Pregled uređaja HP All-in-One” na stranici 9
Pronalaženje dodatnih informacija” na stranici 15
•“
Kako?” na stranici 17
•“
Informacije o povezivanju” na stranici 19
•“
Postavljanje originala i papira” na stranici 21
•“
Ispis s računala” na stranici 31
•“
Korištenje značajki kopiranja” na stranici 55
•“
Korištenje značajki kopiranja” na stranici 57
•“
Održavanje HP All-in-One” na stranici 61
•“
Kupnja potrošnog materijala tinte” na stranici 77
•“
HP jamstvo i podrška” na stranici 203
•“
Tehničke informacije” na stranici 209
•“
Napomena Ako proizvod koristite uz računalo s operacijskim sustavom Windows
2000, neke značajke možda neće biti dostupne. Dodatne informacije potražite u
odjeljkue “
Windows XP Starter Edition” na stranici 210.
Obavijest korisnicima sustava Windows 2000, Windows XP x64 Edition i
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Pomoć
HP Deskjet F4200 All-in-One Series Pomoć7
Pomoć
Poglavlje 1
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
8HP Deskjet F4200 All-in-One Series Pomoć
2Pregled uređaja HP All-in-One
HP Deskjet F4200 All-in-One Series svestran je uređaj koji nudi mogućnost jednostavnog
kopiranja, skeniranja i ispisa.
Ispis s računala
HP All-in-One može se koristiti sa svakom softverskom aplikacijom koja podržava ispis.
Možete ispisivati širok spektar projekata: slike bez obruba, biltene, čestitke, termalne
preslikače i postere.
Skeniranje
Skeniranje je postupak pretvaranja slika i teksta u elektronički format koji odgovara vašem
računalu. Na uređaju HP All-in-One možete skenirati skoro sve (fotografije, novinske
članke i tekstualne dokumente).
Kopiranje
HP All-in-One nudi mogućnost izrade visokokvalitetnih crno-bijelih kopija ili kopija u boji
na različitim vrstama papira.
Napomena Da biste načinili kopije, HP All-in-One i računalo moraju biti povezani i
uključeni. Prije kopiranja na računalu morate instalirati i pokrenuti softver
HP Photosmart.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeće teme:
Ukratko o uređaju HP All-in-One
•
Gumbi upravljačke ploče
•
Pregled žaruljica stanja
•
Korištenje softvera HP Photosmart
•
Ukratko o uređaju HP All-in-One
Pregled uređaja HP All-in-One
Ukratko o uređaju HP All-in-One9
Poglavlje 2
OznakaOpis
1Upravljačka ploča
2Prednja pristupna vratašca
3Vodilica širine papira
4Ulazna ladica
5Produžetak ladice
6Vratašca spremnika s tintom
7Staklo
8Unutrašnjost poklopca
9Stražnja pristupna vratašca
10Stražnji USB priključak
11Priključak za napajanje
*Koristite samo s HP adapterom za napajanje.
Gumbi upravljačke ploče
*
Pregled uređaja HP All-in-One
10Pregled uređaja HP All-in-One
OznakaIkonaNaziv i opis
1Žaruljice Provjerite spremnik s tintom: upućuju na potrebu ponovnog
2Start Copy Black (Početak kopiranja crno-bijelo): Počinje posao crno-
3Start Copy Color (Početak kopiranja u boji): Počinje posao kopiranja u
4Resume (Nastavak): upućuje HP All-in-One da nastavi s radom nakon
5Cancel (Odustani): Zaustavlja ispis, kopiranje ili skeniranje.
6On (Uključeno): Uključuje ili isključuje HP All-in-One. Gumb On (Uključeno)
umetanja određenog spremnika, zamjene spremnika ili zatvaranja vratašca
za pristup spremniku s tintom. Žaruljica Black (Crno) upućuje na problem sa
spremnikom s crnom tintom, a žaruljica Color (Boja) upućuje na problem sa
spremnikom s trobojnom tintom.
bijelog kopiranja.
Napomena Da biste mogli kopirati, HP All-in-One i računalo moraju biti
povezani i uključeni. Prije samog kopiranja na računalu morate instalirati i
pokrenuti softver HP Photosmart.
boji.
Napomena Da biste mogli kopirati, HP All-in-One i računalo moraju biti
povezani i uključeni. Prije samog kopiranja na računalu morate instalirati i
pokrenuti softver HP Photosmart.
rješavanja problema.
