Connessione wireless tramite un router abilitato per WPS" a pagina 5
•"
Copiare documenti mischiati o di testo" a pagina 37
•"
Eseguire la scansione su un computer" a pagina 35
•"
Caricamento dei supporti" a pagina 31
•"
Sostituire le cartucce" a pagina 43
•"
Procedure
Procedure3
Page 7
Capitolo 1
Procedure
4Procedure
Page 8
2Completamento della
One
configurazione dell'unità HP Allin-One
•Connessione wireless tramite un router abilitato per WPS
Connessione wireless tradizionale
•
Collegamento USB
•
Installazione del software per il collegamento di rete
•
Connessione wireless tramite un router abilitato per WPS
Per collegare l'unità HP All-in-One a una rete wireless utilizzando WPS (WiFi Protected
Setup), occorre quanto segue:
Una rete wireless 802.11 che includa un router o punto di accesso wireless abilitato
per WPS.
Un computer desktop o portatile con supporto per collegamento in rete wireless o
una scheda NIC (Network Interface Card). Il computer deve essere collegato alla rete
wireless su cui si desidera installare l'unità HP All-in-One.
Connessione wireless tramite un router abilitato per WPS
▲ Effettuare una delle seguenti operazioni:
Usare il metodo tramite pulsante (PBC), se il router dispone di un pulsante WPS
a. Configurare la connessione wireless.
Tenere premuto il pulsante Wireless per sue secondi.
Premere il pulsante corrispondente sul router abilitato WPS o su un altro
dispositivo di rete.
La barra dell'intensità del segnale e l'icona wireless sono uniformi al termine
della configurazione della rete wireless.
b. Installare il software.
Nota Sull'unità ha inizio un timer di circa due minuti in cui deve essere premuto
il pulsante corrispondente sul dispositivo di rete.
Usare il metodo tramite PIN, se il router abilitato per WPS non dispone di un
pulsante WPS
a. Caricare la carta.
Caricare la risma di carta nel vassoio della carta con il lato corto del foglio
inserito per primo e con il lato di stampa rivolto verso il basso.
Far scorrere la risma di carta finché non si arresta.
Far scorrere la guida della larghezza della carta verso destra fino a toccare il
bordo della risma.
Completamento della configurazione dell'unità HP All-in-One5
Completamento della
configurazione dell'unità HP All-in-
Page 9
Capitolo 2
b.Stampa PIN WPS
Tenere premuto il pulsante Scansione per sue secondi.
Ha inizio il test wireless.
Il rapporto del test wireless e il rapporto sulla configurazione di rete vengono
stampati automaticamente.
c. Configurare la connessione wireless.
Tenere premuto il pulsante Wireless per sue secondi.
Immettere il PIN su un computer per il router.
La barra dell'intensità del segnale e l'icona wireless sono uniformi al termine
della configurazione della rete wireless.
d. Installazione software
Nota Sull'unità ha inizio un timer di circa due minuti in cui deve essere premuto
il pulsante corrispondente sul dispositivo di rete.
configurazione dell'unità HP All-in-
Verifica della configurazione wireless e stampa della pagina
Completamento della
Argomenti correlati
Installazione del software per il collegamento di rete" a pagina 8
"
di configurazione di rete
Il test della rete wireless esegue una serie di prove diagnostiche per stabilire se la
configurazione della rete è stata eseguita correttamente. È possibile stampare il test in
qualsiasi momento.
È possibile stampare una pagina della configurazione di rete per visualizzare le
impostazioni di rete, quali l'indirizzo IP, la modalità di comunicazione e il nome di rete
(SSID).
Per stampare una pagina di configurazione di rete
▲ Tenere premuto il pulsante Scansione per iniziare il test wireless e stampare la
pagina di configurazione di rete e la pagina del test di rete.
Si può anche cambiare la lingua predefinita della stampante, tramite Centro soluzioni HP,
per stampare la pagina di configurazione di rete e il rapporto del test della rete nella lingua
desiderata.
6Completamento della configurazione dell'unità HP All-in-One
Page 10
Modifica della lingua predefinita tramite Centro soluzioni HP
One
1. Collegare il prodotto al computer.
2. Aprire Centro soluzioni HP per accedere al server EWS (Embedded Web Server).
a. Fare clic su Start e quindi su Programmi.
b. Fare clic su HP Deskjet F4500 All-in-One series, quindi su Centro soluzioni.
c. In HP Solution Center, fare clic su Impostazioni.
d. Nella pagina Impostazioni, fare clic su Configurazione rete. Viene visualizzata
la finestra del server EWS.
e. Fare clic su Impostazioni.
f.Nell'area Preferenze, fare clic su Internazionali.
g. Selezionare la stampante desiderata e fare clic su Applica.
Connessione wireless tradizionale
Per collegare l'unità HP All-in-One a una rete wireless WLAN 802,11 integrata, occorre
quanto segue:
Una rete wireless 802.11 che includa un punto di accesso o un router wireless.
Se si collega l'unità HP All-in-One a una rete wireless con accesso ad Internet, HP
consiglia di utilizzare un router wireless (punto di accesso o stazione base) che usa
il protocollo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
Un computer da tavolo o un portatile con supporto di collegamento di rete wireless o
una scheda NIC (Network Interface Card). Il computer deve essere collegato alla rete
wireless su cui si intende installare l'unità HP All-in-One.
Nome rete (SSID).
Password WEP o WPA (se necessaria).
Per collegare l'unità
1. Inserire il CD del software della periferica nell'unità CD-ROM del computer.
2. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Quando viene richiesto, collegare l'unità al computer utilizzando il cavo USB fornito.
L'unità proverà a collegarsi alla rete. Se il collegamento non riesce, seguire le
istruzioni visualizzate per risolvere il problema, quindi provare di nuovo.
3. Una volta terminata l'installazione, viene richiesto di scollegare il cavo USB e provare
il collegamento alla rete wireless. Quando l'unità si collega alla rete, installare il
software su tutti i computer che utilizzeranno la periferica in rete.
Argomenti correlati
"
Installazione del software per il collegamento di rete" a pagina 8
Completamento della
configurazione dell'unità HP All-in-
Collegamento USB
L'unità HP All-in-One supporta una porta USB 2.0 HS posteriore per eseguire il
collegamento al computer.
Collegamento USB7
Page 11
Capitolo 2
Per collegare l'unità a un cavo USB
▲ Fare riferimento alle istruzioni relative all'installazione fornite con l'unità per reperire
informazioni su come eseguire il collegamento ad un computer tramite un cavo USB.
Nota Non collegare il cavo USB all'unità finché non espressamente indicato
nelle istruzioni.
Per abilitare la condivisione della stampante su Windows
▲ Consultare la Guida per l'utente fornita con il computer o la Guida in linea di Windows.
Installazione del software per il collegamento di rete
Consultare questa sezione per installare il software HP Photosmart su un computer
collegato a una rete. Prima di installare il software, accertarsi di aver collegato l'unità HP
All-in-One ad una rete. Se l'unità HP All-in-One non è collegata alla rete, seguire le
istruzioni che compaiono sullo schermo durante l'installazione del software per collegarla
alla rete.
Nota Se il computer in uso è configurato per la connessione a più unità di rete,
accertarsi che sia collegato a queste unità prima di installare il software. In caso
contrario, il software del programma di installazione HP Photosmart potrebbe provare
a utilizzare una delle lettere che contrassegnano le unità di rete, rendendo così
impossibile l'accesso a quella unità dal computer.
Nota La durata dell'installazione può variare da 20 a 45 minuti, a seconda del
configurazione dell'unità HP All-in-
sistema operativo, della quantità di spazio disponibile e della velocità del processore.
Per installare il software HP Photosmart di Windows su un computer in rete
1. Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer.
Completamento della
8Completamento della configurazione dell'unità HP All-in-One
2. Inserire il CD di Windows fornito con il prodotto nell'unità CD-ROM sul computer e
seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Nota Se HP All-in-One non è collegato ad una rete, collegare l'unità al computer
utilizzando il cavo USB fornito con il prodotto. Non collegare il cavo USB al
computer finché non viene richiesto. L'unità proverà a collegarsi alla rete.
3. Se viene visualizzata una finestra di dialogo relativa ai firewall, seguire le istruzioni
visualizzate. Se vengono visualizzati dei messaggi relativi al firewall, è necessario
accettarli.
4. Nella schermata Tipo di connessione, selezionare un'opzione appropriata e fare
clic su Avanti.
Quando il programma per la configurazione inizia a cercare l'unità in rete, viene
visualizzata la schermata Ricerca.
5. Nella schermata che informa che la stampante è stata trovata, verificare che la
descrizione della stampante sia corretta.
Se viene trovata più di una stampante sulla rete, viene visualizzata la schermata
Stampanti trovate. Selezionare l'unità che si desidera collegare.
Page 12
6. Per installare il software, seguire le istruzioni visualizzate.
One
Una volta terminata l'installazione del software, l'unità è pronta per essere utilizzata.
7. Per provare il collegamento della rete, dal computer inviare la stampa di un rapporto
di auto-test sull'unità.
Completamento della
configurazione dell'unità HP All-in-
Installazione del software per il collegamento di rete9
Page 13
Capitolo 2
configurazione dell'unità HP All-in-
Completamento della
10Completamento della configurazione dell'unità HP All-in-One
Page 14
3Conoscere l'unità HP All-in-One
•Parti della stampante
Caratteristiche del pannello di controllo
•
Parti della stampante
15
1Pannello di controllo
2Sportello della cartuccia
3Guida della larghezza carta del vassoio della carta
4Vassoio della carta
5Estensione del vassoio della carta (indicato anche come 'estensione del vassoio')
6Arresto per la carta
7Carrello
8Superficie di scansione
9Pellicola del coperchio
10 Sportello d'accesso posteriore
11 Porta USB posteriore
12 Collegamento dell'alimentazione (utilizzare solo con l'adattatore di alimentazione fornito da
1Acceso: consente di accendere o spegnere l'unità. Quando l'unità è spenta, l'alimentazione
continua comunque a essere usata dalla periferica in quantità minima. Per staccare
completamente l'alimentazione dall'unità, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione.
2Annulla: Interrompe l'operazione corrente.
3Scansione: Avvia la scansione di un originale dal vetro. Tenere premuto per due secondi
per avviare il test wireless.
4Scelta accurata della carta: Modifica l'impostazione del tipo di carta per la copia in carta
comune o carta fotografica. Le spie per la selezione della carta indicano il tipo e il formato
carta selezionato come, ad esempio, A4 o Lettera comune, Carta fotografica di grandi
dimensioni o Carta fotografica di piccole dimensioni.
5Dimensioni effettive/Adatta a pagina: consente di ingrandire l'originale fino alla dimensione
massima che può essere contenuta all'interno dei margini del formato della carta selezionata
per la copia.
6Avvio Copia Nero: consente di avviare un lavoro di copia in bianco e nero.
7Avvio Copia Colore: consente di avviare un lavoro di copia a colori.
8LCD del numero di copie: mostra il numero di copie da stampare. Inoltre, visualizza un
avviso quando nel dispositivo è esaurita la carta.
9Spia del livello d'inchiostro: indica il livello di inchiostro di ciascuna cartuccia di stampa,
quattro indicatori per la cartuccia in tricromia e quattro per la cartuccia del nero. Inoltre,
visualizza un avviso in caso di problemi con le cartucce d'inchiostro.
10 Spia di attenzione: lampeggia in caso di errore o se è necessaria un'azione da parte
dell'utente.
11 Spia wireless: indica che la radio wireless è accesa.
12 Pulsante Wireless:: consente di accendere o spegnere la radio wireless.
12Conoscere l'unità HP All-in-One
Page 16
4stampa
Scegliere un lavoro di stampa per continuare.
"Stampare i documenti" a pagina 13
"Stampa delle foto" a pagina 14
"Stampa di buste" a pagina 16
"Stampa su supporti speciali" a pagina 17
"Stampa di una pagina Web" a pagina 24
Argomenti correlati
Caricamento dei supporti" a pagina 31
•"
Tipi di carta consigliati per la stampa" a pagina 29
•"
Stampare i documenti
La maggior parte delle impostazioni di stampa vengono gestite automaticamente
dall'applicazione. Le impostazioni devono essere regolate manualmente solo se si
desidera modificare la qualità di stampa, stampare su tipi particolari di carta o su pellicole
per lucidi oppure avvalersi di funzioni speciali.
