Hp DESKJET K109A REFERENCE GUIDE [it]

Page 1
HP Deskjet Ink Advantage Printer series - K109
Guida Windows
Page 2
HP Deskjet Ink Advantage Printer series - K109
Page 3
Page 4

Sommario

1 Procedure..................................................................................................................................3
2 Conoscere l'unità Stampante HP
Parti della stampante..................................................................................................................5
3stampa
Stampa di documenti..................................................................................................................7
Stampa delle foto........................................................................................................................8
Stampa di buste........................................................................................................................10
Stampa su supporti speciali......................................................................................................11
Stampa di una pagina Web......................................................................................................17
5 Utilizzo delle cartucce
Verifica dei livelli di inchiostro stimati.......................................................................................27
Ordinare le cartucce di inchiostro.............................................................................................28
Pulizia automatica delle cartucce.............................................................................................29
Sostituire le cartucce................................................................................................................29
Uso della modalità Backup dell'inchiostro................................................................................31
Informazioni sulla garanzia della cartuccia...............................................................................31
6 Risolvere un problema
Assistenza HP..........................................................................................................................33
Risoluzione di problemi relativi alla configurazione..................................................................36
Risoluzione dei problemi di stampa .........................................................................................40
Errori.........................................................................................................................................45
8 Informazioni tecniche
Avviso.......................................................................................................................................51
Caratteristiche tecniche............................................................................................................51
Programma per la protezione dell'ambiente.............................................................................52
Avvisi normativi.........................................................................................................................55
Indice.............................................................................................................................................59
Sommario
1
Page 5
Sommario
2
Page 6
1Procedure
Informazioni sull'utilizzo di Stampante HP
Caricamento dei supporti" a pagina 25
•" Sostituire le cartucce" a pagina 29
•"

Procedure

Procedure 3
Page 7
Capitolo 1
Procedure
4 Procedure
Page 8
2 Conoscere l'unità Stampante HP
Parti della stampante
Caratteristiche del pannello di controllo

Parti della stampante

1 Pannello di controllo 2 Guida larghezza carta 3 Vassoio per carta 4 Estensione del vassoio della carta (indicato anche come 'estensione del vassoio') 5 Arresto per la carta 6 Cartucce 7 Sportello d'accesso anteriore 8 Porta USB posteriore 9 Cavo di alimentazione: Da utilizzare solo con l'adattatore fornito da HP. 10 Sportello d'accesso posteriore
Parti della stampante 5

Conoscere l'unità Stampante HP

Page 9
Capitolo 2

Caratteristiche del pannello di controllo

1 Acceso: Consente di accendere o spegnere l'unità. Quando l'unità è spenta, l'alimentazione
continua comunque a essere usata dalla periferica in quantità minima. Per staccare completamente l'alimentazione dall'unità, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione.
2 Riprendi: indica all'unità Stampante HP di continuare l'elaborazione dopo la risoluzione di un
problema. 3 Annulla: Interrompe l'operazione corrente. 4 Spie di stato inchiostro: le spie si accendono quando il livello dell'inchiostro è basso e
lampeggiano quando la cartuccia di stampa deve essere sostituita.
Conoscere l'unità Stampante HP
6 Conoscere l'unità Stampante HP
Page 10
3stampa
Scegliere un lavoro di stampa per continuare.
"Stampa di documenti" a pagina 7
"Stampa delle foto" a pagina 8
"Stampa di buste" a pagina 10
"Stampa su supporti speciali" a pagina 11
"Stampa di una pagina Web" a pagina 17
Argomenti correlati
Caricamento dei supporti" a pagina 25
•" Tipi di carta consigliati per la stampa" a pagina 23
•"

Stampa di documenti

La maggior parte delle impostazioni di stampa vengono gestite automaticamente dall'applicazione. Le impostazioni devono essere regolate manualmente solo se si desidera modificare la qualità di stampa, stampare su tipi particolari di carta o su pellicole per lucidi oppure avvalersi di funzioni speciali.
Per stampare da un'applicazione software
1. Verificare che nel vassoio di alimentazione sia caricata la carta.
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
4. In caso sia necessario modificare le impostazioni, fare clic sul pulsante che apre la
finestra di dialogo Proprietà. A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
Nota Quando si stampa una foto, è necessario selezionare le opzioni
appropriate per la carta fotografica e l'ottimizzazione delle fotografie.

stampa

Stampa di documenti 7
Page 11
Capitolo 3
5. Selezionare le opzioni appropriate per il lavoro di stampa mediante le funzioni
disponibili nelle schede Avanzate, Collegamenti di stampa, Funzioni e Colore.
Suggerimento È possibile selezionare facilmente le opzioni appropriate per il
lavoro di stampa scegliendo una delle operazioni di stampa predefinite nella scheda Collegamenti per la stampa. Selezionare un tipo di attività di stampa nell'elenco Collegamenti per la stampa. Le impostazioni predefinite per il tipo di stampa selezionato vengono configurate e riepilogate nella scheda Collegamenti per la stampa. Se necessario, è possibile regolare qui le impostazioni e salvarle come un nuovo collegamento di stampa. Per salvare un collegamento di stampa personalizzato, selezionarlo e fare clic su Salva con nome. Per eliminare un collegamento di stampa, selezionarlo e fare clic su Cancella.
6. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo Proprietà.
7. Fare clic su Stampa o su OK per avviare il processo di stampa.
Argomenti correlati
Tipi di carta consigliati per la stampa" a pagina 23
•"
Caricamento dei supporti" a pagina 25
•"
Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 19
•"
Creare collegamenti per la stampa personalizzati" a pagina 19
•"
Definizione delle impostazioni di stampa predefinite" a pagina 21
•"
Interrompere il lavoro corrente" a pagina 49
•"

Stampa delle foto

Per stampare una foto su carta fotografica
1. Rimuovere tutta la carta dal vassoio di alimentazione, quindi caricare la carta
fotografica con il lato di stampa rivolto verso il basso.
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
4. Fare clic sul pulsante che apre la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
stampa
5. Fare clic sulla scheda Caratteristiche.
8stampa
Page 12
6. Nel riquadro Opzioni di base, scegliere il tipo di carta appropriato dall'elenco a
discesa Tipo carta.
7. Nel riquadro Opzioni di ridimensionamento, fare clic sul formato appropriato
nell'elenco Formato. Se il formato e il tipo di carta non sono compatibili, il software del prodotto visualizza
un messaggio di avviso e consente di selezionare un formato o un tipo diverso.
8. Nell'elenco a discesa Qualità di stampa, selezionare una stampa di alta qualità, ad
esempio Ottima, nell'area Opzioni di base.
Nota Per ottenere la massima risoluzione dpi, andare nella scheda Avanzate,
quindi selezionare Attivato nell'elenco a discesa Max dpi. Per maggiori informazioni, vedere "
Stampare utilizzando il Max dpi" a pagina 18.
9. Fare clic su OK per ritornare alla finestra di dialogo Proprietà.
10. (Facoltativo) Se si desidera stampare la foto in bianco e nero, fare clic sulla scheda
Colore e selezionare la casella di spunta Stampa in scala di grigi. Nell'elenco a
discesa, selezionare una delle seguenti opzioni:
Alta qualità: questa opzione usa tutti i colori disponibili per stampare le foto in
scala di grigi. Ciò consente di creare delle tonalità di grigio opaco e naturale.
Solo inchiostro nero: utilizza l'inchiostro nero per stampare la foto in scala di
grigi. L'ombreggiatura grigia si ottiene con la variazione dell'insieme di punti neri che può causare lo sgranamento dell'immagine.
11. Fare clic su OK, quindi su Stampa o su OK nella finestra di dialogo Stampa.
Nota Non lasciare carta fotografica inutilizzata nel vassoio di alimentazione. La carta
potrebbe arricciarsi compromettendo la qualità di stampa. Verificare che la carta fotografica sia ben distesa prima della stampa.
Per stampare un'immagine senza bordi
1. Rimuovere tutta la carta dal vassoio carta.
2. Inserire la carta fotografica con il lato di stampa rivolto verso il basso nel lato destro
del vassoio della carta.
3. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
4. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
5. Fare clic sul pulsante che apre la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
Stampa delle foto 9
stampa
Page 13
Capitolo 3
6. Fare clic sulla scheda Caratteristiche.
7. Nell'elenco Formato, fare clic sul formato della carta fotografica caricata nel vassoio
della carta. Se la casella di spunta Stampa senza bordo è attivata, è possibile stampare un'immagine senza bordi del formato specificato.
8. Selezionare Altro dall'elenco a discesa Tipo carta e scegliere il tipo di carta
appropriato.
Nota Non è possibile stampare un'immagine senza bordo se l'impostazione del
tipo di carta è Carta comune o se non è stata selezionata la carta fotografica come tipo di carta.
9. Selezionare la casella di spunta Stampa senza bordi nel caso non sia già stata
selezionata. Se il formato e il tipo di carta senza bordo non sono compatibili, il software del prodotto
visualizza un messaggio di avvertenza e consente di selezionare un tipo o un formato differente.
10. Fare clic su OK, quindi su Stampa o su OK nella finestra di dialogo Stampa.
Nota Non lasciare eventuale carta fotografica inutilizzata nel vassoio della carta.
La carta potrebbe arricciarsi compromettendo la qualità di stampa. Verificare che la carta fotografica sia ben distesa prima della stampa.
Argomenti correlati
Caricamento dei supporti" a pagina 25
•" Stampare utilizzando il Max dpi" a pagina 18
•" Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 19
•" Creare collegamenti per la stampa personalizzati" a pagina 19
•" Definizione delle impostazioni di stampa predefinite" a pagina 21
•" Interrompere il lavoro corrente" a pagina 49
•"

Stampa di buste

È possibile caricare una o più buste nel vassoio di alimentazione dell'unità Stampante HP. Non utilizzare buste lucide o in rilievo oppure buste con fermagli o finestre.
Nota Per ulteriori informazioni su come formattare il testo per la stampa su buste,
consultare la guida in linea del programma di elaborazione testi. Per ottenere risultati ottimali, utilizzare un'etichetta per l'indirizzo del mittente sulle buste.
Per stampare le buste
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire le buste nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere rivolto
verso il basso. L'anta deve trovarsi sul lato sinistro.
3. Spingere le buste nella stampante finché non si bloccano.
stampa
10 stampa
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che aderisca perfettamente al bordo delle
buste.
Page 14
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
6. Fare clic sulla scheda Caratteristiche, quindi selezionare le seguenti impostazioni
di stampa:
Tipo di carta: Carta comune
Formato: un formato busta appropriato
7. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
Argomenti correlati
Caricamento dei supporti" a pagina 25
•"
Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 19
•"
Creare collegamenti per la stampa personalizzati" a pagina 19
•"
Definizione delle impostazioni di stampa predefinite" a pagina 21
•"
Interrompere il lavoro corrente" a pagina 49
•"

