Hp DESKJET F4272, DESKJET F4280 User Manual [sk]

Page 1
HP Deskjet F4200 All-in-One series
Pomoč za Windows
Page 2
HP Deskjet F4200 All-in-One series
Page 3
Page 4

Kazalo

1Pomoč za HP Deskjet F4200 All-in-One series......................................................................7
2 Pregled naprave HP All-in-One
Naprava HP All-in-One na prvi pogled.......................................................................................9
Gumbi nadzorne plošče............................................................................................................10
Uporaba programske opreme HP Photosmart.........................................................................13
3 Iskanje informacij...................................................................................................................15
4 Kako naj?.................................................................................................................................17
5 Informacije o povezavi
Podprte vrste povezav..............................................................................................................19
Skupna raba tiskalnika.............................................................................................................19
6 Nalaganje izvirnikov in papirja
Nalaganje izvirnikov .................................................................................................................21
Izbira papirja za tiskanje in kopiranje........................................................................................21
Priporočene vrste papirja za tiskanje in kopiranje .............................................................22
Priporočene vrste papirja samo za tiskanje........................................................................23
Neprimerne vrste papirja ...................................................................................................23
Nalaganje papirja .....................................................................................................................24
Nalaganje papirja polne velikosti .......................................................................................25
Nalaganje foto papirja.........................................................................................................26
Nalaganje indeksnih kartic..................................................................................................27
Nalaganje ovojnic ..............................................................................................................28
Nalaganje drugih vrst papirja .............................................................................................29
Kazalo
7 Tiskanje z računalnikom
Tiskanje iz programske aplikacije ............................................................................................31
Nastavljanje HP All-in-One za privzeti tiskalnik........................................................................32
Sprememba nastavitev tiskanja za trenutno opravilo...............................................................32
Nastavitev velikosti papirja ................................................................................................32
Nastavitev vrste papirja za tiskanje....................................................................................33
Ogled ločljivosti tiskanja.....................................................................................................34
Spreminjanje hitrosti ali kakovosti tiskanja.........................................................................34
Sprememba usmerjenosti strani.........................................................................................35
Prilagoditev velikosti dokumenta........................................................................................35
Sprememba nasičenosti, svetlosti ali barvnega odtenka....................................................36
Predogled tiskalnega posla................................................................................................36
Sprememba privzetih nastavitev tiskanja.................................................................................37
Bližnjice tiskanja.......................................................................................................................37
Ustvarjanje bližnjic tiskanja.................................................................................................38
Brisanje bližnjic tiskanja......................................................................................................38
1
Page 5
Izvajanje posebnih tiskalnih poslov..........................................................................................39
Tiskanje slike brez roba......................................................................................................39
Tiskanje fotografije na navaden papir.................................................................................40
Tiskanje fotografije na foto papir........................................................................................41
Tiskanje z Maximum dpi (Največ dpi).................................................................................43
Tiskanje na obeh straneh lista............................................................................................44
Tiskanje večstranskega dokumenta, npr. brošure..............................................................45
Tiskanje več strani na en list..............................................................................................47
Tiskanje večstranskega dokumenta od zadnje strani.........................................................48
Kazalo
Zrcaljenje slike za prenose z likanjem................................................................................49
Tiskanje na prosojnice........................................................................................................50
Tiskanje skupine naslovov na nalepke ali ovojnice............................................................50
Tiskanje plakata..................................................................................................................51
Tiskanje spletne strani........................................................................................................52
Zaustavitev tiskalnega posla ...................................................................................................52
Nadaljevanje tiskalnega posla..................................................................................................54
8 Uporaba funkcij kopiranja
Kopiranje..................................................................................................................................55
Izbira postavitve........................................................................................................................55
Nastavitev vrste papirja za kopiranje........................................................................................57
Izvajanje posebnih kopirnih poslov...........................................................................................58
Hitro kopiranje.....................................................................................................................58
Izdelava več kopij istega izvirnika.......................................................................................59
Izdelava brezrobe kopije fotografije....................................................................................59
Kopiranje dvostranskega črno-belega dokumenta.............................................................60
Zaustavitev kopiranja ...............................................................................................................61
9 Funkcije optičnega branja
Optično branje izvirnika............................................................................................................63
Urejanje optično prebrane slike ...............................................................................................65
Urejanje optično prebranega dokumenta.................................................................................65
Zaustavitev optičnega branja ...................................................................................................65
10 Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Ččenje naprave HP All-in-One...............................................................................................67
Ččenje ohišja ...................................................................................................................67
Ččenje steklene plošče ...................................................................................................67
Ččenje notranjega dela pokrova .....................................................................................68
Tiskanje poročila o samopreizkusu .........................................................................................69
2
Page 6
Kazalo
Delo s tiskalnimi kartušami ......................................................................................................70
Ravnanje s tiskalnimi kartušami ........................................................................................71
Preverjanje približne količine črnila....................................................................................71
Izbira pravih tiskalnih kartuš...............................................................................................72
Zamenjava tiskalnih kartuš ................................................................................................73
Uporaba načina z rezervnim črnilom..................................................................................76
Izpis v načinu z rezervnim črnilom................................................................................76
Izhod iz načina z rezervnim črnilom..............................................................................76
Skladiščenje tiskalne kartuše.............................................................................................76
Poravnava tiskalnih kartuš .................................................................................................77
Ččenje tiskalnih kartuš ....................................................................................................78
Ččenje kontaktov tiskalne kartuše ..................................................................................78
Ččenje predela okoli brizgalnih šob.................................................................................81
Kako odstraniti črnilo s kože in oblačil................................................................................83
11 Trgovina s črnilnimi potrebščinami......................................................................................85
12 Odpravljanje težav
Ogled datoteke Readme...........................................................................................................87
Odpravljanje težav pri nastavitvi strojne opreme......................................................................87
Naprava se ne vklopi..........................................................................................................88
Odpravljanje težav pri nameščanju programske opreme.........................................................92
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme...........................................94
Zagozdenje papirja...................................................................................................................96
Podatki o papirju.................................................................................................................98
Odpravljanje težav pri tiskalnih kartušah..................................................................................98
Informacije o tiskalnih kartušah..........................................................................................98
Reševanje težav s tiskalnimi kartušami..............................................................................99
Razlaga sporočil o napakah pri tiskalnih kartušah...........................................................100
Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja................................................................................102
Napačne, netočne barve ali barve, ki se prelivajo............................................................103
Črnilo ne zapolni besedila ali slik v celoti.........................................................................106
Izpis je zaradi vodoravne črte na spodnjem delu popačen...............................................107
Izpisi imajo vodoravne proge ali č
rte................................................................................109
Izpisi so zbledeli ali imajo medle barve............................................................................110
Izpisi so zabrisani ali nejasni............................................................................................112
Izpisi so natisnjeni postrani ali poševno...........................................................................114
Proge črnila na zadnji strani lista......................................................................................114
Odpravljanje težav pri tiskanju................................................................................................116
Ovojnice se ne tiskajo pravilno.........................................................................................116
Tiskanje brez roba ne daje pričakovanih rezultatov.........................................................117
Naprava se ne odziva.......................................................................................................117
Naprava tiska nerazumljive simbole.................................................................................121
Ko pokusim tiskati, se ne zgodi nič...................................................................................121
Robovi se niso natisnili, kot bi se morali...........................................................................124
Besedilo ali slike so na robu strani odrezane...................................................................125
Med tiskanjem tiskalnik izvrže prazen list.........................................................................127
Kazalo
3
Page 7
Kazalo
Odpravljanje težav pri kopiranju.............................................................................................129
Ko pokusim kopirati, se ne zgodi nič................................................................................129
Delov izvirnika ni ali pa so izrezani. .................................................................................131
Izpis je prazen..................................................................................................................132
Kopija brez roba ima bel rob. ...........................................................................................133
Odpravljanje težav pri optičnem branju..................................................................................133
Optično branje ni uspelo...................................................................................................134
Besedilo ni pravo ali ga ni.................................................................................................137
Napake...................................................................................................................................138
Utripajoče lučke................................................................................................................139
Sporočila izdelka..............................................................................................................142
Mechanism error (Napaka mehanizma).....................................................................143
Scan errors (Napake pri optičnem branju)..................................................................144
Unable to print (Tiskanje ni mogoče)..........................................................................160
Product might not be correctly installed (Izdelek je morda napačno nameščen).......165
Product was not found (Izdelka ni bilo možno najti)...................................................169
Product could not find available scan destinations (Izdelek ni našel razpoložljivega
cilja optičnega branja).................................................................................................173
Error occurred while communicating with the product (Do napake je prišlo med
komunikacijo z izdelkom)............................................................................................176
Sporočila povezana z datotekami.....................................................................................180
Supported file types for the HP All-in-One (Vrste datotek, ki jih podpira
napravaHP All-in-One)................................................................................................181
Splošna sporočila v zvezi z uporabnikom.........................................................................181
Cannot crop (Obrezovanje ni mogoče).......................................................................182
Sporočila povezana s papirjem........................................................................................183
Out of paper (Zmanjkalo je papirja)............................................................................184
Sporočila povezana z napajanjem in povezavo...............................................................188
Communication test failed (Poskus komunikacije ni uspel)........................................189
Two-way communication lost (Dvosmerna komunikacija prekinjena)........................190
Sporočila o tiskalnih kartušah...........................................................................................191
The print carriage is stalled (Nosilec kartuš se je zataknil).........................................194
Need alignment or alignment failed (Potrebna je poravnava ali poravnava ni
uspela)........................................................................................................................198
Print cartridges missing or not detected (Tiskalni kartuši nista nameščeni ali
zaznani)......................................................................................................................200
Incompatible print cartridges (Tiskalni kartuši sta nezdružljivi)...................................204
Print cartridge problem (Težave s tiskalno kartušo)...................................................206
13 Garancija in podpora HP
Garancija................................................................................................................................213
Podatki o garanciji tiskalne kartuše........................................................................................213
Postopek podpore...............................................................................................................
Preden pokličete HP-jevo službo za podporo uporabnikom ..................................................214
HP-jeva telefonska podpora...................................................................................................214
Obdobje telefonske podpore............................................................................................215
Klicanje.............................................................................................................................215
Po poteku telefonske podpore..........................................................................................215
Dodatne možnosti garancije...................................................................................................215
HP Quick Exchange Service (Japan).....................................................................................216
HP Korea customer support...................................................................................................216
4
...213
Page 8
Kazalo
Napravo pripravite za pošiljanje.............................................................................................217
Zapakirajte izdelek..................................................................................................................217
14 Tehnični podatki
Tehnični podatki.....................................................................................................................219
Obvestilo za uporabnike operacijskega sistema Windows 2000............................................220
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka............................................................................220
Uporaba papirja................................................................................................................221
Plastika.............................................................................................................................221
Podatki o varnosti materiala.............................................................................................221
Program recikliranja..........................................................................................................221
Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP.............................221
Obvestilo Energy Star®....................................................................................................221
Disposal of waste equipment by users in private households in the European
Union................................................................................................................................222
Upravna obvestila...................................................................................................................222
FCC statement..................................................................................................................223
Notice to users in Korea...................................................................................................223
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan................................................224
Notice to users in Japan about the power cord................................................................224
Noise emission statement for Germany...........................................................................224
Toxic and hazardous substance table..............................................................................224
HP Deskjet F4200 All-in-One series declaration of conformity.........................................225
Stvarno kazalo............................................................................................................................227
Kazalo
5
Page 9
Kazalo
6
Page 10
1Pomoč za HP Deskjet F4200
All-in-One series
Če želite informacije o napravi HP All-in-One, glejte:
Pregled naprave HP All-in-One Iskanje informacij
• Kako naj?
• Informacije o povezavi
• Nalaganje izvirnikov in papirja
• Tiskanje z računalnikom
• Uporaba funkcij kopiranja
• Funkcije optičnega branja
• Vzdrževanje naprave HP All-in-One
• Trgovina s črnilnimi potrebščinami
• Garancija in podpora HP
• Tehnični podatki
Opomba Če napravo uporabljate z računalnikom z operacijskim sistemom Windows
2000, nekatere funkcije morda ne bodo na voljo. Za dodatne informacije si oglejte
Obvestilo za uporabnike operacijskega sistema Windows 2000.
č za HP Deskjet F4200
Pomo
All-in-One series
Pomoč za HP Deskjet F4200 All-in-One series 7
Page 11
Poglavje 1
Pomo
č za HP Deskjet F4200
All-in-One series
8Pomoč za HP Deskjet F4200 All-in-One series
Page 12
2 Pregled naprave HP All-in-One
HP Deskjet F4200 All-in-One series je prilagodljiva naprava, ki je enostavna za kopiranje, optično branje in tiskanje.
Kopiranje
Naprava HP All-in-One omogoča izdelavo visokokakovostnih barvnih in črno-belih kopij na različne vrste papirja. Velikost izvirnika lahko povečate ali pomanjšate na želeno velikost papirja, prilagodite kakovost kopije in naredite visokokakovostne kopije fotografij.
Optično branje
Optično branje je postopek pretvarjanja besedil in slik v elektronsko obliko za računalnik. Z napravo HP All-in-One lahko optično preberete skoraj kar koli (fotografije, članke iz revij in besedila).
Tiskanje iz računalnika
Napravo HP All-in-One lahko uporabljate s katero koli programsko aplikacijo, ki omogoča tiskanje. Natisnete lahko vse mogoče, od brezrobih fotografij, biltenov, čestitk pa do listov za prenos z likanjem in posterjev.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Naprava HP All-in-One na prvi pogled Gumbi nadzorne plošče
• Pregled lučk za stanje
• Uporaba programske opreme HP Photosmart

Naprava HP All-in-One na prvi pogled

Pregled naprave HP All-in-One

Pregled naprave HP All-in-One 9
Page 13
Poglavje 2
Oznaka Opis
1 Nadzorna plošča
2 Sprednja vratca
3 Vodilo za širino papirja
4 Vhodni pladenj
5 Podaljšek pladnja
6 Vratca tiskalnih kartuš
7 Steklena plošča
8 Notranji del pokrova
9 Zadnja vratca
10 Vrata USB na zadnji strani
11 Napajalni priključek
* Uporabljajte samo s HP-jevim napajalnim vmesnikom.

Gumbi nadzorne plošče

*
Pregled naprave HP All-in-One
10 Pregled naprave HP All-in-One
Page 14
Oznaka Ikona Ime in opis
1 Lučke Raven črnila: Lučke Raven črnila prikazujejo informacije o ravni črnila
2 Optično branje: s tem gumbom začnete postopek optičnega branja
3 Izbira papirja: spremeni nastavitev vrste papirja v navaden ali foto papir.
4 Prilagodi na stran: izvirnik poveča na največjo možno velikost, ki ustreza
5 Začni kopiranje črno-belo: s tem gumbom začnete črno-belo kopiranje.
za obe tiskalni kartuši, štiri za tribarvno in štiri za črno kartušo. Lučka za tiskalno kartušo: Opozarja, da morate ponovno vstaviti tiskalno
kartušo, zamenjati tiskalno kartušo ali zapreti vratca tiskalnih kartuš. Lučka Črna opozarja, da se je pojavila težava s črno tiskalno kartušo, lučka Barvna pa, da se je pojavila težava s tribarvno tiskalno kartušo.
izvirnika, ki je na stekleni plošči. Pritisk na gumb Optično branje se prezre,
če je naprava HP All-in-One zaposlena z drugim poslom. Gumb Optično branje deluje le, če je računalnik vklopljen.
Preverite, ali ste v vhodni pladenj naložili ustrezno vrsto papirja. Privzeta nastavitev za vrsto papirja je Navaden.
Lučke za izbiro papirja prikazujejo trenutno izbrano velikost in vrsto papirja:
Navaden: papir formata Letter in A4
Foto (velik): foto papir formata Letter in A4
Foto (mali): foto papir velikosti 10 x 15 cm, A6 ali L
meram izbrane velikosti papirja za kopiranje.
Če želite določiti več črnih kopij, večkrat pritisnite ta gumb. Tiskalnik bo začel tiskati kmalu po izbiri števila kopij. Število kopij, ki bo natisnjeno, je prikazano desno od tega gumba.
Nasvet Največje število kopij, ki jih lahko določite na nadzorni plošči je 9
(različno glede na model). Če želite naenkrat narediti več kopij, uporabite programsko opremo HP. Če v programski opremi določite več kopij izvirnika, je na nadzorni plošči prikazana samo zadnja številka števila kopij. Če na primer določite 25 kopij, je na zaslonu le številka 5.
6 Začni kopiranje barvno: s tem gumbom začnete barvno kopiranje.
Če želite določiti več barvnih kopij, večkrat pritisnite ta gumb. Tiskalnik bo
začel tiskati kmalu po izbiri števila kopij. Število kopij, ki bo natisnjeno, je prikazano desno od tega gumba.
Nasvet Največje število kopij, ki jih lahko določite na nadzorni plošči je 9
(različno glede na model). Če želite naenkrat narediti več kopij, uporabite programsko opremo HP. Če v programski opremi določite več kopij izvirnika, je na nadzorni plošči prikazana samo zadnja številka števila kopij. Če na primer določite 25 kopij, je na zaslonu le številka 5.
7 Nadaljuj: naroči napravi HP All-in-One, naj nadaljuje, ko je težava
odpravljena. Utripajoča lučka Nadaljuj poleg gumba Nadaljuj pomeni, da je treba naložiti
papir ali odstraniti zagozden papir.
8 Prekliči: s tem gumbom prekinete tiskanje, kopiranje ali optično branje.
Gumbi nadzorne plošče11
Pregled naprave HP All-in-One
Page 15
Poglavje 2
(nadaljevanje)
Oznaka Ikona Ime in opis
9 Vklop: s tem gumbom napravo HP All-in-One vklopite ali izklopite. Gumb
Vklop sveti, ko je naprava HP All-in-One vklopljena. Med izvajanjem opravila
lučka utripa. Ko je naprava HP All-in-One izklopljena, je še vedno pod minimalnim
napajanjem. Če želite popolnoma prekiniti napajanje naprave HP All-in-One, jo izklopite in izvlecite napajalni kabel.
Previdno Preden izvlečete napajalni kabel, pritisnite gumb Vklop in
počakajte, da se naprava HP All-in-One izklopi. Tako preprečite sušenje tiskalnih kartuš.