Svjetlucajuća žaruljica Resume (Nastavak) kraj gumba Resume (Nastavak)
upućuje da je potrebno umetnuti papir ili ukloniti zaglavljene papire.
svijetli kada je HP All-in-One uključen. Žaruljica svjetluca za vrijeme
obavljanja zadatka.
Kad je HP All-in-One isključen, još uvijek se napaja minimalnom količinom
energije. Isključite uređaj i izvucite kabel za napajanje da biste u potpunosti
isključili napajanje HP All-in-One.
Opreznost Prije odspajanja kabela napajanja pritisnite gumb On
(Uključeno) i pustite da se HP All-in-One sam isključi. Time sprječavate
sušenje spremnika s tintom.
Pregled žaruljica stanja
Nekoliko žaruljica pokazivača obavještava vas o stanju HP All-in-One.
Pregled uređaja HP All-in-One
Pregled žaruljica stanja11
Poglavlje 2
Pregled uređaja HP All-in-One
OznakaOpis
1Žaruljice razine tinte
1Žaruljice Provjerite spremnik s tintom
2Žaruljica Resume (Nastavak)
3Žaruljica On (Uključeno)
Sljedeća tablica opisuje uobičajene situacije i objašnjava značenje žaruljica.
Žaruljica statusaŠto znači
Sve žaruljice su ugašene.Uređaj HP All-in-One je isključen. Pritisnite gumb On (Uključeno) za
Žaruljica On (Uključeno) stalno
svjetli.
Žaruljica On (Uključeno) svjetluca. HP All-in-One ispisuje, skenira, kopira ili poravnava spremnike s tintom.
Žaruljica On (Uključeno) brzo
svjetluca oko 3 sekunde, a zatim
stalno svijetli.
Žaruljica Resume (Nastavak)
svjetluca.
Žaruljica Provjerite spremnike tinte
svjetluca.
12Pregled uređaja HP All-in-One
uključivanje proizvoda.
HP All-in-One je spreman za ispis, skeniranje ili kopiranje.
Pritisnuli ste gumb dok je HP All-in-One u postupku ispisa, skeniranja,
kopiranja ili poravnavanja spremnika s tintom.
U uređaju HP All-in-One nema papira.
•
U uređaju HP All-in-One se zaglavio papir.
•
Otvorena su vratašca za pristup spremnicima s tintom.
•
Nema spremnika s tintom ili nisu pravilno umetnuti.
•
Sa spremnika s tintom nije skinuta traka.
•
Spremnik s tintom nije namijenjen za korištenje na ovom
•
HP All-in-One.
Možda je spremnik s tintom neispravan.
•
(nastavak)
Žaruljica statusaŠto znači
Žaruljice On (Uključeno), Resume
(Nastavak) i Provjerite spremnik
tinte svjetlucaju.
Sve žaruljice svjetlucaju.Dogodila se ozbiljna pogreška na uređaju HP All-in-One.
Pogreška skenera. Dodatne informacije potražite u odjeljku “Skeniranje
neuspješno” na stranici 127.
Isključite HP All-in-One, a zatim ga ponovno uključite. Ako se problem
nastavi pojavljivati, obratite se HP-ovoj podršci.
Napomena HP All-in-One će još uvijek raditi kao pisač.
1. Isključite uređaj.
2. Odspojite kabel napajanja.
3. Pričekajte minutu, a zatim ponovno spojite kabel napajanja.
4. Uključite uređaj.
Ako se problem nastavi pojavljivati, potražite pomoć HP podrške.
Korištenje softvera HP Photosmart
Softver HP Photosmart pruža brz i jednostavan način stvaranja ispisa vaših fotografija.
Također nudi i pristup drugim osnovnim značajkama HP-ova softvera za slike, kao što je
spremanje i gledanje fotografija.
Dodatne informacije o korištenju softvera HP Photosmart:
•Na lijevoj strani provjerite panel Contents (Sadržaj). Na vrhu potražite knjigu
HP Photosmart Software Help contents (Sadržaj pomoći za softver
HP Photosmart).
•Ako ne možete pronaći knjigu HP Photosmart Software Help contents (Sadržaj
pomoći za softver HP Photosmart) na vrhu panela Contents (Sadržaj), pristupite
pomoći softvera kroz HP-ov centar za rješenja.