Per stampare da un'applicazione software
1. Verificare che nel vassoio sia caricata la carta.
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
4. In caso sia necessario modificare le impostazioni, fare clic sul pulsante che apre la
finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
stampa
Nota Quando si stampa una foto, è necessario selezionare le opzioni
appropriate per la carta fotografica e l'ottimizzazione delle fotografie.
stampa13
Page 17
stampa
Capitolo 4
5. Selezionare le opzioni appropriate per il lavoro di stampa mediante le funzioni
disponibili nelle schede Avanzate, Collegamenti di stampa, Funzioni e Colore.
Suggerimento È possibile selezionare facilmente le opzioni appropriate per il
lavoro di stampa scegliendo una delle operazioni di stampa predefinite nella
scheda Collegamenti per la stampa. Selezionare un tipo di attività di stampa
nell'elenco Collegamenti per la stampa. Le impostazioni predefinite per il tipo di
stampa selezionato vengono configurate e riepilogate nella scheda Collegamentiper la stampa. Se necessario, è possibile regolare qui le impostazioni e salvarle
come un nuovo collegamento di stampa. Per salvare un collegamento di stampa
personalizzato, selezionarlo e fare clic su Salva con nome. Per eliminare un
collegamento di stampa, selezionarlo e fare clic su Cancella.
6. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo Proprietà.
7. Fare clic su Stampa o su OK per avviare il processo di stampa.
Argomenti correlati
Tipi di carta consigliati per la stampa" a pagina 29
•"
Caricamento dei supporti" a pagina 31
•"
Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 26
•"
Uso dei collegamenti per la stampa" a pagina 26
•"
Definizione delle impostazioni di stampa predefinite" a pagina 27
•"
Interrompere il lavoro corrente" a pagina 65
•"
Stampa delle foto
Per stampare una foto su carta fotografica
1. Rimuovere tutta la carta dal vassoio di alimentazione, quindi caricare la carta
fotografica con il lato di stampa rivolto verso il basso.
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
4. Fare clic sul pulsante che consente di aprire la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
5. Fare clic sulla scheda Caratteristiche.
14stampa
Page 18
6. Nel riquadro Opzioni di base, scegliere il tipo di carta appropriato dall'elenco a
discesa Tipo carta.
7. Nel riquadro Opzioni di ridimensionamento, fare clic sul formato appropriato
nell'elenco Formato.
Se il formato e il tipo di carta non sono compatibili, il software del prodotto visualizza
un messaggio di avviso e consente di selezionare un formato o un tipo diverso.
8. Nell'elenco a discesa Qualità di stampa, selezionare una stampa di alta qualità, ad
esempio Ottima, nell'area Opzioni di base.
Nota Per ottenere la massima risoluzione dpi, andare nella scheda Avanzate,
quindi selezionare Attivato nell'elenco a discesa Max dpi. Per maggiori
informazioni, vedere "
Stampare utilizzando il Max dpi" a pagina 25.
9. Fare clic su OK per ritornare alla finestra di dialogo Proprietà.
10. (Facoltativo) Se si desidera stampare la foto in bianco e nero, fare clic sulla scheda
Colore e selezionare la casella di spunta Stampa in scala di grigi. Nell'elenco a
discesa, selezionare una delle seguenti opzioni:
•Alta qualità: questa opzione usa tutti i colori disponibili per stampare le foto in
scala di grigi. Ciò consente di creare delle tonalità di grigio opaco e naturale.
•Solo inchiostro nero: utilizza l'inchiostro nero per stampare la foto in scala di
grigi. L'ombreggiatura grigia si ottiene con la variazione dell'insieme di punti neri
che può causare lo sgranamento dell'immagine.
11. Fare clic su OK, quindi su Stampa o su OK nella finestra di dialogo Stampa.
Nota Non lasciare carta fotografica inutilizzata nel vassoio di alimentazione. La carta
potrebbe arricciarsi compromettendo la qualità di stampa. Verificare che la carta
fotografica sia ben distesa prima della stampa.
stampa
Per stampare un'immagine senza bordi
1. Rimuovere tutta la carta dal vassoio di alimentazione.
2. Inserire la carta fotografica con il lato di stampa rivolto verso il basso nel lato destro
del vassoio di alimentazione.
3. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
4. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
5. Fare clic sul pulsante che consente di aprire la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
6. Fare clic sulla scheda Caratteristiche.
7. Nell'elenco Formato, fare clic sul formato della carta fotografica caricata nel vassoio
di alimentazione.
Se la casella di spunta Stampa senza bordo è attivata, è possibile stampare
un'immagine senza bordi del formato specificato.
Stampa delle foto15
Page 19
stampa
Capitolo 4
8. Selezionare Altro dall'elenco a discesa Tipo carta e scegliere il tipo di carta
appropriato.
Nota Non è possibile stampare un'immagine senza bordo se l'impostazione del
tipo di carta è Carta comune o se non è stata selezionata la carta fotografica
come tipo di carta.
9. Selezionare la casella di controllo Stampa senza bordo nel caso non sia già stata
selezionata.
Se il formato e il tipo di carta senza bordi non sono compatibili, il software del prodotto
visualizza un messaggio di avviso e consente di selezionare un tipo o un formato
differente.
10. Fare clic su OK, quindi su Stampa o su OK nella finestra di dialogo Stampa.
Nota Non lasciare carta fotografica inutilizzata nel vassoio di alimentazione. La
carta potrebbe arricciarsi compromettendo la qualità di stampa. Verificare che la
carta fotografica sia ben distesa prima della stampa.
Argomenti correlati
Caricamento dei supporti" a pagina 31
•"
Stampare utilizzando il Max dpi" a pagina 25
•"
Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 26
•"
Uso dei collegamenti per la stampa" a pagina 26
•"
Definizione delle impostazioni di stampa predefinite" a pagina 27
•"
Interrompere il lavoro corrente" a pagina 65
•"
Stampa di buste
È possibile caricare una o più buste nel vassoio della carta dell'unità HP All-in-One. Non
utilizzare buste lucide o in rilievo oppure buste con fermagli o finestre.
Nota Per ulteriori informazioni su come formattare il testo per la stampa su buste,
consultare la guida in linea del programma di elaborazione testi. Per ottenere risultati
ottimali, utilizzare un'etichetta per l'indirizzo del mittente sulle buste.
Per stampare le buste
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire le buste nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere rivolto
verso il basso. L'anta deve trovarsi sul lato sinistro.
3. Spingere le buste nella stampante finché non si bloccano.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che aderisca perfettamente al bordo delle
buste.
16stampa
Page 20
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
6. Fare clic sulla scheda Caratteristiche, quindi selezionare le seguenti impostazioni
di stampa:
•Tipo di carta: Carta comune
•Formato: un formato busta appropriato
7. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
Argomenti correlati
Caricamento dei supporti" a pagina 31
•"
Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 26
•"
Uso dei collegamenti per la stampa" a pagina 26
•"
Definizione delle impostazioni di stampa predefinite" a pagina 27
•"
Interrompere il lavoro corrente" a pagina 65
•"
Stampa su supporti speciali
Stampa di lucidi
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire i lucidi nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere rivolto
verso il basso con il bordo adesivo rivolto verso l'alto e verso la stampante.
3. Spingere con cautela i lucidi nella stampante finché non si bloccano, facendo
attenzione che le strisce adesive non aderiscano tra loro.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che aderisca perfettamente al bordo dei
lucidi.
stampa
Stampa su supporti speciali17
Page 21
stampa
Capitolo 4
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
6. Fare clic sulla scheda Collegamenti per la stampa.
7. Nell'elenco Collegamenti per la stampa, fare clic su Stampa presentazioni, quindi
specificare le seguenti impostazioni di stampa:
•Tipo di carta: fare clic su Altri tipi e selezionare il tipo di lucido appropriato.
•Formato carta: un formato carta appropriato
8. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
Stampa di cartoline
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire le cartoline nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere rivolto
verso il basso con il bordo corto rivolto verso la stampante.
3. Spingere le cartoline nella stampante finché non si bloccano.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che aderisca perfettamente al bordo delle
cartoline.
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
18stampa
Page 22
6. Fare clic sulla scheda Caratteristiche, quindi specificare le seguenti impostazioni di
stampa:
•Tipo di carta: fare clic su Altri tipi e su Carte speciali, quindi selezionare il tipo
di cartolina appropriato.
•Qualità di stampa: Normale o Ottima
•Formato: un formato di supporto appropriato
7. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
Stampa di etichette
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Aprire a ventaglio i fogli di etichette per separarli, quindi allinearne i bordi.
3. Inserire i fogli di etichette nel lato destro del vassoio. Il lato delle etichette deve essere
rivolto verso il basso.
4. Spingere i fogli nella stampante finché non si bloccano.
5. Fare scorrere la guida della carta in modo che sia a stretto contatto con il bordo dei
fogli.
stampa
6. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
7. Fare clic sulla scheda Collegamenti per la stampa.
8. Nell'elenco Collegamenti per la stampa, fare clic su Stampa per uso quotidiano,
quindi specificare le seguenti impostazioni di stampa:
•Tipo carta: Carta comune
•Formato carta: un formato carta appropriato
9. Fare clic su OK.
Stampa di brochure
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire la carta nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere rivolto
verso il basso.
3. Spingere la carta nella stampante finché non si blocca.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che sia a contatto con il bordo dei fogli.
Stampa su supporti speciali19
Page 23
stampa
Capitolo 4
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
6. Fare clic sulla scheda Caratteristiche.
7. Specificare le seguenti impostazioni di stampa:
•Qualità di stampa: Ottima
•Tipo di carta: fare clic su Altri tipi e selezionare una carta per stampanti a getto
d'inchiostro HP appropriata.
•Orientamento: Verticale oppure Orizzontale
•Formato: un formato carta appropriato.
•Stampa fronte/retro: Manuale
8. Fare clic su OK per avviare la stampa.
Stampa di biglietti d'auguri
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Aprire a ventaglio i biglietti d'auguri per separarli, quindi allinearne i bordi.
3. Inserire i biglietti d'auguri nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere
rivolto verso il basso.
4. Spingere i biglietti nella stampante finché non si bloccano.
5. Fare scorrere la guida della carta in modo che aderisca perfettamente al bordo dei
biglietti.
6. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
20stampa
Page 24
7. Fare clic sulla scheda Caratteristiche, quindi specificare le seguenti impostazioni di
stampa:
•Qualità di stampa: Normale
•Tipo di carta: fare clic su Altri tipi e selezionare un tipo di biglietto appropriato.
•Formato: un formato di biglietto appropriato
8. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
Stampa di opuscoli
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire la carta comune nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere
rivolto verso il basso.
3. Spingere la carta nella stampante finché non si blocca.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che sia a contatto con il bordo dei fogli.
stampa
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
6. Fare clic sulla scheda Collegamenti per la stampa.
7. Nell'elenco Collegamenti per la stampa, fare clic su Stampa opuscoli.
8. Nell'elenco a discesa Stampa fronte/retro, selezionare una delle seguenti opzioni
di rilegatura:
•Opuscolo rilegato a sinistra
•Opuscolo rilegato a destra
9. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
10. Quando richiesto, ricaricare le pagine stampate nel vassoio della carta come illustrato
nella figura che segue.
Stampa su supporti speciali21
Page 25
stampa
Capitolo 4
11. Fare clic su Continua per completare la stampa dell'opuscolo.
Stampa di poster
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire la carta comune nel lato destro del vassoio. Il lato da stampare deve essere
rivolto verso il basso.
3. Spingere la carta nella stampante finché non si blocca.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che sia a contatto con il bordo dei fogli.