Pregled lučk za stanje

O stanju naprave HP All-in-One vas obvešča več indikatorskih lučk.
Pregled naprave HP All-in-One
Oznaka Opis
1 Lučke ravni črnila
2 Lučke za tiskalno kartušo
3 Lučke Izbira papirja (za gumb Izbira papirja)
4 Lučka Prilagodi na stran
5 Lučka Nadaljuj
6 Lučka Vklop
12 Pregled naprave HP All-in-One
Page 16
V naslednji preglednici so opisani pogosti primeri in razlage pomena lučk.
Lučka za stanje Kaj pomeni?
Nobena lučka ne sveti. Naprava HP All-in-One je izklopljena. Izdelek vklopite s pritiskom
Svetita lučka Vklop in ena od lučk Izbira papirja.
Lučka Vklop utripa. Naprava HP All-in-One tiska, optično bere, kopira ali poravnava tiskalni
Lučka Vklop 3 sekunde hitro utripa in potem sveti.
Lučka Vklop utripa 20 sekund in nato sveti.
Lučka Nadaljuj utripa.
Lučka za tiskalno kartušo utripa.
Lučke Vklop, Nadaljuj in lučke za tiskalno kartušo utripajo.
gumba Vklop.
Naprava HP All-in-One je sedaj pripravljena za tiskanje, optično branje ali kopiranje.
kartuši.
Ko je naprava HP All-in-One tiskala, optično brala, kopirala ali poravnavala tiskalne kartuše, ste pritisnili gumb.
Pritisnili ste gumb Optično branje, vendar se računalnik ni odzval.
V napravi HP All-in-One je zmanjkalo papirja.
V napravi HP All-in-One se je zagozdil papir.
Vratca tiskalnih kartuš so odprta.
Tiskalnih kartuš niste vstavili ali pa jih niste pravilno namestili.
S kartuše niste odstranili traku.
Tiskalna kartuša ni primerna za uporabo z napravo HP All-in-One.
Tiskalna kartuša je morda poškodovana.
Okvara optičnega bralnika. Za dodatne informacije si oglejte Optično
branje ni uspelo..
Izklopite in ponovno vklopite napravo HP All-in-One. Če težave niste odpravili, se obrnite na HP-jevo službo za podporo.
Opomba Naprava HP All-in-One bo še vedno delovala kot tiskalnik.
Vse lučke utripajo. Naprava HP All-in-One ima hudo napako.
1. Izklopite napravo.
2. Izvlecite napajalni kabel.
3. Počakajte trenutek in ponovno priključite napajalni kabel.
4. Vklopite izdelek.
Če težave niste odpravili, se obrnite na HP-jevo službo za podporo.

Uporaba programske opreme HP Photosmart

Programska oprema HP Photosmart omogoča hiter in preprost način tiskanja fotografij. Zagotavlja tudi dostop do drugih osnovnih funkcij HP-jeve programske opreme za obdelavo fotografij, kot sta shranjevanje in ogled fotografij.
Uporaba programske opreme HP Photosmart 13
Pregled naprave HP All-in-One
Page 17
Poglavje 2
Če želite več informacij o uporabi programske opreme HP Photosmart:
Preverite ploščo Contents (Vsebina) na levi strani. Na vrhu poiščite knjigo
HP Photosmart Software Help contents (Vsebina pomoči za programsko opremo HP Photosmart).
Če na vrhu plošče Contents (Vsebina) ne vidite knjige HP Photosmart Software
Help contents (Vsebina pomoči za programsko opremo HP Photosmart), lahko do pomoči za programsko opremo pridete prek HP Solution Center (Center za rešitve HP).
Opomba Programska oprema naprave HP Photosmart prepoznava naslednje
zapise datotek: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA, SGI, PDF in PNG.
Pregled naprave HP All-in-One
14 Pregled naprave HP All-in-One
Page 18
3 Iskanje informacij
Informacije o nastavitvi in uporabi naprave HP All-in-One so na voljo v različnih tiskanih in elektronskih virih.
Priročnik za namestitev
V Priročniku za namestitev najdete Priročnik za namestitev naprave HP All-in-One in namestitev programske opreme. Korakom v Navodilih za nastavitev sledite po vrsti.
Če imate med nastavitvijo težave, najdete informacije o odpravljanju težav v Priročnik za nastavitev ali
Osnovni priročnik
Osnovni priročnik vsebuje pregled naprave HP All-in-One, vključno z navodili za osnovna opravila po korakih, nasvetih pri odpravljanju težav in tehničnih informacijah.
Animacije HP Photosmart
Animacije HP Photosmart v ustreznih poglavjih elektronske pomoči prikazujejo, kako dokončati najpomembnejše naloge z izdelkom HP All-in-One. Naučili se boste, kako naložiti papir in druge medije, zamenjati tiskalne kartuše in optično prebrati izvirnike.
Elektronska pomoč
Elektronska pomoč vsebuje podrobna navodila o uporabi vseh funkcij naprave HP All-in-One.
Tema Kako naj? vsebuje povezave, s katerimi lahko hitro poiščete
informacije o opravljanju pogosto izvajanih opravil. Tema Pregled večnamenske naprave HP All-in-One vsebuje splošne
informacije o glavnih funkcijah naprave HP All-in-One. Tema Odpravljanje težav vsebuje informacije o odpravljanju napak, ki se
lahko pojavijo pri napravi HP All-in-One.
Readme (Berime)
Datoteka Readme (Berime) vsebuje najnovejše informacije, ki jih morda ne boste našli v drugih publikacijah.
Namestite programsko opremo za dostop do datoteke Readme (Berime). Za dodatne
www.hp.com/support Če imate dostop do interneta, sta vam pomoč in podpora na voljo na HP-jevi
spletni strani. Na tej spletni strani najdete informacije o tehnični pomoči, gonilnikih, potrebščinah in naročanju.
informacije si oglejte
Odpravljanje težav v tej elektronski pomoči.
Ogled datoteke Readme.
Iskanje informacij 15

Iskanje informacij

Page 19
Poglavje 3
Iskanje informacij
16 Iskanje informacij
Page 20
4 Kako naj?
Ta del besedila vsebuje povezave do pogosto izvajanih opravil, npr. tiskanja fotografij in optimizacije tiskalnih poslov.
Kako spremeniti nastavitve tiskanja? Kako natisniti brezrobe fotografije na papir velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)?
• Kako naložiti ovojnice?
• Kako optično brati prek nadzorne plošče?
• Kako do najboljše kakovosti tiskanja?
• Kako tiskati na obe strani papirja?
• Kako zamenjati tiskalno kartušo?
• Kako poravnati tiskalni kartuši?
• Kako odstraniti zagozden papir?

Kako naj?

Kako naj? 17
Page 21
Kako naj?
Poglavje 4
18 Kako naj?
Page 22
5 Informacije o povezavi
Naprava HP All-in-One je opremljena z vrati USB, tako da jo lahko s pomočjo kabla USB neposredno povežete z računalnikom. Napravo lahko prek obstoječega domačega omrežja date tudi v skupno rabo.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Podprte vrste povezav Skupna raba tiskalnika

Podprte vrste povezav

V naslednji razpredelnici je seznam vrst povezav, ki jih naprava podpira.
Opis Priporočeno število
povezanih računalnikov za optimalno delovanje
USB povezava En računalnik, priključen
s kablom USB v zadnja vrata USB 2,0 z visoko hitrostjo za zunanjo povezavo na napravi HP All-in-One.
Skupna raba tiskalnika Do pet računalnikov.
Gostiteljski računalnik mora biti vedno vklopljen, da boste lahko tiskali iz drugih računalnikov.

Skupna raba tiskalnika

Če je računalnik povezan v omrežje in če je naprava HP All-in-One povezana z drugim računalnikom v omrežju prek kabla USB, lahko na tiskalnik tiskate prek skupne rabe tiskalnika.
Računalnik, ki je neposredno povezan z napravo HP All-in-One, deluje kot gostitelj tiskalnika in omogoča vse programske funkcije. Drug računalnik, odjemalec, ima dostop samo do tiskalnih funkcij. Druge funkcije so na voljo iz gostiteljskega računalnika ali z nadzorne plošče naprave HP All-in-One.
Podprte funkcije programske opreme
Podprte so vse funkcije. Če želite podrobnejša
V gostiteljskem računalniku so podprte vse funkcije. V drugih računalnikih je podprto le tiskanje.
Navodila za namestitev
navodila, glejte Priročnik za namestitev.
Sledite navodilom v poglavju Skupna raba
tiskalnika.

Informacije o povezavi

Omogočanje skupne rabe tiskalnika v računalniku z operacijskim sistemom Windows
Oglejte si uporabniški priročnik, ki je priložen računalniku, ali elektronsko pomoč za
operacijski sistem Windows.
Informacije o povezavi 19
Page 23
Poglavje 5
Informacije o povezavi
20 Informacije o povezavi
Page 24
6 Nalaganje izvirnikov in papirja
V napravo HP All-in-One lahko naložite različne vrste in velikosti papirja, vključno s papirjem Letter, A4, foto papirjem, prosojnicami, vizitkami in ovojnicami.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Nalaganje izvirnikov Izbira papirja za tiskanje in kopiranje
• Nalaganje papirja

Nalaganje izvirnikov

Vizitke, foto papir, izvirnike velikosti Letter ali A4 lahko kopirate ali optično berete tako, da jih položite na stekleno ploščo.
Polaganje izvirnika na stekleno ploščo
1. Dvignite pokrov v odprt položaj.
2. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno
navzdol.
Nasvet Za več pomoči pri nalaganju izvirnika glejte shemo pod steklom.
Nasvet Če želite pravilno velikost kopije, se prepričajte, da na stekleni plošči ni
traku ali drugih tujkov. Za več informacij o velikosti kopij in postavitev glejte
postavitve.
Izbira
3. Zaprite pokrov.

Izbira papirja za tiskanje in kopiranje

Naprava HP All-in-One omogoča uporabo različnih vrst in velikosti papirja. Če želite najboljšo kakovost tiskanja in kopiranja, si oglejte naslednja priporočila. Kadar

Nalaganje izvirnikov in papirja

Nalaganje izvirnikov in papirja 21
Page 25
Poglavje 6
spremenite vrsto papirja, spremenite tudi nastavitve vrste papirja. Če želite več informacij, glejte
Nastavitev vrste papirja za tiskanje.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Priporočene vrste papirja za tiskanje in kopiranje Priporočene vrste papirja samo za tiskanje
• Neprimerne vrste papirja

Priporočene vrste papirja za tiskanje in kopiranje

Če želite najboljšo kakovost tiskanja, HP priporoča uporabo HP-jevega papirja, ki je namenjen določenim vrstam tiskanja. Če na primer tiskate fotografije, v vhodni pladenj naložite foto papir HP Premium ali HP Premium Plus.
V nadaljevanju sledi seznam HP-jevega papirja za kopiranje in tiskanje. Odvisno od države/regije vam nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo.
HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced) ali HP Photo Paper (Foto papir HP)
Papir Foto papir HP Advanced ali Foto papir HP je trden, sijajen foto papir, ki se hitro suši. Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Vaše natisnjene slike so videti kot prave fotografije, izdelane v fotografskem studiu. Papir je za tiskanje in kopiranje fotografij z izdelka na voljo v različnih velikostih, vključno z velikostjo A4, 8,5 x 11 palcev in 10 x 15 cm (s perforiranim robom ali brez njega). Foto papir HP Advanced je v kotih, kjer tiskalnik ne tiska, označen s tem simbolom:
Nalaganje izvirnikov in papirja
HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice HP Premium Inkjet)
Prosojnice HP Premium Inkjet naredijo vaše barvne predstavitve žive in še bolj prepričljive. Prosojnice so preproste za uporabo in se sušijo hitro, brez razmazovanja.
HP Premium Inkjet Paper (Papir za brizgalnike HP Premium)
Papir za brizgalnike HP Premium je vrhunski premazan papir za slike z visoko ločljivostjo. Ker je gladek in matiran, je idealen za tiskanje visokokakovostnih dokumentov.
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP)
Beli papir za brizgalnike HP zagotavlja visoko-kontrastne barve in ostro besedilo. Dovolj je neprepusten za neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj primeren za tiskanje biltenov, poročil in letakov.
22 Nalaganje izvirnikov in papirja
Page 26
HP All-in-One Paper (Papir HP All-in-One) ali HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP)
Papir HP All-in-One je narejen posebej za izdelke HP All-in-One. Ima posebno svetlo
modro-belo osenčenost, ki zagotavlja ostrejše besedilo in bogatejše barve kot običajen večnamenski papir.
Papir za tiskanje HP je visokokakovosten večnamenski papir. Zagotavlja dokumente,
ki so na videz in otip bolj resnični kot dokumenti, ki jih natisnete na običajen večnamenski ali kopirni papir.
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, obiščite spletno stran
buy/supplies. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite izdelek in nato kliknite
na eno od povezav za nakupovanje na spletni strani.
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem
jeziku.

Priporočene vrste papirja samo za tiskanje

Nekatere vrste papirja naprava podpira le, ko tiskanje zaženete prek računalnika. V naslednjem seznamu so informacije o teh vrstah papirja.
Če želite najboljšo kakovost tiskanja, vam HP priporoča, da uporabljate HP-jev papir. Pretanek oz. predebel papir, papir z gladko teksturo ali pretirano elastičen papir se lahko zagozdi. Uporaba papirja z grobo teksturo ali takega, ki ne vsrkava črnila, lahko povzroči, da se natisnjene slike razmažejo, da se črnilo razlije ali ne zapolni slike v celoti.
Odvisno od države/regije vam nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo.
www.hp.com/
HP Iron-On Transfers (Nalepke za prenos z likanjem HP)
Prenosi z likanjem HP (za barvne tkanine ali za svetle oz. bele tkanine) so najboljša rešitev za oblikovanje običajnih majic z lastnimi digitalnimi fotografijami.
HP Brochure & Flyer Paper (Papir za brošure in letake HP)
Papir za brošure in letake HP (sijajen ali mat) je na obeh straneh prevlečen s sijajno ali matirano prevleko. Najbolj primeren je za skoraj fotografske reprodukcije in poslovne grafike za platnice poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
HP Premium Presentation Paper (Papir za predstavitve HP Premium)
HP Premium Presentation Paper (Papir za predstavitve HP Premium) vašo predstavitev naredi kakovostno na videz in otip.
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, obiščite spletno stran
buy/supplies. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite izdelek in nato kliknite
na eno od povezav za nakupovanje na spletni strani.
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem
jeziku.

Neprimerne vrste papirja

Zaradi uporabe predebelega ali pretankega papirja, papirja z gladko teksturo ali pretirano elastičnega papirja se lahko papir zagozdi. Uporaba papirja z grobo teksturo ali takega,
Nalaganje izvirnikov in papirja
www.hp.com/
Izbira papirja za tiskanje in kopiranje 23
Page 27
Nalaganje izvirnikov in papirja
Poglavje 6
ki ne vsrkava črnila, lahko povzroči, da se natisnjene slike razmažejo, da se črnilo razlije ali ne zapolni sike v celoti.
Opomba Celoten seznam podprtih velikosti medijev najdete v programski opremi
tiskalnika.
Vrste papirja, ki so neprimerne za vse tiskalne posle in kopiranje
Vse velikosti papirja, razen tistih, ki so navedene v programski opremi tiskalnika.
Papir z izrezi ali perforacijami (razen če ni posebej zasnovan za uporabo z napravami
HP inkjet).
Podlage z močno teksturo, kot je platno. Tiskanje mogoče ne bo enakomerno in
takšne vrste papirja lahko vpijejo črnilo.
Izredno gladke, svetleče ali premazane vrste papirja, ki niso posebej namenjene za
napravo HP All-in-One. Povzročijo lahko zagozdenje papirja v napravi HP All-in-One ali odbijejo črnilo.
Večdelni obrazci, kot so dvojniki ali trojniki. Lahko se zmečkajo ali zataknejo, tudi
črnilo se hitreje zamaže.
Ovojnice z zaponkami ali odprtinami. Lahko se zataknejo med valji in povzročijo
zatikanje papirja.
Transparent.
Druge vrste papirja, ki so neprimerne za kopiranje
Ovojnice.
Prosojnice, ki niso HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice HP Premium
Inkjet) ali HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (Prosojnice HP Premium Plus Inkjet).
Nalepke za prenos z likanjem
Papir za voščilnice.

Nalaganje papirja

V tem poglavju je opisan postopek nalaganja različnih vrst in velikosti papirja za kopije ali izpise v napravo HP All-in-One.
Nasvet Če želite preprečiti trganje in gubanje papirja ter zavihane ali prepognjene
robove, papir shranjujte na ravnem v vrečki za shranjevanje. Če papir ni primerno shranjen, se lahko zaradi velikih temperaturnih sprememb in vlage nagrbanči in povzroči napake v napravi HP All-in-One.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Nalaganje papirja polne velikosti Nalaganje foto papirja
• Nalaganje indeksnih kartic
• Nalaganje ovojnic
• Nalaganje drugih vrst papirja
24 Nalaganje izvirnikov in papirja
Page 28

Nalaganje papirja polne velikosti

V vhodni pladenj naprave HP All-in-One lahko naložite več vrst papirja velikosti Letter ali A4.
Nalaganje papirja polne velikosti
1. Izvlecite podaljšek pladnja.
Opomba Pri uporabi papirja velikosti Legal naj bo podaljšek pladnja zaprt.
2. Potisnite vodilo za širino papirja v skrajni zunanji položaj.
3. Spustite sveženj papirja na ravno površino, da poravnate robove, in preverite
naslednje:
Preverite, da na papirju ni prask, umazanije, gub in da nima nagrbančenih ali
prepognjenih robov.
Preverite, ali je ves papir v svežnju iste velikosti in vrste.
Nalaganje papirja 25
Nalaganje izvirnikov in papirja
Page 29
Poglavje 6
4. Sveženj papirja vstavite v vhodni pladenj s krajšim robom naprej. Stran, na katero
tiskate, mora biti obrnjena navzdol. Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Previdno Pred nalaganjem papirja v vhodni pladenj preverite, ali izdelek miruje
in je tiho. Če izdelek servisira tiskalni kartuši ali opravlja kakšno drugo opravilo, bi lahko papir potisnili preveč naprej, zaradi česar bi izdelek izvrgel prazne strani.
Nasvet Če uporabljate glavo pisma, vstavite najprej vrh strani, tako da bo stran,
na katero tiskate, obrnjena navzdol. Če želite dodatno pomoč pri nalaganju papirja polne velikosti in glave pisma, glejte shemo na spodnjem delu vhodnega pladnja.
5. Vodilo za širino papirja potisnite proti papirju, dokler se ne ustavi ob robu papirja.
V vhodni pladenj ne naložite preveč papirja; poskrbite, da se sveženj papirja prilega vhodnemu pladnju in ne bo višji od vrha vodila za širino papirja.
Nalaganje izvirnikov in papirja

Nalaganje foto papirja

V vhodni pladenj izdelka lahko naložite foto papir do velikosti 216 x 279 mm . Za najboljše rezultate uporabite foto papir HP Advanced.
Nasvet Če želite preprečiti trganje in gubanje papirja ter zavihane ali prepognjene
robove, papir shranjujte na ravnem v vrečki za shranjevanje. Če papir ni primerno shranjen, se lahko zaradi velikih temperaturnih sprememb in vlage nagrbanči in povzroči napake v napravi HP All-in-One.
26 Nalaganje izvirnikov in papirja
Page 30
Nalaganje foto papirja v vhodni pladenj
1. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir.
2. Sveženj foto papirja vstavite na desno stran vhodnega pladnja s stranjo za tiskanje
ali sijajno stranjo navzdol in krajšim robom naprej. Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Nasvet Če pri nalaganju foto papirja majhne velikosti potrebujete dodatno
pomoč, si oglejte navodila na spodnjem delu vhodnega pladnja za nalaganje foto papirja.
3. Vodilo za širino papirja potisnite proti papirju, dokler se ne ustavi ob robu papirja.
V vhodni pladenj ne naložite preveč papirja; poskrbite, da se sveženj papirja prilega vhodnemu pladnju in ne bo višji od vrha vodila za širino papirja.
Za najboljše rezultate nastavite vrsto papirja pred kopiranjem ali tiskanjem.
Sorodne teme
Priporočene vrste papirja za tiskanje in kopiranje
Ogled ločljivosti tiskanja
• Nastavitev vrste papirja za kopiranje

