se us demani, feu clic a Instal·la i seguiu les instruccions de la pantalla.
4. Feu clic a Final quan la instal·lació hagi acabat. Potser haureu de reiniciar l'ordinador.
5. Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina des de qualsevol programari per assegurar-vos que
el programari està instal·lat correctament.
Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el programari. Si torna a fallar, consulteu les notes sobre la instal·lació i els fitxers Llegiu-me del CD de l'MFP o aneu a
ljcm4730mfp per obtenir ajuda o més informació.
http://www.hp.com/support/

Instal·lació del programari del sistema d'impressió per a xarxes

El programari del CD de l'MFP admet la instal·lació en xarxes de Microsoft. Per a més informació sobre la instal·lació en xarxes d'altres sistemes operatius, aneu a
http://www.hp.com/support/ljcm4730mfp.
El servidor d'impressió incrustat HP Jetdirect inclou un port de xarxa 10/100 Base-TX. Si necessiteu un servidor d'impressió HP Jetdirect amb un altre tipus de port de xarxa, aneu a
ljcm4730mfp.
CAWW Instal·lació del programari del sistema d'impressió 63
http://www.hp.com/support/
Page 80
L'instal·lador no admet la instal·lació de l'MFP o la creació d'objectes d'MFP en servidors Novell. Per instal·lar l'MFP i crear objectes en un servidor Novell, feu servir una utilitat d'HP (com ara HP Web Jetadmin) o una utilitat de Novell (com ara NWAdmin).
Per instal·lar el programari a Windows 2000, Windows Server 2003, Windows XP o Windows Vista heu de tenir privilegis d'administrador.
1. Abans de la instal·lació, imprimiu una pàgina de configuració (consulteu
la darrera pàgina trobareu l'adreça IP de l'MFP. Necessitareu aquesta adreça per dur a terme la instal·lació en xarxa.
2. Tanqueu tots els programes que no necessiteu.
3. Introduïu el CD de l'MFP a la unitat de CD-ROM. Si no apareix la pantalla de benvinguda, utilitzeu
el procediment següent:
Al menú Inici feu clic a Executa.
Escriviu X:\setup (en què X és la lletra de la unitat de CD-ROM).
Feu clic a D'acord.
4. Quan se us demani, feu clic a Instal·la i seguiu les instruccions en pantalla. Feu clic a Final quan
la instal·lació hagi acabat. Potser haureu de reiniciar l'ordinador.
5. Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina des de qualsevol programari per assegurar-vos que
el programari està instal·lat correctament. Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el programari. Si això torna a fallar, consulteu les notes sobre la instal·lació i els fitxers Llegiu-me del CD de l'MFP o el fullet que se subministra a la caixa de l'MFP, o bé aneu a
support/ljcm4730mfp.

Utilització d'un recurs compartit de Windows en una xarxa

Pàgines d'informació). A
http://www.hp.com/
Si l'ordinador imprimirà directament a l'MFP, podeu compartir l'MFP a la xarxa per tal que altres usuaris de la xarxa també hi puguin imprimir. Consulteu la documentació de Microsoft Windows per tal d'activar l'ús compartit de Windows. A continuació, instal·leu el programari de l'MFP a tots els ordinadors que el comparteixen.

Instal·lació del programari un cop connectat el cable paral·lel o USB

Si ja heu connectat un cable paral·lel o USB a un ordinador Windows, el quadre de diàleg S'ha trobat maquinari nou apareixerà quan engegueu l'ordinador.
1. Al quadre de diàleg S'ha trobat maquinari nou, feu clic a Cerca.
2. A la pantalla Cerca els fitxers del controlador , seleccioneu la casella Especifiqueu una
ubicació, desmarqueu la resta de casella i, a continuació, feu clic a Següent.
3. Escriviu la lletra del directori arrel. Per exemple, X:\ (en què "X" és la lletra del directori arrel a la
unitat de CD-ROM).
4. Feu clic a Següent.
5. Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla de l'ordinador.
6. Feu clic a Final quan la instal·lació hagi acabat.
64 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Page 81
7. Seleccioneu un idioma i seguiu les instruccions de la pantalla.
8. Imprimiu una pàgina de prova o una pàgina des de qualsevol programari per assegurar-vos que
el programari està instal·lat correctament.
Si la instal·lació no és correcta, torneu a instal·lar el programari. Si això torna a fallar, consulteu les notes sobre la instal·lació i els fitxers Llegiu-me del CD de l'MFP o el fullet que se subministra a la caixa de l'MFP, o bé aneu a
http://www.hp.com/support/ljcm4730mfp.
CAWW Instal·lació del programari del sistema d'impressió 65
Page 82