Stampa su supporti speciali

Stampa di lucidi
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire i lucidi nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere rivolto
verso il basso con il bordo adesivo rivolto verso l'alto e verso la stampante.
3. Spingere con cautela i lucidi nella stampante finché non si bloccano, facendo
attenzione che le strisce adesive non aderiscano tra loro.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che aderisca perfettamente al bordo dei
lucidi.
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
Stampa su supporti speciali 11
stampa
Page 15
Capitolo 3
6. Fare clic sulla scheda Collegamenti per la stampa.
7. Nell'elenco Collegamenti per la stampa, fare clic su Stampa presentazioni, quindi
specificare le seguenti impostazioni di stampa:
Tipo di carta: fare clic su Altri tipi e selezionare il tipo di lucido appropriato.
Formato carta: un formato carta appropriato
8. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
Stampa di cartoline
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire le cartoline nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere rivolto
verso il basso con il bordo corto rivolto verso la stampante.
3. Spingere le cartoline nella stampante finché non si bloccano.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che aderisca perfettamente al bordo delle
cartoline.
stampa
12 stampa
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
6. Fare clic sulla scheda Caratteristiche, quindi specificare le seguenti impostazioni di
stampa:
Tipo di carta: fare clic su Altri tipi e su Carte speciali, quindi selezionare il tipo
di cartolina appropriato.
Qualità di stampa: Normale o Ottima
Formato: un formato di supporto appropriato
7. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
Stampa di etichette
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Aprire a ventaglio i fogli di etichette per separarli, quindi allinearne i bordi.
3. Inserire i fogli di etichette nel lato destro del vassoio. Il lato delle etichette deve essere
rivolto verso il basso.
4. Spingere i fogli nella stampante finché non si bloccano.
5. Fare scorrere la guida della carta in modo che sia a stretto contatto con il bordo dei
fogli.
Page 16
6. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
7. Fare clic sulla scheda Collegamenti per la stampa.
8. Nell'elenco Collegamenti per la stampa, fare clic su Stampa per uso quotidiano,
quindi specificare le seguenti impostazioni di stampa:
Tipo carta: Carta comune
Formato carta: un formato carta appropriato
9. Fare clic su OK.
Stampa di brochure
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire la carta nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere rivolto
verso il basso.
3. Spingere la carta nella stampante finché non si blocca.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che sia a contatto con il bordo dei fogli.
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
6. Fare clic sulla scheda Caratteristiche.
7. Specificare le seguenti impostazioni di stampa:
Qualità di stampa: Ottima
Tipo di carta: fare clic su Altri tipi e selezionare una carta per stampanti a getto d'inchiostro HP appropriata.
Orientamento: Verticale oppure Orizzontale
Formato: un formato carta appropriato.
Stampa fronte/retro: Manuale
8. Fare clic su OK per avviare la stampa.
Stampa su supporti speciali 13
stampa
Page 17
Capitolo 3
Stampa di biglietti d'auguri
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Aprire a ventaglio i biglietti d'auguri per separarli, quindi allinearne i bordi.
3. Inserire i biglietti d'auguri nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere
rivolto verso il basso.
4. Spingere i biglietti nella stampante finché non si bloccano.
5. Fare scorrere la guida della carta in modo che aderisca perfettamente al bordo dei
biglietti.
6. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
7. Fare clic sulla scheda Caratteristiche, quindi specificare le seguenti impostazioni di
stampa:
Qualità di stampa: Normale
Tipo di carta: fare clic su Altri tipi e selezionare un tipo di biglietto appropriato.
Formato: un formato di biglietto appropriato
8. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
stampa
14 stampa
Stampa di opuscoli
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire la carta comune nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere
rivolto verso il basso.
3. Spingere la carta nella stampante finché non si blocca.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che sia a contatto con il bordo dei fogli.
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
6. Fare clic sulla scheda Collegamenti per la stampa.
Page 18
7. Nell'elenco Collegamenti per la stampa, fare clic su Stampa opuscoli.
8. Nell'elenco a discesa Stampa fronte/retro, selezionare una delle seguenti opzioni
di rilegatura:
Opuscolo rilegato a sinistra
Opuscolo rilegato a destra
9. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
10. Quando richiesto, ricaricare le pagine stampate nel vassoio della carta come illustrato
nella figura che segue.
11. Fare clic su Continua per completare la stampa dell'opuscolo.
Stampa di poster
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire la carta comune nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere
rivolto verso il basso.
3. Spingere la carta nella stampante finché non si blocca.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che sia a contatto con il bordo dei fogli.
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
6. Fare clic sulla scheda Caratteristiche, quindi specificare le seguenti impostazioni di
stampa:
Tipo carta: Carta comune
Orientamento: Verticale oppure Orizzontale
Formato: un formato carta appropriato
7. Fare clic sulla scheda Avanzate, quindi su Caratteristiche della stampante.
Stampa su supporti speciali 15
stampa
Page 19
Capitolo 3
8. Nell'elenco a discesa Stampa poster, selezionare l'impostazione della qualità
appropriata in relazione al progetto.
9. Fare clic sul pulsante Seleziona pagine affiancate.
10. Verificare che il numero di pagine affiancate selezionate corrisponda al numero di
fogli del poster, quindi fare clic su OK.
11. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
stampa
Stampa di supporti per il trasferimento a caldo
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire i supporti per il trasferimento a caldo nel lato destro del vassoio. Il lato da
stampare deve essere rivolto verso il basso.
3. Spingere la carta nella stampante finché non si blocca.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che sia a contatto con il bordo dei fogli.
16 stampa
Page 20
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
6. Fare clic sulla scheda Caratteristiche, quindi specificare le seguenti impostazioni di
stampa:
Qualità di stampa: Normale o Ottima
Tipo carta: fare clic su Altri tipi, su Carte speciali e infine su Altra carta speciale.
Formato: un formato carta appropriato
7. Fare clic sulla scheda Avanzate.
8. Fare clic su Caratteristiche della stampante, quindi impostare Immagine
speculare su Attivata.
Nota Alcuni programmi per il trasferimento a caldo non richiedono la stampa di
un'immagine speculare.
9. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
Argomenti correlati
•"
Tipi di carta consigliati per la stampa" a pagina 23 Caricamento dei supporti" a pagina 25
•"
Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 19
•"
Creare collegamenti per la stampa personalizzati" a pagina 19
•"
Definizione delle impostazioni di stampa predefinite" a pagina 21
•"
Interrompere il lavoro corrente" a pagina 49
•"