Nalaganje indeksnih kartic

Če želite tiskati zapiske, recepte in drugo besedilo, lahko v vhodni pladenj naprave HP All-in-One naložite indeksne kartice.
Za najboljše rezultate nastavite vrsto papirja pred kopiranjem ali tiskanjem.
Opomba HP All-in-One na enem kratkem robu pusti 1,2 cm roba. Preden natisnete
več kartic, natisnite testno kartico, da vidite, ali ta rob odreže vaše besedilo.
Nalaganje izvirnikov in papirja
Nalaganje papirja 27
Page 31
Poglavje 6
Nalaganje indeksnih kartic v vhodni pladenj
1. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir.
2. Sveženj kartic vstavite navpično (s kratkim robom navzven) s stranjo za tiskanje
obrnjeno navzdol povsem na desno stran vhodnega pladnja. Sveženj kartic potiskajte naprej dokler se ne ustavi.
3. Vodilo za širino papirja potiskajte proti svežnju kartic, dokler se ne ustavi.
V vhodni pladenj ne nalagajte preveč kartic; poskrbite, da se sveženj kartic prilega vhodnemu pladnju in da ni višji od vrha vodila za širino papirja.
Za najboljše rezultate nastavite vrsto papirja pred kopiranjem ali tiskanjem.
Sorodne teme
Nalaganje foto papirja Ogled ločljivosti tiskanja
• Nastavitev vrste papirja za kopiranje

Nalaganje ovojnic

Nalaganje izvirnikov in papirja
V vhodni pladenj naprave HP All-in-One lahko naložite eno ali več ovojnic. Ne uporabljajte svetlečih ali reliefnih ovojnic ali ovojnic z zaponkami ali okenci.
Opomba Podrobna navodila o tem, kako oblikovati besedilo, ki ga nameravate
natisniti na ovojnice, najdete v datotekah za pomoč v programski opremi za obdelavo besedila. Če želite najboljše rezultate, na ovojnico nalepite nalepko z naslovom pošiljatelja.
28 Nalaganje izvirnikov in papirja
Page 32
Za nalaganje ovojnic
1. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir.
2. Eno ali več ovojnic vstavite povsem na desno stran vhodnega pladnja, tako da bo
pregib ovojnice zgoraj in na levi strani. Sveženj ovojnic potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Nasvet Če se želite izogniti zagozdenju papirja, potisnite zavihek v ovojnico.
Nasvet Če pri nalaganju ovojnic potrebujete dodatno pomoč, si oglejte shemo
na spodnjem delu vhodnega predala.
3. Vodilo za širino papirja potiskajte navznoter ob sveženj ovojnic, dokler se ne ustavi.
Vhodnega pladnja ne preobremenjujte; poskrbite, da se bo sveženj ovojnic prilegal vhodnemu pladnju in ne bo višji od vrha vodila za širino papirja.

Nalaganje drugih vrst papirja

Pri nalaganju naslednjih vrst papirja morate biti še posebej pozorni.
Opomba Vseh velikosti in vrst papirja ne morete uporabiti z vsemi funkcijami
naprave HP All-in-One. Nekatere velikosti in vrste papirja lahko uporabljate samo, če tiskalni posel zaženete iz pogovornega okna Print (Natisni) v programski aplikaciji. Te niso na voljo za kopiranje. Vrste papirja, ki jih lahko uporabite le za tiskanje iz programske aplikacije, so kot take tudi navedene.
Prosojnice HP Premium Inkjet
Prosojnice vstavite tako, da je beli trak na prosojnici (s puščicami in HP-jevim
logotipom) na vrhu in gre najprej v vhodni pladenj.
Opomba Naprava HP All-in-One ne more samodejno zaznati vrsto papirja. Če
želite najboljše rezultate, v programski opremi pred tiskanjem na prosojnico nastavite vrsto papirja na prosojnico.
HP Iron-On Transfer (Nalepke za prenos z likanjem HP) (samo za tiskanje)
1. Pred uporabo list za prenos v celoti poravnajte; ne nalagajte nagrbančenih listov.
Nasvet Da bi preprečili grbančenje, liste za prenos do uporabe hranite v zaprti
originalni embalaži.
2. Modri trak namestite na tisto stran papirja za prenos, na katero se ne bo tiskalo, in
nato v vhodni pladenj ročno vstavljajte po en list naenkrat, tako da je stran z modrim trakom obrnjena navzgor.
Nalaganje papirja 29
Nalaganje izvirnikov in papirja
Page 33
Poglavje 6
Za najboljše rezultate nastavite vrsto papirja pred kopiranjem ali tiskanjem.
Sorodne teme
Nalaganje foto papirja
• Nastavitev vrste papirja za tiskanje
• Nastavitev vrste papirja za kopiranje
Nalaganje izvirnikov in papirja
30 Nalaganje izvirnikov in papirja
Page 34
7 Tiskanje z računalnikom
HP All-in-One lahko uporabljate z vsako programsko aplikacijo, ki omogoča tiskanje. Tiskate lahko široko paleto projektov, npr: slike brez roba, biltene, voščilnice, prenose z likanjem in plakate.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Tiskanje iz programske aplikacije Nastavljanje HP All-in-One za privzeti tiskalnik
• Sprememba nastavitev tiskanja za trenutno opravilo
• Sprememba privzetih nastavitev tiskanja
• Bližnjice tiskanja
• Izvajanje posebnih tiskalnih poslov
• Zaustavitev tiskalnega posla
• Nadaljevanje tiskalnega posla

Tiskanje iz programske aplikacije

Večino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno. Nastavitve morate ročno spremeniti samo v primeru, če bi radi spremenili kakovost tiskanja, tiskali na posebne vrste papirja ali prosojnic ali uporabljali posebne funkcije.
Tiskanje iz programske aplikacije
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Če morate spremeniti nastavitve, kliknite gumb za odpiranje pogovornega okna
Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
Opomba Pri tiskanju fotografije izberite možnosti za določen foto papir in
povečavo fotografije.
Tiskanje z računalnikom 31
Print (Natisni)
Page 35
Poglavje 7
5. S funkcijami na karticah Advanced (Dodatno), Printing Shortcuts (Bližnjice
tiskanja), Features (Funkcije) in Color (Barvno) izberite ustrezne možnosti za svoj tiskalni posel.
Nasvet Ustrezne možnosti za tiskanje preprosto nastavite z izbiro enega od
prednastavljenih tiskalnih opravil na jezičku Printing Shortcuts (Tiskalne bližnjice). Kliknite vrsto tiskalnih opravil na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja). Privzete nastavitve za to vrsto tiskanja so nastavljene in povzete na kartici Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja). Nastavitve lahko po potrebi spremenite tudi tukaj in jih shranite kot nove bližnjice tiskanja. Če želite shraniti bližnjico tiskanja po meri, izberite bližnjico in kliknite Save As (Shrani kot). Če želite bližnjico izbrisati, jo izberite in kliknite Delete (Izbriši).
6. Kliknite OK (V redu), da bi zaprli pogovorno okno Properties (Lastnosti).
7. Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).

Nastavljanje HP All-in-One za privzeti tiskalnik

Napravo HP All-in-One lahko nastavite kot privzeti tiskalnik in ga uporabljate iz katere koli programske aplikacije. To pomeni, da se naprava HP All-in-One na seznamu tiskalnikov samodejno izbere, ko v meniju File (Datoteka) programske aplikacije izberete ukaz Print (Natisni). Privzeti tiskalnik se samodejno izbere tudi, če kliknete gumb Print (Natisni) v orodni vrstici večine programskih aplikacij. Če želite več informacij, glejte pomoč za Windows.

Sprememba nastavitev tiskanja za trenutno opravilo

Nastavitev tiskanja naprave HP All-in-One lahko prilagodite za skoraj vsa tiskalna opravila.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Nastavitev velikosti papirja Nastavitev vrste papirja za tiskanje
• Ogled ločljivosti tiskanja
• Spreminjanje hitrosti ali kakovosti tiskanja
• Sprememba usmerjenosti strani
• Prilagoditev velikosti dokumenta
• Sprememba nasičenosti, svetlosti ali barvnega odtenka
• Predogled tiskalnega posla

Nastavitev velikosti papirja

Nastavitev velikosti papirja pomaga napravi HP All-in-One določiti področje tiskanja na strani. Nekatere možnosti velikosti papirja imajo enake različice brez robov, ki vam omogočajo tiskanje do robov vseh štirih strani papirja.
Print (Natisni)
Običajno velikost papirja nastavite v programski aplikaciji, v kateri ste oblikovali dokument ali projekt. Vendar pa, če uporabljate papir velikosti po meri ali če velikosti papirja ne morete nastaviti v programski aplikaciji, lahko velikost papirja pred začetkom tiskanja spremenite v pogovornem oknu Properties (Lastnosti).
32 Tiskanje z računalnikom
Page 36
Nastavitev velikosti papirja
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. V področju Resizing Options (Možnosti spreminjanja velikosti) kliknite ustrezno
velikost papirja na seznamu Size (Velikost). Spodnja tabela prikazuje priporočljive nastavitve velikosti papirja za različne vrste, ki
jih lahko naložite v vhodni pladenj. Oglejte si možnosti na seznamu Size (Velikost), da vidite, če že obstaja določena velikost papirja za uporabljeno vrsto papirja.
Vrsta papirja Priporočene nastavitve velikosti papirja
Kopirni papir, večnamenski papir ali navaden papir
Ovojnice Primerne navedene velikosti ovojnic
Papir za voščilnice Letter ali A4
Indeksne kartice Primerne navedene velikosti kartic (če navedene velikosti niso
Papir za brizgalne tiskalnike
Nalepke za prenos z likanjem
Nalepke Letter ali A4
Legal Legal
Glava pisma Letter ali A4
Foto papir Panorama Primerne navedene velikosti papirja »panorama« (če navedene
Foto papir 10 x 15 cm, L, 216 x 279 mm , Letter, A4 ali ustrezna navedena
Prosojnice Letter ali A4
Velikosti papirja po meri Velikost papirja po meri

Nastavitev vrste papirja za tiskanje

Če tiskate na poseben papir, kot je foto papir, prosojnice, kuverte ali nalepke, ali če je kakovost tiskanja slaba, lahko vrsto papirja nastavite ročno.
Letter ali A4
primerne, lahko določite velikost papirja po meri)
Letter ali A4
Letter ali A4
velikosti niso primerne, lahko določite velikost papirja po meri)
velikost
Sprememba nastavitev tiskanja za trenutno opravilo 33
Print (Natisni)
Page 37
Poglavje 7
Nastavitev vrste papirja za tiskanje
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. V delu Basic options (Osnovne možnosti) na spustnem seznamu Paper Type (Vrsta
papirja) izberite More (Več).
7. Izberite vrsto papirja, ki ste ga naložili, nato kliknite OK (V redu).

Ogled ločljivosti tiskanja

Programska oprema tiskalnika prikaže ločljivost tiskanja v pikah na palec (dpi). Dpi je odvisen od vrste papirja in kakovosti tiskanja, ki ju izberete v programski opremi tiskalnika.
Ogled ločljivosti tiskanja
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. Na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite primerno kakovost
za projekt.
7. Na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja) izberite vrsto papirja, ki ste ga
naložili.
8. Kliknite gumb Resolution (Ločljivost), če si želite ogledati ločljivost dpi tiskanja.

Spreminjanje hitrosti ali kakovosti tiskanja

Naprava HP All-in-One samodejno izbere nastavitev kakovosti in hitrosti tiskanja glede na nastavitev vrste papirja, ki ste jo izbrali. Nastavitev kakovosti tiskanja lahko spremenite tudi tako, da prilagodite hitrost in kakovost postopka tiskanja.
Izbira hitrosti ali kakovosti tiskanja
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
Print (Natisni)
34 Tiskanje z računalnikom
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
Page 38
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. Na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite primerno kakovost
za projekt.
Opomba Če želite videti največje število dpi, ki jih bo naprava natisnila,
kliknite Resolution (Ločljivost).
7. Na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja) izberite vrsto papirja, ki ste ga
naložili.

Sprememba usmerjenosti strani

Nastavitev usmerjenosti strani vam omogoča, da dokument na stran natisnete navpično ali vodoravno.
Običajno usmerjenost strani nastavite v programski aplikaciji, v kateri ste oblikovali dokument ali projekt. Vendar pa, če uporabljate papir velikosti po meri ali posebni papir HP, ali če usmerjenosti strani ne morete nastaviti v programski aplikaciji, lahko usmerjenost strani pred začetkom tiskanja spremenite v pogovornem oknu Properties (Lastnosti).
Sprememba usmerjenosti strani
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. V področju Basic Options (Osnovne možnosti) kliknite eno od naslednjih možnosti:
•Kliknite Portrait (Pokončno), če želite dokument natisniti navpično.
•Kliknite Landscape (Ležeče), če želite dokument natisniti vodoravno.

Prilagoditev velikosti dokumenta

Naprava HP All-in-One vam omogoča tiskanje dokumenta, ki je večji ali manjši od izvirnika.
Prilagoditev velikosti dokumenta
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
Print (Natisni)
Sprememba nastavitev tiskanja za trenutno opravilo 35
Page 39
Poglavje 7
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. V področju Resizing options (Možnosti spreminjanja velikosti) kliknite Scale to
paper size (Prilagodi velikosti papirja) in nato kliknite ustrezno velikost papirja na
spustnem seznamu.

Sprememba nasičenosti, svetlosti ali barvnega odtenka

Pri izpisih lahko spremenite intenzivnost barv in stopnjo potemnitve tako, da prilagodite možnosti Saturation (Nasičenost), Brightness (Svetlost) in Color Tone (Barvni odtenek).
Spreminjanje nasičenosti, svetlosti ali barvnega odtenka
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Color (Barva).
6. Kliknite gumb More Color Options (Več barvnih možnosti).
7. Drsnike premaknite tako, da prilagodite Saturation (Nasičenost), Brightness
(Osvetlitev) ali Color Tone (Barvni odtenek).
Brightness (Osvetlitev) predstavlja svetlost natisnjenega dokumenta.
Saturation (Nasičenost) je relativna čistost natisnjenih barv.
Color Tone (Barvni odtenek) vpliva na toplino natisnjenih barv, s tem ko doda
vaši sliki več oranžnih ali modrih odtenkov.

Predogled tiskalnega posla

Tiskalni posel si lahko ogledate, preden ga pošljete napravi HP All-in-One. Tako se izognete potrati papirja in črnila za projekte, ki se ne bi natisnili po vaših pričakovanjih.
Predogled tiskalnega posla
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties
Print (Natisni)
36 Tiskanje z računalnikom
(Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Izberite nastavitve tiskanja, ki ustrezajo projektu, na vseh jezičkih v pogovornem
oknu.
Page 40
6. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
7. Potrdite polje Show Preview Before Printing (Predogled pred tiskanjem).
8. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
V oknu za predogled se prikaže tiskalni posel.
9. V oknu HP preview (Predogled HP) naredite naslednje:
Če želite tiskati, kliknite Start Printing (Začni tiskanje).
Če želite preklicati tiskanje, kliknite Cancel Printing (Prekliči tiskanje).

Sprememba privzetih nastavitev tiskanja

Če obstajajo nastavitve, ki jih običajno uporabljate za tiskanje, jih lahko spremenite v privzete nastavitve tiskanja, tako da bodo že nastavljene, ko boste v programski aplikaciji odprli pogovorno okno Print (Natisni).
Sprememba privzetih nastavitev tiskanja
1. V programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings (Nastavitve),
pokažite na Print Settings (Nastavitve tiskanja) in nato kliknite Printer Settings (Nastavitve tiskalnika).
2. Spremenite nastavitve tiskanja in kliknite OK (V redu).

Bližnjice tiskanja

Uporabite bližnjice tiskanja za tiskanje z nastavitvami tiskanja, ki jih pogosto uporabljate. Programska oprema tiskalnika ima več posebno oblikovanih bližnjic tiskanja, ki so na voljo na seznamu Printing Shortucts (Bližnjice tiskanja).
Opomba Ko izberete bližnjico tiskanja, se samodejno prikažejo ustrezne možnosti
tiskanja. Lahko jih pustite ali spremenite. Lahko tudi ustvarite bližnjico. Če želite več informacij, glejte
Jeziček Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja) uporabite za naslednja tiskalna opravila:
General Everyday Printing (Splošno vsakodnevno tiskanje): Hitro tiskanje
dokumentov.
Photo Printing-Plain Paper (Tiskanje fotografij - navaden papir): Natisnite fotografijo
na navaden papir.
Photo Printing-Borderless (Tiskanje fotografij - brezrobo): Tiskajte na zgornji,
spodnji in stranska robova foto papirja HP Advanced Photo Paper 10 x 15 cm (4 x 6 palcev) in 216 x 279 mm (8.5 x 11 palcev).
Photo Printing-With White Borders (Tiskanje fotografij z belimi robovi): Tiskanje
fotografije z belim robom.
Fast/Economical printing (Hitro/varčno tiskanje): Hitro ustvarjanje izpisov s
kakovostjo tiskanja za osnutke.
Presentation printing (Tiskanje predstavitve): Tiskanje visokokakovostnih
dokumentov, vključno s pismi in prosojnicami.
Two-sided (Duplex) Printing (Dvostransko (dupleks) tiskanje): Ročno tiskanje
dvostranskih listov z napravo HP All-in-One.
Ustvarjanje bližnjic tiskanja.
Sprememba privzetih nastavitev tiskanja 37
Print (Natisni)
Page 41
Poglavje 7
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Ustvarjanje bližnjic tiskanja Brisanje bližnjic tiskanja
Sorodne teme
Tiskanje slike brez roba Tiskanje fotografije na navaden papir
• Tiskanje fotografije na foto papir
• Tiskanje na prosojnice
• Tiskanje na obeh straneh lista

Ustvarjanje bližnjic tiskanja

Poleg bližnjic tiskanja, ki so na voljo na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja), lahko ustvarite lastne bližnjice tiskanja.
Če npr. pogosto tiskate na prosojnice, lahko ustvarite bližnjico tiskanja tako, da izberete bližnjico Presentation Printing (Tiskanje predstavitev), spremenite vrsto papirja na HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice HP Premium Inkjet) in nato shranite spremenjeno bližnjico pod novim imenom; na primer Predstavitve na prosojnicah. Ko ustvarite bližnjico tiskanja, jo preprosto izberite pri tiskanju na prosojnico, namesto da bi vsakič spreminjali nastavitve tiskanja.
Ustvarjanje bližnjice tiskanja
1. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
4. Kliknite jeziček Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja).
5. Na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja) kliknite bližnjico tiskanja.
Prikažejo se nastavitve tiskanja za izbrano bližnjico tiskanja.
6. V novi bližnjici tiskanja spremenite nastavitve tiskanja v tiste, ki jih želite.
7. Kliknite Save as (Shrani kot) in vnesite ime nove bližnjice tiskanja, nato kliknite
Save (Shrani).
Bližnjica tiskanja je dodana na seznam.