Napomena HP Photosmart softver prepoznaje sljedeće datoteke sljedećeg oblika:
BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA, SGI, PDF
i PNG.
Korištenje softvera HP Photosmart13
Pregled uređaja HP All-in-One
Poglavlje 2
Pregled uređaja HP All-in-One
14Pregled uređaja HP All-in-One
3Pronalaženje dodatnih
informacija
Možete pristupiti mnoštvu tiskanih i zaslonskih izvora koji pružaju informacije o
postavljanju i uporabi uređaja HP All-in-One.
Priručnik za postavu
U Priručniku za postavu nalaze se upute za postavljanje uređaja HP All-in-One
i instaliranje softvera. Pazite da odgovarajućim redoslijedom pratite korake u
Priručniku za postavu.
Ako imate problema tijekom postavljanja, provjerite informacije o rješavanju
problema u Priručniku za postavu ili pogledajte odjeljak “
problema” na stranici 79 u ovoj zaslonskoj pomoći.
Osnovni priručnik
Osnovni priručnik sadrži pregled uređaja HP All-in-One, uključujući upute korak
po korak za osnovne zadatke, naputke za rješavanje problema i tehničke
informacije.
HP Photosmart animacije
HP Photosmart animacije, smještene na relevantnim dijelovima zaslonske
pomoći prikazuju kako dovršiti ključne zadatke pomoću HP All-in-One. Naučit
ćete kako umetati papir i ostale medije, zamijeniti spremnik s tintom i skenirati
izvornike.
Zaslonska pomoć
Zaslonska pomoć pruža detaljne upute o korištenju svih značajki HP All-in-One.
Tema Kako? pruža veze pomoću kojih ćete brzo pronaći informacije o
•
izvršenju uobičajenih zadataka.
Tema HP All-in-One pregled pruža opće informacije o glavnim
•
značajkama HP All-in-One.
Tema Rješavanje problema pruža informacije o rješavanju pogreški koje
•
možete susresti koristeći HP All-in-One.
Readme
Datoteka Readme sadrži najnovije informacije koje se ne mogu pronaći u
drugim izdanjima.
Da biste pristupili datoteci Readme, instalirajte softver. Dodatne informacije
potražite u odjeljku “
www.hp.com/supportAko imate pristup Internetu, pomoć i podršku možete pronaći na HP-ovu web-
mjestu. Na web-mjestu vam se nudi tehnička podrška, upravljački programi,
potrošni materijali i informacije o naručivanju.
Pregled datoteke Readme” na stranici 79.
Rješavanje
Pronalaženje dodatnih informacija15
Pronalaženje dodatnih informacija
Poglavlje 3
Pronalaženje dodatnih informacija
16Pronalaženje dodatnih informacija
4Kako?
Ovaj odjeljak sadrži veze na najčešće obavljane radnje kao što je ispis fotografija i
optimiziranje poslova ispisa.
•“
Kako promijeniti postavke ispisa?” na stranici 32
Kako ispisati fotografije bez obruba na papir veličine 10 x 15 cm (4 x 6 inča)?”
•“
na stranici 39
•“
Kako umetnuti omotnice?” na stranici 28
Kako skenirati pomoću računala?” na stranici 57
•“
Kako dobiti najbolju kvalitetu ispisa?” na stranici 34
•“
Kako ispisivati obostrano?” na stranici 43
•“
Kako zamijeniti spremnike s tintom?” na stranici 66
•“
Kako poravnati spremnike s tintom?” na stranici 70
•“
Kako očistiti zaglavljenje papira?” na stranici 88
•“
Kako?
Kako?17
Poglavlje 4
Kako?
18Kako?
5Informacije o povezivanju
HP All-in-One opremljen je USB priključkom da biste ga mogli izravno povezati s
računalom pomoću USB kabela. Uređaj možete i zajednički koristiti u postojećoj kućnoj
mreži.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeće teme:
•
Podržane vrste veze
Zajedničko korištenje pisača
•
Podržane vrste veze
Sljedeća tablica prikazuje popis podržanih vrsta povezivanja.
OpisPreporučeni broj
USB vezaJedno računalo
Zajednička uporaba
pisača
priključenih računala za
najbolje rezultate
povezano s USB
kabelom na stražnju USB
2.0 perifernu priključnicu
za veću brzinu na
HP All-in-One.
Maksimalno pet.
DA bi se mogao raditi
ispis s ostalih računala,
glavno računalo mora
uvijek biti uključeno.