Stampa di una pagina Web

È possibile stampare una pagina Web dal proprio browser con l'unità Stampante HP. Se si utilizza Internet Explorer 6.0 (o una versione superiore) oppure Firefox (2.0 o una
versione successiva) per navigare sul Web, è possibile usare HP Smart Web Printing per stampare in modo più semplice e per controllare la modalità di stampa. È possibile accedere a HP Smart Web Printing dalla barra degli strumenti di Internet Explorer. Per ulteriori informazioni su HP Smart Web Printing, vedere il file della Guida fornito con il prodotto.
stampa
Stampa di una pagina Web 17
Page 21
Capitolo 3
Per stampare una pagina Web
1. Verificare che nel vassoio di alimentazione sia caricata la carta.
2. Nel menu File del browser Web, fare clic su Stampa.
Suggerimento Per ottenere risultati ottimali, selezionare HP Smart Web
Printing sul menu File. Quando viene selezionato appare un segno di spunta.
Viene visualizzata la finestra di dialogo Stampa.
3. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
4. Se il browser supporta tale funzione, selezionare gli elementi della pagina Web da
includere nella stampa. Ad esempio, in Internet Explorer, selezionare la scheda Opzioni per selezionare le
opzioni Come visualizzati sullo schermo, Solo il frame selezionato e Stampa tutti
i documenti collegati.
5. Fare clic su Stampa o su OK per stampare la pagina Web.
Suggerimento Per stampare correttamente le pagine Web, potrebbe essere
necessario impostare l'orientamento della stampa su Orizzontale.
Argomenti correlati
Tipi di carta consigliati per la stampa" a pagina 23
•" Caricamento dei supporti" a pagina 25
•" Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 19
•" Creare collegamenti per la stampa personalizzati" a pagina 19
•" Definizione delle impostazioni di stampa predefinite" a pagina 21
•" Interrompere il lavoro corrente" a pagina 49
•"
Stampare utilizzando il Max dpi
Per ottenere immagini nitide e di alta qualità, utilizzare la modalità Max dpi. La modalità Max dpi consente di ottenere risultati ottimali durante la stampa di immagini
di alta qualità come le fotografie digitali. Selezionando l'impostazione Max dpi, il software della stampante visualizzerà la risoluzione ottimale (in dpi) con cui l'unità Stampante HP effettuerà la stampa. La stampa in modalità Max dpi viene supportata solo dai seguenti tipi di carta:
Carta fotografica HP massima qualità
Carta fotografica HP Premium Photo Paper
Carta fotografica HP ottimizzata
Hagaki fotografica
La stampa in modalità Max dpi richiede più tempo della stampa con altre impostazioni, e richiede un'ampia disponibilità di spazio sul disco rigido.
Stampa nella modalità Max dpi
1. Verificare che nel vassoio di alimentazione sia caricata la carta.
stampa
18 stampa
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
Page 22
4. Fare clic sul pulsante che apre la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
5. Fare clic sulla scheda Avanzate.
6. Nell'area Caratteristiche della stampante, selezionare Attivata nell'elenco a
discesa Max dpi.
7. Fare clic sulla scheda Caratteristiche.
8. Selezionare Altro dall'elenco a discesa Tipo carta e scegliere il tipo di carta
appropriato.
9. Fare clic su Max dpi nell'elenco a discesa Qualità di stampa.
Nota Per visualizzare la massima risoluzione dpi di stampa supportata dall'unità,
fare clic su Risoluzione.
10. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
Argomenti correlati
"
Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 19
Visualizza la risoluzione di stampa
Viene visualizzata la risoluzione di stampa in dpi (dots per inch). Il valore dpi varia in base al tipo di carta e alla qualità di stampa selezionati nel software della stampante.
Per visualizzare la risoluzione di stampa
1. Verificare che nel vassoio di alimentazione sia caricata la carta.
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
4. Fare clic sul pulsante che apre la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
5. Fare clic sulla scheda Caratteristiche.
6. Nell'elenco a discesa Qualità di stampa, selezionare l'impostazione appropriata
della qualità di stampa in relazione al progetto.
7. Nell'elenco a discesa Tipo carta, selezionare il tipo di carta caricato.
8. Fare clic sul pulsante Risoluzione per visualizzare la risoluzione di stampa dpi.
Creare collegamenti per la stampa personalizzati
Uso dei collegamenti per stampare con impostazioni di uso frequente. Il software della stampante comprende vari collegamenti, studiati appositamente e selezionabili dall'elenco Collegamenti per la stampa.
Creare collegamenti per la stampa personalizzati 19
stampa
Page 23
Capitolo 3
Nota Quando si seleziona un collegamento, vengono automaticamente visualizzate
le opzioni di stampa corrispondenti. Si può scegliere se mantenerle inalterate, modificarle oppure creare dei collegamenti personalizzati per le operazioni che si eseguono più frequentemente.
Utilizzare la scheda Collegamenti per la stampa per attenersi alla seguente procedura di stampa:
Stampa per uso quotidiano: stampare documenti in modo veloce.
Stampa fotografica–Senza bordi: consente di stampare sul margine superiore,
inferiore e laterale della carta fotografica HP formato 10 x 15 cm e 13 x 18 cm.
Risparmio carta per la stampa: Stampare i documenti fronte/retro a più pagine sullo
stesso foglio per ridurre l'utilizzo di carta.
Stampa fotografica–Con bordi bianchi: stampare una foto con un bordo bianco.
Stampa rapida/economica: produrre stampe di qualità inferiore in modo veloce.
Stampa di presentazioni: stampare documenti di alta qualità, ad esempio lettere e
lucidi.
Creazione di un collegamento per la stampa
1. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
2. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
3. Fare clic sul pulsante che apre la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
4. Fare clic sulla scheda Collegamenti per la stampa.
5. Fare clic su un collegamento nell'elenco Collegamenti per la stampa.
Verranno visualizzate le impostazioni di stampa corrispondenti al collegamento selezionato.
6. Modificare le impostazioni di stampa selezionando quelle che si desidera associare
al nuovo collegamento.
7. Fare clic su Salva con nome e digitare un nome per il nuovo collegamento di stampa,
quindi fare clic su Salva. Il collegamento verrà aggiunto all'elenco.
stampa
20 stampa
Eliminazione di un collegamento per la stampa
1. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
2. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
3. Fare clic sul pulsante che apre la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
4. Fare clic sulla scheda Collegamenti per la stampa.
5. Fare clic su un collegamento che si desidera eliminare nell'elenco
Collegamenti per
la stampa.
6. Fare clic su Elimina.
Il collegamento verrà eliminato dall'elenco.
Page 24
Nota È possibile eliminare solo i collegamenti creati dagli utenti. I collegamenti
originali HP non possono essere eliminati.
Definizione delle impostazioni di stampa predefinite
È possibile impostare come predefinite le impostazioni di stampa che si utilizzano più di frequente in modo da averle disponibili all'apertura della finestra di dialogo Stampa da qualsiasi applicazione.
Per modificare le impostazioni di stampa predefinite
1. In Centro soluzioni HP, fare clic su Impostazioni, Impostazioni stampa, quindi su
Impostazioni stampante.
2. Apportare le modifiche desiderate alle impostazioni della stampante e fare clic su
OK.
Definizione delle impostazioni di stampa predefinite 21
stampa
Page 25
Capitolo 3
stampa
22 stampa
Page 26
4 Informazioni di base sulla carta
Nell'unità Stampante HP è possibile caricare diversi tipi e formati di carta, tra cui Lettera o A4, carta fotografica, lucidi e buste.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
"
Caricamento dei supporti" a pagina 25
Tipi di carta consigliati per la stampa
Per ottenere stampe di qualità ottimale, si consiglia di utilizzare i tipi di carta HP appositamente designati per il tipo di documento che si desidera stampare.
A seconda del paese/regione di provenienza, alcuni tipi di carta potrebbero non essere disponibili.
Carta fotografica ottimizzata HP
Carta fotografica spessa, a rapida asciugatura, per evitare sbavature e per una maggiore semplicità d'utilizzo. Le stampe sono resistenti all'acqua, alle macchie, alle impronte digitali e all'umidità. Le stampe sono simili alle foto sviluppate nei laboratori sia al tatto che per l'aspetto. È disponibile in diversi formati, inclusi A4, 8,5 x 11 pollici, 10 x 15 cm (con o senza linguette), 13 x 18 cm e con due finiture (lucida e opaca satinata). Senza acidi per una maggiore durata dei documenti.
Carta fotografica per uso quotidiano HP
Stampa colorata, istantanee giornaliere ad un costo inferiore, utilizzando la carta progettata per la stampa delle foto casuali. Questa carta conveniente si asciuga rapidamente per essere subito manipolata. Immagini nitide e ben definite su qualsiasi stampante a getto d'inchiostro. È disponibile in diversi formati con finitura semi-lucida, inclusi A4, 8,5 x 11 pollici e 10 x 15 cm (con o senza linguette). Per una maggiore durata delle foto, è senza acidi.
Carta per brochure HP o Carta per stampanti a getto d'inchiostro Superior HP
Questi tipi di carta solo lucidi o opachi su entrambi i lati per la stampa fronte/retro. Si tratta della scelta ideale per riproduzioni di tipo semifotografico e per grafica aziendale da utilizzare sulle copertine di relazioni, presentazioni speciali, brochure, stampati pubblicitari e calendari.
Informazioni di base sulla carta
Carta per presentazioni HP alta qualità o Carta professionale HP
Questi tipi di carta opachi per il fronte retro sono perfetti per presentazioni, proposte, rapporti e newsletter. Carta robusta e pesante per risultati di forte impatto.
Carta HP bianca lucida per getto d'inchiostro
La Carta HP bianca brillante per stampanti a getto d'inchiostro offre colori a contrasto elevato e testo molto nitido. L'opacità di tale carta consente la stampa fronte/retro a colori priva di visione in trasparenza e risulta ideale per newsletter, rapporti e volantini. Dispone della tecnologia ColorLok per evitare sbavature, neri più decisi e colori accesi.
Tipi di carta consigliati per la stampa 23
Page 27
Informazioni di base sulla carta
Capitolo 4
Carta multiuso per stampanti HP
La carta per stampa HP è una carta multifunzione di alta qualità. Produce documenti di aspetto più efficace rispetto ai documenti stampati su carta standard multifunzione o per la copia. Dispone della tecnologia ColorLok per evitare sbavature, neri più decisi e colori accesi. Senza acidi per una maggiore durata dei documenti.
Carta da ufficio HP
La carta da ufficio HP è una carta multifunzione di alta qualità. È adatta per le copie, le bozze, i promemoria e altri documenti. Dispone della tecnologia ColorLok per evitare sbavature, neri più decisi e colori accesi. Senza acidi per una maggiore durata dei documenti.
Supporti di stampa HP per il trasferimento a caldo
I supporti di stampa HP per il trasferimento a caldo (per tessuti colorati o per tessuti chiari o bianchi) costituiscono la soluzione ideale per la creazione di t-shirt personalizzate utilizzando le foto digitali.
Pellicola per lucidi per stampante a getto d'inchiostro HP alta qualità
Pellicola per lucidi HP per stampanti a getto d'inchiostro alta qualità rende le immagini a colori vivide e persino di maggiore effetto. Tali pellicole sono facili da utilizzare e si asciugano rapidamente senza macchiarsi.
Kit HP Photo Value Pack
HP Photo Value Pack imballa le cartucce originali HP e lacarta fotografica ottimizzata HP per risparmiare tempo e ottenere una stampa di qualità di foto professionali con l'unità Stampante HP. Gli inchiostri HP originali e la carta fotografica ottimizzata HP sono stati progettati per una maggiore durata e brillantezza delle foto, stampa dopo stampa. Perfetta per stampare foto delle vacanze o più foto da condividere.
ColorLok
HP consiglia carta comune con il logo ColorLok per la stampa e la copia dei documenti giornalieri. Tutti i tipi di carta con il logo ColorLok logo vengono testati indipendentemente per soddisfare alti standard di affidabilità e qualità di stampa e producono documenti con immagini nitide, colori accesi, neri più decisi e si asciugano più velocemente rispetto agli altri tipi di carta comune. Cercare la carta con il logo ColorLok in varie dimensioni e formati dai maggiori fornitori di carta.
24 Informazioni di base sulla carta
Page 28
Nota Attualmente alcune sezioni del sito Web HP sono disponibili solo in inglese.
Per ordinare carta HP e altri materiali di consumo, consultare www.hp.com/buy/
supplies. Se richiesto, selezionare il paese/regione, attenersi alle istruzioni per
selezionare il prodotto, quindi fare clic su uno dei collegamenti per effettuare gli acquisti.
Caricamento dei supporti
Selezionare un formato carta per continuare.
Caricare carta di piccolo formato a. Far scorrere verso sinistra la guida della larghezza della carta.
 Far scorrere verso sinistra la guida della larghezza della carta.
b. Caricare la carta.
 Inserire la risma di carta fotografica nell'apposito vassoio dal lato corto del
foglio e con il lato di stampa rivolto verso il basso.
 Far scorrere la risma di carta finché non si arresta.
Nota Se la carta fotografica utilizzata ha linguette perforate, caricarla in
modo che il lato perforato sia rivolto verso l'operatore.
 Far scorrere la guida della larghezza della carta verso destra fino a toccare il
bordo della risma.
Informazioni di base sulla carta
Caricamento di carta di formato standard a. Far scorrere verso sinistra la guida della larghezza della carta.
 Far scorrere verso sinistra la guida della larghezza della carta.
b. Caricare la carta.
 Caricare la risma di carta nel vassoio di alimentazione in modo che il lato corto
del foglio venga inserito per primo e che il lato di stampa sia rivolto verso il
basso.  Far scorrere la risma di carta finché non si arresta.  Far scorrere la guida della larghezza della carta verso destra fino a toccare il
bordo della risma.
Caricamento dei supporti 25
Page 29
Informazioni di base sulla carta
Capitolo 4
Caricamento delle buste a. Far scorrere verso sinistra la guida della larghezza della carta.
 Far scorrere verso sinistra la guida della larghezza della carta.  Rimuovere tutta la carta dal vassoio di alimentazione principale.
b. Caricare le buste.
 Inserire una o più buste all'estrema destra del vassoio di alimentazione con
le alette rivolte verso l'alto e verso sinistra.  Far scorrere la risma delle buste finché non si arresta.  Far scorrere la guida di larghezza della carta verso destra accostandola alla
risma di buste finché non si arresta.
26 Informazioni di base sulla carta
Page 30
5 Utilizzo delle cartucce
Verifica dei livelli di inchiostro stimati Ordinare le cartucce di inchiostro
• Pulizia automatica delle cartucce
• Sostituire le cartucce
• Uso della modalità Backup dell'inchiostro
• Informazioni sulla garanzia della cartuccia

Verifica dei livelli di inchiostro stimati

È possibile verificare in modo semplice il livello d'inchiostro per determinare il grado di esaurimento di una cartuccia di stampa. Il livello di inchiostro indica la quantità stimata di inchiostro ancora presente nelle cartucce.
Nota Se è stata installata una cartuccia ricaricata o rifabbricata oppure se la
cartuccia è stata già utilizzata in un'altra unità, l'indicatore del livello d'inchiostro potrebbe risultare impreciso o non disponibile.
Nota Le avvertenze e gli indicatori del livello di inchiostro forniscono una stima a
scopo puramente informativo. Quando viene visualizzato un messaggio che avverte che il livello di inchiostro è basso, sarebbe meglio disporre di una cartuccia di ricambio in modo da evitare ogni possibile ritardo nella stampa. Non è necessario sostituire le cartucce fino a quando la qualità di stampa non risulta insoddisfacente.
Nota Durante il processo di stampa, l'inchiostro delle cartucce viene utilizzato in
diversi modi, inclusi il processo di inizializzazione, che prepara l'unità e le cartucce per la stampa e la fase di manutenzione della testina, che mantiene puliti gli ugelli e garantisce che l'inchiostro scorra senza problemi. Tenere presente che nella cartuccia usata restano sempre dei residui di inchiostro. Per maggiori informazioni, vedere
www.hp.com/go/inkusage.