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
6. Fare clic sulla scheda Caratteristiche, quindi specificare le seguenti impostazioni di
7. Fare clic sulla scheda Avanzate, quindi su Caratteristiche della stampante.
8. Nell'elenco a discesa Stampa poster, selezionare l'impostazione della qualità
9. Fare clic sul pulsante Seleziona pagine affiancate.
10. Verificare che il numero di pagine affiancate selezionate corrisponda al numero di
22stampa
stampa:
•Tipo carta: Carta comune
•Orientamento: Verticale oppure Orizzontale
•Formato: un formato carta appropriato
appropriata in relazione al progetto.
fogli del poster, quindi fare clic su OK.
Page 26
11. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
Stampa di supporti per il trasferimento a caldo
1. Fare scorrere la guida della carta fino in fondo verso sinistra.
2. Inserire i supporti per il trasferimento a caldo nel lato destro del vassoio. Il lato da
stampare deve essere rivolto verso il basso.
3. Spingere la carta nella stampante finché non si blocca.
4. Fare scorrere la guida della carta in modo che sia a contatto con il bordo dei fogli.
stampa
5. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante.
Stampa su supporti speciali23
Page 27
stampa
Capitolo 4
6. Fare clic sulla scheda Caratteristiche, quindi specificare le seguenti impostazioni di
stampa:
•Qualità di stampa: Normale o Ottima
•Tipo carta: fare clic su Altri tipi, su Carte speciali e infine su Altra carta
speciale.
•Formato: un formato carta appropriato
7. Fare clic sulla scheda Avanzate.
8. Fare clic su Caratteristiche della stampante, quindi impostare Immagine
speculare su Attivata.
Nota Alcuni programmi per il trasferimento a caldo non richiedono la stampa di
un'immagine speculare.
9. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
Argomenti correlati
•"
Tipi di carta consigliati per la stampa" a pagina 29
Caricamento dei supporti" a pagina 31
•"
Uso dei collegamenti per la stampa" a pagina 26
•"
Definizione delle impostazioni di stampa predefinite" a pagina 27
•"
Interrompere il lavoro corrente" a pagina 65
•"
Stampa di una pagina Web
È possibile stampare una pagina Web dal proprio browser con l'unità HP All-in-One.
Se si utilizza Internet Explorer 6.0 (o una versione superiore) oppure Firefox (2.0 o una
versione successiva) per navigare sul Web, è possibile usare HP Smart Web Printing
per stampare in modo più semplice e per controllare la modalità di stampa. È possibile
accedere a HP Smart Web Printing dalla barra degli strumenti di Internet Explorer. Per
ulteriori informazioni su HP Smart Web Printing, vedere il file della Guida fornito con il
prodotto.
Per stampare una pagina Web
1. Verificare che nel vassoio sia caricata la carta.
2. Nel menu File del browser Web, fare clic su Stampa.
Suggerimento Per ottenere risultati ottimali, selezionare HP Smart Web
Printing sul menu File. Quando viene selezionato appare un segno di spunta.
Viene visualizzata la finestra di dialogo Stampa.
3. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
24stampa
Page 28
4. Se il browser supporta tale funzione, selezionare gli elementi della pagina Web da
includere nella stampa.
Ad esempio, in Internet Explorer, selezionare la scheda Opzioni per selezionare le
opzioni Come visualizzati sullo schermo, Solo il frame selezionato e Stampa tutti
i documenti collegati.
5. Fare clic su Stampa o su OK per stampare la pagina Web.
Suggerimento Per stampare correttamente le pagine Web, potrebbe essere
necessario impostare l'orientamento della stampa su Orizzontale.
Argomenti correlati
Tipi di carta consigliati per la stampa" a pagina 29
•"
Caricamento dei supporti" a pagina 31
•"
Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 26
•"
Uso dei collegamenti per la stampa" a pagina 26
•"
Definizione delle impostazioni di stampa predefinite" a pagina 27
•"
Interrompere il lavoro corrente" a pagina 65
•"
Stampare utilizzando il Max dpi
Per ottenere immagini nitide e di alta qualità, utilizzare la modalità Max dpi.
La modalità Max dpi consente di ottenere risultati ottimali durante la stampa di immagini
di alta qualità come le fotografie digitali. Selezionando l'impostazione Max dpi, il software
della stampante visualizzerà la risoluzione ottimale (in dpi) con cui l'unità HP All-in-One
effettuerà la stampa. La stampa in modalità Max dpi viene supportata solo dai seguenti
tipi di carta:
•Carta fotografica HP massima qualità
•Carta fotografica HP Premium Photo Paper
•Carta fotografica HP ottimizzata
•Hagaki fotografica
La stampa in modalità Max dpi richiede più tempo della stampa con altre impostazioni,
e richiede un'ampia disponibilità di spazio sul disco rigido.
stampa
Stampa nella modalità Max dpi
1. Verificare che nel vassoio sia caricata la carta.
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
4. Fare clic sul pulsante che consente di aprire la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
5. Fare clic sulla scheda Avanzate.
6. Nell'area Caratteristiche della stampante, selezionare Attivata nell'elenco a
discesa Max dpi.
7. Fare clic sulla scheda Caratteristiche.
Stampare utilizzando il Max dpi25
Page 29
Capitolo 4
8. Selezionare Altro dall'elenco a discesa Tipo carta e scegliere il tipo di carta
appropriato.
9. Fare clic su Max dpi nell'elenco a discesa Qualità di stampa.
Nota Per visualizzare la massima risoluzione dpi di stampa supportata dall'unità,
fare clic su Risoluzione.
10. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
OK.
stampa
Argomenti correlati
"
Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 26
Visualizza la risoluzione di stampa
Viene visualizzata la risoluzione di stampa in dpi (dots per inch). Il valore dpi varia in base
al tipo di carta e alla qualità di stampa selezionati nel software della stampante.
Per visualizzare la risoluzione di stampa
1. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
2. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
3. Fare clic sul pulsante che consente di aprire la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
4. Fare clic sulla scheda Caratteristiche.
5. Nell'elenco a discesa Tipo carta, selezionare il tipo di carta caricato.
6. Nell'elenco a discesa Qualità di stampa, selezionare l'impostazione appropriata
della qualità di stampa in relazione al progetto.
7. Fare clic sul pulsante Risoluzione per visualizzare il dpi della risoluzione di stampa
per la combinazione del tipo di carta e della qualità di stampa selezionata.
Uso dei collegamenti per la stampa
Uso dei collegamenti per stampare con impostazioni di uso frequente. Il software della
stampante comprende vari collegamenti, studiati appositamente e selezionabili
dall'elenco Collegamenti per la stampa.
Utilizzare la scheda Collegamenti per la stampa per attenersi alla seguente procedura di
stampa:
•Stampa per uso quotidiano: stampare documenti in modo veloce.
•Stampa fotografica–Senza bordi: consente di stampare sul margine superiore,
26stampa
Nota Quando si seleziona un collegamento, vengono automaticamente visualizzate
le opzioni di stampa corrispondenti. Si può scegliere se mantenerle inalterate,
modificarle oppure creare dei collegamenti personalizzati per le operazioni che si
eseguono più frequentemente.
inferiore e laterale della carta fotografica HP formato 10 x 15 cm e 13 x 18 cm.
Page 30
•Risparmio carta per la stampa: Stampare i documenti fronte/retro a più pagine sullo
stesso foglio per ridurre l'utilizzo di carta.
•Stampa fotografica–Con bordi bianchi: stampare una foto con un bordo bianco.
•Stampa rapida/economica: produrre stampe di qualità inferiore in modo veloce.
•Stampa di presentazioni: stampare documenti di alta qualità, ad esempio lettere e
lucidi.
Creazione di un collegamento per la stampa
1. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
2. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
3. Fare clic sul pulsante che consente di aprire la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
4. Fare clic sulla scheda Collegamenti per la stampa.
5. Fare clic su un collegamento nell'elenco Collegamenti per la stampa.
Verranno visualizzate le impostazioni di stampa corrispondenti al collegamento
selezionato.
6. Modificare le impostazioni di stampa selezionando quelle che si desidera associare
al nuovo collegamento.
7. Fare clic su Salva con nome e digitare un nome per il nuovo collegamento di stampa,
quindi fare clic su Salva.
Il collegamento verrà aggiunto all'elenco.
Eliminazione di un collegamento per la stampa
1. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
2. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
3. Fare clic sul pulsante che consente di aprire la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
4. Fare clic sulla scheda Collegamenti per la stampa.
5. Fare clic su un collegamento che si desidera eliminare nell'elenco Collegamenti per
la stampa.
6. Fare clic su Elimina.
Il collegamento verrà eliminato dall'elenco.
stampa
Nota È possibile eliminare solo i collegamenti creati dagli utenti. I collegamenti
originali HP non possono essere eliminati.
Definizione delle impostazioni di stampa predefinite
È possibile impostare come predefinite le impostazioni di stampa che si utilizzano più di
frequente in modo da averle disponibili all'apertura della finestra di dialogo Stampa da
qualsiasi applicazione.
Definizione delle impostazioni di stampa predefinite27
Page 31
stampa
Capitolo 4
Per modificare le impostazioni di stampa predefinite
1. In Centro soluzioni HP, fare clic su Impostazioni, Impostazioni stampa, quindi su
Impostazioni stampante.
2. Apportare le modifiche desiderate alle impostazioni della stampante e fare clic su
OK.
28stampa
Page 32
5Informazioni di base sulla carta
Nell'unità HP All-in-One è possibile caricare diversi tipi e formati di carta, tra cui Lettera
o A4, carta fotografica, lucidi e buste.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
•"
Tipi di carta consigliati per la stampa" a pagina 29
Caricamento dei supporti" a pagina 31
•"
Tipi di carta consigliati per la stampa
Per ottenere stampe di qualità ottimale, si consiglia di utilizzare i tipi di carta HP
appositamente designati per il tipo di documento che si desidera stampare.
A seconda del paese/regione di provenienza, alcuni tipi di carta potrebbero non essere
disponibili.
Carta fotografica ottimizzata HP
Carta fotografica spessa, a rapida asciugatura, per evitare sbavature e per una maggiore
semplicità d'utilizzo. Le stampe sono resistenti all'acqua, alle macchie, alle impronte
digitali e all'umidità. Le stampe sono simili alle foto sviluppate nei laboratori sia al tatto
che per l'aspetto. È disponibile in diversi formati, inclusi A4, 8,5 x 11 pollici, 10 x 15 cm
(con o senza linguette), 13 x 18 cm e con due finiture (lucida e opaca satinata). Senza
acidi per una maggiore durata dei documenti.
Carta fotografica per uso quotidiano HP
Stampa colorata, istantanee giornaliere ad un costo inferiore, utilizzando la carta
progettata per la stampa delle foto casuali. Questa carta conveniente si asciuga
rapidamente per essere subito manipolata. Immagini nitide e ben definite su qualsiasi
stampante a getto d'inchiostro. È disponibile in diversi formati con finitura semi-lucida,
inclusi A4, 8,5 x 11 pollici e 10 x 15 cm (con o senza linguette). Per una maggiore durata
delle foto, è senza acidi.
Informazioni di base sulla carta
Carta per brochure HP o Carta per stampanti a getto d'inchiostro Superior HP
Questi tipi di carta solo lucidi o opachi su entrambi i lati per la stampa fronte/retro. Si tratta
della scelta ideale per riproduzioni di tipo semifotografico e per grafica aziendale da
utilizzare sulle copertine di relazioni, presentazioni speciali, brochure, stampati
pubblicitari e calendari.
Carta per presentazioni HP alta qualità o Carta professionale HP
Questi tipi di carta opachi per il fronte retro sono perfetti per presentazioni, proposte,
rapporti e newsletter. Carta robusta e pesante per risultati di forte impatto.
Carta HP bianca lucida per getto d'inchiostro
La Carta HP bianca brillante per stampanti a getto d'inchiostro offre colori a contrasto
elevato e testo molto nitido. L'opacità di tale carta consente la stampa fronte/retro a colori
Informazioni di base sulla carta29
Page 33
Informazioni di base sulla carta
Capitolo 5
priva di visione in trasparenza e risulta ideale per newsletter, rapporti e volantini. Dispone
della tecnologia ColorLok per evitare sbavature, neri più decisi e colori accesi.