Brisanje bližnjic tiskanja

Morda želite izbrisati bližnjice tiskanja, ki jih ne uporabljate več.
Brisanje bližnjice tiskanja
Print (Natisni)
38 Tiskanje z računalnikom
1. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
Page 42
3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
4. Kliknite jeziček Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja).
5. Na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja) kliknite bližnjico tiskanja, ki jo
želite izbrisati.
6. Kliknite Delete (Izbriši).
Bližnjica tiskanja je odstranjena s seznama.
Opomba Izbrišete lahko le bližnjice, ki ste jih ustvarili. Ne morete izbrisati izbirnih
bližnjic HP.

Izvajanje posebnih tiskalnih poslov

Poleg tega, da naprava HP All-in-One podpira običajne tiskalne posle, lahko izvaja tudi posebne postopke, kot so tiskanje slik brez roba, prenosi z likanjem in tiskanje plakatov.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Tiskanje slike brez roba Tiskanje fotografije na navaden papir
• Tiskanje fotografije na foto papir
• Tiskanje z Maximum dpi (Največ dpi)
• Tiskanje na obeh straneh lista
• Tiskanje večstranskega dokumenta, npr. brošure
• Tiskanje več strani na en list
• Tiskanje večstranskega dokumenta od zadnje strani
• Zrcaljenje slike za prenose z likanjem
• Tiskanje na prosojnice
• Tiskanje skupine naslovov na nalepke ali ovojnice
• Tiskanje plakata
• Tiskanje spletne strani

Tiskanje slike brez roba

Brezrobo tiskanje omogoča tiskanje do zgornjih, spodnjih ali stranskih robov do velikosti 216 x 279 mm fotografskega papirja.
Nasvet Najboljše rezultate tiskanja fotografij dosežete z uporabo foto papirja
HP Advanced.
Print (Natisni)
Izvajanje posebnih tiskalnih poslov 39
Page 43
Poglavje 7
Tiskanje brezrobe slike
1. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir.
2. Foto papir položite z navzdol obrnjeno stranjo za tiskanje na desno stran vhodnega
pladnja.
3. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
4. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
5. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
6. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
7. Na seznamu Size (Velikost) kliknite velikost foto papirja, ki je naložen v vhodnem
pladnju.
Če lahko natisnete brezrobo sliko na določeno velikost, je potrjeno polje Borderless printing (Brezrobo tiskanje).
8. Na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja) kliknite More (Več) in nato izberite
ustrezno vrsto papirja.
Opomba Če ste vrsto papirja nastavili na Plain paper (Navaden papir) ali na
papir, ki ni foto papir, brezrobih slik ne boste mogli natisniti.
9. Potrdite polje Borderless printing (Brezrobo tiskanje), če že ni potrjeno.
Če se velikost papirja ne ujema z vrsto papirja, programska oprema izpiše opozorilo in vam omogoči izbiro druge vrste ali velikosti.
10. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
Opomba Neuporabljenega foto papirja ne puščajte v vhodnem pladnju. Papir se
lahko začne gubati, kar lahko zmanjša kakovost izpisa. Pred tiskanjem mora biti foto papir povsem raven.
Sorodne teme
Nalaganje foto papirja

Tiskanje fotografije na navaden papir

Z napravo HP All-in-One lahko fotografije natisnete na navaden papir.
Print (Natisni)
40 Tiskanje z računalnikom
Page 44
Tiskanje fotografije na navaden papir
1. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir, nato pa vanj naložite papir s stranjo za
tiskanje obrnjeno navzdol.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. V področju Basic Options (Osnovne možnosti) izberite primerno vrsto papirja na
spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja).
7. V področju Resizing Options (Možnosti spreminjanja velikosti) kliknite ustrezno
velikost papirja na seznamu Size (Velikost).
Če se velikost papirja ne ujema z vrsto papirja, programska oprema izpiše opozorilo in vam omogoči izbiro druge vrste ali velikosti.
8. V področju Basic Options (Osnovne možnosti) na spustnem seznamu Print
Quality (Kakovost tiskanja) izberite kakovost tiskanja. Privzeta kakovost je Normal
(Običajna).
9. Kliknite OK (V redu), da se vrnete v pogovorno okno Properties (Lastnosti).
10. Če želite natisniti črno-belo sliko, kliknite jeziček Color (Barva) in potrdite polje Print
in grayscale (Tiskanje v sivini).
11. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
Opomba Neuporabljenega papirja ne puščajte v vhodnem pladnju. Papir se lahko
začne gubati, kar lahko zmanjša kakovost izpisa. Pred tiskanjem mora biti papir povsem raven.

Tiskanje fotografije na foto papir

Če želite doseči najboljšo kakovost tiskanja, HP priporoča uporabo papirja HP, ki je zasnovan posebej za tovrstne projekte, in uporabo originalnega črnila HP. Papir HP in črnilo HP sta zasnovana tako, da skupaj omogočata izjemno kakovostne izpise.
Za visokokakovostno tiskanje fotografij HP priporoča uporabo foto papirja HP Advanced Photo Paper.
Print (Natisni)
Izvajanje posebnih tiskalnih poslov 41
Page 45
Poglavje 7
Tiskanje fotografije na fotografski papir
1. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir, nato pa vanj naložite foto papir s stranjo za
tiskanje obrnjeno navzdol.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. V področju Basic Options (Osnovne možnosti) izberite primerno vrsto fotografskega
papirja na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja).
7. V področju Resizing Options (Možnosti spreminjanja velikosti) kliknite ustrezno
velikost papirja na seznamu Size (Velikost).
Če se velikost papirja ne ujema z vrsto papirja, programska oprema izpiše opozorilo in vam omogoči izbiro druge vrste ali velikosti.
8. V področju Basic Options (Osnovne možnosti) izberite visoko kakovost tiskanja, na
primer Best (Najboljša) na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja).
Opomba Če želite izbrati ločljivost z največ dpi, kliknite jeziček Advanced
(Dodatno) in nato na spustnem seznamu Maximum dpi (Največ dpi) izberite Enabled (Omogočeno). Za več informacij si oglejte
(Največ dpi).
9. V področju HP Real Life Technologies (HP Real Life Technologies (HP-jeva
tehnologija Real Life)) kliknite spustni seznam Photo fix (Urejanje fotografije) in izberite eno od naslednjih možnosti:
Off (Izklop): na sliki ne uporabi HP Real Life Technologies (HP-jeva tehnologija
Real Life).
Basic: (Osnovno): izboljša slike z manjšo ločljivostjo; postopoma prilagaja ostrino
slike.
Full: (Polno): samodejno prilagodi svetlost, kontrast in ostrino; izboljša slike z
manjšo ločljivostjo; samodejno odstrani učinek rdečih oči na fotografiji.
Nasvet Učinek rdečih oči na fotografiji lahko odstranite, ko uporabljate način
Print (Natisni)
Off (Izklopljeno) ali Basic (Osnovno), tako da potrdite polje Remove red eye
(Odstrani učinek rdečih oči).
10. Kliknite OK (V redu), da se vrnete v pogovorno okno Properties (Lastnosti).
42 Tiskanje z računalnikom
Tiskanje z Maximum dpi
Page 46
11. Če želite natisniti črno-belo sliko, kliknite jeziček Color (Barva) in potrdite polje Print
in grayscale (Tiskanje v sivini). Na spustnem seznamu Photo fix (Urejanje fotografije)
izberite eno od naslednjih možnosti:
High Quality: (Visoka kakovost): uporablja vse razpoložljive barve za tiskanje
fotografij v sivinah. Tako dobite gladke in naravne odtenke sivine.
Black Ink Only: (Samo črno): uporablja črno barvo, da natisne fotografijo v čno-
beli tehniki. Sivine se ustvarijo z različnimi vzorci črnih pik, zaradi česar je slika lahko zrnata.
12. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
Opomba Neuporabljenega foto papirja ne puščajte v vhodnem pladnju. Papir se
lahko začne gubati, kar lahko zmanjša kakovost izpisa. Pred tiskanjem mora biti foto papir povsem raven.

Tiskanje z Maximum dpi (Največ dpi)

Če želite natisniti visokokakovostne, ostre slike, uporabite način Maximum dpi (Največ dpi).
Če želite način Maximum dpi (Največ dpi) kar najbolje izkoristiti, ga uporabite za tiskanje visokokakovostnih slik, kot so digitalne fotografije. Ko izberete nastavitev Maximum dpi (Največ dpi), vam programska oprema tiskalnika prikaže optimirano število pik na palec (dpi), ki jih tiskalnik HP All-in-One natisne. Tiskanje v načinu Maximum dpi (Največ dpi) podpira samo naslednje vrste papirja:
HP Premium Plus Photo Paper (Foto papir HP Premium Plus)
HP Premium Photo Paper (Foto papir HP Premium)
HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced)
Kartice Hagaki
Tiskanje v načinu Maximum dpi (Največ dpi) traja dlje kot tiskanje z drugimi nastavitvami in zahteva veliko količino prostega trdega diska.
Tiskanje v načinu z največ dpi
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Advanced (Napredno).
6. V področju Printer Features (Funkcije tiskalnika) s spustnega seznama Maximum
dpi (Največ dpi) izberite Enabled (Omogočeno).
7. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
8. Na spustnem seznamu Paper Type
(Tip papirja) kliknite More (Več) in nato izberite
ustrezno vrsto papirja.
Izvajanje posebnih tiskalnih poslov 43
Print (Natisni)
Page 47
Poglavje 7
9. Na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja) kliknite Maximum dpi
(Največ dpi).
Opomba Če želite videti največje število dpi, ki jih bo naprava natisnila,
kliknite Resolution (Ločljivost).
10. Izberite katero koli tiskalno nastavitev in kliknite OK (V redu).
Sorodne teme
Delo s tiskalnimi kartušami

Tiskanje na obeh straneh lista

Naprava HP All-in-One omogoča ročno dvostransko tiskanje. Ko tiskate dvostransko, uporabljajte papir, ki je dovolj debel, da se slike ne bodo videle na drugi strani.
Tiskanje na obe strani
1. V vhodni pladenj naložite papir.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. V področju Paper saving options (Možnosti varčevanja papirja) izberite Manual
(Ročno) na spustnem seznamu Two-sided printing (Dvostransko tiskanje).
7. Za vezavo naredite naslednje:
Če želite vezavo na vrhu, kot pri beležnici ali koledarju, potrdite polje Flip Pages
Up (Obračanje strani navzgor).
S tem bodo lihe in sode strani dokumenta natisnjene na nasprotnih straneh od zgoraj navzdol. Tako bo zgornji del strani vedno v zgornjem delu lista, ko obrnete strani vezanega dokumenta.
Print (Natisni)
44 Tiskanje z računalnikom
1
3
5
Page 48
Če želite stransko vezavo, kot pri knjigi ali reviji, kliknite, da počistite polje Flip Pages Up (Obračanje strani navzgor).
S tem bodo lihe in sode strani dokumenta natisnjene na nasprotnih straneh od leve proti desni. Tako bo zgornji del strani vedno v zgornjem delu lista, ko obrnete strani vezanega dokumenta.
8. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
Naprava začne tiskati. Preden iz izhodnega pladnja odstranite kakšno natisnjeno stran, počakajte, da naprava natisne vse lihe strani.
Ko je za obdelavo na vrsti druga stran, pogovorno okno na zaslonu izpiše navodila.
9. Ko končate, kliknite Continue (Nadaljuj).

Tiskanje večstranskega dokumenta, npr. brošure

Naprava HP All-in-One vam omogoča tiskanje dokumenta v obliki majhne knjižice, saj lahko liste prepognete in spnete.
Če želite najboljše rezultate, oblikujte dokument tako, da bo število strani dokumenta večkratnik števila 4, na primer dokument z 8, 12 ali 16 stranmi.
7911
135
Tiskanje večstranskega dokumenta v obliki knjižice
1. V vhodni pladenj naložite papir.
Papir mora biti dovolj debel, da se slike ne vidijo na drugi strani.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
Izvajanje posebnih tiskalnih poslov 45
Print (Natisni)
Page 49
Poglavje 7
6. V področju Paper saving options (Možnosti varčevanja papirja) izberite Manual
(Ročno) v spustnem seznamu Two-sided printing (Dvostransko tiskanje).
7. Izberite rob vezave na seznamu Booklet layout is (Postavitev brošure je), primerno
vašemu jeziku.
Če berete od leve proti desni, kliknite Left edge binding (Leva vezava).
Če berete od desne proti levi, kliknite Right edge binding (Desna vezava). Polje Pages per sheet (Strani na list) se samodejno nastavi na dve strani na list.
8. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
Naprava začne tiskati. Ko je za obdelavo na vrsti druga stran, pogovorno okno na zaslonu izpiše navodila.
V pogovornem oknu ne kliknite Continue (Nadaljuj), dokler ponovno ne naložite papirja, kot je opisano v naslednjih korakih.
9. Ko naprava preneha tiskati, počakajte nekaj sekund, preden iz izhodnega pladnja
odstranite natisnjene strani. Če boste natisnjene strani odstranili med tiskanjem, lahko pomešate vrstni red.
10. Če želite naložiti papir za tiskanje na drugo stran, sledite navodilom na zaslonu in
nato kliknite Continue (Nadaljuj).
11. Ko je tiskanje dokumenta končano, prepognite snop papirja na pol tako, da bo prva
stran zgoraj in nato spnite dokument na pregibu.
Nasvet Če želite najboljše rezultate, uporabite običajni spenjač ali robustni
spenjač z daljšim ročajem za spenjanje knjižic.
Slika 7-1 Leva vezava za jezike, kjer berejo od leve proti desni
Print (Natisni)
46 Tiskanje z računalnikom
7911
135
Page 50
7911
135
Slika 7-2 Desna vezava za jezike, kjer berejo od desne proti levi

Tiskanje več strani na en list

Na en list papirja lahko natisnete do 16 strani.
12
3
Tiskanje več strani na en list
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
Izvajanje posebnih tiskalnih poslov 47
4
Print (Natisni)
Page 51
Poglavje 7
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. Na seznamu Pages per sheet (Število strani na list) kliknite 2, 4, 6, 9 ali 16.
7. Če želite, da je okrog vsake natisnjene slike rob, potrdite polje Print page borders
(Natisni robove strani).
8. Na seznamu Page order (Vrstni red strani) kliknite ustrezno možnost vrstnega reda
strani. Primer natisnjene slike je oštevilčen, da vidite, kako bodo strani razvrščene, če
izberete določeno možnost.
9. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).

Tiskanje večstranskega dokumenta od zadnje strani

Zaradi načina podajanja papirja v napravo HP All-in-One je prva natisnjena stran obrnjena navzgor in na dnu svežnja listov. Običajno to pomeni, da je treba natisnjene strani urediti po vrstnem redu.
5 4 3 2 1
Boljši način je tiskanje dokumenta v obratnem vrstnem redu, da bodo strani zložene v pravilnem vrstnem redu.
Nasvet To možnost nastavite na privzeto nastavitev, da si vam je ne bo treba
zapomniti vsakič, ko boste tiskali večstranski dokument.
Print (Natisni)
48 Tiskanje z računalnikom
Tiskanje večstranskega dokumenta od zadnje strani
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
1 2 3 4 5
Page 52
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Advanced (Dodatno).
6. V področju Layout Options (Možnosti postavitve) izberite Front to Back (Od spredaj
nazaj) v možnosti Page Order (Vrstni red strani).
Opomba Če ste za dokument nastavili obojestransko tiskanje, možnost Front
to Back (Od spredaj nazaj) ni na voljo. Dokument se bo samodejno natisnil v
pravilnem vrstnem redu.
7. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
Opomba Če tiskate več izvodov, se najprej natisne en komplet in nato se začne
tiskati naslednji.

Zrcaljenje slike za prenose z likanjem

Ta funkcija sliko obrne, da jo lahko uporabite za liste za prenos z likanjem. Prav pride tudi pri prosojnicah, če želte nanje pisati na zadnji strani, da ne bi spraskali natisnjenega dela.
Zrcaljenje slike za prenose z likanjem
1. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
3. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
4. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
5. Na spustnem seznamu Paper Type (Vrsta papirja) kliknite More (Več) in s seznama
izberite HP Iron-on Transfer (Nalepka za prenos z likanjem HP).
6. Če vam izbrana velikost ne ustreza, na seznamu Size (Velikost) kliknite ustrezno
velikost.
7. Kliknite jeziček Advanced (Nepredno).
Izvajanje posebnih tiskalnih poslov 49
Print (Natisni)
Page 53
Poglavje 7
8. V področju Printer Features (Funkcije tiskalnika) izberite On (Vklop) na spustnem
seznamu Mirror Image (Zrcalna slika).
9. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
Opomba Da bi preprečili zagozdenje papirja, liste za prenose z likanjem naložite
v vhodni pladenj naložite ročno enega za drugim.

Tiskanje na prosojnice

Če želite najboljše rezultate, vam HP za napravo HP All-in-One priporoča uporabo HP- jevih prosojnic.
Tiskanje na prosojnice
1. Prosojnico naložite v vhodni pladenj .
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Features (Funkcije).
6. V delu Basic Options (Basic options) (Osnovne možnosti) na spustnem seznamu
Paper Type (Vrsta papirja) izberite More (Več). Nato izberite ustrezno vrsto foto
papirja.
Nasvet Če želite na hrbtno stran prosojnic zapisati opombe in jih kasneje
izbrisati, ne da bi pri tem opraskali original, kliknite jeziček Advanced (Dodatno) in potrdite okno Mirror Image (Zrcalna slika).
7. V predelu Resizing options (Možnosti spreminjanja velikosti) na spustnem
seznamu Size (Velikost) izberite More (Več). Nato izberite ustrezno velikost.
8. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
Opomba Naprava samodejno počaka, da se prosojnice posušijo, preden jih
spusti. Črnilo se na prosojnici suši počasneje kot na navadnem papirju. Preden prosojnico primete v roko, počakajte, da se črnilo posuši.