Utilizzo delle cartucce

Per controllare i livelli di inchiostro dal software HP Photosmart
1. In Centro soluzioni HP, fare clic su Impostazioni, scegliere Impostazioni stampa,
quindi Casella strumenti stampante.
Nota È anche possibile aprire la Casella strumenti stampante dalla finestra di
dialogo Proprietà di stampa. Nella finestra di dialogo Proprietà di stampa, fare clic sulla scheda Funzioni, quindi sul pulsante Assistenza stampante.
Viene visualizzata la Casella strumenti stampante.
2. Fare clic sulla scheda Livello d'inchiostro stimato.
Viene visualizzato il livello di inchiostro stimato per le cartucce d'inchiostro.
Argomenti correlati
Ordinare le cartucce di inchiostro" a pagina 28
"
Verifica dei livelli di inchiostro stimati 27
Page 31
Capitolo 5

Ordinare le cartucce di inchiostro

Per trovare il numero per il riordino delle cartucce, utilizzare il software fornito con l'unità Stampante HP.
Individuare i numeri delle cartucce
1. In Centro soluzioni HP, fare clic su impostazioni, puntare su Impostazioni
stampa, quindi su Casella strumenti stampante.
Nota È anche possibile aprire la Casella strumenti stampante dalla finestra di
dialogo Proprietà di stampa. Nella finestra di dialogo Proprietà di stampa, fare clic sulla scheda Funzioni, quindi sul pulsante Assistenza stampante.
Viene visualizzata la Casella strumenti stampante.
2. Fare clic sulla scheda Livello d'inchiostro stimato.
Viene visualizzato il livello di inchiostro stimato per le cartucce di stampa. Dal menu in basso selezionare Dettagli cartuccia.
Utilizzo delle cartucce
Per ordinare i materiali di consumo originali HP per l'unità Stampante HP, visitare il sito
www.hp.com/buy/supplies. Se richiesto, selezionare il paese/regione, attenersi alle
istruzioni per selezionare il prodotto, quindi fare clic su uno dei collegamenti per effettuare gli acquisti.
Nota In alcuni paesi/regioni non è possibile ordinare cartucce d'inchiostro online. Se
il prodotto desiderato non è disponibile nel proprio paese/regione, è comunque possibile visualizzare le informazioni sui materiali di consumo e stampare un elenco utile come riferimento per l'acquisto presso il distributore HP di fiducia.
Per ordinare le cartucce d'inchiostro dal desktop
Per sapere quali materiali di consumo HP utilizzare con la stampante, ordinare i
materiali di consumo online o creare un elenco stampabile dei materiali di consumo da acquistare, aprire il Centro soluzioni HP e selezionare la funzione per gli acquisti online. Le informazioni sulle cartucce e i collegamenti per gli acquisti online sono visualizzati anche sui messaggi di avviso relativi all'inchiostro. Inoltre, è possibile accedere alle informazioni sulle cartucce e ordinare online dal sito
Nota In alcuni paesi/regioni non è possibile ordinare cartucce d'inchiostro online.
Se il prodotto desiderato non è disponibile nel proprio paese/regione, è comunque possibile visualizzare le informazioni sui materiali di consumo e stampare un elenco utile come riferimento per l'acquisto presso il distributore HP di fiducia.
Argomenti correlati
Selezione delle cartucce di stampa corrette" a pagina 28
"
www.hp.com/buy/supplies.
Selezione delle cartucce di stampa corrette
HP raccomanda l'uso di cartucce HP originali. Le cartucce HP sono state progettate e provate con stampanti HP per garantire sempre ottimi risultati di stampa.
28 Utilizzo delle cartucce
Page 32
Argomenti correlati
Ordinare le cartucce di inchiostro" a pagina 28
"

Pulizia automatica delle cartucce

Se le pagine stampate risultano sbiadite o presentano striature d'inchiostro, è probabile che l'inchiostro delle cartucce sia in esaurimento o che le cartucce debbano essere pulite. Per maggiori informazioni, vedere "
Se le cartucce contengono inchiostro sufficiente, eseguire la procedura di pulizia automatica.
Avvertimento Pulire le cartucce solo se necessario. Eseguendo operazioni di
pulizia non necessarie si consuma l'inchiostro e si accorcia la durata della cartuccia.
Pulizia delle cartucce
1. In Centro soluzioni HP, fare clic su Impostazioni. Nell'area delle impostazioni di
stampa, fare clic su Casella strumenti stampante.
2. Fare clic su Pulisci cartucce.
3. Fare clic su Pulisci, quindi seguire le istruzioni visualizzate.
Verifica dei livelli di inchiostro stimati" a pagina 27.

Sostituire le cartucce

Per sostituire le cartucce
1. Controllare che la stampante sia accesa.
2. Rimuovere la cartuccia.
a. Aprire lo sportello della cartuccia.
Attendere che il carrello di stampa si sposti al centro dell'unità.
b. Premere verso il basso per rilasciare la cartuccia, quindi rimuoverla
dall'alloggiamento.
Utilizzo delle cartucce
Sostituire le cartucce 29
Page 33
Utilizzo delle cartucce
Capitolo 5
3. Inserire una nuova cartuccia.
a. Disimballaggio della cartuccia.
b. Rimuovere il nastro di plastica utilizzando la linguetta di colore rosa.
c. Allineare le icone colorate, quindi infilare la cartuccia nell'alloggiamento fino al
completo inserimento.
30 Utilizzo delle cartucce
Page 34
d. Chiudere lo sportello della cartuccia.
Argomenti correlati
Selezione delle cartucce di stampa corrette" a pagina 28
•" Ordinare le cartucce di inchiostro" a pagina 28
•"

Uso della modalità Backup dell'inchiostro

Selezionare la modalità Backup dell'inchiostro per utilizzare Stampante HP con una sola cartuccia. La modalità Backup dell'inchiostro viene attivata quando una cartuccia viene rimossa dal carrello delle cartucce. Quando la modalità Backup dell'inchiostro è attiva, i prodotto può solo stampare i lavori dal computer.
Nota Quando Stampante HP è in modalità Backup dell'inchiostro, sullo schermo
viene visualizzato un messaggio. Se viene visualizzato il messaggio con due cartucce installate, verificare che il nastro di protezione in plastica sia stato rimosso da entrambe le cartucce. Se il nastro in plastica copre i contatti della cartuccia, l'unità non può rilevare che la cartuccia è installata.

Uscita dalla modalità Backup dell'inchiostro

Per disattivare la modalità Backup dell'inchiostro su Stampante HP, installare due cartucce.
Argomenti correlati
"
Sostituire le cartucce" a pagina 29

Informazioni sulla garanzia della cartuccia

La garanzia delle cartucce HP è applicabile quando il prodotto viene utilizzato nella periferica di stampa HP per cui è stato progettato. Questa garanzia non copre le cartucce
Utilizzo delle cartucce
Informazioni sulla garanzia della cartuccia 31
Page 35
Utilizzo delle cartucce
Capitolo 5
di stampa HP che sono state ricaricate, rigenerate, rimesse a nuovo, utilizzate in modo improprio o manomesse.
Durante il periodo di garanzia, il prodotto risulta coperto a patto che l'inchiostro HP non sia rovinato e non sia stata superata la data di "fine garanzia". La data di "fine garanzia", nel formato AAAA/MM/GG, è rintracciabile sul prodotto nel seguente modo:
Per una copia della Garanzia limitata HP, vedere la documentazione stampata fornita con il prodotto.
32 Utilizzo delle cartucce
Page 36
6 Risolvere un problema
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:

Assistenza HP

Risoluzione di problemi relativi alla configurazione
Risoluzione dei problemi di stampa
Errori
Assistenza HP
Procedura di assistenza

Assistenza telefonica HP

Altre garanzie

Procedura di assistenza

Se si dovesse verificare un problema, attenersi alla seguente procedura:
1. Consultare la documentazione che accompagna il prodotto.
2. Visitare il sito Web dell'assistenza in linea HP all'indirizzo
L'assistenza HP online è disponibile per tutti i clienti HP. È il modo più rapido per avere informazioni aggiornate sui prodotti ed avere assistenza da parte di esperti. Il servizio include:
Accesso rapido in linea agli specialisti dell'assistenza HP
Aggiornamenti software e driver per il prodotto
Utili informazioni per la risoluzione di problemi comuni
Aggiornamenti proattivi dei prodotti, informazioni di supporto e "newsgram" HP disponibili al momento della registrazione del prodotto
3. Chiamare l'assistenza clienti HP. Le modalità di assistenza e la loro disponibilità
variano a seconda del paese/area geografica e della lingua.
www.hp.com/support.
Assistenza telefonica HP
La disponibilità dei servizi di assistenza telefonica varia in base al prodotto, al paese o alla regione di appartenenza ed alla lingua.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
Durata dell'assistenza telefonica Chiamata telefonica
• Numeri di telefono di assistenza
• Al termine del periodo di assistenza telefonica
Durata dell'assistenza telefonica
Assistenza telefonica gratuita di un anno disponibile per il Nord America, Asia/Pacifico e America Latina (incluso Messico). Per informazioni sulla durata dell'assistenza telefonica