Carta multiuso per stampanti HP
La carta per stampa HP è una carta multifunzione di alta qualità. Produce documenti di
aspetto più efficace rispetto ai documenti stampati su carta standard multifunzione o per
la copia. Dispone della tecnologia ColorLok per evitare sbavature, neri più decisi e colori
accesi. Senza acidi per una maggiore durata dei documenti.
Carta da ufficio HP
La carta da ufficio HP è una carta multifunzione di alta qualità. È adatta per le copie, le
bozze, i promemoria e altri documenti. Dispone della tecnologia ColorLok per evitare
sbavature, neri più decisi e colori accesi. Senza acidi per una maggiore durata dei
documenti.
Supporti di stampa HP per il trasferimento a caldo
I supporti di stampa HP per il trasferimento a caldo (per tessuti colorati o per tessuti chiari
o bianchi) costituiscono la soluzione ideale per la creazione di t-shirt personalizzate
utilizzando le foto digitali.
Pellicola per lucidi per stampante a getto d'inchiostro HP alta qualità
Pellicola per lucidi HP per stampanti a getto d'inchiostro alta qualità rende le immagini a
colori vivide e persino di maggiore effetto. Tali pellicole sono facili da utilizzare e si
asciugano rapidamente senza macchiarsi.
Kit HP Photo Value Pack
HP Photo Value Pack imballa le cartucce originali HP e lacarta fotografica ottimizzata
HP per risparmiare tempo e ottenere una stampa di qualità di foto professionali con l'unità
HP All-in-One. Gli inchiostri HP originali e la carta fotografica ottimizzata HP sono stati
progettati per una maggiore durata e brillantezza delle foto, stampa dopo stampa.
Perfetta per stampare foto delle vacanze o più foto da condividere.
ColorLok
HP consiglia carta comune con il logo ColorLok per la stampa e la copia dei documenti
giornalieri. Tutti i tipi di carta con il logo ColorLok logo vengono testati indipendentemente
per soddisfare alti standard di affidabilità e qualità di stampa e producono documenti con
immagini nitide, colori accesi, neri più decisi e si asciugano più velocemente rispetto agli
altri tipi di carta comune. Cercare la carta con il logo ColorLok in varie dimensioni e formati
dai maggiori fornitori di carta.
30Informazioni di base sulla carta
Page 34
Nota Attualmente alcune sezioni del sito Web HP sono disponibili solo in inglese.
Per ordinare carta HP e altri materiali di consumo, consultare www.hp.com/buy/
supplies. Se richiesto, selezionare il paese/regione, attenersi alle istruzioni per
selezionare il prodotto, quindi fare clic su uno dei collegamenti per effettuare gli acquisti.
Caricamento dei supporti
1. Selezionare un formato carta per continuare.
Caricare carta di piccolo formato
a. Prepara vassoio
Far scorrere verso sinistra la guida della larghezza della carta.
b. Caricare la carta.
Caricare il vassoio con una risma di carta fotografica o altro tipo di carta con
il lato corto del foglio inserito per primo e con il lato di stampa rivolto verso il
basso.
Far scorrere la risma di carta finché non si arresta.
Nota Se la carta fotografica utilizzata ha linguette perforate, caricarla in
modo che il lato perforato sia rivolto verso l'operatore.
Far scorrere la guida della larghezza della carta verso destra fino a toccare il
bordo della risma.
Informazioni di base sulla carta
Caricamento dei supporti31
Page 35
Capitolo 5
Caricamento di carta di formato standard
a. Prepara vassoio
Far scorrere verso sinistra la guida della larghezza della carta.
Informazioni di base sulla carta
b. Caricare la carta.
Caricare la risma di carta nel vassoio della carta con il lato corto del foglio
inserito per primo e con il lato di stampa rivolto verso il basso.
Far scorrere la risma di carta finché non si arresta.
Far scorrere la guida della larghezza della carta verso destra fino a toccare il
bordo della risma.
Caricamento delle buste
a. Prepara vassoio
Far scorrere verso sinistra la guida della larghezza della carta.
32Informazioni di base sulla carta
Page 36
Rimuovere tutta la carta dal vassoio carta.
b. Caricare le buste.
Inserire una o più buste all'estrema destra del vassoio della carta con le alette
rivolte verso l'alto e verso sinistra.
Far scorrere la risma delle buste finché non si arresta.
Far scorrere la guida di larghezza della carta verso destra accostandola alla
risma di buste finché non si arresta.
2. Visualizzare l'animazione di questo argomento.
Informazioni di base sulla carta
Caricamento dei supporti33
Page 37
Informazioni di base sulla carta
Capitolo 5
34Informazioni di base sulla carta
Page 38
6Scansione
•Eseguire la scansione su un computer
Eseguire la scansione su un computer
1. Eseguire le operazioni che seguono:
Scansione di una singola pagina
a. Caricare gli originale.
Sollevare il coperchio dell'unità.
Caricare l'originale con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'angolo
anteriore destro della superficie di scansione.
Scansione35
Scansione
Page 39
Capitolo 6
Chiudere il coperchio.
b. Avviare la scansione.
Premere Scansione.
c. Visualizzare l'anteprima e confermare.
Visualizzare in anteprima l'immagine acquisita tramite la scansione e
confermare.
2. Visualizzare l'animazione di questo argomento.
Scansione
Argomenti correlati
Interrompere il lavoro corrente" a pagina 65
"
36Scansione
Page 40
7Copia
"Copiare documenti mischiati o di testo" a pagina 37
Copiare documenti mischiati o di testo
1. Fare clic su un tipo di copia per continuare.
Copia in bianco e nero
a. Caricare la carta.
Caricare carta di formato standard nel vassoio della carta.
b. Caricare gli originale.
Sollevare il coperchio dell'unità.
Caricare l'originale con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'angolo
anteriore destro della superficie di scansione.
Copia37
Copia
Page 41
Capitolo 7
Chiudere il coperchio.
c. Selezionare il tipo di carta.
Premere Scelta accurata della carta per selezionare il tipo di carta.
d. Avviare la copia.
Premere Avvio Copia Nero. Premerlo più volte per aumentare il numero di
copie.
Copia a colori
a. Caricare la carta.
Caricare carta di formato standard nel vassoio della carta.
Copia
38Copia
b. Caricare gli originale.
Sollevare il coperchio dell'unità.
Page 42
Caricare l'originale con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'angolo
anteriore destro della superficie di scansione.
Chiudere il coperchio.
c. Selezionare il tipo di carta.
Premere Scelta accurata della carta per selezionare il tipo di carta.
d. Avviare la copia.
Premere Avvio Copia Colore. Premerlo più volte per aumentare il numero
di copie.
2. Visualizzare l'animazione di questo argomento.
Argomenti correlati
Impostazione del tipo di carta per la copia" a pagina 40
•"
Interrompere il lavoro corrente" a pagina 65
•"
Copiare documenti mischiati o di testo39
Copia
Page 43
Capitolo 7
Impostazione del tipo di carta per la copia
È possibile impostare il tipo di carta per la copia sia su Comune, Foto (Grande) che su
Foto (Piccola).
Nota Le copie realizzate su carta comune vengono eseguite automaticamente in
qualità Normale. Le copie realizzate su carta fotografica vengono eseguite
automaticamente in qualità Ottima.
Fare riferimento alla tabella riportata di seguito per scegliere l'impostazione del tipo di
carta in base alla carta caricata nel vassoio.
Tipo cartaImpostazione del pannello di
Carta per copiatrice o carta intestataComune
Carta HP bianca lucidaComune
Carta fotografica HP Advanced, lucidaFotografica
Carta fotografica HP Advanced, opacaFotografica
Carta fotografica HP Advanced 4 x 6 polliciFoto (Piccola)
Carta fotografica HPFotografica
Carta fotografica HP ordinariaFotografica
Carta fotografica per uso quotidiano HP Everyday Photo
Paper, semi-lucida
Altra carta fotograficaFotografica
Carta HP Advanced PaperComune
Carta HP All-in-OneComune
Carta per stampa HPComune
Altra carta per stampanti a getto di inchiostroComune
Legale USAComune
controllo
Fotografica
Argomenti correlati
Informazioni di base sulla carta" a pagina 29
"
Copia
40Copia
Page 44
8Utilizzo delle cartucce
•Controllare i livelli di inchiostro stimati
Ordinare le cartucce di inchiostro
•
Pulizia automatica delle cartucce
•
Sostituire le cartucce
•
Informazioni sulla garanzia della cartuccia
•
Controllare i livelli di inchiostro stimati
È possibile verificare in modo semplice il livello d'inchiostro per determinare il grado di
esaurimento di una cartuccia di stampa. Il livello di inchiostro indica la quantità stimata
di inchiostro ancora presente nelle cartucce.
Nota Se è stata installata una cartuccia ricaricata o rigenerata oppure se la cartuccia
è stata già utilizzata in un'altra unità, l'indicatore del livello d'inchiostro potrebbe
risultare impreciso o non disponibile.
Nota Le avvertenze e gli indicatori del livello di inchiostro forniscono una stima a
scopo puramente informativo. Quando viene visualizzato un messaggio che avverte
che il livello di inchiostro è basso, sarebbe meglio disporre di una cartuccia di ricambio
per non dover rimandare la stampa. Non è necessario sostituire le cartucce fino a
quando la qualità di stampa non risulta insoddisfacente.
Nota Durante il processo di stampa, l'inchiostro delle cartucce viene utilizzato in
diversi modi, inclusi il processo di inizializzazione, che prepara l'unità e le cartucce
per la stampa, e la fase di manutenzione della testina, che mantiene puliti gli ugelli e
garantisce che l'inchiostro scorra senza problemi. Inoltre, resta dell'inchiostro nella
cartuccia dopo essere stato utilizzato. Per ulteriori informazioni, vedere
go/inkusage.
Per controllare i livelli di inchiostro dal software HP Photosmart
1. In Centro soluzioni HP, fare clic su Impostazioni, scegliere Impostazioni stampa,
quindi Casella strumenti stampante.
Nota È anche possibile aprire la Casella strumenti stampante dalla finestra di
dialogo Proprietà di stampa. Nella finestra di dialogo Proprietà di stampa, fare
clic sulla scheda Funzioni, quindi sul pulsante Assistenza stampante.
Viene visualizzata la Casella strumenti stampante.
2. Fare clic sulla scheda Livello d'inchiostro stimato.
Viene visualizzato il livello di inchiostro stimato per le cartucce d'inchiostro.
Utilizzo delle cartucce
www.hp.com/
Argomenti correlati
Ordinare le cartucce di inchiostro" a pagina 42
"
Utilizzo delle cartucce41
Page 45
Capitolo 8
Ordinare le cartucce di inchiostro
Per trovare il numero per il riordino delle cartucce, utilizzare il software fornito con l'unità
Utilizzo delle cartucce
HP All-in-One.
Individuare i numeri delle cartucce
1. In Centro soluzioni HP, fare clic su impostazioni, puntare su Impostazioni
stampa, quindi su Casella strumenti stampante.
Nota È anche possibile aprire la Casella strumenti stampante dalla finestra di
dialogo Proprietà di stampa. Nella finestra di dialogo Proprietà di stampa, fare
clic sulla scheda Funzioni, quindi sul pulsante Assistenza stampante.
Viene visualizzata la Casella strumenti stampante.
2. Fare clic sulla scheda Livello d'inchiostro stimato.
Viene visualizzato il livello di inchiostro stimato per le cartucce di stampa. Dal menu
in basso selezionare Dettagli cartuccia.
Per ordinare i materiali di consumo originali HP per l'unità HP All-in-One, visitare il sito
www.hp.com/buy/supplies. Se richiesto, selezionare il paese/regione, attenersi alle
istruzioni per selezionare il prodotto, quindi fare clic su uno dei collegamenti per effettuare
gli acquisti.
Nota In alcuni paesi/regioni non è possibile ordinare cartucce d'inchiostro online. Se
il prodotto desiderato non è disponibile nel proprio paese/regione, è comunque
possibile visualizzare le informazioni sui materiali di consumo e stampare un elenco
utile come riferimento per l'acquisto presso il distributore HP di fiducia.