Controladors d'impressora admesos

Sistema operatiu PCL 5 PCL 6 Emulació PS level 3
Windows
Mac OS X V10.2 i versions posteriors
1
Linux
1
Per al Linux, descarregueu el controlador d'emulació postscript de nivell 3 de www.hp.com/go/
linuxprinting.
Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del controlador de la impressora.
66 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Page 83

Eliminació del programari de Windows

1. Feu clic al menú Inici de Windows i després feu clic a Configuració i Tauler de control.
2. Feu doble clic a Afegeix o suprimeix programes.
3. Feu clic al programari que voleu eliminar.
4. Feu clic a Suprimeix.
5. Seguiu les instruccions que apareguin en pantalla per finalitzar la instal·lació.
CAWW Eliminació del programari de Windows 67
Page 84

Selecció del controlador d'impressora correcte

Els controladors d'impressora permeten accedir a les funcions del dispositiu i permeten a l'ordinador comunicar-se amb l'MFP mitjançant un llenguatge d'impressora.
Controlador HP PCL 5. Recomanat per a la impressió en color i monocroma a Windows.
Compatible amb versions de PCL anteriors o impressores LaserJet antigues. Ideal per a solucions d'altres fabricants o personalitzades (formularis, fonts, programes de SAP) o entorns mixtos (UNIX, Linux, grans sistemes).
Controlador HP PCL 6. Recomanat per a la impressió a tots els entorns de Windows. Proporciona
el millor rendiment, qualitat d'impressió i compatibilitat amb funcions de la impressora per a la major part d'usuaris. Desenvolupat especialment per a Windows Graphic Device Interface (GDI) per tal de proporcionar un excel·lent rendiment en entorns Windows. Potser no és totalment compatible amb solucions personalitzades o d'altres fabricants basades en PCL 5. També hi ha disponible una versió monocroma (només negre) del controlador HP PCL 6.
Controlador HP PostScript. Recomanat per a la impressió amb aplicacions Adobe o aplicacions
que contenen molts gràfics. Ideal per a les necessitats PS de nivell 3 i compatibilitat amb fonts PS. Rendiment lleugerament superior a PCL 6 quan s'utilitzen aplicacions Adobe.
Els controladors d'impressora inclouen una Ajuda en línia amb instruccions per a tasques d'impressió comunes on es descriuen els botons, les caselles de selecció i les llistes desplegables del controlador.

Controladors de la impressora universals

La sèrie de controladors d'impressió universals d'HP per al Windows inclou versions del controlador HP d'emulació PostScript Level 3 i de l'HP PCL 5 d'un sol controlador que proporciona accés a gairebé qualsevol dispositiu HP. També proporciona eines a l'administrador del sistema per gestionar els dispositius de manera més eficaç. El controlador d'impressió universal s'inclou al CD del dispositiu, a la secció de programari opcional. Per a més informació, aneu a

Configuració automàtica del controlador

Els controladors d'emulació LaserJet PCL 5, PCL 6, i PS level 3 d'HP per al Windows 2000 i el Windows XP i Windows Vista inclouen funcions de detecció i configuració automàtica del controlador en el moment de la instal·lació per als accessoris del dispositiu. La funció de configuració automàtica s'inclou amb accessoris com el comunicador dúplex, les safates opcionals de paper i els mòduls DIMM (Dual Inline Memory Modules).
www.hp.com/go/universalprintdriver.
68 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Page 85

Configuració automàtica

Si heu modificat la configuració del dispositiu després d'instal·lar-lo, podeu actualitzar el controlador automàticament amb la configuració nova. Al quadre de diàleg Propietats (vegeu
controladors de la impressora), a la fitxa Configuració del dispositiu, seleccioneu l'opció Actualitza
ara a la llista desplegable per tal d'actualitzar el controlador.
Com obrir els
CAWW Selecció del controlador d'impressora correcte 69
Page 86

Prioritat dels paràmetres d'impressió

Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
Nota Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de
pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els paràmetres d'altres llocs.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Quadre de diàleg Propietats de la impressora (controlador de la impressora): Feu clic a
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix per obrir el controlador de la impressora. Els paràmetres que canvieu al quadre de diàleg Propietats de la impressora no anul·len els paràmetres d'altres llocs del programari d'impressió.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
70 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Page 87