Risolvere un problema

Assistenza HP 33
Page 37
Capitolo 6
gratuita per l'Europa orientale, il Medio Oriente e l'Africa, vedere www.hp.com/support. Vengono applicate le tariffe standard del servizio telefonico.
Chiamata telefonica
Contattare l'Assistenza HP mentre si è davanti al computer e al prodotto. Occorre poter fornire le seguenti informazioni:
Nome del prodotto (HP Deskjet Ink Advantage Printer series - K109)
Il numero di serie (indicato sulla parte posteriore o inferiore del prodotto)
Messaggi che compaiono quando si verifica la situazione oggetto della chiamata
Risposte alle seguenti domande:
Il problema si è già verificato in precedenza? Si è in grado di riprodurre la situazione di errore? È stato installato nuovo hardware o software sul computer nel periodo in cui il
problema si è verificato per la prima volta?
Si sono verificati altri eventi nel periodo precedente al problema (ad esempio, un
temporale, lo spostamento del prodotto e così via)?
Numeri di telefono di assistenza
Per l'elenco dei numeri di supporto telefonico HP aggiornato e per le informazioni sui costi delle chiamate, vedere
www.hp.com/support.
Risolvere un problema
34 Risolvere un problema
Page 38
www.hp.com/support
$IULFD(QJOLVKVSHDNLQJ ZZZKSFRPVXSSRUW $IULTXHIUDQFRSKRQH ZZZKSFRPVXSSRUW
ZZZKSFRPVXSSRUW $UJHQWLQD%XHQRV$LUHV ZZZKSFRPODVRSRUWH $UJHQWLQD ZZZKSFRPODVRSRUWH $XVWUDOLD  $XVWUDOLDRXWRIZDUUDQW\  VWHUUHLFK ZZZKSFRPVXSSRUW
ZZZKSFRPVXSSRUW %HOJL ZZZKSFRPVXSSRUW %HOJLTXH ZZZKSFRPVXSSRUW %UDVLO6DR3DXOR ZZZKSFRPODVRSRUWH %UDVLO ZZZKSFRPODVRSRUWH &DQDGD ZZZKSFRPVXSSRUW &HQWUDO$PHULFD7KH
&DULEEHDQ &KLOH ZZZKSFRPODVRSRUWH
Ё೑ Ё೑
&RORPELD%RJRW£ ZZZKSFRPODVRSRUWH &RORPELD ZZZKSFRPODVRSRUWH &RVWD5LFD ZZZKSFRPODVRSRUWH ÎHVN£UHSXEOLND ZZZKSFRPVXSSRUW 'DQPDUN ZZZKSFRPVXSSRUW (FXDGRU$QGLQDWHO ZZZKSFRPODVRSRUWH (FXDGRU3DFLILWHO ZZZKSFRPODVRSRUWH
ZZZKSFRPVXSSRUW (O6DOYDGRU ZZZKSFRPODVRSRUWH (VSD³D ZZZKSFRPVXSSRUW )UDQFH ZZZKSFRPVXSSRUW 'HXWVFKODQG ZZZKSFRPVXSSRUW ˃˨˨˙ˡ˞˞˭˹˱ˬˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˹ ZZZKSFRPVXSSRUW ˃˨˨˙ˡ˞ˢ˪˱˹˯˃˨˨˙ˡ˞˯ ZZZKSFRPVXSSRUW ˃˨˨˙ˡ˞˞˭˹˺˭ˮˬ ZZZKSFRPVXSSRUW *XDWHPDOD ZZZKSFRPODVRSRUWH
佭␃⡍߹㸠ᬓ
0DJ\DURUV]£J ZZZKSFRPVXSSRUW ,QGLD  ,QGLD  ,QGRQHVLD 
ZZZKSFRPVXSSRUW ZZZKSFRPVXSSRUW ZZZKSFRPVXSSRUW ZZZKSFRPVXSSRUW ZZZKSFRPVXSSRUW
,UHODQG ZZZKSFRPVXSSRUW
ZZZKSFRPVXSSRUW ,WDOLD ZZZKSFRPVXSSRUW
-DPDLFD ZZZKSFRPODVRSRUWH
ZZZKSFRPODVRSRUWH
 

ﺮﺋﺍﺰﺠﻟﺍ
ﻦﻳﺮﺤﺒﻟﺍ
ﺮﺼﻣ
ﻕﺍﺮﻌﻟﺍ
ﺖﻳﻮﻜﻟﺍ
ﻥﺎﻨﺒﻟ
ﻦﻤﻴﻟﺍ
לארשי
㡴㦻  㡴㦻 
ZZZKSFRPVXSSRUW 뼑霢  /X[HPERXUJ)UDQ©DLV ZZZKSFRPVXSSRUW /X[HPEXUJ'HXWVFK ZZZKSFRPVXSSRUW 0DOD\VLD  0DXULWLXV ZZZKSFRPVXSSRUW 0«[LFR&LXGDGGH0«[LFR ZZZKSFRPODVRSRUWH 0«[LFR ZZZKSFRPODVRSRUWH 0DURF ZZZKSFRPVXSSRUW 1HGHUODQG ZZZKSFRPVXSSRUW 1HZ=HDODQG  1LJHULD ZZZKSFRPVXSSRUW 1RUJH ZZZKSFRPVXSSRUW
ZZZKSFRPVXSSRUW 3DQDP£ ZZZKSFRPODVRSRUWH 3DUDJXD\ ZZZKSFRPODVRSRUWH 3HU¼ ZZZKSFRPODVRSRUWH 3KLOLSSLQHV  3ROVND ZZZKSFRPVXSSRUW 3RUWXJDO ZZZKSFRPVXSSRUW 3XHUWR5LFR ZZZKSFRPVXSSRUW 5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD ZZZKSFRPVXSSRUW 5HXQLRQ ZZZKSFRPVXSSRUW 5RP¤QLD ZZZKSFRPVXSSRUW  ZZZKSFRPVXSSRUW 
ZZZKSFRPVXSSRUW 6LQJDSRUH  6ORYHQVNR ZZZKSFRPVXSSRUW 6RXWK$IULFD56$ ZZZKSFRPVXSSRUW 6XRPL ZZZKSFRPVXSSRUW 6YHULJH ZZZKSFRPVXSSRUW 6ZLW]HUODQG ZZZKSFRPVXSSRUW
㟎☷
ࡷࡎ࡙ 
ZZZKSFRPVXSSRUW 7ULQLGDG7REDJR ZZZKSFRPODVRSRUWH 7¾UNL\HòVWDQEXO$QNDUD
ò]PLU%XUVD  ZZZKSFRPVXSSRUW
ﺮﻄﻗ
ZZZKSFRPVXSSRUW 8QLWHG.LQJGRP ZZZKSFRPVXSSRUW 8QLWHG6WDWHV ZZZKSFRPVXSSRUW 8UXJXD\ ZZZKSFRPODVRSRUWH 9HQH]XHOD&DUDFDV ZZZKSFRPODVRSRUWH 9HQH]XHOD ZZZKSFRPODVRSRUWH 9L¬W1DP 
ZZZKSFRPVXSSRUW

ZZZKSFRPVXSSRUW
ﻥﺩﺭﻷﺍ
ﻥﺎﻤ ُﻋ
ﺔﻴﺑﻮﻌﺴﻟﺍ
ﺲﻧﻮﺗ
ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺓﺪﺤﺘﻤﻟﺍ
Risolvere un problema
Al termine del periodo di assistenza telefonica
Una volta trascorso il periodo di assistenza telefonica, l'assistenza HP viene prestata a un costo aggiuntivo. Per assistenza è inoltre possibile visitare il sito Web di assistenza in linea HP all'indirizzo:
www.hp.com/support. Per informazioni sulle opzioni di
assistenza, contattare il rivenditore locale HP oppure rivolgersi al numero dell'assistenza telefonica del paese/regione di appartenenza.
Assistenza HP 35
Page 39
Capitolo 6

Altre garanzie

A costi aggiuntivi sono disponibili ulteriori programmi di assistenza per l'unità Stampante HP. Visitare il sito quindi esaminare i servizi di assistenza e i programmi di garanzia che prevedono opzioni aggiuntive.
www.hp.com/support, selezionare il proprio paese/regione,

Risoluzione di problemi relativi alla configurazione

Questa sezione contiene informazioni relative alla risoluzione dei problemi di configurazione del prodotto.
È possibile che si verifichino vari problemi se il prodotto viene collegato al computer mediante un cavo USB prima di installare il software HP Photosmart sul computer. Se il prodotto è stato collegato al computer prima che questa operazione venisse richiesta dalla schermata dell'installazione del software, è necessario seguire la procedura riportata di seguito:
Risoluzione dei problemi più comuni di impostazione
1. Scollegare il cavo USB dal computer.
2. Disinstallare il software (se è già stato installato).
Per maggiori informazioni, vedere "
a pagina 38.
3. Riavviare il computer.
4. Spegnere il prodotto, attendere un minuto, quindi riaccenderlo.
5. Reinstallare il software HP Photosmart.
Disinstallazione e reinstallazione del software"
Avvertimento Non collegare il cavo USB al computer finché non viene richiesto
dalla schermata di installazione del software.
Risolvere un problema
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:

Il prodotto non si accende

Una volta installato, il prodotto non stampa
La schermata di registrazione non viene visualizzata Disinstallazione e reinstallazione del software
Il prodotto non si accende
Per risolvere il problema, provare le seguenti soluzioni. L'elenco delle soluzioni è ordinato e riporta prima quelle che hanno maggiore probabilità di risolvere il problema. Se la prima soluzione non risolve il problema, continuare a provare con le successive.
Soluzione 1: Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
Soluzione 2: Premere il pulsante Acceso più lentamente
Soluzione 1: Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
Soluzione:
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente al prodotto e
all'adattatore. Inserire il cavo in una presa di corrente, un dispositivo di protezione da sovratensioni o una presa multipla.
36 Risolvere un problema
Page 40
1 Connessione di alimentazione 2 Cavo di alimentazione e adattatore
Se viene utilizzata una presa multipla, accertarsi che sia accesa. È inoltre
possibile collegare il prodotto direttamente alla presa di corrente.
Verificare il funzionamento della presa elettrica. Collegare un apparecchio
funzionante e controllare che riceva alimentazione. In caso contrario, potrebbe essersi verificato un problema con la presa elettrica.
Se il prodotto è collegato a una presa con interruttore, accertarsi che questa sia
accesa. Se è acceso ma non funziona, il problema potrebbe derivare dalla presa elettrica.
Causa: Il prodotto non è collegato correttamente a una presa di corrente. Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Soluzione 2: Premere il pulsante Acceso più lentamente
Soluzione: Se il pulsante Acceso viene premuto troppo rapidamente, il prodotto
potrebbe non rispondere. Premere il pulsante Acceso una sola volta. L'accensione del prodotto potrebbe richiedere alcuni minuti. Se si preme nuovamente il pulsante
Acceso in questa fase, è possibile che il prodotto venga spento.
Avvertimento Se il prodotto non si accende neanche in questo caso, potrebbe
trattarsi di un problema meccanico. Scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Contattare HP per assistenza. Andare a:
www.hp.com/support. Se richiesto, selezionare il paese/regione e fare
clic su Contatta HP per informazioni su come richiedere assistenza tecnica.
Risolvere un problema
Causa: È stato premuto troppo rapidamente il pulsante Acceso.