Per ordinare le cartucce d'inchiostro dal desktop
▲ Per sapere quali materiali di consumo HP utilizzare con la stampante, ordinare i
materiali di consumo online o creare un elenco stampabile dei materiali di consumo
da acquistare, aprire il Centro soluzioni HP e selezionare la funzione per gli acquisti
online.
Le informazioni sulle cartucce e i collegamenti per gli acquisti online sono visualizzati
anche sui messaggi di avviso relativi all'inchiostro. Inoltre, è possibile accedere alle
informazioni sulle cartucce e ordinare online dal sito
Nota In alcuni paesi/regioni non è possibile ordinare cartucce d'inchiostro online.
Se il prodotto desiderato non è disponibile nel proprio paese/regione, è comunque
possibile visualizzare le informazioni sui materiali di consumo e stampare un
elenco utile come riferimento per l'acquisto presso il distributore HP di fiducia.
Argomenti correlati
Selezione delle cartucce di stampa corrette" a pagina 42
"
www.hp.com/buy/supplies.
Selezione delle cartucce di stampa corrette
HP raccomanda l'uso di cartucce HP originali. Le cartucce HP originali sono state
progettate e provate con stampanti HP per garantire sempre ottimi risultati di stampa.
42Utilizzo delle cartucce
Page 46
Argomenti correlati
Ordinare le cartucce di inchiostro" a pagina 42
"
Pulizia automatica delle cartucce
Se le pagine stampate risultano sbiadite o presentano striature d'inchiostro, è probabile
che l'inchiostro delle cartucce sia in esaurimento o che le cartucce debbano essere pulite.
Per maggiori informazioni, vedere "
Se le cartucce contengono inchiostro sufficiente, eseguire la procedura di pulizia
automatica.
Controllare i livelli di inchiostro stimati" a pagina 41.
Avvertimento Pulire le cartucce solo se necessario. Eseguendo operazioni di
pulizia non necessarie si consuma l'inchiostro e si accorcia la durata della cartuccia.
Pulizia delle cartucce
1. In HP Solution Center, fare clic su Impostazioni. Nell'area delle impostazioni di
stampa, fare clic su Casella strumenti stampante.
2. Fare clic su Pulisci cartucce.
3. Fare clic su Pulisci, quindi seguire le istruzioni visualizzate.
Sostituire le cartucce
Per sostituire le cartucce
1. Controllare l'alimentazione
2. Caricamento della carta
▲ Caricare carta di formato standard nel vassoio della carta.
3. Rimuovere la cartuccia.
a. Aprire lo sportello della cartuccia.
Utilizzo delle cartucce
Attendere che il carrello di stampa si sposti al centro dell'unità.
b. Premere verso il basso per rilasciare la cartuccia, quindi rimuoverla
dall'alloggiamento.
Sostituire le cartucce43
Page 47
Utilizzo delle cartucce
Capitolo 8
4. Inserire una nuova cartuccia.
a. Disimballaggio della cartuccia.
b. Rimuovere il nastro di plastica utilizzando la linguetta di colore rosa.
c. Allineare le icone colorate, quindi infilare la cartuccia nell'alloggiamento fino al
completo inserimento.
44Utilizzo delle cartucce
Page 48
d. Chiudere lo sportello della cartuccia.
5. Allineare le cartucce
6. Visualizzare l'animazione di questo argomento.
Argomenti correlati
Selezione delle cartucce di stampa corrette" a pagina 42
•"
Ordinare le cartucce di inchiostro" a pagina 42
•"
Informazioni sulla garanzia della cartuccia
La garanzia delle cartucce HP è applicabile quando il prodotto viene utilizzato nella
periferica di stampa HP per cui è stato progettato. Questa garanzia non copre le cartucce
di stampa HP che sono state ricaricate, rigenerate, rimesse a nuovo, utilizzate in modo
improprio o manomesse.
Durante il periodo di garanzia, il prodotto risulta coperto a patto che l'inchiostro HP non
sia rovinato e non sia stata superata la data di "fine garanzia". La data di "fine garanzia",
nel formato AAAA/MM/GG, è rintracciabile sul prodotto nel seguente modo:
Utilizzo delle cartucce
Informazioni sulla garanzia della cartuccia45
Page 49
Utilizzo delle cartucce
Capitolo 8
Per una copia della Garanzia limitata HP, vedere la documentazione stampata fornita
con il prodotto.
46Utilizzo delle cartucce
Page 50
9Risolvere un problema
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
Assistenza HP
•
•
Risoluzione di problemi relativi alla configurazione
•
Risoluzione dei problemi di stampa
•
Risoluzione dei problemi di scansione
•
Risoluzione dei problemi di copia
•
Errori
Assistenza HP
•Procedura di assistenza
•
Assistenza telefonica HP
•
Altre garanzie
Procedura di assistenza
Se si dovesse verificare un problema, attenersi alla seguente procedura:
1. Consultare la documentazione che accompagna il prodotto.
2. Visitare il sito Web dell'assistenza in linea HP all'indirizzo
L'assistenza HP online è disponibile per tutti i clienti HP. È il modo più rapido per
avere informazioni aggiornate sui prodotti ed avere assistenza da parte di esperti. Il
servizio include:
•Accesso rapido in linea agli specialisti dell'assistenza HP
•Aggiornamenti software e driver per il prodotto
•Utili informazioni per la risoluzione di problemi comuni
•Aggiornamenti proattivi dei prodotti, informazioni di supporto e "newsgram" HP
disponibili al momento della registrazione del prodotto
3. Chiamare l'assistenza clienti HP. Le modalità di assistenza e la loro disponibilità
variano a seconda del paese/area geografica e della lingua.
www.hp.com/support.
Risolvere un problema
Assistenza telefonica HP
La disponibilità dei servizi di assistenza telefonica varia in base al prodotto, al paese o
alla regione di appartenenza ed alla lingua.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
•
Durata dell'assistenza telefonica
•
Chiamata telefonica
•
Numeri di telefono di assistenza
•
Al termine del periodo di assistenza telefonica
Durata dell'assistenza telefonica
Assistenza telefonica gratuita di un anno disponibile per il Nord America, Asia/Pacifico e
America Latina (incluso Messico). Per informazioni sulla durata dell'assistenza telefonica
Risolvere un problema47
Page 51
Capitolo 9
Risolvere un problema
gratuita per l'Europa orientale, il Medio Oriente e l'Africa, vedere www.hp.com/support.
Vengono applicate le tariffe standard del servizio telefonico.
Chiamata telefonica
Contattare l'Assistenza HP mentre si è davanti al computer e al prodotto. Occorre poter
fornire le seguenti informazioni:
•Nome del prodotto (HP Deskjet F4500 All-in-One series)
•Il numero di serie (indicato sulla parte posteriore o inferiore del prodotto)
•Messaggi che compaiono quando si verifica la situazione oggetto della chiamata
•Risposte alle seguenti domande:
◦Il problema si è già verificato in precedenza?
◦Si è in grado di riprodurre la situazione di errore?
◦È stato installato nuovo hardware o software sul computer nel periodo in cui il
problema si è verificato per la prima volta?
◦Si sono verificati altri eventi nel periodo precedente al problema (ad esempio, un
temporale, lo spostamento del prodotto e così via)?
Numeri di telefono di assistenza
Per l'elenco dei numeri di supporto telefonico HP aggiornato e per le informazioni sui
costi delle chiamate, vedere
Al termine del periodo di assistenza telefonica
Una volta trascorso il periodo di assistenza telefonica, l'assistenza HP viene prestata a
un costo aggiuntivo. Per assistenza è inoltre possibile visitare il sito Web di assistenza
in linea HP all'indirizzo:
assistenza, contattare il rivenditore locale HP oppure rivolgersi al numero dell'assistenza
telefonica del paese/regione di appartenenza.
www.hp.com/support.
www.hp.com/support. Per informazioni sulle opzioni di
Altre garanzie
A costi aggiuntivi sono disponibili ulteriori programmi di assistenza per l'unità HP All-inOne. Visitare il sito
esaminare i servizi di assistenza e i programmi di garanzia che prevedono opzioni
aggiuntive.
www.hp.com/support, selezionare il proprio paese/regione, quindi
Risoluzione di problemi relativi alla configurazione
Questa sezione contiene informazioni relative alla risoluzione dei problemi di
configurazione del prodotto.
È possibile che si verifichino vari problemi se il prodotto viene collegato al computer
mediante un cavo USB prima di installare il software HP Photosmart sul computer. Se il
prodotto è stato collegato al computer prima che questa operazione venisse richiesta
48Risolvere un problema
Page 52
dalla schermata dell'installazione del software, è necessario seguire la procedura
riportata di seguito:
Risoluzione dei problemi più comuni di impostazione
1. Scollegare il cavo USB dal computer.
2. Disinstallare il software (se è già stato installato).
Per maggiori informazioni, vedere "
a pagina 51.
3. Riavviare il computer.
4. Spegnere il prodotto, attendere un minuto, quindi riaccenderlo.
5. Reinstallare il software HP Photosmart.
Avvertimento Non collegare il cavo USB al computer finché non viene richiesto
dalla schermata di installazione del software.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
•
Il prodotto non si accende
Una volta installato, il prodotto non stampa
•
La schermata di registrazione non viene visualizzata
•
•
Disinstallazione e reinstallazione del software
Il prodotto non si accende
Per risolvere il problema, provare le seguenti soluzioni. L'elenco delle soluzioni è ordinato
e riporta prima quelle che hanno maggiore probabilità di risolvere il problema. Se la prima
soluzione non risolve il problema, continuare a provare con le successive.
•
Soluzione 1: Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
Soluzione 2: Premere il pulsante Acceso più lentamente
•
Disinstallazione e reinstallazione del software"
Risolvere un problema
Soluzione 1: Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
Soluzione:
•Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente al prodotto e
all'adattatore. Inserire il cavo in una presa di corrente, un dispositivo di protezione
da sovratensioni o una presa multipla.
1 Connessione di alimentazione
2 Cavo di alimentazione e adattatore
Risoluzione di problemi relativi alla configurazione49
Page 53
Capitolo 9
Risolvere un problema
•Se viene utilizzata una presa multipla, accertarsi che sia accesa. È inoltre
possibile collegare il prodotto direttamente alla presa di corrente.
•Verificare il funzionamento della presa elettrica. Collegare un apparecchio
funzionante e controllare che riceva alimentazione. In caso contrario, potrebbe
essersi verificato un problema con la presa elettrica.
•Se il prodotto è collegato a una presa con interruttore, accertarsi che questa sia
accesa. Se è acceso ma non funziona, il problema potrebbe derivare dalla presa
elettrica.
Causa: Il prodotto non è collegato correttamente a una presa di corrente.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Soluzione 2: Premere il pulsante Acceso più lentamente
Soluzione: Se il pulsante Acceso viene premuto troppo rapidamente, il prodotto
potrebbe non rispondere. Premere il pulsante Acceso una sola volta. L'accensione
del prodotto potrebbe richiedere alcuni minuti. Se si preme nuovamente il pulsante
Acceso in questa fase, è possibile che il prodotto venga spento.
Avvertimento Se il prodotto non si accende neanche in questo caso, potrebbe
trattarsi di un problema meccanico. Scollegare il prodotto dalla presa di corrente.
Contattare HP per assistenza.
Andare a:
www.hp.com/support. Se richiesto, selezionare il paese/regione e fare
clic su Contatta HP per informazioni su come richiedere assistenza tecnica.
Causa: È stato premuto troppo rapidamente il pulsante Acceso.
Una volta installato, il prodotto non stampa
Per risolvere il problema, provare le seguenti soluzioni. L'elenco delle soluzioni è ordinato
e riporta prima quelle che hanno maggiore probabilità di risolvere il problema. Se la prima
soluzione non risolve il problema, continuare a provare con le successive.
•
Soluzione 1: Premere il pulsante Acceso per accendere l'unità
Soluzione 2: Impostare l'unità come stampante predefinita
•
Soluzione 3: Verificare il collegamento tra l'unità ed il computer
•
Soluzione 1: Premere il pulsante Acceso per accendere l'unità
Soluzione: Guardare il pulsante Acceso ubicato sul prodotto. Se non è illuminato,
il prodotto è spento. Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente
al prodotto e alla presa. Premere il pulsante Acceso per accendere il prodotto.