Zajedničko korištenje pisača
Ako je vaše računalo umreženo, a drugo računalo na mreži povezano je s uređajem
HP All-in-One putem USB kabela, na taj pisač možete ispisivati putem zajedničkog
korištenja pisača.
Računalo koje je izravno povezano s uređajem HP All-in-One djeluje kao domaćin za
pisač i može koristiti sve mogućnosti softvera. Vaše računalo, koje je klijent, ima pristup
jedino značajkama ispisa. Druge mogućnosti morate izvesti s glavnog računala ili s
upravljačke ploče pisača HP All-in-One.
Omogućavanje zajedničkog korištenja pisača na Windows računalu
▲ Pogledajte korisnički priručnik koji ste dobili uz računalo ili zaslonsku pomoć u sustavu
Windows.
Podržane softverske
značajke
Sve značajke su
podržane.
Podržane su sve
značajke koje postoje na
glavnom računalu. S
ostalih računala podržan
je samo ispis.
Priručnik za
postavljanje
Detaljne upute pratite u
Priručniku za
postavljanje.
Pratite upute prikazane u
odjeljku “
korištenje pisača”
na stranici 19.
Zajedničko
Informacije o povezivanju
Zajedničko korištenje pisača19
Poglavlje 5
Informacije o povezivanju
20Informacije o povezivanju
6Postavljanje originala i papira
U uređaj HP All-in-One možete umetnuti mnogo različitih vrsta i veličina papira,
uključujući Letter ili A4 papir, fotopapir, grafo-folije, posjetnice i omotnice.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeće teme:
•
Umetanje izvornika
Odabir papira za ispis i kopiranje
•
Umetanje papira
•
Umetanje izvornika
Možete kopirati ili skenirati posjetnice, fotopapir veličine letter ili A4, postavljajući ih na
staklo.
Za umetanje originala na staklo
1. Podignite poklopac tako da otvorite skener.
2. Postavite original sa stranicom za ispis okrenutom prema dolje na prednji desni kut
stakla.
Naputak Za dodatnu pomoć o umetanju izvornika pogledajte upute ucrtane
ispod stakla.
Naputak Da biste dobili pravilnu veličinu kopije, provjerite da na staklu nema
nikakvih stranih objekata ni čestica.
3. Zatvorite poklopac.
Odabir papira za ispis i kopiranje
Za ispis i kopiranje na uređaju HP All-in-One možete koristiti različite vrste i veličine
papira. Za najbolju kvalitetu ispisa i kopiranja pregledajte sljedeće preporuke. Kad god
Postavljanje originala i papira
Odabir papira za ispis i kopiranje21
Poglavlje 6
mijenjate vrstu papira, zapamtite da morate promijeniti i postavku vrste papira. Dodatne
informacije potražite u odjeljku “
Postavljanje vrste papira za ispis” na stranici 33.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeće teme:
•
Preporučene vrste papira za ispis i kopiranje
Preporučeni papiri samo za ispis
•
Vrste papira koje treba izbjegavati
•
Preporučene vrste papira za ispis i kopiranje
Ako želite najbolju kvalitetu ispisa, HP preporučuje upotrebu HP papira posebno
namijenjenih vrsti projekta koji ispisujete. Na primjer, ako ispisujete fotografije, umetnite
HP Premium ili HP Premium Plus foto papir u ulaznu ladicu.
U nastavku se nalazi popis HP papira koje možete koristiti za kopiranje ili ispis. Ovisno
o državi/regiji, neki od tih papira možda nisu dostupni.
HP Advanced fotopapir ili HP fotopapir
HP Advanced fotopapir ili HP fotopapir je izdržljiv, sjajni fotopapir koji djeluje s
trenutačnim sušenjem za lako rukovanje bez mogućnosti razmazivanja. Otporan je na
vodu, mrlje, otiske prstiju i vlagu. Ispis na njima veoma je sličan fotografijama razvijenim
u profesionalnom fotostudiju. Papir je raspoloživ u nekoliko veličina, uključujući A4, 8,5
x 11 inča, 10 x 15 cm (s jezičkom ili bez njega), za ispis ili kopiranje fotografija s uređaja.
HP Advanced fotopapir je na vrhovima na koje ne dolazi ispis označen sljedećom
oznakom.