Una volta installato, il prodotto non stampa

Per risolvere il problema, provare le seguenti soluzioni. L'elenco delle soluzioni è ordinato e riporta prima quelle che hanno maggiore probabilità di risolvere il problema. Se la prima soluzione non risolve il problema, continuare a provare con le successive.
Fase 1: Premere il pulsante Acceso per accendere l'unità
Risoluzione di problemi relativi alla configurazione 37
Page 41
Capitolo 6
Fase 2: Impostare l'unità come stampante predefinita Fase 3: Verificare il collegamento tra l'unità ed il computer
Fase 1: Premere il pulsante Acceso per accendere l'unità
Soluzione: Guardare il pulsante Acceso ubicato sul prodotto. Se non è illuminato,
il prodotto è spento. Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente al prodotto e alla presa. Premere il pulsante Acceso per accendere il prodotto.
Causa: L'unità potrebbe essere ancora spenta. Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Fase 2: Impostare l'unità come stampante predefinita
Soluzione: Utilizzare gli strumenti di sistema sul computer per modificare
l'impostazione dell'unità come stampante predefinita. Causa: Il lavoro di stampa è stato inviato alla stampante predefinita, ma questa
unità ancora non era stata selezionata come stampante predefinita. Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Fase 3: Verificare il collegamento tra l'unità ed il computer
Soluzione: Verificare il collegamento tra l'unità ed il computer. Causa: L'unità ed il computer non comunicano tra di loro.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Risolvere un problema
La schermata di registrazione non viene visualizzata
Soluzione: È possibile accedere alla schermata di registrazione (Accedi ora) dalla barra delle applicazioni di Windows facendo clic su Start, selezionando Programmi o Tutti i programmi, HP, Deskjet K109 series, quindi facendo clic su Registrazione prodotto.
Causa: La schermata di registrazione non si avvia automaticamente.

Disinstallazione e reinstallazione del software

Se l'installazione non è completa o si collega il cavo USB al computer prima che venga richiesto dalla schermata d'installazione software, è necessario disinstallare e reinstallare il software. Non effettuare la semplice eliminazione dei file dell'applicazione Stampante HP dal computer. Rimuoverli correttamente utilizzando il programma di disinstallazione fornito con il software dell'unità Stampante HP.
38 Risolvere un problema
Page 42
Per disinstallare e reinstallare il software
1. Sulla barra delle applicazioni di Windows, fare clic su Start, Impostazioni, Pannello
di controllo (o solo su Pannello di controllo).
2. Fare doppio clic su Installazione applicazioni (o fare clic su Cambia/Rimuovi
programmi).
3. Selezionare il software del driver HP Photosmart All-in-One e quindi fare clic su
Modifica/Rimuovi.
Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo.
4. Scollegare il prodotto dal computer.
5. Riavviare il computer.
Nota Prima di riavviare il computer, è importante scollegare il prodotto. Non
collegare il prodotto al computer finché non è stato reinstallato il software.
6. Inserire il CD-ROM dell'unità nella relativa unità del computer, quindi avviare il
programma di installazione.
Nota Se il programma di installazione non viene visualizzato, cercare il file
setup.exe sul CD-ROM e fare doppio clic sul suo nome.
Nota Se non si dispone più del CD di installazione, è possibile scaricare il
software da
www.hp.com/support.
7. Seguire le istruzioni visualizzate e quelle riportate nella documentazione stampata
fornita con l'unità.
Al termine dell'installazione del software, viene visualizzata l'icona Monitor di imaging digitale HP nella barra di sistema di Windows.
Risoluzione di problemi relativi alla configurazione 39
Risolvere un problema
Page 43
Capitolo 6

Risoluzione dei problemi di stampa

Per risolvere il problema, provare le seguenti soluzioni. L'elenco delle soluzioni è ordinato e riporta prima quelle che hanno maggiore probabilità di risolvere il problema. Se la prima soluzione non risolve il problema, continuare a provare con le successive.
Controllo cartucce Controllo carta
• Controllo unità
• Controllo impostazioni stampante
• Ripristinare l'unità
• Contattare il servizio di assistenza HP

Controllo cartucce

Provare le soluzioni seguenti.
Fase 1: Accertarsi che si stiano utilizzando cartucce di inchiostro HP originali Fase 2: Controllare i livelli d'inchiostro
• Fase 3: Pulire i contatti della cartuccia di stampa
Fase 1: Accertarsi che si stiano utilizzando cartucce di inchiostro HP originali
Soluzione: Verificare che le cartucce siano cartucce di stampa HP originali.
HP consiglia di utilizzare solo cartucce HP originali. Le cartucce HP sono state progettate e provate con stampanti HP per garantire sempre ottimi risultati di stampa.
Risolvere un problema
Causa: Sono state utilizzate cartucce d'inchiostro non HP.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Fase 2: Controllare i livelli d'inchiostro
Soluzione: Controllare i livelli di inchiostro stimati delle cartucce.
Per ulteriori informazioni, vedere:
"
Verifica dei livelli di inchiostro stimati" a pagina 27
Causa: L'inchiostro presente nelle cartucce potrebbe essere insufficiente.
40 Risolvere un problema
Nota HP non garantisce la qualità o l'affidabilità dei materiali di consumo non
HP. Gli interventi di assistenza o riparazione del prodotto resi necessari a seguito dell'uso di materiali non HP non sono coperti dalla garanzia.
Se si ritiene di aver acquistato una cartuccia originale HP, visitare il sito Web:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Nota Le avvertenze e gli indicatori del livello di inchiostro forniscono una stima
a scopo puramente informativo. Quando viene visualizzato un messaggio che avverte che il livello di inchiostro è basso, sarebbe meglio disporre di una cartuccia di ricambio in modo da evitare ogni possibile ritardo nella stampa. Non è necessario sostituire le cartucce finché la qualità di stampa è accettabile.
Page 44
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Fase 3: Pulire i contatti della cartuccia di stampa
Soluzione: Pulire i contatti della cartuccia di stampa.
Assicurarsi di avere a disposizione i seguenti materiali:
Bastoncini con la punta di gomma, un panno privo di lanugine o qualsiasi
materiale morbido che non si sfaldi o lasci residui.
Suggerimento I filtri per caffé sono privi di lanugine e sono perfetti per la
pulizia delle cartucce di stampa.
Acqua distillata, filtrata o in bottiglia (l'acqua corrente potrebbe contenere agenti
contaminanti, che possono danneggiare le cartucce di stampa).
Avvertimento Non utilizzare detergenti per superfici o a base di alcool per
la pulizia dei contatti delle cartucce di stampa. Tali detergenti possono danneggiare le cartucce o il prodotto.
Per eseguire la pulizia dei contatti delle cartucce di stampa
1. Accendere il prodotto e aprire lo sportello della cartuccia di stampa.
Il carrello di stampa si sposta al centro dell'unità.
2. Attendere fino al completo arresto del carrello, quindi scollegare il cavo di
alimentazione dal retro del prodotto.
3. Spingere leggermente la cartuccia verso il basso per sganciarla e
successivamente spingerla verso l'esterno per estrarla dall'alloggiamento.
Nota Non rimuovere e pulire le cartucce contemporaneamente. Rimuovere
e pulire ogni cartuccia di stampa singolarmente. Non lasciare una cartuccia di stampa fuori dall'unità Stampante HP per un periodo di tempo superiore a 30 minuti.
4. Verificare che sui contatti della cartuccia non vi siano depositi di inchiostro o
sporcizia.
5. Inumidire un bastoncino con punta di gomma pulito o un panno privo di lanugine
in acqua distillata ed eliminare l'acqua in eccesso.
6. Afferrare la cartuccia per le estremità laterali.
7. Pulire soltanto i contatti in rame. Lasciare asciugare le cartucce per circa dieci
minuti.
Risoluzione dei problemi di stampa 41
Risolvere un problema
Page 45
Capitolo 6
1 Contatti in rame 2 Ugelli dell'inchiostro (non pulire)
8. Tenere la cartuccia con il logo HP rivolto verso l'alto e reinserirla
nell'alloggiamento. Avere cura di spingere saldamente la cartuccia di stampa finché non si blocca in posizione.
Risolvere un problema
9. Se necessario, ripetere l'operazione per l'altra cartuccia.
10. Chiudere con cautela lo sportello della cartuccia di stampa e reinserire il cavo di
Causa: È necessario pulire i contatti della cartuccia.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.

Controllo carta

Provare le soluzioni seguenti.
Fase 1: Accertarsi che la carta caricata sia di un tipo solo
Fase 2: Caricare la risma di carta correttamente
Fase 1: Accertarsi che la carta caricata sia di un tipo solo
Soluzione: Caricare solo un tipo di carta alla volta. Causa: Nel vassoio della carta è stato caricato più di un tipo di carta.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
42 Risolvere un problema
alimentazione nel retro del prodotto.
Page 46
Fase 2: Caricare la risma di carta correttamente
Soluzione: Rimuovere la risma di carta dal vassoio della carta, caricare
nuovamente la carta e far scorrere la guida finché non si blocca in corrispondenza del lato del foglio.
Per ulteriori informazioni, vedere:
"
Caricamento dei supporti" a pagina 25
Causa: La guida della larghezza della carta non era posizionata in modo corretto.