Causa: L'unità potrebbe essere ancora spenta.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
50Risolvere un problema
Page 54
Soluzione 2: Impostare l'unità come stampante predefinita
Soluzione: Utilizzare gli strumenti di sistema sul computer per modificare
l'impostazione dell'unità come stampante predefinita.
Causa: Il lavoro di stampa è stato inviato alla stampante predefinita, ma questa
unità ancora non era stata selezionata come stampante predefinita.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Soluzione 3: Verificare il collegamento tra l'unità ed il computer
Soluzione: Verificare il collegamento tra l'unità ed il computer.
Causa: L'unità ed il computer non comunicano tra di loro.
La schermata di registrazione non viene visualizzata
Soluzione: È possibile accedere alla schermata di registrazione (Accedi ora) dalla
barra delle applicazioni di Windows facendo clic su Start, selezionando
Programmi o Tutti i programmi, HP, Deskjet F4500 All-in-One series, quindi
facendo clic su Registrazione prodotto.
Causa: La schermata di registrazione non si avvia automaticamente.
Disinstallazione e reinstallazione del software
Se l'installazione non è completa o si collega il cavo USB al computer prima che venga
richiesto dalla schermata d'installazione software, è necessario disinstallare e reinstallare
il software. Non effettuare la semplice eliminazione dei file dell'applicazione HP All-inOne dal computer. Rimuoverli correttamente utilizzando il programma di disinstallazione
fornito con il software dell'unità HP All-in-One.
Per disinstallare e reinstallare il software
1. Sulla barra delle applicazioni di Windows, fare clic su Start, Impostazioni, Pannello
di controllo (o solo su Pannello di controllo).
2. Fare doppio clic su Installazione applicazioni (o fare clic su Cambia/Rimuovi
programmi).
3. Selezionare il software del driver HP Photosmart All-In-One e quindi fare clic su
Modifica/Rimuovi.
Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo.
4. Scollegare il prodotto dal computer.
5. Riavviare il computer.
Nota Prima di riavviare il computer, è importante scollegare il prodotto. Non
collegare il prodotto al computer finché non è stato reinstallato il software.
Risolvere un problema
Risoluzione di problemi relativi alla configurazione51
Page 55
Capitolo 9
Risolvere un problema
6. Inserire il CD-ROM dell'unità nella relativa unità del computer, quindi avviare il
programma di installazione.
Nota Se il programma di installazione non viene visualizzato, cercare il file
setup.exe sul CD-ROM e fare doppio clic sul suo nome.
Nota Se non si dispone più del CD di installazione, è possibile scaricare il
software da
7. Seguire le istruzioni visualizzate e quelle riportate nella documentazione stampata
fornita con l'unità.
Al termine dell'installazione del software, viene visualizzata l'icona Monitor di imagingdigitale HP nella barra di sistema di Windows.
www.hp.com/support.
Risoluzione dei problemi di stampa
Per risolvere il problema, provare le seguenti soluzioni. L'elenco delle soluzioni è ordinato
e riporta prima quelle che hanno maggiore probabilità di risolvere il problema. Se la prima
soluzione non risolve il problema, continuare a provare con le successive.
•
Controllare le cartucce
Verifica carta
•
Controllo del prodotto
•
Controllare le impostazioni della stampante
•
Ripristinare l'unità
•
Controllare le cartucce
Provare le soluzioni seguenti.
•
Soluzione 1: Accertarsi che si stiano utilizzando cartucce di inchiostro HP originali
52Risolvere un problema
Page 56
•Soluzione 2: Controllare i livelli d'inchiostro
Soluzione 1: Accertarsi che si stiano utilizzando cartucce di inchiostro HP originali
Soluzione: Verificare che le cartucce siano cartucce di stampa HP originali.
HP consiglia di utilizzare solo cartucce HP originali. Le cartucce HP sono state
progettate e provate con stampanti HP per garantire sempre ottimi risultati di stampa.
Nota HP non garantisce la qualità o l'affidabilità dei materiali di consumo non
HP. Gli interventi di assistenza o riparazione del prodotto resi necessari a seguito
dell'uso di materiali non HP non sono coperti dalla garanzia.
Se si ritiene di aver acquistato una cartuccia originale HP, visitare il sito Web:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Causa: Sono state utilizzate cartucce d'inchiostro non HP.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Soluzione 2: Controllare i livelli d'inchiostro
Soluzione: Controllare i livelli di inchiostro stimati delle cartucce.
Nota Le avvertenze e gli indicatori del livello di inchiostro forniscono una stima
a scopo puramente informativo. Quando viene visualizzato un messaggio che
avverte che il livello di inchiostro è basso, sarebbe meglio disporre di una cartuccia
di ricambio in modo da evitare ogni possibile ritardo nella stampa. Non è
necessario sostituire le cartucce finché la qualità di stampa è accettabile.
Risolvere un problema
Verifica carta
Provare le soluzioni seguenti.
•
•
Soluzione 1: Accertarsi che la carta caricata sia di un tipo solo
Per ulteriori informazioni, vedere:
"
Controllare i livelli di inchiostro stimati" a pagina 41
Causa: L'inchiostro presente nelle cartucce potrebbe essere insufficiente.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Soluzione 1: Accertarsi che la carta caricata sia di un tipo solo
Soluzione 2: Caricare la risma di carta correttamente
Soluzione: Caricare solo un tipo di carta alla volta.
Causa: Nel vassoio della carta è stato caricato più di un tipo di carta.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Risoluzione dei problemi di stampa 53
Page 57
Capitolo 9
Soluzione 2: Caricare la risma di carta correttamente
Soluzione: Rimuovere la risma di carta dal vassoio della carta, caricare
nuovamente la carta e far scorrere la guida finché non si blocca in corrispondenza
del lato del foglio.
Per ulteriori informazioni, vedere:
"
Caricamento dei supporti" a pagina 31
Causa: Le guide della carta non erano posizionate correttamente.
Controllo del prodotto
Provare le soluzioni seguenti.
•
Soluzione 1: Allineamento delle cartucce di stampa
Soluzione 2: Eseguire la pulizia automatica delle cartucce di stampa.
•
Risolvere un problema
Soluzione 1: Allineamento delle cartucce di stampa
Soluzione: L'allineamento delle cartucce contribuisce a garantire stampe di alta
qualità.
Per allineare le cartucce di stampa dal software HP Photosmart
1. Caricare carta comune bianca nuova in formato Lettera o A4 nel vassoio della
carta.
2. In Centro soluzioni HP, fare clic su Impostazioni.
3. Nell'area delle impostazioni di stampa, fare clic su Casella strumenti
stampante.
Nota È anche possibile aprire la Casella strumenti stampante dalla
finestra di dialogo Proprietà di stampa. Nella finestra di dialogo Proprietà di
stampa, fare clic sulla scheda Funzioni, quindi su Assistenza stampante.
Viene visualizzata la Casella strumenti stampante.
4. Fare clic sulla scheda Assistenza periferica.
5. Fare clic su Allinea cartucce di stampa.
6. Se richiesto, controllare che nel vassoio della carta sia caricata carta bianca in
formato Lettera o A4, quindi seguire le istruzioni visualizzate sul display.
Nota Se nel vassoio è caricata carta colorata, la procedura di allineamento
delle cartucce avrà esito negativo. Caricare carta comune bianca nuova nel
vassoio, quindi ripetere l'allineamento.
L'unità stampa una pagina di allineamento delle cartucce di stampa.
7. Per eseguire la scansione della pagina, posizionare il foglio in corrispondenza
dell'angolo anteriore destro della superficie di scansione con il lato di stampa
rivolto verso il basso e premere Avvio Copia Nero oppure Avvio CopiaColore.
Quando il pulsante Acceso non lampeggia più, l'allineamento è completo e la
pagina può essere rimossa. Riciclare o cestinare la pagina.
Causa: Potrebbe essere necessario allineare la stampante.
54Risolvere un problema
Page 58
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Soluzione 2: Eseguire la pulizia automatica delle cartucce di stampa.
Soluzione: Pulire le cartucce di stampa.
Per ulteriori informazioni, vedere "
Pulizia automatica delle cartucce" a pagina 43.
Causa: È necessario pulire gli ugelli della cartuccia.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Controllare le impostazioni della stampante
Provare le soluzioni seguenti.
Soluzione 1: controllare le impostazioni di stampa
•
Soluzione 2: Verificare l'impostazione per il formato carta
•
Soluzione 3: Controllare i margini della stampante
•
Soluzione 1: controllare le impostazioni di stampa
Soluzione: Controllare le impostazioni di stampa.
•Verificare le impostazioni di stampa per controllare che le impostazioni dei colori
non siano errate.
Ad esempio, verificare che il documento sia impostato su stampa in scala di grigi.
Oppure, verificare se le opzioni avanzate relative al colore, ad esempio la
saturazione, la luminosità o il tono del colore, sono state impostate per la modifica
della visualizzazione dei colori.
•Verificare l'impostazione della qualità di stampa in modo che corrisponda al tipo
di carta caricato nel prodotto.
Potrebbe essere necessario diminuire la qualità di stampa, se i colori si
mischiano. Altrimenti, aumentarla se si stampa una foto ad alta qualità, quindi
accertarsi che la carta fotografica Carta fotografica HP ottimizzata sia caricata nel
vassoio della carta.
Risolvere un problema
Nota Su alcuni schermi i colori potrebbero apparire diversi da quelli della
stampa. In tal caso, non dipende dal prodotto, dalle impostazioni di stampa o dalle
cartucce. Non ci sono ulteriori problemi da risolvere.
Causa: Le impostazioni di stampa non erano corrette.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Soluzione 2: Verificare l'impostazione per il formato carta
Soluzione: Verificare che l'impostazione del formato carta selezionata sia corretta
per il progetto. Assicurarsi di aver caricato il formato carta corretto nel vassoio della
carta.
Risoluzione dei problemi di stampa 55
Page 59
Capitolo 9
Risolvere un problema
Causa: L'impostazione del formato carta potrebbe non stata definita in modo
corretto per il progetto da stampare.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Soluzione 3: Controllare i margini della stampante
Soluzione: Controllare i margini della stampante.
Accertarsi che le impostazioni dei margini per il documento non superino l'area
stampabile del prodotto.
Per verificare le impostazioni dei margini
1. Visualizzare un'anteprima della stampa prima di inviarla al prodotto.
Nella maggior parte delle applicazioni software, fare clic sul menu File, quindi su
Anteprima stampa.
2. Controllare i margini.
Il prodotto utilizza i margini impostati nell'applicazione software, a condizione che
questi superino i margini minimi supportati dal prodotto. Per maggiori informazioni
sull'impostazione dei margini nell'applicazione software, consultare la
documentazione fornita con il software.
3. Se i margini non sono soddisfacenti, annullare la stampa e regolare i margini
nell'applicazione software.
Causa: I margini non erano impostati correttamente all'interno dell'applicazione.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Ripristinare l'unità
Soluzione: Spegnere il prodotto, quindi scollegare il cavo di alimentazione. Inserire
di nuovo il cavo di alimentazione, quindi premere il pulsante Acceso per accendere
l'unità.
Causa: Si è verificato un errore sull'unità.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Risoluzione dei problemi di scansione
Utilizzare questa sezione per risolvere i seguenti problemi relativi alla scansione:
•
L'immagine acquisita tramite scansione non è ritagliata correttamente
•
Nell'immagine acquisita tramite scansione compaiono linee tratteggiate anziché testo
•
Il formato del testo non è corretto
•
Il testo risulta mancante o non viene riconosciuto correttamente
L'immagine acquisita tramite scansione non è ritagliata correttamente
Soluzione: La funzione per il ritaglio automatico nel software Centro soluzioni HP
consente di ritagliare tutto ciò che non appartiene all'immagine principale. In alcuni
56Risolvere un problema
Page 60
casi, ciò potrebbe non essere quello che si desidera fare. In tal caso, disattivare la
funzione per il ritaglio automatico nel software Centro soluzioni HP e ritagliare
manualmente l'immagine acquisita tramite scansione o lasciarla invariata.