Tiskanje skupine naslovov na nalepke ali ovojnice

Z napravo HP All-in-One lahko tiskate na eno ovojnico, skupino ovojnic ali liste nalepk, ki so namenjeni za brizgalne tiskalnike.
Tiskanje skupine naslovov na nalepke ali ovojnice
Print (Natisni)
50 Tiskanje z računalnikom
1. Najprej na navaden papir natisnite poskusno stran.
2. Preizkusno stran položite na list z nalepkami ali kuverto in ju privzdignite proti luči.
Preverite razmike za vsak del besedila. Po potrebi jih popravite.
Page 54
3. Nalepke ali ovojnice naložite v vhodni pladenj.
4. Če tiskate na ovojnice, storite naslednje:
a. Prikažite nastavitve tiskanja in kliknite jeziček Features (Funkcije). b. V področju Resizing Options (Možnosti spreminjanja velikosti) kliknite ustrezno
5. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
Sorodne teme
Nalaganje ovojnic

Tiskanje plakata

Plakat lahko naredite tako, da dokument natisnete na več strani. Naprava HP All-in-One na nekaterih straneh natisne prekinjene črte in tako označi, kje morate strani obrezati in zlepiti v plakat.
Previdno Ne uporabljajte ovojnic z zaponkami ali okenci. Lahko se zataknejo
med valji in povzročijo zagozdenje papirja.
velikost ovojnice na seznamu Size (Velikost).
Tiskanje plakata
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5. Kliknite jeziček Advanced (Dodatno).
6. Razširite Document Options (Možnosti dokumenta) in nato Printer Features
(Funkcije tiskalnika).
Izvajanje posebnih tiskalnih poslov 51
Print (Natisni)
Page 55
Poglavje 7
7. Na spustnem seznamu Poster Printing (Tiskanje plakata) kliknite 2x2 (4 sheets) (2
x 2 (4 listi)), 3x3 (9 sheets) (3 x 3 (9 listov)), 4x4 (16 sheets) (4 x 4 (16 listov)) ali 5x5 (25 sheets) (5 x 5 (25 listov)).
S to izbiro dokument povečate in prilagodite na 4, 9, 16 ali 25 strani. Če imajo izvirniki več strani, bo vsaka od teh strani natisnjena na 4, 9, 16 ali 25
straneh. Če imate na primer enostranski izvirnik in izberete 3 x 3, dobite 9 strani; če izberete 3 x 3 za dvostranski izvirnik, bo natisnjenih 18 strani.
8. Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu
Print (Natisni).
9. Ko je plakat natisnjen, obrežite robove listov in jih zlepite skupaj z lepilnim trakom.

Tiskanje spletne strani

Z napravo HP All-in-One lahko iz brskalnika natisnete spletno stran. Pri uporabi brskalnika Internet Explorer 6.0 ali njegove novejše različice si lahko s
pomočjo programa za tiskanje spletnih strani HP Smart Web Printing zagotovite enostavno in predvidljivo tiskanje s pregledom nad tem, kaj želite natisniti in kako. Dostop do programa HP Smart Web Printing je mogoč z uporabo orodne vrstice v brskalniku Internet Explorer. Dodatne informacije o programu HP Smart Web Printing lahko najdete v priloženi datoteki pomoči.
Tiskanje spletne strani
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. V meniju File (Datoteka) spletnega brskalnika kliknite Print (Natisni).
Nasvet Če želite najboljše rezultate, izberite program HP Smart Web Printing
v meniju File (Datoteka). Ko ga izberete, se pojavi kljukica.
Prikaže se pogovorno okno Print (Natisni).
3. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4. Če brskalnik podpira to možnost, izberite elemente na spletni strani, ki bi jih radi
vključili v izpis. V Internet Explorerju, na primer, kliknite Options (Možnosti) in izberite možnosti, kot so As laid out on screen (Kot so razporejeni na zaslonu), Only the selected frame (Le izbrani okvir) in Print all linked documents (Natisni vse povezane dokumente).
5. Če želite natisniti spletno stran, kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).
Nasvet Za pravilno tiskanje spletnih strani boste morda morali nastaviti usmerjenost
nastaviti na Landscape (Ležeče).

Zaustavitev tiskalnega posla

Čeprav lahko tiskanje zaustavite z napravo HP All-in-One ali računalnikom, vam HP, če
Print (Natisni)
52 Tiskanje z računalnikom
želite najboljše rezultate, priporoča, da ga zaustavite z napravo HP All-in-One.
Page 56
Zaustavitev tiskanja z naprave HP All-in-One
Na nadzorni plošči pritisnite Prekliči. Če se tiskanje ne konča, ponovno pritisnite
Prekliči.
Preklic tiskanja lahko traja nekaj časa.
Zaustavitev tiskalnega posla z računalnikom (uporabniki operacijskega sistema Windows Vista)
1. V opravilni vrstici Windows kliknite Start in nato Control Panel (Nadzorna plošča).
2. Kliknite Printers (Tiskalniki).
3. Dvokliknite ikono izdelka.
Nasvet Lahko tudi dvokliknete ikono tiskalnika v opravilni vrstici Windows.
4. Izberite tiskalni posel, ki ga želite preklicati.
5. V meniju Document (Dokument) izberite Cancel Printing (Prekliči tiskanje) ali
Cancel (Prekliči), oziroma na tipkovnici pritisnite tipko Delete (Izbriši).
Tiskanje ne bo zaustavljeno takoj.
Zaustavitev tiskanja z računalnikom (uporabniki operacijskega sistema Windows XP)
1. V opravilni vrstici Windows kliknite Start in nato Control Panel (Nadzorna plošča).
2. Odprite nadzorno ploščo Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
3. Dvokliknite ikono izdelka.
Nasvet Lahko tudi dvokliknete ikono tiskalnika v opravilni vrstici Windows.
4. Izberite tiskalni posel, ki ga želite preklicati.
5. V meniju Document (Dokument) izberite Cancel Printing (Prekliči tiskanje) ali
Cancel (Prekliči), oziroma na tipkovnici pritisnite tipko Delete (Izbriši).
Tiskanje ne bo zaustavljeno takoj.
Zaustavitev tiskalnega posla z računalnikom (uporabniki operacijskega sistema Windows 2000)
1. V opravilni vrstici Windows kliknite Start, izberite Settings (Nastavitve) in nato
kliknite Printers (Tiskalniki).
2. Dvokliknite ikono izdelka.
Nasvet Lahko tudi dvokliknete ikono tiskalnika v opravilni vrstici Windows.
3. Izberite tiskalni posel, ki ga želite preklicati.
4. V meniju Document (Dokument) izberite Cancel (Prekliči) oziroma na tipkovnici
pritisnite tipko Delete (Izbriši). Tiskanje ne bo zaustavljeno takoj.
Sorodne teme
Gumbi nadzorne plošče
Zaustavitev tiskalnega posla 53
Print (Natisni)
Page 57
Poglavje 7

Nadaljevanje tiskalnega posla

Če med tiskanjem pride do napake, boste po reševanju napake morda morali nadaljevati opravilo iz naprave HP All-in-One ali računalnika.
Nadaljevanje tiskalnega posla iz nadzorne plošče
Na nadzorni plošči pritisnite Nadaljuj.
Nadaljevanje tiskalnega posla z računalnikom (uporabniki operacijskega sistema Windows Vista)
1. V opravilni vrstici Windows kliknite Start in nato Control Panel (Nadzorna plošča).
2. Kliknite Printers (Tiskalniki).
3. Dvokliknite ikono izdelka.
Nasvet Lahko tudi dvokliknete ikono tiskalnika v opravilni vrstici Windows.
4. Izberite tiskalni posel, ki ga želite nadaljevati.
5. V meniju Document (Dokument), kliknite Resume Printing (Nadaljuj s tiskanjem)
ali Resume (Nadaljuj). Tiskanje se nadaljuje čez nekaj trenutkov.
Nadaljevanje tiskalnega posla z računalnikom (uporabniki operacijskega sistema Windows XP)
1. V opravilni vrstici Windows kliknite Start in nato Control Panel (Nadzorna plošča).
2. Odprite nadzorno ploščo Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
3. Dvokliknite ikono izdelka.
Nasvet Lahko tudi dvokliknete ikono tiskalnika v opravilni vrstici Windows.
4. Izberite tiskalni posel, ki ga želite nadaljevati.
5. V meniju Document (Dokument), kliknite Resume Printing (Nadaljuj s tiskanjem)
ali Resume (Nadaljuj). Tiskanje se nadaljuje čez nekaj trenutkov.
Nadaljevanje tiskalnega posla z računalnikom (uporabniki operacijskega sistema Windows 2000)
1. V opravilni vrstici Windows kliknite Start, izberite Settings (Nastavitve) in nato
kliknite Printers (Tiskalniki).
2. Dvokliknite ikono izdelka.
Nasvet Lahko tudi dvokliknete ikono tiskalnika v opravilni vrstici Windows.
3. Izberite tiskalni posel, ki ga želite nadaljevati.
4. V meniju Document (Dokument), kliknite Resume (Nadaljuj).
Print (Natisni)
54 Tiskanje z računalnikom
Tiskanje se nadaljuje čez nekaj trenutkov.
Sorodne teme
Gumbi nadzorne plošče
Page 58
8 Uporaba funkcij kopiranja
Naprava HP All-in-One vam omogoča izdelavo visokokakovostnih barvnih in črno-belih kopij na različne vrste papirja. Velikost izvirnika lahko povečate ali pomanjšate na želeno velikost papirja, prilagodite kakovost kopije in naredite visokokakovostne kopije fotografij, vključno s kopijami brez roba.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Kopiranje Izbira postavitve
• Nastavitev vrste papirja za kopiranje
• Izvajanje posebnih kopirnih poslov
• Zaustavitev kopiranja

Kopiranje

Kakovostne kopije lahko naredite z nadzorne plošče.
Nasvet Če želite kakovostne kopije, se prepričajte, da je steklena plošča optičnega
bralnika čista in da na njej ni tujkov. Če želite več informacij, glejte
plošče.
Kopiranje z nadzorne plošče
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno
navzdol.

Uporaba funkcij kopiranja

Ččenje steklene
Nasvet S spreminjanjem orientacije izvirnika lahko naredite kopije z različnimi
postavitvami. Za več informacij si oglejte
3. Pritisnite gumb Izbira papirja za nastavitev vrste papirja. Za več informacij si
oglejte
Nastavitev vrste papirja za kopiranje.
4. Pritisnite Začni kopiranje črno-belo ali Začni kopiranje barvno.
Sorodne teme
Gumbi nadzorne plošče

Izbira postavitve

Postavitev kopije je odvisna od usmerjenosti naloženega izvirnika. S pritiskom na gumb Prilagodi na stran lahko naredite brezrobe kopije s tiskanjem do robov izbrane vrste papirja.
V spodnji tabeli glejte prikaze za postavitev kopij.
Izbira postavitve.
Uporaba funkcij kopiranja 55
Page 59
Poglavje 8
Postavitev kopije
Uporaba funkcij kopiranja
Usmerjenost
izvirnika
Vizitka (ležeče)
Vizitka (pokončno)
4x6 ali L (majhna fotografija) A ali A4 (navaden/foto papir)
Prilagodi na
stran OFF
(IZKLOP)
Prilagodi na
stran ON (VKLOP)
Prilagodi na
stran OFF
(IZKLOP)
Prilagodi na
stran ON (VKLOP)
Fotografija 4x6 (ležeče)
Fotografija 4x6 (pokončno)
56 Uporaba funkcij kopiranja
Page 60
(nadaljevanje)
Postavitev kopije
Usmerjenost
izvirnika
Dve fotografiji 4x6 (pokončno)
Dokument velikosti 8,5x11 ali A4
4x6 ali L (majhna fotografija) A ali A4 (navaden/foto papir)
Prilagodi na
stran OFF
(IZKLOP)
Prilagodi na
stran ON (VKLOP)

Nastavitev vrste papirja za kopiranje

Vrsto papirja za kopiranje lahko nastavite na Navaden, Foto (velik) ali Foto (mali).
Prilagodi na
stran OFF
(IZKLOP)
Prilagodi na
stran ON (VKLOP)
Uporaba funkcij kopiranja
Opomba Pri kopiranju na navaden papir se samodejno upošteva nastavitev za
Normal (običajno) kakovost. Pri kopiranju na foto papir se samodejno upošteva
nastavitev za Best (najboljšo) kakovost.
S pomočjo naslednje razpredelnice določite nastavitev vrste papirja glede na papir, ki ste ga naložili v vhodni pladenj.
Vrsta papirja Nastavitev nadzorne plošče
Papir za kopiranje ali papir z glavo Navaden
Bleščeče beli papir HP Navaden
Sijajni foto papir HP Advanced Foto
Mat foto papir HP Advanced Foto
Foto papir HP Advanced 4 x 6 Foto (mali)
Foto papir HP Foto
Običajni foto papir HP Foto
Polsijajen običajen foto papir HP Foto
Nastavitev vrste papirja za kopiranje 57
Page 61
Poglavje 8
(nadaljevanje)
Vrsta papirja Nastavitev nadzorne plošče
Drug foto papir Foto
Uporaba funkcij kopiranja
Papir HP Advanced Navaden
Papir HP All-in-One Navaden
Papir za tiskanje HP Navaden
Druge vrste papirja za brizgalnike Navaden
Legal Navaden
Sorodne teme
Gumbi nadzorne plošče

Izvajanje posebnih kopirnih poslov

Poleg tega, da naprava HP All-in-One podpira običajne kopirne posle, lahko izvaja tudi posebne postopke, kot so hitro kopiranje, kopiranje več izvodov in kopiranje brezrobih fotografij.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Hitro kopiranje Izdelava več kopij istega izvirnika
• Izdelava brezrobe kopije fotografije
• Kopiranje dvostranskega črno-belega dokumenta

Hitro kopiranje

Pri hitrem kopiranju je besedilo kopirano s primerljivo kakovostjo, kakovost slik pa je lahko slabša. Pri hitrem kopiranju se porabi manj črnila, zato se podaljša življenjska doba tiskalnih kartuš. Če želite hitro kopirati, sledite spodnjim navodilom.
Opomba Kopije, ki ste jih natisnili iz nadzorne plošče na navaden papir, samodejno
uporabijo kakovost Normal (Običajna).
Hitro kopiranje
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno
navzdol.
Nasvet Če želite kakovostne kopije, se prepričajte, da je steklena plošča
optičnega bralnika čista in da na njej ni tujkov. Če želite več informacij, glejte
Ččenje steklene plošče.
58 Uporaba funkcij kopiranja
Page 62
3. Pritisnite gumb Izbira papirja za nastavitev vrste papirja na Navaden.
Opomba Hitro kopiranje ni mogoče, če je vrsta papirja nastavljena na Foto
(velik) ali Foto (mali).
4. Pritisnite in zadržite gumb Optično branje in nato pritisnite Začni kopiranje črno-
belo ali Začni kopiranje barvno.
Sorodne teme
Gumbi nadzorne plošče Nastavitev vrste papirja za kopiranje

Izdelava več kopij istega izvirnika

Število kopij lahko nastavite z nadzorne plošče ali v programski opremi, nameščeni v napravi HP All-in-One.
Tiskanje več kopij izvirnika z nadzorne plošče
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno
navzdol.
Nasvet Če želite kakovostne kopije, se prepričajte, da je steklena plošča
optičnega bralnika čista in da na njej ni tujkov. Če želite več informacij, glejte
Ččenje steklene plošče.
3. Pritisnite gumb Izbira papirja za nastavitev vrste papirja.
4. S pritiskom na gumb Začni kopiranje črno-belo ali Začni kopiranje barvno
povečate število kopij do največ 9 (odvisno od modela). Po zadnjem pritisku na gumb, bo naprava začela s kopiranjem.
Nasvet Če želite število kopij nastaviti na več kot 9 kopij, to storite s programsko
opremo naprave, ki ste jo namestili.
V tem primeru izdelek naredi šest kopij izvirne fotografije velikosti 10 x 15 cm.
Uporaba funkcij kopiranja
Sorodne teme
Gumbi nadzorne plošče

Izdelava brezrobe kopije fotografije

Za brezrobo kopijo fotografije uporabite foto papir HP Advanced velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev) ali 216 x 280 mm (8.5 x 11 palcev).
Izvajanje posebnih kopirnih poslov 59
Page 63
Uporaba funkcij kopiranja
Poglavje 8
Izdelava brezrobe kopije fotografije iz nadzorne plošče
1. V vhodni pladenj naložite foto papir. Če želite več informacij o nalaganju foto papirja,
glejte
Nalaganje foto papirja.
2. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno
navzdol.
Opomba Ko nalagate izvirnik velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev), pazite, da je
daljša stranica izvirnika popolnoma poravnana s sprednjim robom stekla.
3. Pritisnite gumb Izbira papirja, da glede na velikost papirja, naloženega v vhodni
pladenj, izberete Foto (velik) ali Foto (mali).
Opomba Če kopirate izvirnik velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev) in je v vhodnem
pladnju naložen papir velikosti 216 x 280 mm (8.5 x 11 palcev), za tiskanje brezrobe in povečane kopije izvirnika pritisnite Prilagodi na stran.
4. Pritisnite Začni kopiranje barvno.
Izdelek naredi brezrobo kopijo izvirne fotografije, kot je prikazano spodaj.
Sorodne teme
Gumbi nadzorne plošče

Kopiranje dvostranskega črno-belega dokumenta

Z napravo HP All-in-One lahko kopirate eno- ali večstranske barvne ali črno-bele dokumente. V tem primeru se naprava HP All-in-One uporablja za kopiranje dvostranskega črno-belega izvirnika.
60 Uporaba funkcij kopiranja
Page 64
Kopiranje dvostranskega dokumenta z nadzorne plošče
1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
2. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno
navzdol.
Nasvet Če želite kakovostne kopije, se prepričajte, da je steklena plošča
optičnega bralnika čista in da na njej ni tujkov. Če želite več informacij, glejte
Ččenje steklene plošče.
3. Pritisnite gumb Izbira papirja za nastavitev vrste papirja.
4. Pritisnite Začni kopiranje črno-belo.
5. Počakajte, da naprava konča s tiskanjem prve strani. S stekla odstranite prvo stran
in nanj položite drugo.
6. Pritisnite Začni kopiranje črno-belo.
Sorodne teme
Gumbi nadzorne plošče

Zaustavitev kopiranja

Zaustavitev kopiranja
Na nadzorni plošči pritisnite Prekliči.
Sorodne teme
Gumbi nadzorne plošče
Uporaba funkcij kopiranja
Zaustavitev kopiranja 61
Page 65
Uporaba funkcij kopiranja
Poglavje 8
62 Uporaba funkcij kopiranja
Page 66
9 Funkcije optičnega branja
Optično branje je postopek pretvarjanja besedil in slik v elektronsko obliko za računalnik. Z napravo HP All-in-One lahko optično preberete skoraj kar koli (fotografije, članke iz revij in besedila).
Opomba Programska oprema naprave HP Photosmart vam omogoča, da optično
prebrane slike shranite v naslednjih zapisih datotek: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX in TIF.
S funkcijami optičnega branja naprave HP All-in-One lahko:
Optično preberete besedilo iz članka v urejevalnik besedil in ga navedete v poročilu.
Tiskate vizitke in brošure, tako da optično preberete logotip in ga uporabite v
programski opremi za tiskanje.
Prijateljem in sorodnikom pošiljate fotografije, tako da optično preberete najljubše
natise in jih vključite v e-poštna sporočila.
Ustvarjate slikovno inventuro hiše ali pisarne.
Dragocene fotografije shranjujete v elektronski album.
Opomba Če napravo uporabljate z računalnikom z operacijskim sistemom Windows
2000, nekatere funkcije morda ne bodo na voljo. Za dodatne informacije si oglejte
Obvestilo za uporabnike operacijskega sistema Windows 2000.
Opomba Če uporabljate programsko opremo HP Photosmart, programska oprema
za optično prepoznavanje znakov OCR mogoče ni nameščena v računalniku. Če želite namestiti programsko opremo OCR, morate ponovno vstaviti disk s programsko opremo in izbrati OCR v možnostih namestitve Custom (Po meri).
Optično branje
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Optično branje izvirnika Urejanje optično prebrane slike
• Urejanje optično prebranega dokumenta
• Zaustavitev optičnega branja

