Общ преглед на HP All-in-One” на страница 9
Намерете още информация” на страница 15
•„
Какда...?” настраница 17
•„
Информациязасвързването” настраница 19
•„
Зарежданенаоригиналиихартия” настраница 21
•„
Печатотвашиякомпютър” настраница 31
•„
Използваненафункциитезакопиране” настраница 59
•„
Използваненафункциитезасканиране” настраница 61
•„
Поддръжкана HP All-in-One” настраница 65
•„
Закупуваненаконсумативисмастило” настраница 83
•„
Гаранцияиподдръжкаот HP” настраница 221
•„
Техническаинформация” настраница 227
•„
Забележка Някои отфункциитеможеданесадостъпни, акоизползвате
продукта с компютър със система Windows 2000. За допълнителна информация
вж. „
Бележка за потребителите на Windows 2000, Windows XP x64 и Windows XP
Starter” на страница 228.
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Помощ
HP Deskjet F4200 All-in-One Series Помощ7
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Помощ
Глава 1
8HP Deskjet F4200 All-in-One Series Помощ
2Общпрегледна HP All-in-One
HP Deskjet F4200 All-in-One Series е многофункционално устройство, с помощта на
което лесно може да се да копира, сканира и печата.
Печат от компютъра
HP All-in-One може да бъде използвано от всяко софтуерно приложение, което
позволява печат. Можете да печатате широк кръг проекти - като например
изображения без полета, книжки, поздравителни картички, щампи за копиране,
както и плакати.
Сканиране
Сканирането е
за вашия компютър. На HP All-in-One можете да сканирате почти всичко (снимки,
статии от списания и текстови документи).
Копиране
С HP All-in-One можете да правите висококачествени цветни и черно-бели копия на
различни типове хартия.
Забележка За да може да правите копия, HP All-in-One и компютърът трябва
да са свързани и включени. Преди копирането, софтуерът HP Photosmart също
трябва да е инсталиран и да работи на компютъра.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Устройството HP All-in-One сединпоглед
•
Бутони на контролния панел
Общ преглед на индикаторите за състояние
2Start Copy Black (Стартираненачерно-бялокопиране): стартира
3Start Copy Color (Стартираненацветнокопиране): стартиразадание
4Resume (Възобновяване): инструктиране на HP All-in-One да продължи
5Cancel (Отказ): прекратяване на задача за печат, копиране или
6On (Вкл.): Включваиизключва HP All-in-One. Бутонът On (Вкл.) свети,
се постави отново указаната печатаща касета, да се смени печатащата
касета или да се затвори вратичката за печатащите касети.
Индикаторът Black (Черна) показва, че има проблем с черната
печатаща касета, докато индикаторът Color (Цветна) показва, че
проблемът е с трицветната печатаща касета.
задание за черно-бяло копиране.
Забележка За да може да правите копия, HP All-in-One и компютърът
трябвадасасвързаниивключени. Предикопирането, софтуерът
HP Photosmart също трябвада е инсталиран и да работина компютъра.
зацветнокопиране.
Забележка За даможедаправитекопия, HP All-in-One икомпютърът
трябвадасасвързаниивключени. Предикопирането, софтуерът
HP Photosmart също трябвада е инсталиран и да работина компютъра.
след разрешаване на съответния проблем.
Мигащият индикатор Resume (Възобновяване) до бутона Resume
(Възобновяване) показва, че трябва да се постави хартия или да се
отстрани заседнала хартия.
сканиране.
когато HP All-in-One е включен. Индикаторът мига, докато се изпълнява
задание.
Когато устройството HP All-in-One е изключено, към него продължава
да се подава минимално захранване. За да изключите напълно
захранването към устройството HP All-in-One, изключете го, а след това
извадете щепсела от контакта.
Внимание Преди да изключите кабела от контакта
натиснете бутона On (Вкл.) и да изчакате да се изключи HP All-in-One.
Това ще предпази от изсъхване печатащите касети.
трябва да
Общ преглед на индикаторите за състояние
Няколко индикатори информират за състоянието на устройството HP All-in-One.
Общ преглед на индикаторите за състояние11
Общ преглед на HP All-in-One
Глава 2
Общ преглед на HP All-in-One
НомерОписание
1Индикаторизанивотонамастилото
1Индикаторизапроверканапечатащите
касети
2Индикатор Resume (Възобновяване)
3Индикатор On (Вкл.)
В таблицата по-долу се описват често срещани ситуации и се обяснява какво
показват индикаторите.
Състояние на индикатораКакво означава
Нито един от индикаторите не
свети.
Индикаторът On (Вкл.) свети.Устройството HP All-in-One е готово за печатане, сканиране или
Индикаторът On (Вкл.) мига.Устройството HP All-in-One е заето с печатане, сканиране, копиране
Индикаторът On (Вкл.) мига
бързо за 3 секунди, след което
свети постоянно.
Индикаторът Resume
(Възобновяване) мига.
Индикаторът за проверка на
печатащата касета мига.