Com obrir els controladors de la impressora

Sistema operatiu Per canviar els paràmetres de
totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programa
Windows 2000, XP, Server 2003 i Vista
Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4 i posteriors
1. Al menú Fitxer del
programa, feu clic a
Imprimeix.
2. Seleccioneu el controlador i
feu clic a Propietats o Preferències.
Els passos poden variar, però aquest és el procediment més habitual.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic
a Print (Imprimeix).
2. Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents menús emergents.
Per canviar els paràmetres predeterminats per a totes les tasques d'impressió
1. Feu clic a Inicia,
Configuració i Impressores
(Windows 2000);
Impressores i faxos
(Windows XP Professional i Server 2003) o
Impressores i altres dispositius de maquinari
(Windows XP Home).
Per al Windows Vista, feu clic a Inicia, Tauler de
control i Impressora.
2. Feu clic amb el botó dret a
la icona del controlador i seleccioneu Preferències
d'impressió.
1. Al menú File (Arxiu), feu clic
a Print (Imprimeix).
2. Canvieu els paràmetres
que vulgueu dels diferents menús emergents.
3. Al menú emergent Presets
(Valors predefinits), feu clic a Save as (Anomena i desa) i escriviu el nom de la configuració predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al menú Presets (Valors predefinits). Per utilitzar els paràmetres nous, heu de seleccionar la configuració predefinida que heu arxivat cada cop que obriu un programa i imprimiu.
Per canviar els paràmetres de configuració del dispositiu
1. Feu clic a Inicia,
Configuració i Impressores
(Windows 2000);
Impressores i faxos
(Windows XP Professional i Server 2003) o
Impressores i altres dispositius de maquinari
(Windows XP Home).
Per al Windows Vista, feu clic a Inicia, Tauler de
control i Impressora.
2. Feu clic amb el botó dret a
la icona del controlador i seleccioneu Propietats.
3. Feu clic a la pestanya
Configuració del dispositiu.
1. Al Finder, aneu al menú
Go (Vés a) i feu clic a Applications
(Aplicacions).
2. Obriu Utilities (Utilitats) i
feu clic a Print Center (Centre d'impressió) (Mac OS X V10.2) o a
Printer Setup Utility
(Utilitat de configuració de l'impressora) (Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4).
3. Feu clic a una cua
d'impressió.
4. Al menú Printers
(Impressores), feu clic a Show Info (Mostra informació).
5. Feu clic al menú Installable
Options (Opcions
instal·lables).
Nota Els paràmetres
de configuració potser no són disponibles al mode Classic.
CAWW Com obrir els controladors de la impressora 71
Page 88
72 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Page 89

4 Programari per al Macintosh

Programari per a ordinadors Macintosh
Eliminació de programari dels sistemes operatius Macintosh
CAWW 73
Page 90

Programari per a ordinadors Macintosh

L'instal·lador d'HP proporciona arxius PPD (descripció d'impressora PostScript®), PDE (extensions de diàleg de la impressora) i l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per utilitzar amb els ordinadors Macintosh.
Per a les connexions de xarxa, utilitzeu el servidor de web incrustat (EWS) per configurar el dispositiu. Vegeu
El programari del sistema d'impressió inclou els components següents:
Servidor web incrustat.
Arxius PPD (descripció d'impressora PostScript)
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript permeten accedir a les funcions del dispositiu. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de l'ordinador.
HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP)
Utilitzeu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per configurar les funcions del dispositiu que no són disponibles al controlador de la impressora:
Doneu un nom al dispositiu.
Assigneu el dispositiu a una zona de la xarxa.
Assigneu una adreça IP (protocol d'Internet) al dispositiu.
Descarregueu arxius i pòlisses.
Configureu el dispositiu per a impressió IP o AppleTalk.
Podeu utilitzar l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) si el vostre dispositiu utilitza un cable USB (bus sèrie universal) o està connectat a una xarxa basada en TCP/IP. Per obtenir més informació, vegeu
Nota L'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) és compatible amb el
Mac OSX V10.2 o posterior.
HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per a Macintosh.
74 Capítol 4 Programari per al Macintosh CAWW
Page 91

Eliminació de programari dels sistemes operatius Macintosh

Per eliminar el programari d'un ordinador Macintosh, arrossegueu els fitxers PPD a la paperera de reciclatge.
CAWW Eliminació de programari dels sistemes operatius Macintosh 75
Page 92
76 Capítol 4 Programari per al Macintosh CAWW
Page 93
5 Programari per a altres sistemes
operatius
HP Web Jetadmin
UNIX
CAWW 77
Page 94