Controllo unità

Provare le soluzioni seguenti.
Soluzione 1: Allineamento delle cartucce di stampa Soluzione 2: Pulire automaticamente le cartucce di stampa.
Soluzione 1: Allineamento delle cartucce di stampa
Soluzione: L'allineamento delle cartucce garantisce stampe di alta qualità.
Per allineare le cartucce di stampa dal software HP Photosmart
1. Caricare carta comune bianca nuova in formato Lettera o A4 nel vassoio della
2. In Centro soluzioni HP, fare clic su Impostazioni.
3. Nell'area delle impostazioni di stampa, fare clic su Casella strumenti
carta.
stampante.
Nota È anche possibile aprire la Casella strumenti stampante dalla
finestra di dialogo Proprietà di stampa. Nella finestra di dialogo Proprietà di stampa, fare clic sulla scheda Funzioni, quindi su Assistenza stampante.
Viene visualizzata la Casella strumenti stampante.
4. Fare clic sulla scheda Assistenza periferica.
5. Fare clic su Allinea cartucce di stampa.
6. Fare clic su Allinea, quindi seguire le istruzioni visualizzate.
L'unità Stampante HP stamperà una pagina di prova ed eseguirà l'allineamento della testina di stampa e la calibrazione della stampante. Riciclare o gettare la pagina di prova.
Causa: Potrebbe essere necessario allineare la stampante. Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Soluzione 2: Pulire automaticamente le cartucce di stampa.
Soluzione: Pulire le cartucce.
Per maggiori informazioni, vedere "
Pulizia automatica delle cartucce" a pagina 29.
Causa: È necessario pulire gli ugelli della cartuccia di stampa.
Risoluzione dei problemi di stampa 43
Risolvere un problema
Page 47
Capitolo 6
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.

Controllo impostazioni stampante

Provare le soluzioni seguenti.
Fase 1: Controllare le impostazioni di stampa Fase 2: Verificare l'impostazione per il formato carta
• Fase 3: Controllare i margini della stampante
Fase 1: Controllare le impostazioni di stampa
Soluzione: Controllare le impostazioni di stampa.
Verificare le impostazioni di stampa per controllare che le impostazioni dei colori
non siano errate. Ad esempio, verificare che il documento sia impostato su stampa in scala di grigi.
Oppure, verificare se le opzioni avanzate relative al colore, ad esempio la saturazione, la luminosità o il tono del colore, sono state impostate per la modifica della visualizzazione dei colori.
Verificare l'impostazione della qualità di stampa in modo che corrisponda al tipo
di carta caricato nel prodotto. Potrebbe essere necessario diminuire la qualità di stampa, se i colori si
mischiano. Altrimenti, aumentarla se si stampa una foto ad alta qualità, quindi accertarsi che la carta fotografica Carta fotografica HP ottimizzata sia caricata nel vassoio della carta.
Risolvere un problema
Causa: Le impostazioni di stampa non erano corrette.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Fase 2: Verificare l'impostazione per il formato carta
Soluzione: Verificare che l'impostazione del formato carta selezionata sia corretta
per il progetto. Assicurarsi di aver caricato il formato carta corretto nel vassoio della carta.
Causa: L'impostazione del formato carta potrebbe non stata definita in modo corretto per il progetto da stampare.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Fase 3: Controllare i margini della stampante
Soluzione: Controllare i margini della stampante.
44 Risolvere un problema
Nota Su alcuni schermi i colori potrebbero apparire diversi da quelli della
stampa. In tal caso, non dipende dal prodotto, dalle impostazioni di stampa o dalle cartucce. Non ci sono ulteriori problemi da risolvere.
Page 48
Accertarsi che le impostazioni dei margini per il documento non superino l'area stampabile del prodotto.
Per verificare le impostazioni dei margini
1. Visualizzare un'anteprima della stampa prima di inviarla al prodotto.
Nella maggior parte delle applicazioni software, fare clic sul menu File, quindi su Anteprima stampa.
2. Controllare i margini.
Il prodotto utilizza i margini impostati nell'applicazione software, a condizione che questi superino i margini minimi supportati dal prodotto. Per maggiori informazioni sull'impostazione dei margini nell'applicazione software, consultare la documentazione fornita con il software.
3. Se i margini non sono soddisfacenti, annullare la stampa e regolare i margini
nell'applicazione software.
Causa: I margini non erano impostati correttamente all'interno dell'applicazione. Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Ripristinare l'unità
Soluzione: Spegnere l'unità e scollegare il cavo di alimentazione. Inserire di nuovo il cavo di alimentazione, quindi premere il pulsante Acceso per accendere l'unità.
Causa: Si è verificato un errore sul prodotto.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Contattare il servizio di assistenza HP
Soluzione: Contattare HP per assistenza.
Andare a: Se richiesto, selezionare il paese/regione e fare clic su Contatta HP per informazioni
su come richiedere assistenza tecnica. Causa: Le cartucce di inchiostro non erano adatte per essere utilizzate in questa
unità.

Errori

In questa sezione vengono descritte le seguenti categorie di messaggi relativi al prodotto:

Spie lampeggianti

Spie lampeggianti
Le spie sul prodotto lampeggiano in sequenze speciali per informare l'utente sulle diverse condizioni di errore. Consultare la tabella riportata di seguito per informazioni su come risolvere una condizione di errore in base alle spie accese o lampeggianti sul prodotto.
www.hp.com/support.
Risolvere un problema
Errori 45
Page 49
Capitolo 6
Risolvere un problema
Spia On Spia
Riprendi
Spie Verifica
Descrizione Risoluzione
cartucce di stampa
Spenta Spenta Spenta Il prodotto è spento. Premere il pulsante
Acceso per accendere il prodotto.
Lampeggi a rapidamen te
Acceso Spenta Lampeggi
Spenta Spenta Il prodotto sta
elaborando un lavoro.
La cartuccia ano entrambe.
potrebbe essere
difettosa.
Attendere il completamento delle operazioni del prodotto.
1. Rimuovere la
cartuccia di stampa del nero.
2. Chiudere lo
sportello.
3. Se i led delle
cartucce lampeggiano ancora, sostituire la cartuccia in tricromia. Se i led delle cartucce non lampeggiano, sostituire la cartuccia del nero.
Accesa Intermitte
nte
Spenta Il prodotto ha
esaurito la carta.
Si è verificato un
inceppamento della
carta nel prodotto.
Caricare la carta e premere Riprendi.
Eliminare l'inceppamento, quindi premere Riprendi.
Lampeggi a rapidamen te
Accesa Spenta Lampeggi
Spenta Spenta Lo sportello di
accesso anteriore o
lo sportello di
accesso al vano
della cartuccia di
stampa è aperto.
Le cartucce di a rapidame nte
stampa sono
mancanti o non
posizionate
correttamente.
La cartuccia di
stampa potrebbe
essere difettosa.
Il nastro non è stato
rimosso da una o
entrambe le
cartucce di stampa.
Chiudere lo sportello di accesso anteriore o lo sportello di accesso al vano della cartuccia di stampa.
Installare o rimuovere e reinserire le cartucce di stampa.
Rimuovere la cartuccia di stampa, rimuovere il nastro e reinserire la cartuccia.
La cartuccia di stampa potrebbe
46 Risolvere un problema
Page 50
(continuazione)
Spia On Spia
Riprendi
Spie Verifica cartucce di stampa
Descrizione Risoluzione
La cartuccia di stampa non è adatta al prodotto.
Accesa Spenta Lampeggi
ano
Il carrello di stampa
non si muove. rapidame nte entrambe
Lampeggi a rapidamen te
Lampeggi a rapidame nte
Lampeggi ano rapidame nte
Si è verificato un
errore irreversibile
sul prodotto.
entrambe
Accesa Spenta Acceso L'inchiostro è in
esaurimento nelle
cartucce di stampa.
Accesa Spenta La spia
della cartuccia di stampa in tricromia è accesa
L'inchiostro della
cartuccia di stampa
in tricromia sta per
esaurirsi.
La cartuccia di
stampa in tricromia
è stata rimossa. La spia della cartuccia d'inchiostr o nero è spenta
non essere supportata dal prodotto. Per ulteriori informazioni sulle cartucce di stampa compatibili, vedere
"
Ordinare le cartucce di inchiostro" a pagina 28
Aprire lo sportello di accesso anteriore e controllare che il carrello non sia bloccato.
1. Spegnere
l'unità.
2. Scollegare il
cavo di alimentazione.
3. Attendere un
minuto e ricollegarlo.
4. Accendere
l'unità.
Se il problema persiste, contattare l'assistenza HP.
Quando la qualità di stampa non è più accettabile, sostituire una o entrambe le cartucce.
Quando la qualità di stampa non è più accettabile, sostituire la cartuccia in tricromia.
Sostituire la cartuccia in tricromia o stampare in modalità Backup dell'inchiostro con la cartuccia del nero. Per maggiori informazioni, vedere
"
Uso della modalità Backup dell'inchiostro" a pagina 31.
Risolvere un problema
Errori 47
Page 51
Capitolo 6
(continuazione)
Spia On Spia
Riprendi
Spie Verifica cartucce di stampa
Descrizione Risoluzione
Risolvere un problema
Accesa Spenta La spia
della cartuccia di stampa in tricromia è spenta
La spia della cartuccia di stampa del nero è accesa
L'inchiostro della cartuccia di stampa del nero sta per esaurirsi.
La cartuccia del nero è stata rimossa.
Quando la qualità di stampa non è più accettabile, sostituire la cartuccia del nero.
Sostituire la cartuccia del nero o stampare in modalità Backup dell'inchiostro con la cartuccia in tricromia. Per maggiori informazioni, vedere
"
Uso della modalità Backup dell'inchiostro" a pagina 31.
48 Risolvere un problema
Page 52
7 Interrompere il lavoro corrente
Per interrompere un lavoro di stampa dall'unità Stampante HP
Premere Annulla sul pannello di controllo. Se il lavoro non viene interrotto, premere
nuovamente Annulla. Questa operazione può durare alcuni secondi.
Interrompere il lavoro corrente 49
Interrompere il lavoro corrente
Page 53
Capitolo 7
Interrompere il lavoro corrente
50 Interrompere il lavoro corrente
Page 54
8 Informazioni tecniche
In questa sezione vengono fornite le informazioni sulle specifiche tecniche e le normative internazionali relative all'unità Stampante HP.
Per le altre specifiche, consultare la documentazione stampata fornita con l'unità Stampante HP. Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
Avviso Caratteristiche tecniche
• Programma per la protezione dell'ambiente
• Avvisi normativi

Avviso

Avvisi della Hewlett-Packard Company
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso. Tutti i diritti riservati. Sono proibiti la riproduzione, l'adattamento o la traduzione di questo materiale senza previa autorizzazione scritta della
Hewlett-Packard, salvo per quanto consentito dalle leggi sui diritti d'autore. Le uniche garanzie per i prodotti e i servizi HP sono definite nelle dichiarazioni di garanzia esplicita che accompagnano tali prodotti e servizi. Nulla di quanto dichiarato nel presente documento costituisce una garanzia aggiuntiva. HP non sarà ritenuta responsabile di eventuali omissioni o errori tecnici o editoriali qui contenuti.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 e Windows XP sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti. Windows Vista è un marchio o un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi. Intel e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation o di società controllate da Intel negli Stati Uniti e in altri Paesi.