Causa: Il software era impostato sul ritaglio automatico delle immagini acquisite
tramite scansione.
Nell'immagine acquisita tramite scansione compaiono linee tratteggiate anziché
testo
Soluzione: Creare una copia in bianco e nero dell'originale ed eseguire la
scansione della copia.
Causa: Se si eseguiva la scansione di un testo che si desiderava modificare
utilizzando il tipo di immagine Testo, lo scanner avrebbe potuto non riconoscere il
testo a colori. Il tipo di immagine Testo consente di eseguire una scansione a 300 x
300 dpi, in bianco e nero.
Se si eseguiva la scansione di un originale contenente molta grafica o illustrazioni
attorno al testo, il testo avrebbe potuto non essere riconosciuto correttamente.
Il formato del testo non è corretto
Soluzione: Alcune applicazioni non riescono a gestire la formattazione di testo con
cornice. Testo con cornice è una delle impostazioni di scansione del documento
presenti nel software. Essa consente di mantenere i layout complessi, ad esempio le
diverse colonne di una newsletter, inserendo il testo in cornici differenti (riquadri)
all'interno dell'applicazione di destinazione. Nel software, selezionare il formato
appropriato affinché il layout e la formattazione del testo acquisito tramite scansione
vengano mantenuti.
Causa: Le impostazioni di scansione del documento erano errate.
Risolvere un problema
Il testo risulta mancante o non viene riconosciuto correttamente
Per risolvere il problema, provare le seguenti soluzioni. L'elenco delle soluzioni è ordinato
e riporta prima quelle che hanno maggiore probabilità di risolvere il problema. Se la prima
soluzione non risolve il problema, continuare a provare con le successive.
•
Soluzione 1: Regolare la luminosità nel software
Soluzione 2: Pulire la superficie di scansione e il coperchio
•
Soluzione 1: Regolare la luminosità nel software
Soluzione: Regolare la luminosità, quindi eseguire nuovamente la scansione
dell'originale.
Causa: La luminosità non era impostata correttamente.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Risoluzione dei problemi di scansione57
Page 61
Capitolo 9
Soluzione 2: Pulire la superficie di scansione e il coperchio
Soluzione: Spegnere il prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e con un panno
morbido pulire il vetro e il retro del coperchio.
Causa: È possibile che si fossero depositate particelle di sporcizia sulla superficie
di scansione o sul retro del coperchio del documento. Ciò può produrre scansioni di
scarsa qualità.
Risoluzione dei problemi di copia
Utilizzare questa sezione per la risoluzione dei problemi che si verificano durante la copia:
•
Alcune parti dell'originale non appaiono o risultano tagliate
La pagina stampata è vuota
•
Alcune parti dell'originale non appaiono o risultano tagliate
Risolvere un problema
Per risolvere il problema, provare le seguenti soluzioni. L'elenco delle soluzioni è ordinato
e riporta prima quelle che hanno maggiore probabilità di risolvere il problema. Se la prima
soluzione non risolve il problema, continuare a provare con le successive.
•
Soluzione 1: Posizionare correttamente l'originale sulla superficie di scansione
Soluzione 2: Pulizia del vetro dello scanner
•
Soluzione 1: Posizionare correttamente l'originale sulla superficie di scansione
Soluzione: Caricare l'originale con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'angolo
anteriore destro della superficie di scansione.
Causa: L'originale non era posizionato correttamente sulla superficie di scansione.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
58Risolvere un problema
Page 62
Soluzione 2: Pulizia del vetro dello scanner
Soluzione: Pulire il vetro dello scanner e verificare che non vi aderiscano materiali
esterni.
Causa: Il piano di scansione era sporco, pertanto, nell'esecuzione della copia, è
stata inclusa un'area più ampia del documento.
La pagina stampata è vuota
Per risolvere il problema, provare le seguenti soluzioni. L'elenco delle soluzioni è ordinato
e riporta prima quelle che hanno maggiore probabilità di risolvere il problema. Se la prima
soluzione non risolve il problema, continuare a provare con le successive.
•
Soluzione 1: Posizionare correttamente l'originale sulla superficie di scansione
Soluzione 2: Controllare i livelli di inchiostro delle cartucce di stampa
•
Soluzione 1: Posizionare correttamente l'originale sulla superficie di scansione
Soluzione: Caricare l'originale con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'angolo
anteriore destro della superficie di scansione.
Risolvere un problema
Causa: L'originale non era posizionato correttamente sulla superficie di scansione.
Se ciò non risolve il problema, provare la soluzione seguente.
Soluzione 2: Controllare i livelli di inchiostro delle cartucce di stampa
Soluzione: Controllare i livelli di inchiostro stimati nelle cartucce di stampa.
Nota Le avvertenze e gli indicatori del livello di inchiostro forniscono una stima
a scopo puramente informativo. Quando viene visualizzato un messaggio che
avverte che il livello di inchiostro è basso, sarebbe meglio disporre di una cartuccia
di ricambio in modo da evitare ogni possibile ritardo nella stampa. Non è
necessario cambiare la cartuccia finché la qualità di stampa è accettabile.
Se le cartucce d'inchiostro non sono esaurite ma il problema persiste, stampare un
rapporto di auto-test per stabilire se si è verificato un problema con le cartucce di
Risoluzione dei problemi di copia59
Page 63
Capitolo 9
Errori
In questa sezione vengono descritte le seguenti categorie di messaggi relativi al prodotto:
•
•
•
Spie lampeggianti
Le spie sul prodotto lampeggiano con sequenze particolari per informare l'utente sulle
Risolvere un problema
diverse condizioni di errore. Consultare la tabella riportata di seguito per informazioni su
come risolvere una condizione di errore in base alle spie accese o lampeggianti sul
prodotto.
stampa. Se il rapporto conferma la presenza di un problema, pulire le cartucce di
stampa. Se il problema persiste, potrebbe essere necessario sostituire le cartucce di
stampa.
Causa: Le cartucce di stampa richiedono pulizia o l'inchiostro è in esaurimento.
Spie lampeggianti
Spia wireless
Stampa in modalità Backup dell'inchiostro
Spia OnSpia di
attenzione
SpentaSpentaSpentaIl prodotto è spento.Premere il pulsante
AccesaLampeggia
rapidament
e
AccesaLampeggia
rapidament
e
AccesaLampeggia
rapidament
e
AccesaLampeggia
rapidament
e
Spia del
livello
d'inchiostr
o
Lampeggia
no
rapidament
e entrambe
Livelli di
inchiostro
correnti
Livelli di
inchiostro
correnti
Lampeggia
no
rapidament
e entrambe
DescrizioneRisoluzione
Acceso per accendere il
prodotto.
Il nastro non è stato
rimosso da una o
entrambe le cartucce di
stampa.
Il prodotto ha esaurito la
carta.
Si è verificato un
inceppamento della
carta nel prodotto.
Lo sportello di accesso
anteriore o lo sportello di
accesso al vano della
cartuccia di stampa è
aperto.
Le cartucce di stampa
sono mancanti o non
posizionate
correttamente.
La cartuccia di stampa
potrebbe essere
difettosa.
Rimuovere la cartuccia di
stampa, rimuovere il
nastro e reinserire la
cartuccia.
Caricare la carta e
premere un pulsante
qualsiasi per continuare.
Rimuovere
l'inceppamento e premere
un pulsante qualsiasi per
continuare.
Chiudere lo sportello di
accesso anteriore o lo
sportello di accesso al
vano della cartuccia di
stampa.
Installare o rimuovere e
reinserire le cartucce di
stampa.
Rimuovere la cartuccia di
stampa, rimuovere il
nastro e reinserire la
cartuccia.
60Risolvere un problema
Page 64
(continuazione)
Spia OnSpia di
attenzione
Spia del
livello
d'inchiostr
o
DescrizioneRisoluzione
AccesaLampeggia
rapidament
e
Livelli di
inchiostro
correnti
AccesaSpentaLa spia
della
cartuccia di
stampa in
tricromia è
accesa
La spia
della
cartuccia
d'inchiostro
nero è
spenta
AccesaSpentaLa spia
della
cartuccia di
stampa in
tricromia è
spenta
La spia
della
cartuccia di
stampa del
nero è
accesa
IntermittenteSpentaLivelli di
inchiostro
correnti
Il nastro non è stato
rimosso da una o
entrambe le cartucce di
stampa.
La cartuccia di stampa
non è adatta al prodotto.
Il carrello di stampa non
si muove.
L'inchiostro della
cartuccia di stampa in
tricromia sta per
esaurirsi.
La cartuccia di stampa in
tricromia è stata rimossa.
L'inchiostro della
cartuccia di stampa del
nero sta per esaurirsi.
La cartuccia del nero è
stata rimossa.
Il prodotto sta
eseguendo una stampa,
scansione, copia o
un'attività di
La cartuccia di stampa
potrebbe non essere
supportata dal prodotto.
Per ulteriori informazioni
sulle cartucce di stampa
compatibili, vedere
"
Ordinare le cartucce di
inchiostro" a pagina 42.
Aprire lo sportello di
accesso anteriore e
rimuovere eventuali
ostruzioni.
Premere qualsiasi
pulsante ad eccezione di
Acceso.
Premendo il pulsante
Acceso l'unità verrà
spenta.
Quando la qualità di
stampa non è più
accettabile, sostituire la
cartuccia in tricromia.
Sostituire la cartuccia in
tricromia o stampare in
modalità Backup
dell'inchiostro con la
cartuccia del nero. Per
maggiori informazioni,
vedere "
Stampa in
modalità Backup
dell'inchiostro"
a pagina 63.
Quando la qualità di
stampa non è più
accettabile, sostituire la
cartuccia del nero.
Sostituire la cartuccia del
nero o stampare in
modalità Backup
dell'inchiostro con la
cartuccia in tricromia. Per
maggiori informazioni,
vedere "
Stampa in
modalità Backup
dell'inchiostro"
a pagina 63.
Attendere il
completamento
dell'operazione.
Risolvere un problema
Errori61
Page 65
Capitolo 9
Spia wireless
Risolvere un problema
(continuazione)
Spia OnSpia di
Lampeggia
rapidament
e
attenzione
Lampeggia
rapidament
e
Spia del
livello
d'inchiostr
o
Lampeggia
no
rapidament
e entrambe
DescrizioneRisoluzione
manutenzione, come, ad
esempio, l'allineamento.
Si è verificato un errore
irreversibile sul prodotto.
1. Spegnere l'unità.
2. Scollegare il cavo di
alimentazione.
3. Attendere un minuto e
ricollegarlo.
4. Accendere l'unità.
Se il problema persiste,
contattare l'assistenza
HP.
La spia wireless sul prodotto lampeggia con sequenze particolari per informare l'utente
sulle diverse condizioni di errore. Consultare la tabella seguente per informazioni su come
risolvere una condizione di errore in base alla spia wireless lampeggiante sul prodotto.
Tabella 9-1 Spia wireless
Spia del pulsante
wireless
DescrizioneRisoluzione
Wireless
OnL'unità è collegata ad
IntermittenteL'unità non riesce a
IntermittenteL'unità sta cercando
62Risolvere un problema
una rete wireless.
La connessione
wireless protetta
(WPS) è stata
eseguita
correttamente.
collegarsi ad una rete
wireless.
Il segnale wireless è
assente, ma la radio
wireless sul prodotto è
accesa.
reti wireless
disponibili.
Configurazione
wireless protetta
(WPS) in corso.
Ora l'unità è in grado di
stampare utilizzando la
tecnologia wireless.
1. Assicurarsi che il router
wireless o il punto
d'accesso siano
accesi.
2. Avvicinare l'unità al
punto di accesso o al
router wireless.
Attendere che l'unità si
colleghi ad un punto di
accesso.
Page 66
Spia wireless (continuazione)
Spia del pulsante
wireless
Wireless
DescrizioneRisoluzione
Lampeggia
rapidamente
Errore durante la
configurazione
wireless protetta
(WPS).