Postavljanje originala i papira
Prozirna folija za tintne pisače HP Premium
Prozirna folija za tintne pisače HP Premium čini boje vaše prezentacije snažnijim i
impresivnijim. Folijom je lako rukovati, brzo se suši i ne razmazuje.
HP Premium Inkjet papir
HP Premium Inkjet papir najbolji je presvučeni papir za korištenje pri visokoj razlučivosti
Glatka, mat površina, čini ovaj papir idealnim za dokumente najviše kvalitete.
HP Bright White Inkjet papir
HP Bright White Inkjet papir pruža boje s izraženim kontrastom i čist tekst. Dovoljno je
nepropustan za korištenje pri obostranom ispisu u boji u boji bez mogućeg prolaska boje,
što ga čini idealnim za novine, izvješća i letke.
22Postavljanje originala i papira
HP All-in-One papir ili HP Printing papir
•HP All-in-One papir posebno je namijenjen uređajima HP All-in-One. On ima izuzetno
svijetlu plavo-bijelu sjenu koja stvara oštriji tekst i bogatije boje nego što je to kod
uobičajenih višenamjenskih papira.
•HP Printing papir je visokokvalitetan višenamjenski papir. On pruža dokumente koji
izgledaju bolje od dokumenata ispisanih na uobičajenim višenamjenskim ili papirima
za kopiranje.
Za kupnju HP papira i drugog potrošnog materijala pogledajte
supplies. Ako to od vas zatraži, odaberite svoju državu/regiju, slijedite upute za
postavljanje proizvoda i zatim kliknite jednu od veza kupovine na stranici.
Napomena Ovaj dio web-mjesta trenutno je dostupan samo na engleskom jeziku.
Preporučeni papiri samo za ispis
Određeni papiri podržani su samo kada ispis radite s računala. Sljedeći popis daje
informacije o tim papirima:
Za najbolju kvalitetu HP preporučuje korištenje HP-ovih papira. Korištenje pretankog ili
predebelog papira, papira koji je previše gladak ili je lako rastezljiv može uzrokovati
zaglavljivanje papira. Korištenje papira pregrube strukture ili onoga koji ne prihvaća tintu,
može izazvati razmazivanje slika, prolijevanje boje ili se može dogoditi da stranica ne
bude u potpunosti ispunjena.
Ovisno o državi/regiji, neki od ovih papira možda nisu dostupni.
HP Iron-On Transfers (HP termalni preslikači)
HP termalni preslikači (za materijale u boji ili za svijetle ili bijele materijale) idealno su
rješenje za pravljenje majica od digitalnih fotografija.
www.hp.com/buy/
HP papir za brošure i letke
HP papir za brošure i letke (sjajni ili mat) je sjajni presvučeni ili mat presvučeni papir s
obje strane za obostrani ispis. Taj je papir idealan za gotovo fotografske preslike i
poslovnu grafiku za naslovnice izvješća, posebne prezentacije, brošure, letke ili
kalendare.
HP Premium Presentation papir
HP Premium Presentation papir daje vašoj prezentaciji izgled koji se može vidjeti i osjetiti.
Za kupnju HP papira i drugog potrošnog materijala pogledajte
supplies. Ako to od vas zatraži, odaberite svoju državu/regiju, slijedite upute za
postavljanje proizvoda i zatim kliknite jednu od veza kupovine na stranici.
Napomena Ovaj dio web-mjesta trenutno je dostupan samo na engleskom jeziku.
Vrste papira koje treba izbjegavati
Upotreba pretankog ili predebelog papira, papira koji je previše gladak ili je lako rastezljiv
može uzrokovati zaglavljivanje papira. Korištenje papira pregrube strukture ili onoga koji
ne prihvaća tintu može izazvati razmazivanje slika, prolijevanje boje ili se može dogoditi
da stranica ne bude u potpunosti ispunjena.
www.hp.com/buy/
Postavljanje originala i papira
Odabir papira za ispis i kopiranje23
Poglavlje 6
Napomena Potpuni popis podržanih veličina medija potražite u softveru pisača.
Papiri koji se moraju izbjeći za sve vrste kopiranja ili ispisa
•Bilo koja druga veličina papira izuzev one koja je navedena u softveru pisača.
•Papir s dijelom za izrezivanje ili perforacijama (osim ako nije specifično dizajniran za
korištenje s HP inkjet uređajima).
•Medij izražene teksture, kao što je platno. Ispis na takvom papiru može biti nejednak,
a tinta se može upiti i kapati kroz papir.