Caratteristiche tecniche

Questo capitolo riporta tutte le specifiche tecniche relative all’unità Stampante HP. Per le specifiche complete del prodotto, vedere la scheda tecnica in
Requisiti di sistema
I requisiti di sistema e del software sono contenuti nel file Leggimi. Per informazioni sulle future versioni del sistema operativo e sull'assistenza, visitare il sito HP
all'indirizzo
www.hp.com/support.
Specifiche ambientali
Intervallo di temperatura operativa consigliato: 15 ºC - 32 ºC (59 ºF - 90 ºF)
Temperatura operativa supportata: 5 ºC - 40 ºC (41 ºF - 104 ºF)
Umidità: Dal 15% all'80% di umidità relativa senza condensa; 28 ºC punto di condensazione
massimo
Intervallo di temperatura consentito per la conservazione: –40 ºC - 60 ºC (–40 ºF - 140 ºF)
In presenza di elevati campi elettromagnetici, è possibile che il funzionamento dell'unità
Stampante HP venga lievemente alterato.
HP consiglia l'utilizzo di un cavo USB lungo al massimo 3 m per ridurre le interferenze provocate
dai campi elettromagnetici di una certa intensità
Capacità del vassoio della carta
Fogli di carta comune: fino a 80
Formato della carta
Per un elenco completo dei formati dei supporti accettati, vedere il software della stampante.
Grammatura della carta
Carta Lettera: da 75 a 90 g/m² (20-24 libbre) Carta Legale: da 75 a 90 g/m² (20-24 libbre)
www.hp.com/support.

Informazioni tecniche

Caratteristiche tecniche 51
Page 55
Capitolo 8
Buste: da 75 a 90 g/m² (20-24 libbre) Schede/biglietti: fino a 200 g/m² (indice massimo 110 libbre) Carta fotografica: fino a 280 g/m² (indice massimo 75 libbre)
Informazioni tecniche
Risoluzione di stampa
Per controllare la risoluzione della stampante, consultare il software della stampante. Per maggiori informazioni, vedere "
Resa delle cartucce
Per ulteriori informazioni sulle rese delle cartucce, visitare il sito
learnaboutsupplies.
Informazioni vocali
Se si dispone dell'accesso a Internet, è possibile ottenere ulteriori informazioni visitando il sito Web HP. Andare a:
Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 19.
www.hp.com/support.

Programma per la protezione dell'ambiente

Hewlett-Packard si impegna a fornire prodotti di alta qualità che non rechino danni all'ambiente. Questa stampante è stata progettata in modo da facilitare il riciclaggio del prodotto. Il numero di materiali è stato mantenuto al minimo, pur garantendo un funzionamento accurato e un'affidabilità assoluta. Materiali di tipo diverso sono stati progettati in modo da facilitarne la separazione. I dispositivi di bloccaggio e gli altri connettori sono facilmente individuabili, accessibili e rimovibili usando comuni utensili. I componenti più importanti sono stati progettati in modo da essere rapidamente accessibili per ottimizzare il disassemblaggio e la riparazione.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web HP relativo alla protezione dell'ambiente:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:

Suggerimenti per la protezione dell'ambiente

Utilizzo della carta
Plastica
Schede dati sulla sicurezza dei materiali
Programma di riciclaggio
Programma per il riciclaggio dei materiali di consumo HP a getto d'inchiostro
Consumo elettrico
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Sostanze chimiche
www.hp.com/go/
Suggerimenti per la protezione dell'ambiente
HP si impegna ad aiutare i clienti a ridurre il loro impatto sull'ambiente. HP ha fornito i suggerimenti per la protezione dell'ambiente per aiutare a ridurre l'impatto delle operazioni di stampa sull'ambiente. Oltre alle funzioni specifiche di questo prodotto, visitare il sito Web relativo alle soluzioni HP per la protezione dell'ambiente per maggiori informazioni.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
52 Informazioni tecniche
Page 56
Funzioni del prodotto per la protezione dell'ambiente
Stampa Smart Web: L'interfaccia della stampa Smart Web HP include un libro dei ritagli e
una finestra Modifica ritagli dove memorizzare, organizzare o stampare i ritagli raccolti dal Web. Per maggiori informazioni, vedere "
Informazioni per il risparmio dell'energia: Per stabilire se questo prodotto soddisfa le
qualifiche ENERGY STAR®, vedere"
Materiali riciclati: Per ulteriori informazioni sul riciclaggio dei prodotti HP, visitare il sito: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Stampa di una pagina Web" a pagina 17.
Consumo elettrico" a pagina 53.

Utilizzo della carta

Il prodotto è adatto a utilizzare carta riciclata conforme alle normative DIN 19309 ed EN 12281:2002.

Plastica

I componenti in plastica di peso superiore a 25 grammi sono contrassegnati secondo gli standard internazionali per facilitarne l'identificazione e il riciclaggio quando il prodotto viene smaltito.

Schede dati sulla sicurezza dei materiali

È possibile ottenere le schede dati sulla sicurezza dei materiali (MSDS) dal sito Web HP all'indirizzo:
www.hp.com/go/msds

Programma di riciclaggio

HP dispone di numerosi programmi per la resa e il riciclaggio dei prodotti in molti paesi/regioni e collabora con alcuni dei maggiori centri di riciclaggio di parti elettroniche in tutto il mondo. HP contribuisce al risparmio delle risorse rivendendo alcuni dei propri migliori prodotti riciclati. Per informazioni sul riciclaggio dei prodotti HP, visitare il sito Web all'indirizzo:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Programma per il riciclaggio dei materiali di consumo HP a getto d'inchiostro

HP si impegna nella protezione dell'ambiente. Il programma per il riciclaggio dei materiali di consumo HP a getto d'inchiostro è disponibile in molti paesi e regioni e consente di riciclare gratuitamente le cartucce di stampa e le cartucce d'inchiostro utilizzate. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web indicato di seguito:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Consumo elettrico

La modalità Sleep riduce significativamente il consumo elettrico, consentendo di risparmiare risorse naturali ed economiche senza compromettere le prestazioni elevate del prodotto. Per stabilire se questo è prodotto soddisfa le qualifiche ENERGY STAR®, vedere la scheda tecnica o quella delle specifiche. L'elenco dei prodotti qualificati è inoltre disponibile all'indirizzo
energystar.
www.hp.com/go/
Informazioni tecniche
Programma per la protezione dell'ambiente 53
Page 57
Capitolo 8

Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union

Informazioni tecniche
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenskaБългарскиRomână
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeuri Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
lor electrice şi aechipamentelor electronice.

Sostanze chimiche

HP si impegna a fornire ai propri clienti informazioni sulle sostanze chimiche contenute nei propri prodotti nella misura necessaria a soddisfare i requisiti legali, ad esempio REACH (normativa CE
54 Informazioni tecniche
Page 58
N. 1907/2006 del Parlamento Europeo e del Consiglio). Un rapporto delle informazioni chimiche per questo prodotto è disponibile all'indirizzo:

Avvisi normativi

L'unità Stampante HP soddisfa i requisiti degli enti normativi del proprio paese/regione. Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
Numero di modello normativo FCC statement
Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord HP Deskjet Ink Advantage Printer series - K109 declaration of conformity

Numero di modello normativo

Ai fini della conformità alle norme, al prodotto è assegnato un Numero di modello normativo. Il Numero di conformità relativo a questo prodotto è SNPRB-0921-01. Il numero di conformità non deve essere confuso con il nome commerciale (HP Deskjet Ink Advantage Printer series - K109, ecc.) o con i codici del prodotto (CH358, ecc.).

FCC statement

FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
www.hp.com/go/reach.
Informazioni tecniche
Avvisi normativi 55
Page 59
Informazioni tecniche
Capitolo 8

Notice to users in Korea

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

Notice to users in Japan about the power cord

56 Informazioni tecniche
Page 60

HP Deskjet Ink Advantage Printer series - K109 declaration of conformity

DECLARATION OF CONFORMITY
Supplier’s Name: Supplier’s Address:
declares, that the product
Product Name: Regulatory Model Number:1) Product Options:
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
SAFETY:
EMC:
IEC 60950-1:2001 / EN60950-1:2001 +A11:2004 EN 60825-1 1994+A1:2002+A2: 2001
CISPR 22:2005 / EN55022:2006 Class B CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002 / EN 55024:1998 +A1:2001 + A2:2003 Class B
IEC 61000-3-2: 2000 +A1:2001 +A2:2004 / EN 61000-3-2: 2000 +A2:2005 IEC 61000-3-3:1994 +A1: 2001 / EN 61000-3-3:1995 +A1: 2001 FCC CFR 47, Part 15 Class B
Supplementary Information:
1. For regulatory purposes, these products are assigned a Regulatory model number. This number should not be confused with the product name or the product number(s).
2. The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, and carries the CE-Marking accordingly. In addition, it complies with the WEEE Directive 2002/96/EC and ROHS Directive 2002/95/EC.
3. This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
4. The product was tested in a typical configuration.
Singapore 22 September 2008
Local contact for regulatory topics only:
EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany www.hp.com/go/certification
USA : Hewlett-Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Hewlett-Packard Company
DoC#: SNPRB-0921-02-A
60, Alexandra Terrace, # 07-01 The Comtech, Singapore 118502
HP Deskjet Ink Advantage Printer SNPRB-0921-02 All
/ ICES-003, Issue 4 Class B
Informazioni tecniche
Avvisi normativi 57
Page 61
Informazioni tecniche
Capitolo 8
58 Informazioni tecniche
Page 62

Indice

A
al termine del periodo di
assistenza 35
ambiente
Programma per la
protezione dell'ambiente 52
specifiche ambientali 51 assistenza telefonica 33 avvisi normativi 55
C
carta
tipi consigliati 23
D
dati tecnici
specifiche ambientali 51 disinstallazione del software
38
durata dell'assistenza telefonica
periodo di assistenza 33
G
garanzia 36
I
informazioni sulle
regolamentazioni
numero di modello
normativo 55
informazioni tecniche
requisiti di sistema 51 installazione del software
disinstallazione 38
reinstallazione 38
stampa 40
problemi di collegamento
HP All-in-One non si
accende 36
procedura di assistenza 33
R
reinstallazione del software 38 requisiti di sistema 51 riciclaggio
cartucce d'inchiostro 53
risoluzione dei problemi
configurazione 36 messaggi di errore 45 stampa 40
S
stampa
con una cartuccia di
stampa 31
risoluzione dei problemi
40
supporto tecnico alla clientela
garanzia 36
Indice
M
messaggi di errore 45 modalità Backup
dell'inchiostro 31
P
problemi
messaggi di errore 45
59
Page 63
Indice
60
Loading...