Optično branje izvirnika

Pri izvirnih dokumentih ali slikah, ki so položeni na stekleno ploščo, lahko z optičnim branjem začnete iz računalnika ali naprave HP All-in-One. To poglavje razlaga drugo možnost: optično branje iz nadzorne plošče naprave HP All-in-One v računalnik.
Če želite uporabiti funkcijo optičnega branja, morata biti naprava HP All-in-One in računalnik povezana in vklopljena. Pred začetkom optičnega branja mora biti v računalniku nameščena in zagnana programska oprema za napravo HP Photosmart. Če želite preveriti, ali je programska oprema HP Photosmart zagnana v računalniku z
Funkcije optičnega branja 63
Page 67
Poglavje 9
Optično branje
operacijskim sistemom Windows, poiščite ikono HP Digital Imaging Monitor (Nadzor digitalnih slik HP) v opravilni vrstici v spodnji desni strani zaslona, poleg ure.
Opomba Če program HP Digital Imaging Monitor zaprete v sistemski vrstici okolja
Windows, lahko naprava HP All-in-One izgubi nekaj funkcionalnosti optičnega branja. Takrat lahko polno funkcionalnost povrnete tako, da ponovno zaženete računalnik ali zaženete programsko opremo HP Photosmart.
V programski opremi HP Photosmart, ki ste jo namestili v računalnik, je veliko orodij, ki jih lahko uporabite za urejanje vaše optično prebrane slike. Kakovost slike lahko dodatno izboljšate s prilagoditvijo osvetlitve, ostrine, barvnega odtenka ali nasičenosti. Sliko lahko tudi obrežete, poravnate, obračate ali spremenite njeno velikost. Ko je optično prebrana slika urejena po vaših željah, jo lahko odprete v drugi aplikaciji, pošljete prek e-pošte, shranite v datoteko ali natisnete.
Optično branje in shranjevanje v računalnik
1. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno
navzdol.
2. Pritisnite Optično branje.
V računalniku se prikaže predogled slike optično prebranega dokumenta, kjer jo lahko urejate. Spremembe slike pri urejanju veljajo samo za trenutno optično branje.
V programski opremi HP Photosmart je veliko orodij, ki jih lahko uporabite za urejanje vaše optično prebrane slike. Kakovost slike lahko dodatno izboljšate s prilagoditvijo svetlosti, ostrine, barvnega odtenka ali nasičenosti. Sliko lahko tudi obrežete, obračate ali spremenite njeno velikost.
3. Uredite predogled slike in nato kliknite Accept (Sprejmi).
Sorodne teme
Gumbi nadzorne plošče
64 Funkcije optičnega branja
Page 68

Urejanje optično prebrane slike

Optično prebrano fotografijo ali sliko lahko urejate s programsko opremo, ki ste jo namestili z napravo HP All-in-One. S to programsko opremo lahko obračate ali obrežete sliko in prilagodite svetlost, kontrast in barvno nasičenost.
Opomba Če uporabljate programsko opremo HP Photosmart, programska oprema
za optično prepoznavanje znakov OCR mogoče ni nameščena v računalniku. Če želite namestiti programsko opremo OCR, morate ponovno vstaviti disk s programsko opremo in izbrati OCR v možnostih namestitve Custom (Po meri).
Sorodne teme
Uporaba programske opreme HP Photosmart

Urejanje optično prebranega dokumenta

Optično prebrani dokument lahko urejate s programsko opremo za optično prepoznavanje znakov (OCR). Optično branje besedila s programsko opremo za OCR vam omogoča prenos vsebine člankov iz revij, knjig in drugih natisnjenih vsebin v urejevalnik besedila in številne druge aplikacije kot besedilo za urejanje. Če želite najboljše rezultate, je pomembno, da se naučite pravilno uporabljati programsko opremo za OCR. Ne pričakujte, da bodo ob prvi uporabi programske opreme OCR optično prebrani besedilni dokumenti natančni. Uporaba programske opreme OCR je umetnost, za katero sta potrebna čas in vaja, da jo obvladate.
Opomba Če uporabljate programsko opremo HP Photosmart, programska oprema
za optično prepoznavanje znakov OCR mogoče ni nameščena v računalniku. Če želite namestiti programsko opremo OCR, morate ponovno vstaviti disk s programsko opremo in izbrati OCR v možnostih namestitve Custom (Po meri).
Optično branje
Sorodne teme
Uporaba programske opreme HP Photosmart

Zaustavitev optičnega branja

Zaustavitev optičnega branja
Na nadzorni plošči pritisnite Prekliči.
Sorodne teme
Gumbi nadzorne plošče
Urejanje optično prebrane slike 65
Page 69
Poglavje 9
Optično branje
66 Funkcije optičnega branja
Page 70
10 Vzdrževanje naprave
HP All-in-One
Naprava HP All-in-One potrebuje minimalno vzdrževanje. Občasno očistite steklo in notranji del pokrova, da odstranite prah s površine in si tako zagotovite čiste kopije in optično prebrane dokumente. Občasno boste morali tudi zamenjati, poravnati ali očistiti tiskalni kartuši. V tem poglavju najdete navodila o tem, kako vzdržujete brezhibno delovanje naprave HP All-in-One. Po potrebi opravite naslednje enostavne vzdrževalne postopke.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Ččenje naprave HP All-in-One Tiskanje poročila o samopreizkusu
• Delo s tiskalnimi kartušami
Ččenje naprave HP All-in-One
Če želite imeti čiste kopije in optično prebrane dokumente, je potrebno čiščenje steklene plošče in notranjega dela pokrova. Morda boste morali očistiti tudi prah z ohišja naprave HP All-in-One.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Ččenje ohišja Ččenje steklene plošče
Ččenje notranjega dela pokrova

Ččenje ohišja

Umazanijo, sledi in madeže z ohišja obrišite z mehko krpo ali malce navlaženo gobico. Notranjosti naprave HP All-in-One ni potrebno čistiti. Pazite, da tekočina ne pride v stik z nadzorno ploščo in notranjostjo naprave HP All-in-One.
Previdno Če ne želite poškodovati ohišja naprave HP All-in-One, ne uporabljajte
alkoholnih ali na alkoholni osnovi narejenih čistilnih sredstev.

Ččenje steklene plošče

Prstni odtisi, madeži, lasje in prah na glavni površini steklene plošče upočasnijo delovanje in vplivajo na natančnost funkcij kopiranja in optičnega branja.

Vzdrževanje naprave HP All-in-One

Vzdrževanje naprave HP All-in-One 67
Page 71
Poglavje 10
Ččenje steklene plošče
1. Izklopite napravo, izključite napajalni kabel in dvignite pokrov.
2. Stekleno ploščo očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim čistilom
za steklo.
Previdno Na steklu ne uporabljajte jedkih sredstev, acetona, benzena ali
ogljikovega tetraklorida, ker ga lahko poškodujejo. Tekočin ne zlivajte ali pršite neposredno na stekleno ploščo. Tekočina lahko steče pod stekleno ploščo in poškoduje napravo.
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
3. Stekleno ploščo obrišite s suho, mehko, gladko krpico, da na njej ne bo madežev.
4. Priključite napajalni kabel in nato vklopite napravo .

Ččenje notranjega dela pokrova

Na belem ozadju, ki se nahaja pod pokrovom naprave HP All-in-One se lahko naberejo manjši drobci.
68 Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Page 72
Ččenje notranjega dela pokrova
1. Izklopite napravo, izključite napajalni kabel in dvignite pokrov.
2. Belo ozadje za dokumente očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z
blagim milom in toplo vodo. Nežno umijte notranji del, da tako odstranite delce umazanije. Ne drgnite premočno.
3. Obrišite ga s suho, mehko in gladko krpo.
Previdno Ne brišite s papirjem, ker lahko opraskate notranji del pokrova.
4. Če je potrebno dodatno ččenje, postopek ponovite in pri tem uporabite izopropilni
(čistilni) alkohol, nato pa notranji del temeljito obrišite z vlažno krpo, da odstranite ves alkohol.
Previdno Pazite, da ne polijete alkohola na stekleno ploščo ali ohišje naprave,
saj to lahko napravo poškoduje.
5. Priključite napajalni kabel in nato vklopite napravo .

Tiskanje poročila o samopreizkusu

Če imate težave s tiskanjem, pred zamenjavo tiskalnih kartuš natisnite poskusno stran. Ta stran vsebuje koristne informacije o izdelku, vključno s kartušami s črnilom.
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Tiskanje poročila o samopreizkusu 69
Page 73
Poglavje 10
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Tiskanje poročila o samopreizkusu
1. V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4.
2. Pritisnite in zadržite gumb Prekliči in nato pritisnite gumb Začni kopiranje barvno.
Naprava natisne poskusno stran, na podlagi katere lahko ugotovite vzrok težave pri tiskanju. Vzorec področja za preverjanje črnila na poskusni strani je prikazan spodaj.
3. Preverite, ali je na poskusnih vzorcih celotna mreža in ali so debele barvne črte
neprekinjene.
Če je v vzorcu prekinjenih več črt, to lahko kaže na težavo s šobami. Morda boste morali očistiti tiskalne kartuše.
Če črne črte ni, je obledela, progasta ali so v njej vidne črte, to lahko pomeni težavo s črno tiskalno kartušo v desni reži.
Če manjka katera od barvnih črt ali je obledela, progasta ali so v njej vidne črte, to lahko kaže na težavo s tribarvno tiskalno kartušo v levi reži.
Sorodne teme
Ččenje tiskalnih kartuš Zamenjava tiskalnih kartuš
Gumbi nadzorne plošče

Delo s tiskalnimi kartušami

Za zagotavljanje najboljše kakovosti tiskanja boste morali izvesti nekaj enostavnih postopkov vzdrževanja. V tem poglavju najdete navodila za ravnanje s kartušami in navodila za zamenjavo, poravnavo in čiščenje tiskalnih kartuš.
Tiskalni kartuši je treba preveriti tudi, če sveti lučka za tiskalno kartušo. To lahko pomeni, da tiskalni kartuši nista nameščeni ali nista pravilno nameščeni, da plastični trak ni bil odstranjen s tiskalnih kartuš, da kartušama primanjkuje črnila ali pa da je blokiran nosilec kartuš.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Ravnanje s tiskalnimi kartušami Preverjanje približne količine črnila
• Izbira pravih tiskalnih kartuš
• Zamenjava tiskalnih kartuš
• Uporaba načina z rezervnim črnilom
• Skladiščenje tiskalne kartuše
• Poravnava tiskalnih kartuš
Ččenje tiskalnih kartuš
70 Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Page 74
Ččenje kontaktov tiskalne kartuše Ččenje predela okoli brizgalnih šob
• Kako odstraniti črnilo s kože in oblačil

Ravnanje s tiskalnimi kartušami

Preden se lotite menjave ali čiščenja tiskalne kartuše, morate poznati imena delov in postopek rokovanja s kartušami.
1 Bakreno obarvani kontakti 2 Plastičen trak z rožnatim jezičkom (pred vstavitvijo kartuše ga je potrebno odstraniti) 3 Brizgalne šobe pod trakom
Kartuše držite za črni plastični stranici, tako da je nalepka na vrhu. Ne dotikajte se bakreno obarvanih kontaktov ali brizgalnih šob.
Opomba S tiskalnimi kartušami delajte previdno. Padec ali stresanje kartuš lahko
povzroči začasne težave pri tiskanju ali celo trajno poškodbo.

Preverjanje približne količine črnila

Raven črnila lahko enostavno preverite in tako ugotovite, kdaj boste morali zamenjati tiskalno kartušo. Raven črnila prikazuje približno količino preostalega črnila v tiskalnih kartušah. Dejanske količine črnila se lahko razlikujejo.
Nasvet S tiskanjem poročila o samopreizkusu boste ugotovili, ali morate tiskalne
kartuše zamenjati.
Opomba Če so bile tiskalne kartuše uporabljene pred namestitvijo v napravo ali so
bile ponovno napolnjene, bodo ocenjene ravni črnila v jezičku Estimated Ink level (Ocenjene ravni črnila) morda netočne ali pa ne bodo na voljo.
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Delo s tiskalnimi kartušami 71
Page 75
Poglavje 10
Opomba Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na različne načine, vključno s
postopkom inicializacije, pri katerem se naprava in kartuši pripravijo za tiskanje, ter s servisiranjem tiskalne glave, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe čiste in da črnilo teče tekoče. Poleg tega po uporabi na kartuši ostane nekaj črnila. Za dodatne informacije si oglejte spletno stran
Preverjanje ravni črnila iz programske opreme HP Photosmart
1. V programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings (Nastavitve),
pokažite na Print Settings (Nastavitve tiskanja) in nato kliknite Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz
pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja). V pogovornemu oknu Print Properties (Lastnosti tiskanja) kliknite jeziček Features (Funkcije) in nato Printer Services (Tiskalniške storitve).
Odpre se okno Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
2. Kliknite jeziček Estimated Ink Level (Ocenjene ravni črnila).
Prikažejo se približne ravni črnila v tiskalnih kartušah.
Sorodne teme
Tiskanje poročila o samopreizkusu

Izbira pravih tiskalnih kartuš

Vzdrževanje naprave HP All-in-One
HP priporoča uporabo originalnih HP-jevih tiskalnih kartuš. Originalne HP-jeve kartuše so oblikovane in preskušene s HP-jevimi tiskalniki. Vedno znova vam pomagajo pri enostavni izdelavi odličnih fotografij. Pri nakupu tiskalnih potrebščin vedno preverite, katere možnosti so na voljo za vaš tiskalnik. Standardne in varčne kartuše uporabljajo enake izbirne številke kartuš.
www.hp.com/go/inkusage.
Izberite originalne HP-jeve kartuše za vaš način tiskanja
Standardne kartuše za vsakodnevno tiskanje: Za tiste, ki občasno tiskajo
navodila, dokumente ali celo fotografije, vendar še vedno pričakujejo visoko kakovost in zanesljivo tiskanje. Naše standardne kartuše zagotavljajo pravo vrednost po primerni ceni za vsakodnevne potrebe tiskanja. Na voljo v modri embalaži.
Varčne kartuše za pogosto tiskanje: Za tiste, ki veliko tiskajo - od e-pošte in
dokumentov za šolo, do družinskih fotografij in voščilnic. Kupite več in prihranite več s HP-jevimi varčnimi ponudbami. Na voljo v zeleni embalaži.
Visokokakovostne kartuše za kakovostno tiskanje: Izboljšajte svoja
visokokakovostna sporočila s kovinskim črnilom - poudarite besedilo, slike, kartice, obvestila, poročila in celo fotografije s kovinsko barvo. Naj vaši projekti z uporabo kovinskega črnila zares zasijejo. Na voljo v rdeči embalaži.
Izberite kombinacije kartuš za najboljše rezultate
Besedilo, slike in barvne fotografije: kombinirajte tribarvne in črne tiskalne kartuše.
Kovinski poudarki: kombinirajte tribarvne in kovinske tiskalne kartuše.
72 Vzdrževanje naprave HP All-in-One
*
Page 76

Zamenjava tiskalnih kartuš

Ko je raven črnila v tiskalni kartuši nizka, se na zaslonu računalnika prikaže sporočilo. Ravni črnila lahko preverite tudi s programsko opremo, ki ste jo namestili skupaj z napravo HP All-in-One. Ko primanjkuje črnila, sledite tem navodilom.
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila so le ocena, da lažje načrtujete nakup
novih kartuš. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestne kartuše, da ne boste ostali brez njih. Zamenjajte jih šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva.
Če želite za napravo HP All-in-One naročiti tiskalne kartuše, obiščite spletno stran
www.hp.com/buy/supplies. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite izdelek
in nato kliknite na eno od povezav za nakupovanje v spletu.
Zamenjava tiskalnih kartuš
1. Naprava naj bo vklopljena, v vhodnem pladnju pa naj bo naložen prazen navaden bel
papir velikosti Letter ali A4.
2. Odprite vratca tiskalnih kartuš.
Nosilec kartuš bi se moral premakniti na skrajno desno stran izdelka. Če se nosilec kartuš ne premakne na desno, napravo izklopite in ponovno vklopite.
3. Počakajte, da se nosilec tiskalnih kartuš ustavi in utihne, nato pa rahlo pritisnite na
tiskalno kartušo, da jo sprostite. Če menjate tribarvno tiskalno kartušo, izvlecite kartušo iz reže na levi.
* Kovinske tiskalne kartuše so na voljo v izbranih državah/regijah.
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Delo s tiskalnimi kartušami 73
Page 77
Poglavje 10
Če želite zamenjati črno tiskalno kartušo, izvlecite kartušo iz reže na desni.
1 Reža za tribarvno tiskalno kartušo 2 Reža črne tiskalne kartuše
4. Povlecite tiskalno kartušo proti sebi iz reže.
5. Če tiskalne kartuše ne boste več uporabljali, jo reciklirajte. Program recikliranja
potrebščin za brizgalne tiskalnike HP je na voljo v mnogih državah/regijah in vam omogoča brezplačno recikliranje uporabljenih tiskalnih kartuš. Če želite več informacij, obiščite naslednjo spletno stran:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
6. Novo tiskalno kartušo vzemite iz embalaže in pri tem pazite, da se dotikate le črne
plastike. Previdno odstranite plastičen trak, tako da potegnete rožnat jeziček.
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
1 Bakreno obarvani kontakti 2 Plastičen trak z rožnatim jezičkom za poteg (odstraniti ga je potrebno pred namestitvijo) 3 Brizgalne šobe pod trakom
Previdno Ne dotikajte se bakrenih kontaktov ali brizgalnih šob. Dotikanje teh
delov lahko povzroči zamašitev, nepravilno brizganje črnila in slabo električno povezavo.
74 Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Page 78
7. Novo tiskalno kartušo nekoliko pod kotom potisnite v prazno režo. Nato tiskalno
kartušo zgoraj nežno potiskajte naprej, dokler se ne zaskoči na mestu. Če nameščate tribarvno tiskalno kartušo, jo potisnite v režo na levi. Če nameščate črno tiskalno kartušo, jo potisnite v režo na desni.
8. Zaprite vratca tiskalnih kartuš.
9. Ko se natisne list za poravnavo tiskalnih kartuš, ga položite v desni sprednji kot stekla
tako, da bo zgornji rob lista na desni strani.
Delo s tiskalnimi kartušami 75
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Page 79
Poglavje 10
10. Pritisnite gumb Optično branje.
Naprava poravna tiskalni kartuši. List za poravnavo tiskalnih kartuš dajte v reciklažo ali ga zavrzite.
Sorodne teme
Preverjanje približne količine črnila Gumbi nadzorne plošče