Premere un tasto qualsiasi
per eliminare l'errore
oppure attendere un
minuto.
Stampa in modalità Backup dell'inchiostro
Soluzione: Se viene visualizzato il messaggio di modalità Backup dell'inchiostro
con due cartucce installate sull'unità, verificare che il nastro di protezione in plastica
sia stato rimosso da entrambe le cartucce. Se il nastro in plastica copre i contatti della
cartuccia, l'unità non può rilevare che la cartuccia è installata.
1 Contatti color rame
2 Nastro in plastica con linguetta di colore rosa (da rimuovere prima dell'installazione)
3 Ugelli dell'inchiostro sotto al nastro
Risolvere un problema
Causa: Se l'unità rileva che è stata installata una sola cartuccia, viene avviata la
modalità Backup dell'inchiostro. Questa modalità consente di stampare con una sola
cartuccia, ma rallenta il funzionamento dell'unità e influisce sulla qualità delle stampe.
Errori63
Page 67
Capitolo 9
Risolvere un problema
64Risolvere un problema
Page 68
10Interrompere il lavoro corrente
Per interrompere un lavoro di stampa dall'unità HP All-in-One
▲ Premere Annulla sul pannello di controllo. Se il lavoro non viene interrotto, premere
nuovamente Annulla.
Questa operazione può durare alcuni secondi.
Interrompere il lavoro corrente65
Interrompere il lavoro corrente
Page 69
Capitolo 10
Interrompere il lavoro corrente
66Interrompere il lavoro corrente
Page 70
11Informazioni tecniche
In questa sezione vengono fornite le informazioni sulle specifiche tecniche e le normative
internazionali relative all'unità HP All-in-One.
Per le altre specifiche, consultare la documentazione stampata fornita con l'unità HP All-in-One.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
•Avviso
•
Caratteristiche tecniche
•
Programma per la protezione dell'ambiente
•
Avvisi normativi
•
Normative wireless
Avviso
Avvisi della Hewlett-Packard Company
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso.
Tutti i diritti riservati. Sono proibiti la riproduzione, l'adattamento o la traduzione di questo materiale senza previa autorizzazione scritta della
Hewlett-Packard, salvo per quanto consentito dalle leggi sui diritti d'autore. Le uniche garanzie per i prodotti e i servizi HP sono definite nelle
dichiarazioni di garanzia esplicita che accompagnano tali prodotti e servizi. Nulla di quanto dichiarato nel presente documento costituisce una
garanzia aggiuntiva. HP non sarà ritenuta responsabile di eventuali omissioni o errori tecnici o editoriali qui contenuti.
Questo capitolo riporta tutte le specifiche tecniche relative all’unità HP All-in-One. Per le specifiche
complete del prodotto, vedere la scheda tecnica in
www.hp.com/support.
Requisiti di sistema
I requisiti di sistema e del software sono contenuti nel file Leggimi.
Per informazioni sulle future versioni del sistema operativo e sull'assistenza, visitare il sito HP
all'indirizzo
www.hp.com/support.
Specifiche ambientali
•Intervallo di temperatura operativa consigliato: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF)
•Temperatura operativa supportata: 5 ºC a 40 ºC (41 ºF a 104 ºF)
•Umidità: Dal 15% all'80% di umidità relativa senza condensa; 28 ºC punto di condensazione
massimo
•Intervallo di temperatura consentito per la conservazione: -40 ºC a 60 ºC (-40 ºF a 140 ºF)
•In presenza di elevati campi elettromagnetici, è possibile che il funzionamento dell'unità HP All-
in-One venga lievemente alterato.
•HP consiglia l'utilizzo di un cavo USB lungo al massimo 3 m per ridurre le interferenze provocate
dai campi elettromagnetici di una certa intensità
Capacità del vassoio della carta
Fogli di carta comune (75 g/m²): fino a 80
Buste: fino a 10
Schede indice: fino a 30
Fogli di carta fotografica: fino a 30
Informazioni tecniche67
Informazioni tecniche
Page 71
Capitolo 11
Formato della carta
Per un elenco completo dei formati dei supporti accettati, vedere il software della stampante.
Grammatura della carta
Carta comune: da 75 a 90 g/m²
Buste: da 75 a 90 g/m²
Schede/biglietti: fino a 200 g/m² (indice massimo 110 libbre)
Carta fotografica: fino a 280 g/m²
Specifiche di stampa
•La velocità di stampa varia a seconda della complessità del documento
•Il numero massimo di copie varia a seconda del modello
•Le velocità di copia variano a seconda del modello e della complessità del documento
•L'ingrandimento massimo della copia va dal 200 al 400% (a seconda del modello)
•La riduzione massima della copia va dal 25 al 50% (a seconda del modello)
Specifiche di scansione
•Image Editor incluso
•Interfaccia del software con compatibilità Twain
•Risoluzione: fino a 4.800 x 4.800 ppi ottici (a seconda del modello); 19.200 ppi ottimizzata
(software)
Per ulteriori informazioni sulla risoluzione ppi, consultare il software dello scanner.
•A colori: colore 48 bit, scala di grigi a 8 bit (256 livelli di grigio)
•Dimensioni scansione max dalla superficie di scansione: 21,6 x 29,7 cm
Risoluzione di stampa
Per controllare la risoluzione della stampante, consultare il software della stampante. Per maggiori
informazioni, vedere "
Resa delle cartucce
Per ulteriori informazioni sulle rese delle cartucce, visitare il sito
learnaboutsupplies.
Informazioni vocali
Se si dispone dell'accesso a Internet, è possibile ottenere ulteriori informazioni visitando il sito Web
HP. Andare a:
Visualizza la risoluzione di stampa" a pagina 26.
www.hp.com/go/
www.hp.com/support.
Programma per la protezione dell'ambiente
Hewlett-Packard si impegna a fornire prodotti di alta qualità che non rechino danni all'ambiente.
Informazioni tecniche
68Informazioni tecniche
Questa stampante è stata progettata in modo da facilitare il riciclaggio del prodotto. Il numero di
materiali è stato mantenuto al minimo, pur garantendo un funzionamento accurato e un'affidabilità
assoluta. Materiali di tipo diverso sono stati progettati in modo da facilitarne la separazione. I
dispositivi di bloccaggio e gli altri connettori sono facilmente individuabili, accessibili e rimovibili
usando comuni utensili. I componenti più importanti sono stati progettati in modo da essere
rapidamente accessibili per ottimizzare il disassemblaggio e la riparazione.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web HP relativo alla protezione dell'ambiente:
Programma per il riciclaggio dei materiali di consumo HP a getto d'inchiostro
•
Consumo elettrico
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Sostanze chimiche
Suggerimenti per la protezione dell'ambiente
HP si impegna ad aiutare i clienti a ridurre il loro impatto sull'ambiente. HP ha fornito i suggerimenti
per la protezione dell'ambiente per aiutare a ridurre l'impatto delle operazioni di stampa
sull'ambiente. Oltre alle funzioni specifiche di questo prodotto, visitare il sito Web relativo alle
soluzioni HP per la protezione dell'ambiente per maggiori informazioni.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Funzioni del prodotto per la protezione dell'ambiente
•Stampa Smart Web: L'interfaccia della stampa Smart Web HP include un libro dei ritagli e
una finestra Modifica ritagli dove memorizzare, organizzare o stampare i ritagli raccolti dal
Web. Per maggiori informazioni, vedere "
•Informazioni per il risparmio dell'energia: Per stabilire se questo prodotto soddisfa le
qualifiche ENERGY STAR®, vedere"
•Materiali riciclati: Per ulteriori informazioni sul riciclaggio dei prodotti HP, visitare il sito:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Stampa di una pagina Web" a pagina 24.
Consumo elettrico" a pagina 70.
Utilizzo della carta
Il prodotto è adatto a utilizzare carta riciclata conforme alle normative DIN 19309 ed EN 12281:2002.
Plastica
I componenti in plastica di peso superiore a 25 grammi sono contrassegnati secondo gli standard
internazionali per facilitarne l'identificazione e il riciclaggio quando il prodotto viene smaltito.
Schede dati sulla sicurezza dei materiali
È possibile ottenere le schede dati sulla sicurezza dei materiali (MSDS) dal sito Web HP all'indirizzo:
www.hp.com/go/msds
Programma di riciclaggio
HP dispone di numerosi programmi per la resa e il riciclaggio dei prodotti in molti paesi/regioni e
collabora con alcuni dei maggiori centri di riciclaggio di parti elettroniche in tutto il mondo. HP
contribuisce al risparmio delle risorse rivendendo alcuni dei propri migliori prodotti riciclati. Per
informazioni sul riciclaggio dei prodotti HP, visitare il sito Web all'indirizzo:
Programma per il riciclaggio dei materiali di consumo HP a getto d'inchiostro
HP si impegna nella protezione dell'ambiente. Il programma per il riciclaggio dei materiali di consumo
HP a getto d'inchiostro è disponibile in molti paesi e regioni e consente di riciclare gratuitamente le
cartucce di stampa e le cartucce d'inchiostro utilizzate. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
indicato di seguito:
Le unità di imaging e stampa di Hewlett-Packard contrassegnate dal logo ENERGY STAR® sono
omologate alle specifiche ENERGY STAR rilasciate dalla U.S. Environmental Protection Agency. Il
seguente contrassegno apparirà su tutti i prodotti di imaging omologati ENERGY STAR:
Ulteriori informazioni sui prodotti di imaging omologati ENERGY STAR sono disponibili sul sito:
www.hp.com/go/energystar
Informazioni tecniche
70Informazioni tecniche
Page 74
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Sostanze chimiche
HP si impegna a fornire ai propri clienti informazioni sulle sostanze chimiche contenute nei propri
prodotti nella misura necessaria a soddisfare i requisiti legali, ad esempio REACH (normativa CE
Programma per la protezione dell'ambiente71
Informazioni tecniche
Page 75
Capitolo 11
N. 1907/2006 del Parlamento Europeo e del Consiglio). Un rapporto delle informazioni chimiche per
questo prodotto è disponibile all'indirizzo:
Avvisi normativi
L'unità HP All-in-One soddisfa i requisiti degli enti normativi del proprio paese/regione.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
•
Numero di modello normativo
•
FCC statement
•
Notice to users in Korea
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
HP Deskjet F4500 All-in-One series declaration of conformity
Numero di modello normativo
Ai fini della conformità alle norme, al prodotto è assegnato un Numero di modello normativo. Il
Numero di conformità relativo a questo prodotto è SNPRH-0801-01. Il numero di conformità non
deve essere confuso con il nome commerciale (HP Deskjet F4500 All-in-One series, ecc.) o con i
codici del prodotto (CB755-64001, ecc.).
www.hp.com/go/reach.
Informazioni tecniche
72Informazioni tecniche
Page 76
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
HP Deskjet F4500 All-in-One series declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier's Name:Hewlett-Packard Company
Supplier's Address:
declares, that the product
Product Name and Model: HP Deskjet F4500 series
Regulatory Model Number:
Product Options: All
Radio Module: RSVLD-0707
Conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC:
CISPR 22: 2005 / EN 55022: 2006 Class B
EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
EN 61000-3-2: 2006
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
FCC CFR 47 Part 15 Class B / ICES-003,Issue 4 Class B
Safety:
EN 60950-1:2001+A11: 2004 / IEC 60950-1:2001
EN 60825-1 1994+A1:2002+A2:2001
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.6.1/ EN 301 489-17 V1.2.1
Health˖
EU: 1999/519/EC
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive
2004/108/EC and the R&TTE Directive 99/5/EC, WEEE Directive 2002/96/EC and RoHS Directive 2002/95/EC
and carries the CE-marking accordingly.
Additional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The
Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this
number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
Questa sezione contiene informazioni sulle normative relative ai prodotti wireless:
•
Exposure to radio frequency radiation
•
Notice to users in Brazil
•
Notice to users in Canada
•
European Union regulatory notice
•
Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Notice to users in Brazil
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Normative wireless75
Informazioni tecniche
Page 79
Capitolo 11
European Union regulatory notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
• R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for
this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the
following EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,
Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This
product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels
1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be
used. For the latest requirements, see http://www.arcep.fr