•Izrazito gladak, sjajan ili presvučeni papir koji nije posebno dizajniran za
HP All-in-One. Takav bi se papir mogao zaglaviti u uređaju HP All-in-One ili odbaciti
tintu.
•Višeslojni obrasci (duplicirani ili utrostručeni). Oni se mogu zgužvati ili zaglaviti, a
postoji veća mogućnost da se tinta razmaže.
•Omotnice sa zatvaračima ili prozorima. One se mogu zaglaviti između valjaka i
prouzrokovati zaglavljivanje papira.
•Beskonačni papir.
Dodatni papiri koje treba izbjegavati prilikom kopiranja
•Omotnice.
•Prozirne folije osim HP Premium Inkjet Transparency Film (HP Premium Inkjet
prozirne folije) ili HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (HP Premium Plus Inkjet
prozirne folije).
•Iron-On Transfers (HP termalni preslikači)
•Papiri za čestitke.
Postavljanje originala i papira
Umetanje papira
Ovaj odjeljak opisuje postupak umetanja papira različitih vrsta i veličina u HP All-in-One
radi kopiranja ili ispisa.
Naputak Radi sprječavanja cijepanja, gužvanja te zavijenih i savinutih rubova, sve
medije pohranite u vrećicu koja se može zatvoriti više puta. Ako papir ne pohranite
na odgovarajući način, nagle promjene u temperaturi i vlažnosti mogle bi dovesti do
uvijanja papira, što nije dobro za ispis pomoću uređaja HP All-in-One.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeće teme:
•
Umetanje papira pune veličine
Umetanje fotopapira
•
Umetanje indeksnih kartica
•
Umetanje omotnica
•
Umetanje drugih vrsta papira
•
Umetanje papira pune veličine
U ulaznu ladicu uređaja HP All-in-One možete umetnuti mnoge vrste papira veličine letter
ili A4.
24Postavljanje originala i papira
Postavljanje papira pune veličine
1. Izvucite produžetak ladice.
Napomena Kada radite s papirom veličine legal, ostavite produžetak izlazne
ladice zatvorenim.
2. Povucite vodilicu širine papira u njezin krajnji položaj.
3. Poravnajte rubove snopa papira na ravnoj površini, a zatim provjerite sljedeće:
•Provjerite da papir nije poderan, da na njemu nema prašine, da nije izgužvan te
da nije uvijen ili presavijen na uglovima.
•Provjerite jesu li svi papiri u snopu iste veličine i vrste.
4. Umetnite snop fotopapira u ulaznu ladicu s kraćim rubom prema naprijed. Provjerite
da je strana za ispis okrenuta prema dolje. Gurajte snop papira naprijed prema
uređaju dok se ne zaustavi.
Umetanje papira25
Postavljanje originala i papira
Poglavlje 6
Opreznost Provjerite je li proizvod u stanju mirovanja i tih dok umećete papir u
ulaznu ladicu. Ako proizvod servisira spremnike s tintom ili je angažiran u drugom
zadatku, mogli biste papir gurnuti previše naprijed što bi prouzročilo da proizvod
izbacuje prazne stranice.
Naputak Ako koristite papir sa zaglavljem, umetnite ga vrhom stranice prema
naprijed i stranom za ispis prema dolje. Za dodatnu pomoć pri umetanju papira
pune veličine ili letterhead papira sa zaglavljem pogledajte dijagram ucrtan u dnu
ulazne ladice.
5. Povucite vodilicu širine papira prema unutra dok se ne zaustavi uz rub papira.
Nemojte postavljati previše papira u ulaznu ladicu; provjerite može li svežanj papira
stati u ulaznu ladicu i je li niži od vrha vodilice širine papira.
Umetanje fotopapira
U ulaznu ladicu uređaja možete umetnuti fotopapir dimenzija do 216 x 279 mm . Za
najbolje rezultate koristite HP Advanced fotopapir.
Postavljanje originala i papira
Naputak Radi sprječavanja cijepanja, gužvanja te zavijenih i savinutih rubova, sve
medije pohranite u vrećicu koja se može zatvoriti više puta. Ako papir ne pohranite
na odgovarajući način, nagle promjene u temperaturi i vlažnosti mogle bi dovesti do
uvijanja papira, što nije dobro za ispis pomoću uređaja HP All-in-One.