Uporaba načina z rezervnim črnilom

Uporabite način z rezervnim črnilom, če uporabljate napravo HP All-in-One s samo eno tiskalno kartušo. Način tiskanja z rezervnim črnilom se vklopi, ko iz nosilca tiskalnih kartuš odstranite tiskalno kartušo. Ko tiskate z rezervnim črnilom, lahko izdelek natisne le tiskalne posle iz računalnika. Tiskanja ne morete začeti z nadzorne plošče (kot je to pri kopiranju ali optičnem branju izvirnika).
Opomba Ko naprava HP All-in-One deluje v načinu tiskanja z rezervnim črnilom, se
na zaslonu prikaže sporočilo. Če se prikaže sporočilo in sta v napravi nameščeni dve tiskalni kartuši, preverite, ali ste z obeh kartuš odstranili zaščitni plastični trak. Če kontakte tiskalne kartuše prekriva plastični trak, izdelek ne more zaznati, da je tiskalna kartuša nameščena.
Če želite več informacij o načinu z rezervnim črnilom, glejte naslednje teme:
Izpis v načinu z rezervnim črnilom Izhod iz načina z rezervnim črnilom
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Izpis v načinu z rezervnim črnilom
Tiskanje v načinu tiskanja z rezervnim črnilom upočasni tiskalnik in vpliva na kakovost izpisov.
Nameščena tiskalna kartuša Rezultat
Črna tiskalna kartuša Barve se tiskajo v sivini.
Tribarvna tiskalna kartuša
Izhod iz načina z rezervnim črnilom
Če želite zapustiti način z rezervnim črnilom, namestite dve tiskalni kartuši v napravo HP All-in-One.
Če želite več informacij o namestitvi tiskalne kartuše, glejte

Skladiščenje tiskalne kartuše

Pri vzdrževanju in skladiščenju tiskalnih kartuš HP in za zagotovitev kakovosti tiskanja sledite naslednjim smernicam.
76 Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Barve se tiskajo, vendar je črna obarvana sivo in ni prava črna barva.
Zamenjava tiskalnih kartuš.
Page 80
Ko tiskalno kartušo odstranite iz naprave, jo shranite v nepredušno plastično posodo
in tako poskrbite, da se črnilo ne bo izsušilo.
Dokler neuporabljenih tiskalnih kartuš ne potrebujete, jih hranite v zaprti embalaži.
Tiskalne kartuše skladiščite pri sobni temperaturi (od 15 do 35 ºC (od 59 do 95 ºF)).
Plastičnega traku, ki prekriva šobe za črnilo, ne odstranjujte, dokler niste pripravljeni
vstaviti tiskalno kartušo v napravo. Če ste s tiskalne kartuše odstranili plastični zaščitni trak, ga ne skušajte ponovno pritrditi na kartušo. Če ga boste skušali ponovno pritrditi, boste poškodovali tiskalno kartušo.
Previdno Tiskalnik vedno izklopite z gumbom Vklop, preden izključite napajalni
kabel ali izklopite razdelilnik. Tako lahko naprava pravilno shranjuje tiskalne kartuše. Pri shranjevanju izdelka vedno pustite dejavne tiskalne kartuše v izdelku.

Poravnava tiskalnih kartuš

Poravnava tiskalnih kartuš zagotavlja kakovostne izpise. Naprava HP All-in-One vas pozove, da kartuše poravnate in kalibrirate vsakokrat, ko namestite novo tiskalno kartušo. Če želite zagotoviti odlično kakovost tiskanja, poravnajte tiskalne kartuše.
Opomba Če odstranite in ponovno namestite isto tiskalno kartušo, naprava
HP All-in-One od vas ne bo zahtevala, da poravnate kartuše. HP All-in-One si zapomni vrednosti poravnave za tisto tiskalno kartušo, tako da vam tiskalnih kartuš ni treba ponovno poravnati.
Poravnava novo nameščenih tiskalnih kartuš
1. Preden namestite tiskalni kartuši, v vhodni pladenj naložite prazen navaden bel papir
velikosti Letter ali A4. Ko ste kartuši namestili, bo naprava natisnila list za poravnavo tiskalnih kartuš.
2. Položite list za poravnavo tiskalnih kartuš s tiskalno stranjo navzdol v desni sprednji
kot stekla tako, da bo zgornji rob lista na desni strani.
3. Pritisnite gumb Optično branje.
Naprava poravna tiskalni kartuši. List za poravnavo tiskalnih kartuš dajte v reciklažo ali ga zavrzite.
Poravnava tiskalnih kartuš iz programske opreme HP Photosmart
1. V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4.
2. V programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings (Nastavitve),
pokažite na Print Settings (Nastavitve tiskanja) in nato kliknite Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz
pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja). V pogovornemu oknu Print Properties (Lastnosti tiskanja) kliknite jeziček Features (Funkcije) in nato Printer Services (Tiskalniške storitve).
Pojavi se Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
3. Kliknite kartico Device Services (Storitve naprave).
4. Kliknite Align the Print Cartridges (Poravnaj tiskalni kartuši).
Naprava natisne list za poravnavo tiskalnih kartuš.
Delo s tiskalnimi kartušami 77
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Page 81
Poglavje 10
5. Naložite list za poravnavo tiskalnih kartuš s tiskalno stranjo navzdol v desni kot stekla.
6. Pritisnite gumb Optično branje.
Naprava poravna tiskalni kartuši. List za poravnavo tiskalnih kartuš dajte v reciklažo ali ga zavrzite.
Sorodne teme
Gumbi nadzorne plošče

Ččenje tiskalnih kartuš

To funkcijo uporabite takrat, ko se na poročilu o samopreizkusu pokažejo proge, bele črte na katerem izmed barvnih pasov ali, ko je barva po prvi namestitvi tiskalne kartuše nejasna. Tiskalnih kartuš ne čistite brez razloga, saj tako trošite črnilo in krajšate življenjsko dobo brizgalnih šob.
Ččenje tiskalnih kartuš iz programske opreme HP Photosmart
1. V vhodni pladenj naložite prazen navaden bel papir velikosti Letter, A4 ali Legal.
2. V programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings (Nastavitve),
pokažite na Print Settings (Nastavitve tiskanja) in nato kliknite Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz
pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja). V pogovornemu oknu Print Properties (Lastnosti tiskanja) kliknite jeziček Features (Funkcije) in nato Printer Services (Tiskalniške storitve).
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Odpre se okno Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
3. Kliknite jeziček Device Services (Storitve naprave).
4. Kliknite Clean the Print Cartridges (Ččenje tiskalnih kartuš).
5. Upoštevajte pozive, vse dokler niste zadovoljni s kakovostjo izpisa, nato kliknite
Done (Končano).
Če je kakovost tiskanja po tem, ko ste očistili tiskalne kartuše, še vedno slaba, očistite kontakte tiskalne kartuše, preden jo zamenjate.
Sorodne teme

Ččenje kontaktov tiskalne kartuše

• Zamenjava tiskalnih kartuš
Ččenje kontaktov tiskalne kartuše
Previdno Ne čistite kontaktov tiskalne kartuše, razen če imate težave s kakovostjo
tiskanja, ki jih z drugimi ukrepi niste uspeli odpraviti. Za dodatne informacije si oglejte
Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja.
Če se na zaslonu računalnika neprestano izpisujejo sporočila, da morate preveriti tiskalne kartuše, ko ste jih že očistili ali poravnali, ali če utripa lučka za tiskalno kartušo, očistite kontakte tiskalnih kartuš.
Pred ččenjem kontaktov tiskalne kartuše le-to odstranite in preverite, da kontaktov kartuše nič ne prekriva, nato pa kartušo ponovno vstavite. Če se na zaslonu še naprej izpisujejo sporočila, da morate preveriti tiskalne kartuše, očistite kontakte kartuše.
78 Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Page 82
Za ččenje potrebujete naslednje:
suhe penaste blazinice, gladko krpo ali mehak material, ki ne razpada in za seboj ne
pušča vlaken;
Nasvet Filtri za kavo so mehki in primerni za čiščenje tiskalnih kartuš.
destilirano, filtrirano ali ustekleničeno vodo (voda iz vodovoda lahko vsebuje škodljiva
sredstva, ki lahko poškodujejo tiskalne kartuše).
Previdno Za ččenje kontaktov tiskalne kartuše ne uporabljajte čistilnih
sredstev za tiskalne plošče ali alkohola, saj lahko tako poškodujete tiskalno kartušo ali napravo.
Ččenje kontaktov tiskalne kartuše
1. Vklopite napravo in odprite vratca tiskalnih kartuš.
Nosilec kartuš se pomakne povsem na desno stran izdelka.
2. Počakajte, da se nosilec kartuš ustavi in utihne, nato pa izvlecite napajalni kabel s
hrbtne strani izdelka.
3. Tiskalno kartušo pritisnite rahlo navzdol, da jo sprostite, nato pa jo iz reže povlecite
proti sebi.
Opomba Ne odstranjujte obeh tiskalnih kartuš hkrati. Vsako tiskalno kartušo
odstranite in očistite posebej. Tiskalne kartuše ne puščajte zunaj naprave HP All-in-One dlje kot 30 minut.
4. Preverite, ali so se na kontaktih tiskalne kartuše nabrali črnilo in drobci.
5. Čisto penasto blazinico ali gladko krpo pomočite v destilirano vodo in jo ožemite.
6. Tiskalno kartušo primite ob straneh.
Delo s tiskalnimi kartušami 79
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Page 83
Poglavje 10
7. Očistite le bakrene kontakte. Tiskalna kartuša naj se suši približno deset minut.
1 Bakreno obarvani kontakti 2 Brizgalne šobe (teh ne čistite)
8. Tiskalno kartušo primite tako, da bo logotip HP zgoraj, in jo vstavite nazaj v režo.
Tiskalno kartušo dobro potisnite v režo, dokler se ne zaskoči.
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
9. Po potrebi postopek ponovite še z drugo tiskalno kartušo.
10. Nežno zaprite vratca tiskalnih kartuš in napajalni kabel priključite na hrbtno stran
izdelka.
Sorodne teme
Ččenje predela okoli brizgalnih šob
• Zamenjava tiskalnih kartuš
80 Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Page 84

Ččenje predela okoli brizgalnih šob

Če napravo HP All-in-One uporabljate v prašnem okolju, se v notranjosti naprave lahko naberejo drobni delci, med katere sodijo prah, lasje, vlakna preprog ali oblačil. Ko pridejo delci na tiskalne kartuše, lahko povzročijo, da se na natisnjenih straneh pojavijo črte črnila ali se črnilo razmaže. Črte črnila lahko odpravite tako, da očistite predel okoli brizgalnih šob, kot je opisano tukaj.
Opomba Predel okoli brizgalnih šob očistite le, če na natisnjenih straneh še vedno
vidite proge in madeže tudi potem, ko ste tiskalne kartuše s programsko opremo naprave HP All-in-One, ki ste jo namestili, že očistili.
Za ččenje potrebujete naslednje:
suhe penaste blazinice, gladko krpo ali mehak material, ki ne razpada in za seboj ne
pušča vlaken;
Nasvet Filtri za kavo so mehki in primerni za čiščenje tiskalnih kartuš.
destilirano, filtrirano ali ustekleničeno vodo (voda iz vodovoda lahko vsebuje snovi,
ki lahko poškodujejo tiskalne kartuše).
Previdno Ne dotikajte se bakrenih kontaktov ali brizgalnih šob. Dotikanje teh
delov lahko povzroči zamašitev, nepravilno brizganje črnila in slabo električno povezavo.
Ččenje predela okoli brizgalnih šob
1. Vklopite napravo in odprite vratca tiskalnih kartuš.
Nosilec kartuš se pomakne povsem na desno stran izdelka.
2. Počakajte, da se nosilec kartuš ustavi in utihne, nato pa izvlecite napajalni kabel s
hrbtne strani izdelka.
3. Tiskalno kartušo pritisnite rahlo navzdol, da jo sprostite, nato pa jo iz reže povlecite
proti sebi.
Opomba Ne odstranite obeh tiskalnih kartuš hkrati. Vsako tiskalno kartušo
odstranite in očistite posebej. Kartuše ne puščajte zunaj naprave več kot 30 minut.
4. Tiskalno kartušo položite na kos papirja tako, da bodo brizgalne šobe obrnjene
navzgor.
5. Z destilirano vodo rahlo navlažite čisto penasto blazinico.
Delo s tiskalnimi kartušami 81
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Page 85
Poglavje 10
6. Z blazinico očistite površino in robove okoli predela brizgalne šobe, kot je prikazano
spodaj.
1 Plošča s šobami (te ne čistite) 2 Površina in robovi okoli predela brizgalne šobe
Previdno Ne čistite plošče s šobami.
7. Tiskalno kartušo primite tako, da bo logotip HP zgoraj, in jo vstavite nazaj v režo.
Tiskalno kartušo dobro potisnite v režo, dokler se ne zaskoči.
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
8. Po potrebi postopek ponovite še z drugo tiskalno kartušo.
9. Nežno zaprite vratca tiskalnih kartuš in napajalni kabel priključite na hrbtno stran
izdelka.
Sorodne teme
Ččenje tiskalnih kartuš
82 Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Page 86

Kako odstraniti črnilo s kože in oblačil

Če želite odstraniti črnilo s kože in oblačil, sledite naslednjim navodilom:
Površina Rešitev
Koža Sperite področje z jedkim milom.
Bela tkanina Tkanino operite v hladni vodi in uporabite klorovo belilo.
Barvna tkanina Tkanino operite v hladni vodi in uporabite razredčen amonijak.
Previdno Za odstranjevanje črnila s tkanine vedno uporabite hladno vodo. Topla ali
vroča voda lahko črnilo razlije v tkanino.
Delo s tiskalnimi kartušami 83
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Page 87
Poglavje 10
Vzdrževanje naprave HP All-in-One
84 Vzdrževanje naprave HP All-in-One
Page 88
11 Trgovina s črnilnimi
potrebščinami
Če želite videti seznam številk tiskalnih kartuš, glejte natisnjeno dokumentacijo, ki je priložena napravi HP All-in-One. S programsko opremo, ki je bila priložena napravi HP All-in-One, lahko poiščete naročniško številko za vse tiskalne kartuše. Tiskalne kartuše lahko naročite prek interneta na HP-jevem spletnem mestu. Poleg tega se lahko, če želite izvedeti ustrezne naročniške številke tiskalnih kartuš za svojo napravo in kupiti tiskalne kartuše, obrnete na krajevnega zastopnika za HP.
Če želite za napravo HP All-in-One naročiti pristne HP-jeve potrebščine, obiščite spletno stran
www.hp.com/buy/supplies. Ob pozivu izberite državo/regijo, sledite pozivom za
izbiro izdelka in kliknite eno od povezav za nakupovanje na strani.
Opomba Naročanje tiskalnih kartuš prek interneta ni na voljo v vseh državah/
regijah. Če v vaši državi/regiji ni na voljo, se za informacije o nakupu tiskalnih kartuš obrnite na domačega zastopnika za HP.
Naročanje tiskalnih kartuš z namizja
Na namizju kliknite ikono Shop for HP Supplies (Trgovina s HP-jevimi
potrebščinami), da se povežete s HP SureSupply. Videli boste seznam originalnih HP-jevih tiskalnih potrebščin, ki so združljive z vašo napravo, ter možnosti za udoben nakup potrebščin, ki jih potrebujete (možnosti so odvisne od države/regije). Če ste to ikono izbrisali z namizja, kliknite meni Start, pokažite na mapo HP in nato kliknite Shop for Supplies (Trgovina s potrebščinami).
Naročanje tiskalnih kartuš s programsko opremo HP Photosmart
1. V HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings (Nastavitve), pokažite
na Print Settings (Nastavitve tiskanja) in nato kliknite Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz
pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja). V pogovornemu oknu Print Properties (Lastnosti tiskanja) kliknite jeziček Features (Funkcije) in nato Printer Services (Tiskalniške storitve).
2. Kliknite jeziček Estimated Ink Levels (Ocenjene ravni črnila).
3. Kliknite Print Cartridge Ordering Information (Informacije o naročanju tiskalnih
kartuš). Prikažejo se številke za naročanje tiskalnih kartuš.
4. Kliknite Order Online (Naročilo prek spleta).
HP pošlje podrobne informacije o tiskalniku, vključno s številko modela, serijsko številko in količino črnila, pooblaščenemu spletnemu prodajalcu. Potrebščine, ki jih potrebujete, so vnaprej izbrane; spremenite lahko količino in dodate ali odstranite predmete ter se nato odjavite.
Trgovina s črnilnimi potrebščinami 85
činami
rnilnimi potrebš
Trgovina s č
Page 89
Poglavje 11
Trgovina s č
rnilnimi potrebš
činami
86 Trgovina s črnilnimi potrebščinami
Page 90
12 Odpravljanje težav
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Ogled datoteke Readme Odpravljanje težav pri nastavitvi strojne opreme
Odpravljanje težav pri nameščanju programske opreme
• Zagozdenje papirja
• Odpravljanje težav pri tiskalnih kartušah
• Odpravljanje težav pri kakovosti tiskanja
• Odpravljanje težav pri tiskanju
• Odpravljanje težav pri kopiranju
• Odpravljanje težav pri optičnem branju
• Napake

Ogled datoteke Readme

Za informacije o zahtevah sistema in morebitnih težavah pri namestitvi si oglejte datoteko Readme (Berime).
Datoteko Readme (Berime) lahko odprete, če kliknete Start, pokažete na Programs (Programi) ali All Programs (Vsi programi), pokažete na HP, na Deskjet F4200 All-in-One series (Večnamenska naprava) in nato kliknete Readme (Berime).
Do datoteke Readme (Berime) pridete z dvoklikom ikone v najvišji mapi programske opreme na plošči CD za napravo HP All-in-One.