HP Web Jetadmin

Utilitzeu l'HP Web Jetadmin per gestionar les impressores connectades per mitjà d'HP Jetdirect a la vostra Intranet. L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en navegador que es pot instal·lar als sistemes següents:
Fedora Core i SuSE Linux
Windows 2000 Professional, Server i Advanced Server
Windows Server 2003
Windows XP Professional
Quan s'instal·la en un servidor host, qualsevol client podrà accedir a l'HP Web Jetadmin des d'un navegador Web admès, com ara Microsoft Internet Explorer 5.5 i 6.0 o Netscape Navigator 7.0.
L'HP Web Jetadmin té les següents característiques:
La interfície d'usuari orientada a tasques incorpora vistes configurables, la qual cosa permet
estalviar temps als administradors de la xarxa.
Els perfils d'usuari personalitzables permeten als administradors de xarxa incloure només la funció
mostrada o utilitzada.
Notificació instantània per correu electrònic d'errors de maquinari, nivell baix de consumibles i
altres problemes relacionats amb l'MFP.
La instal·lació i la gestió es pot controlar des de qualsevol indret amb un navegador web estàndard.
La funció avançada de detecció automàtica localitza els perifèrics de la xarxa, sense necessitat
d'introduir manualment cada impressora a la base de dades.
La integració amb els paquets de gestió empresarial és molt senzilla.
Localitza els perifèrics ràpidament en funció de certs paràmetres, com ara l'adreça IP, la capacitat
de color i el número de model.
Organitza els perifèrics fàcilment en unitats lògiques, amb mapes d'oficina virtuals per a una
navegació més simple.
Gestiona i configura diverses impressores simultàniament.
Per descarregar una versió actual de l'HP Web Jetadmin i veure la llista actualitzada dels sistemes host admesos, visiteu el Servei d'atenció al client en línia d'HP a l'adreça
webjetadmin.
http://www.hp.com/go/
78 Capítol 5 Programari per a altres sistemes operatius CAWW
Page 95

UNIX

L'HP Jetdirect Printer Installer per a UNIX és una utilitat d'instal·lació d'impressores per a xarxes HP-UX i Solaris. Es pot descarregar des del Centre d'atenció al client en línia d'HP a l'adreça
support/net_printing.
Nota Els scripts de models d'exemple per a UNIX (HP-UX, Sun Solaris) estan disponibles a
l'adreça xarxes Linux estan disponibles a l'adreça
http://www.hp.com/go/unixmodelscripts. Els scripts de models d'exemple per a les
http://linuxprinting.org.
http://www.hp.com/
CAWW UNIX 79
Page 96
80 Capítol 5 Programari per a altres sistemes operatius CAWW
Page 97

6 Connectivitat

Connexió en paral·lel
Connexió USB
Connexió auxiliar
Configuració de xarxa
Utilitats de xarxa
CAWW 81
Page 98

Connexió en paral·lel

La connexió en paral·lel s'estableix connectant l'MFP a l'ordinador amb un cable paral·lel bidireccional (compatible amb IEEE-1284C) equipat amb un connector C. El cable pot tenir com a màxim 10 metres.
Figura 6-1 Connexió del port paral·lel
1 Connector C
2 Port paral·lel
Nota Per utilitzar les possibilitats avançades de la interfície paral·lel bidireccional, assegureu-
vos que el controlador d'impressora més recent estigui instal·lat.
La configuració de fàbrica admet el canvi automàtic entre el port paral·lel i una o més connexions de xarxa a l'MFP.
82 Capítol 6 Connectivitat CAWW
Page 99

Connexió USB

Aquest MFP admet connexions de dispositiu USB 2.0 i USB de host. Els ports USB estan ubicats a la part posterior de l'MPF. Heu d'utilitzar un cable USB de tipus A-B d'una longitud inferior a 2 metres
Figura 6-2 Connexió USB
1 Connector USB
2 Port USB
CAWW Connexió USB 83
Page 100

Connexió auxiliar

Aquest MFP admet una connexió auxiliar per als dispositius d'entrada de paper. El port USB està ubicat a la part posterior de l'MFP.
Nota Aquest connector no està disponible per a la bústia de 3 safates ni els accessoris de
grapadora/apilador.
Figura 6-3 Connexió auxiliar
1 Port de connexió auxiliar (Jetlink)
84 Capítol 6 Connectivitat CAWW
Loading...