Za umetanje fotopapira u ulaznu ladicu
1. Uklonite sve papire iz ladice.
2. Umetnite snop fotopapira u desni gornji kut ulazne ladice, kraćom stranom prema
naprijed, stranom za ispis prema dolje ili sjajnom stranom prema dolje. Gurajte snop
fotopapira naprijed prema uređaju dok se ne zaustavi.
Naputak Dodatne informacije o postavljanju fotopapira manjih dimenzija
potražite na vodičima ucrtanim na bazi ulazne ladice za umetanje fotopapira.
3. Povucite vodilicu širine papira prema unutra dok se ne zaustavi uz rub papira.
Nemojte postavljati previše papira u ulaznu ladicu; provjerite može li svežanj papira
stati u ulaznu ladicu i je li niži od vrha vodilice širine papira.
26Postavljanje originala i papira
Za najbolje rezultate prije ispisa ili kopiranja postavite vrstu papira.
Povezane teme
•“
Preporučene vrste papira za ispis i kopiranje” na stranici 22
Pregled rezolucije ispisa” na stranici 34
•“
Umetanje indeksnih kartica
Indeksne kartice možete umetnuti u ulaznu ladicu uređaja HP All-in-One za ispis
napomena, recepata i drugog teksta.
Za najbolje rezultate prije ispisa ili kopiranja postavite vrstu papira.
Napomena HP All-in-One ostavlja rub veličine 1,2 cm na jednoj kratkoj strani. Prije
ispisa više kartica, ispišite jednu probnu karticu da biste provjerili da rub ne siječe
tekst.
Postavljanje indeksnih kartica u ulaznu ladicu
1. Uklonite sve papire iz ladice.
2. Umetnite snop kartica okomito, (kraći kraj gleda prema van) sa stranom za ispis
okrenutom prema dolje, u desni kut ulazne ladice za papir. Gurajte snop kartica prema
naprijed dok se ne zaustavi.
3. Gurajte vodilicu širine papira prema snopu kartica dok se ne zaustavi uz sam snop.
Ne postavljajte previše kartica u ulaznu ladicu; provjerite može li snop kartica stati u
ulaznu ladicu te je li niži od vrha vodilice širine papira.
Za najbolje rezultate prije ispisa ili kopiranja postavite vrstu papira.
Povezane teme
•“
Umetanje fotopapira” na stranici 26
Pregled rezolucije ispisa” na stranici 34
•“
Postavljanje originala i papira
Umetanje papira27
Poglavlje 6
Umetanje omotnica
U ulaznu ladicu za papir uređaja HP All-in-One možete umetnuti jednu ili više omotnica.
Nemojte upotrebljavati sjajne ili reljefne omotnice niti omotnice koje imaju kopče i prozore.
Napomena Specifične pojedinosti o formatiranju teksta za ispis na omotnicama
potražite u datotekama pomoći vaše aplikacije za obradu teksta. Za optimalne
rezultate koristite naljepnicu za povratnu adresu na omotnicama.
Umetanje omotnica
1. Uklonite sve papire iz ladice.
2. Postavite jednu ili više omotnica u desnu stranu ulazne ladice s preklopom omotnice
okrenutim prema gore i na lijevoj strani. Gurajte snop omotnica prema naprijed dok
se ne zaustavi.
Naputak Da biste izbjegli zaglavljivanje papira, gurnite preklope omotnica u
omotnice.
Naputak Za dodatnu pomoć pri umetanju omotnica pogledajte dijagram ucrtan
na dnu ulazne ladice.
3. Gurajte vodilicu za označavanje širine papira prema unutra dok se ne zaustavi na
snopu omotnica.
Nemojte prepuniti ulaznu ladicu za papir; pazite da snop omotnica stane unutar
ulazne ladice te da ne prelazi visinu vodilice za označavanje širine papira.
Postavljanje originala i papira
Umetanje drugih vrsta papira
Sljedeći papiri zahtijevaju posebnu pažnju prilikom umetanja.
Napomena Nisu sve veličine i vrste papira dostupne u svim funkcijama uređaja
HP All-in-One. Neke veličine i vrste papira mogu se koristiti samo ako ispis pokrećete
iz dijaloga Print (Ispis) u softverskoj aplikaciji. One nisu dostupne za kopiranje. Papiri
koji se mogu koristiti samo za ispis iz softverske aplikacije označeni su kao takvi.
28Postavljanje originala i papira
Loading...
+ 192 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.