Odpravljanje težav

Odpravljanje težav pri nastavitvi strojne opreme

Ta razdelek vsebuje informacije o odpravljanju težav s strojno opremo za napravo . Do številnih težav pride, ko je izdelek priključen v računalnik s kablom USB, preden v
računalnik namestite programsko opremo HP Photosmart. Če ste napravo priključili v računalnik, preden vas je k temu pozval zaslon za nameščanje programske opreme, morate slediti tem korakom:
Odpravljanje značilnih težav pri nameščanju
1. USB kabel izključite iz računalnika.
2. Odstranite programsko opremo (če ste jo že namestili).
Za dodatne informacije si oglejte
opreme.
3. Ponovno zaženite računalnik.
4. Izklopite napravo, počakajte eno minuto, nato pa jo ponovno zaženite.
5. Ponovno namestite programsko opremo za HP Photosmart.
Previdno Kabla USB ne povežite z računalnikom, dokler vas k temu ne pozove
zaslon za namestitev programske opreme.
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske
Odpravljanje težav 87
Page 91
Poglavje 12
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Naprava se ne vklopi Povezal sem kabel USB, a imam težave z uporabo naprave HP All-in-One z
računalnikom Po namestitvi naprave ta ne tiska
Odpravljanje težav

Naprava se ne vklopi

Če ob vklopu izdelka ne zasveti nobena lučka, ni zvoka ali se nič ne premakne, poskusite naslednje rešitve.
1. rešitev: Uporabite napajalni kabel, ki je bil priložen izdelku.
2. rešitev: Ponastavite izdelek.
3. rešitev: Počasneje pritisnite gumb Vklop
4. rešitev: Za zamenjavo napajalnika stopite v stik s podjetjem HP.
5. rešitev: Poiščite pomoč pri HP-jevi podpori.
1. rešitev: Uporabite napajalni kabel, ki je bil priložen izdelku.
Rešitev:
Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo in vmesnik za napajanje.
Napajalni kabel vključite v vtičnico, prenapetostno zaščito ali razdelilnik.
1 Napajalni priključek 2 Napajalni kabel in vmesnik 3 Vtičnica
Če uporabljate napajalni vodnik, preverite, ali je vključen, ali pa napravo priključite
neposredno v vtičnico.
Vtičnico preizkusite, da se prepričate, ali deluje. Priključite napravo, za katero
veste, da deluje, in preverite, ali deluje. Če ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
Če ste priključili napravo v vtičnico s stikalom, se prepričajte, da je vtičnica
vključena. Če je vključena in naprava še zmeraj ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
88 Odpravljanje težav
Page 92
Vzrok: Izdelek se ni uporabljal s priloženim napajalnim kablom. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Ponastavite izdelek.
Rešitev: Izklopite izdelek in izključite napajalni kabel. Napajalni kabel ponovno vključite in nato pritisnite gumb Vklop, da vklopite izdelek.
Vzrok: V izdelku je prišlo do napake.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Počasneje pritisnite gumb Vklop
Rešitev: Lahko se zgodi, da se naprava ne odzove, če gumb Vklop pritisnete
prehitro. Enkrat pritisnite gumb Vklop. Preden se naprava vklopi, lahko traja nekaj minut. Če v tem času znova pritisnete gumb Vklop, lahko napravo izklopite.
Previdno Če se naprava še vedno ne vključi, gre morda za mehansko okvaro.
Izdelek izključite iz električne vtičnice. Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support. Na zahtevo izberite svojo državo
ali regijo in kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicih na servis za tehnično podporo.
Odpravljanje težav
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
Vzrok: Gumb Vklop ste prehitro pritisnili.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
4. rešitev: Za zamenjavo napajalnika stopite v stik s podjetjem HP.
Rešitev: Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori
Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support.
Če ste pozvani, izberite državo/regijo, in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicanju tehnične podpore.
Vzrok: Kartuše s črnilom niso namenjene za ta izdelek. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
5. rešitev: Poiščite pomoč pri HP-jevi podpori.
Rešitev: Če ste sledili vsem korakom iz prejšnjih rešitev, problema pa niste
odpravili, se za pomoč obrnite na HP-jevo podporo. Obiščite spletno mesto:
www.hp.com/support.
Odpravljanje težav pri nastavitvi strojne opreme 89
Page 93
Poglavje 12
Odpravljanje težav
Če ste pozvani, izberite državo/regijo, in nato kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za tehnično podporo.
Vzrok: Za pravilno delovanje izdelka ali programske opreme boste morda potrebovali pomoč.
Povezal sem kabel USB, a imam težave z uporabo naprave HP All-in-One z računalnikom
Rešitev: Pred priključitvijo kabla USB morate namestiti programsko opremo, ki je
bila priložena napravi. Med nameščanjem ne vklapljajte kabla USB, dokler vas navodila na zaslonu ne pozovejo k temu.
Ko namestite programsko opremo, je povezovanje računalnika z izdelkom prek kabla USB enostavno. En konec kabla USB vključite na hrbtno stran računalnika, drugi pa na hrbtno stran izdelka. Povezava je mogoča z vsemi vrati USB na zadnji strani računalnika.
Če ste namestili programsko opremo, jo odstranite in ponovno namestite, kabel USB pa priključite le ob pozivu.
Če želite več informacij o namestitvi programske opreme in povezovanju kabla USB, glejte navodila za nameščanje, ki so priložena izdelku.
Vzrok: Kabel USB ste priključili še preden je bila nameščena programska oprema. Če kabel USB priključite pred pozivom, lahko pride do napak.
Po namestitvi naprave ta ne tiska
Rešitev:
Oglejte si gumb Vklopna napravi. Če ne sveti, je naprava izklopljena. Poskrbite,
da bo napajalni kabel čvrsto priključen v napravo in v vtičnico. Izdelek vklopite s pritiskom gumba Vklop.
Preverite, ali sta tiskalni kartuši nameščeni.
Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
Preverite, ali je v izdelku prišlo do zagozdenja papirja.
90 Odpravljanje težav
Page 94
Preverite, ali sta tiskalni kartuši zamašeni.
Odprite sprednja vratca za dostop, da lahko pridete do nosilca tiskalnih kartuš. Odstranite vse predmete, ki blokirajo nosilec kartuš, vključno s kakršno koli embalažo. Izklopite in ponovno vklopite napravo.
Natisnite poskusno stran, da boste videli, ali izdelek lahko tiska in ali komunicira
z računalnikom. Za dodatne informacije si oglejte
Tiskanje poročila o
samopreizkusu.
Preverite, ali je čakalna vrsta za tiskanje morda ustavljena. Če je, izberite ustrezno
nastavitev za nadaljevanje tiskanja. Če želite več informacij o dostopu do vrste za tiskanje, glejte dokumentacijo, priloženo operacijskemu sistemu, ki je nameščen v vašem računalniku.
Preverite kabel USB. Če uporabljate starejši kabel, morda ne bo deloval pravilno.
Povežite ga z drugim izdelkom, da bi preverili njegovo delovanje. V primeru težav bo mogoče potrebno zamenjati kabel USB. Preverite tudi, da kabel ni daljši od 3 metrov.
Prepričajte se, da je vaš računalnik pripravljen za USB in da uporabljate podprt
operacijski sistem. Če želite več informacij, glejte datoteko Readme (Berime).
Preverite povezavo izdelka z računalnikom. Preverite, ali je kabel USB dobro
nameščen v vratih USB na zadnji strani izdelka. Poskrbite, da bo drugi konec kabla USB priključen v vrata USB v računalniku. Ko je kabel pravilno priključen, izklopite napravo in jo ponovno vklopite.
Odpravljanje težav
Če tiskalnik povezujete prek zvezdišča USB, mora biti zvezdišče vklopljeno. Če
je zvezdišče vklopljeno, ga poskusite povezati neposredno z računalnikom.
Preverite druge tiskalnike ali optične bralnike. Morda boste morali iz računalnika
izključiti starejše izdelke.
Poskusite priključiti kabel USB v druga vrata USB v računalniku. Ko preverite
povezave, ponovno zaženite računalnik. Napravo izklopite in jo ponovno vklopite.
Ko preverite povezave, ponovno zaženite računalnik. Napravo izklopite in jo
ponovno vklopite.
Če je treba, odstranite in nato ponovno namestite programsko opremo za izdelek.
Za dodatne informacije si oglejte
Odstranjevanje in ponovno nameščanje
programske opreme.
Če želite več informacij o nastavitvi izdelka in njegovem povezovanju z računalnikom, si oglejte Priročnik za namestitev, ki so bila priložena izdelku.
Odpravljanje težav pri nastavitvi strojne opreme 91
Page 95
Poglavje 12
Vzrok: Med izdelkom in računalnikom ni bilo komunikacije.

Odpravljanje težav pri nameščanju programske opreme

Odpravljanje težav
To poglavje vam pomaga rešiti kateri koli problem, na katerega lahko naletite med nastavljanjem programske opreme HP Photosmart.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Ko CD-ROM vstavim v pogon CD-ROM računalnika, se ne zgodi nič Prikaže se zaslon Minimum System Checks (Minimalna sistemska preverjanja)
Na pozivu za priključitev USB povezave se prikaže rdeč X.
Prejeto sporočilo o neznani napaki
• V HP Solution Center (Center za rešitve HP) manjkajo nekateri gumbi
• Registracijski zaslon se ne prikaže
• HP Digital Imaging Monitor (Nadzor digitalnih slik HP) se ne prikaže v sistemski vrstici
• Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme
Ko CD-ROM vstavim v pogon CD-ROM računalnika, se ne zgodi nič
Rešitev: Če se nastavitev ne zažene samodejno, jo lahko zaženete ročno.
Za zagon namestitve z računalnika z OS Windows
1. V meniju Start okolja Windows kliknite Run (Zaženi).
2. V pogovornem oknu Run (Zaženi) vnesite d:\setup.exe, nato kliknite OK (V
redu). Če »D« ni črka pogona vašega pogona CD-ROM, vnesite ustrezno črko pogona.
Vzrok: Namestitev se ni mogla samodejno zagnati.
Prikaže se zaslon Minimum System Checks (Minimalna sistemska preverjanja)
Rešitev: Kliknite Details (Podrobnosti), da najdete težavo, in jo nato odpravite,
preden poskušate ponovno namestiti programsko opremo. Vzrok: Vaš sistem ni izpolnjeval minimalnih zahtev za namestitev programske
opreme.
Na pozivu za priključitev USB povezave se prikaže rdeč X.
Rešitev: Preverite, ali je izdelek pravilno nameščen in poskusite ponovno
vzpostaviti povezavo.
Ponoven poskus namestitve povezave USB
1. Prepričajte se, da bo USB kabel pravilno nastavljen, kot je opisano v nadaljevanju:
Izključite kabel USB in ga ponovno priključite ali pa ga poskusite priključiti v
Kabla USB ne povezujte s tipkovnico.
92 Odpravljanje težav
druga vrata USB.
Page 96
Kabel USB naj ne bo daljši od 3 metrov.
Če imate v računalnik vključenih več USB naprav, bi jih bilo morda med namestitvijo dobro izključiti.
2. Izključite napajalni kabel iz naprave in ga ponovno vključite.
3. Preverite, ali sta kabel USB in napajalni kabel priključena.
4. Kliknite Retry (Poskusi znova), da ponovno preskusite povezavo.
5. Nadaljujte z namestitvijo in ob pozivu ponovno zaženite računalnik.
Vzrok: Običajno se prikaže zelena kljukica, kar pomeni, da je bila funkcija Plug and
Play uspešna. Rdeči X pomeni, da je bila funkcija Plug and Play neuspešna.
Odpravljanje težav
Prejeto sporočilo o neznani napaki
Rešitev: Poskusite nadaljevati z namestitvijo. Če to ni uspešno, prekinite
nameščanje in nato poskusite znova ter sledite navodilom na zaslonu. Če pride do napake, boste morda morali odstraniti in ponovno namestiti programsko opremo. Programskih datotek izdelka ne izbrišite iz računalnika. Poskrbite, da jih boste pravilno odstranili z uporabo ustreznih pripomočkov za odstranjevanje, ki ste jih namestili skupaj s programsko opremo, ki je bila priložena izdelku.
Če želite več informacij, glejte:
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme
Vzrok: Vir napake ni znan.
V HP Solution Center (Center za rešitve HP) manjkajo nekateri gumbi
Rešitev: Če se ustrezni gumbi za izdelek ne pojavijo v HP Solution Center (Center
za rešitve HP), mogoče namestitev ni dokončana in boste morali programsko opremo odstraniti in jo nato ponovno namestiti. Programskih datotek izdelka na trdem disku ne smete preprosto izbrisati. Odstranite jih z orodjem za odstranitev, priloženim programskemu kompletu HP All-in-One.
Če želite več informacij, glejte:
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme
Odpravljanje težav pri nameščanju programske opreme 93
Page 97
Poglavje 12
Odpravljanje težav
Vzrok: Namestitev mogoče ni dokončana.
Registracijski zaslon se ne prikaže
Rešitev: Do registracijskega (Prijava zdaj) zaslona lahko dostopate iz opravilne
vrstice, tako da kliknete Start, pokažete na Programs (Programi) ali All Programs (Vsi programi), HP, Deskjet F4200 All-in-One series (Večnamenska naprava) in nato kliknete Product Registration (Registracija izdelka).
Vzrok: Registracijski zaslon se ni zagnal samodejno.
HP Digital Imaging Monitor (Nadzor digitalnih slik HP) se ne prikaže v sistemski
vrstici
Rešitev: Če se HP Digital Imaging Monitor (Nadzor digitalnih slik HP) ne prikaže
v sistemski vrstici (ponavadi v spodnjem desnem kotu namizja), zaženite program HP Solution Center (Center za rešitve HP).
Če se ustrezni gumbi za izdelek ne pojavijo v HP Solution Center (Center za rešitve HP), mogoče namestitev ni dokončana in boste morali programsko opremo odstraniti in jo nato ponovno namestiti. Programskih datotek izdelka na trdem disku ne smete preprosto izbrisati. Odstranite jih z orodjem za odstranitev, priloženim programskemu kompletu HP All-in-One.
Če želite več informacij, glejte:

Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme

Vzrok: Namestitev mogoče ni dokončana.
Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme
Če namestitev ni popolna, ali če ste kabel USB priključili v računalnik, preden je namestitveni program od vas to zahteval, boste morda morali programsko opremo
94 Odpravljanje težav
Page 98
odstraniti in znova namestiti. Programskih datotek naprave HP All-in-One ne izbrišite z računalnika. Poskrbite, da jih boste pravilno odstranili z uporabo ustreznih pripomočkov za odstranjevanje, ki ste jih namestili skupaj s programsko opremo, ki je bila priložena napravi HP All-in-One.
Odstranjevanje iz računalnika z OS Windows
Opomba To metodo uporabite, če v meniju Start operacijskega sistema Windows
ni na voljo Uninstall (Odstrani) (Programs (Programi) ali All Programs (Vsi programi), HP, Deskjet F4200 All-in-One series (Večnamenska naprava),
Uninstall (Odstrani)).
1. Odprite nadzorno ploščo v operacijskem sistemu Windows in dvokliknite Add or
Remove Programs (Dodaj ali Odstrani programe).
Opomba Postopek za odpiranje nadzorne plošče se razlikuje glede na
operacijski sistem. Če ne veste, kako to storite, glejte Pomoč za Windows.
2. Izberite HP Deskjet All-in-One Driver Software (Programska oprema gonilnika
večnamenske naprave HP Deskjet All-in-One) in nato kliknite Change/Remove (Spremeni/Odstrani).
Sledite elektronskim navodilom.
3. Prekinite povezavo med napravo in računalnikom.
4. Ponovno zaženite računalnik.
Opomba Pomembno je, da napravo izključite, preden ponovno zaženete svoj
računalnik. Naprave ne povezujte z računalnikom, dokler niste ponovno namestili programske opreme.
Odpravljanje težav
5. V pogon CD-ROM vstavite CD in zaženite program za namestitev.
6. Sledite navodilom na zaslonu in navodilom v priročniku za namestitev, ki je priložen
izdelku.
Ko je namestitev programske opreme končana, se v sistemski vrstici Windows prikaže ikona HP Digital Imaging Monitor (Nadzor digitalnih slik HP).
Odpravljanje težav pri nameščanju programske opreme 95
Page 99
Poglavje 12
Da bi preverili, ali je programska oprema pravilno nameščena, na namizju dvokliknite ikono HP Solution Center (Center za rešitve HP). Če sta v programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) prikazani osnovni ikoni (Scan Picture (Optično preberi sliko) in Scan Document (Optično preberi dokument)), je programska oprema nameščena pravilno.
Odpravljanje težav

Zagozdenje papirja

Da bi se izognili zagozdenju papirja, sledite naslednjim navodilom:
Iz izhodnega pladnja pogosto odstranite natisnjen papir.
S shranjevanjem neuporabljenega papirja v vrečo, ki se jo da zatesniti, preprečite
nagrbančenost ali zgubanost papirja.
Poskrbite, da bo papir ravno položen v vhodni pladenj in da robovi ne bodo
prepognjeni ali natrgani.
V vhodni pladenj ne nalagajte različnih vrst in velikosti papirja; cel sveženj papirja v
vhodnem pladnju mora biti iste velikosti in vrste.
Prilagodite vodilo za širino papirja v vhodnem pladnju, da se bo tesno prilegalo ob
ves papir. Poskrbite, da vodilo ne bo upogibalo papirja v vhodnem pladnju.
Papirja ne potiskajte preveč naprej v vhodni pladenj.
Uporabite vrste papirja, priporočene za izdelek.
Če želite več informacij, glejte naslednje teme:
Odstranjevanje zagozdenega papirja Podatki o papirju
Odstranjevanje zagozdenega papirja
Rešitev: Če se v izdelku zagozdi papir, najprej preverite zadnja vratca.
Če se papir ni zagozdil med valji na zadnji strani, preverite sprednja vratca. Če se zagozdijo manjši mediji, jih mogoče ne boste mogli doseči od zadaj. Uporabite sprednja vratca, če zagozdenega papirja ne morete odstraniti od zadaj.
Ččenje zagozdenega papirja skozi vratca na zadnji strani
1. Pritisnite jeziček na levi strani zadnjih vratc, da jih sprostite. Vratca odstranite
tako, da jih potegnete stran od izdelka.
96 Odpravljanje težav
Page 100
2. Papir nežno potegnite iz valjev.
Previdno Če se papir pretrga, ko ga odstranjujete s kolesc, preverite, ali so
na kolescih odtrgani koščki papirja, ki lahko ostanejo v napravi. Če ne odstranite vseh koščkov papirja iz naprave, se lahko zgodi, da bo prišlo do še več zagozditev papirja.
3. Ponovno namestite zadnja vratca. Nežno jih potiskajte naprej, dokler se ne
zaskočijo.
4. Če želite nadaljevati opravilo, ki se trenutno izvaja, pritisnite Nadaljuj.
Odstranjevanje zagozdenega papirja skozi vratca na sprednji strani
1. Da lahko odprete sprednja vratca, potegnite vhodni pladenj navzdol.
Odpravljanje težav
2. Previdno potegnite ven papir, ki se je zagozdil.
Previdno Če se papir ob odstranjevanju iz valjev trga, preverite, ali so v
napravi ostali koščki odtrganega papirja. Če ne odstranite vseh koščkov papirja iz naprave, se lahko zgodi, da bo prišlo do še več zagozditev papirja.
3. Zaprite sprednja vratca.
4. Če želite nadaljevati opravilo, ki se trenutno izvaja, pritisnite Nadaljuj.
Vzrok: Papir se je zagozdil v izdelku.
Zagozdenje papirja 97
Loading...