12Общпрегледна HP All-in-One
HP All-in-One е изключен. Натиснете бутона On (Вкл.), за да
включите устройството.
копиране.
или подравняване на печатащите касети.
Натиснали сте бутон, докато устройството HP All-in-One е било
заето с печатане, сканиране, копиране или подравняване на
печатащите касети.
В HP All-in-One няма хартия.
•
В HP All-in-One езаседналахартия.
•
Вратичкатазапечатащитекасетиеотворена.
•
Печатащитекасетилипсватилинесапоставениправилно.
•
Лентатанеесваленаотпечатащатакасета.
•
(продължение)
Състояние на индикатораКакво означава
Печатащата касета не е предназначена за ползване в този
•
HP All-in-One.
Печатащатакасетаможедаедефектна.
•
Индикаторите On (Вкл.),
Resume (Възобновяване) и този
за проверка на печатащите
касети мигат.
Всички индикатори мигат.В устройството HP All-in-One е възникнала фатална грешка.
Неизправност в скенера. За допълнителна информация вж.
„
Неуспешно сканиране” на страница 138.
Изключете HP All-in-One, а след това го включете отново. Ако
проблемът продължава, обърнете се към отдела за поддръжка на
HP.
Забележка HP All-in-One ще продължидаработикатопринтер.
1. Изключете продукта.
2. Изключете захранващия кабел.
3. Изчакайте една минута, а след това включете отново
захранващия кабел.
4. Включете устройството.
Ако проблемът продължава, обърнете се към отдела за поддръжка
на HP.
Използване на софтуера HP Photosmart
С помощта на софтуера HP Photosmart можете бързо и лесно да отпечатвате
снимки. Той също така предоставя достъп до други основни софтуерни функции
на HP за работа със изображения (като записване и преглеждане на снимки).
За допълнителна информация за използването на софтуера HP Photosmart:
•Вж. панела Съдържание отляво. Най-горе потърсете за книгата Съдържание
на помощта за
•АконевиждатекнигатаСъдържаниенапомощтазасофтуера
HP Photosmart най-горенапанелаСъдържание, можетедапрегледате
помощта за софтуера от HP Solution Center (Център за готови решения на HP).
софтуера HP Photosmart.
Забележка Софтуерът на HP Photosmart поддържа следните файлови
формати: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA,
SGI, PDF и PNG
Използваненасофтуера HP Photosmart13
Общ преглед на HP All-in-One
Глава 2
Общ преглед на HP All-in-One
14Общпрегледна HP All-in-One
3Намеретеощеинформация
Можете да намерите различни източници (както печатни, така и екранни),
съдържащи информация относно инсталирането и работата с HP All-in-One.
Ръководство за инсталиране
Ръководствотозаинсталиранесъдържауказаниязаинсталиранетона
HP All-in-One, както и за инсталирането на софтуера. Постарайте се да
изпълнявате инструкциите в ръководството за инсталиране в указания
ред.
Ако срещнете проблеми по време на инсталирането, вж. ръководството
за инсталиране за информация за отстраняване на неизправности, или
вж. „
Отстраняване на неизправности” на страница 85 в екранната
помощ.
Базови указания
Базови указания съдържа кратък обзор на HP All-in-One, включително и
инструкции „стъпка по стъпка“ за основни задачи, съвети за отстраняване
на неизправности, както и техническа информация.
Анимации на HP Photosmart
Анимациите на HP Photosmart, намиращи се в съответния раздел на
екранната помощ, показват как да изпълните ключови задачи на
HP All-in-One. Ще научите как се поставят хартия и други носители, как се
сменят печатащите касети, а също и как се сканират оригинали.
Екранна помощ
Екранната помощ съдържа подробна информация за използването на
всички функции на HP All-in-One.
Темата Какда...? съдържа връзки, с помощта на които можете бързо
•
да откриете информация за извършването на обичайни задачи с
устройството.
Темата Общпреглед на HP All-in-One съдържа обща информация за
•
основните функции на HP All-in-One.
Темата Отстраняваненанеизправности съдържа информация за
•
отстраняване на грешки, които могат да възникнат при използване
на HP All-in-One.
Readme
Файлът „Readme“ съдържа най-нова информация, която не може да бъде
намерена в други публикации.
Инсталирайте софтуера, за да може да отворите файла „Readme“. За
допълнителна информация вж. „
на страница 85.
www.hp.com/supportАко имате достъп до интернет, можете да получите помощ и поддръжка
от уеб сайта на HP. Този уеб сайт предлага техническа поддръжка,
драйвери, консумативи, както и информация за поръчки.
Прочетете файла Readme”
Намерете още информация15
Намерете още информация
Глава 3
Намерете още информация
16Намеретеощеинформация
4Какда...?
Този раздел съдържа връзки към често използвани задачи като печат на снимки и
оптимизиране на заданията за печат.
•„
Как се променят настройките за печат?” на страница 32
Как се отпечатват снимки без полета върху хартия с размери 10 x 15 см (4 x 6
HP All-in-One е снабден с USB порт, за да можете да го свържете директно към
компютър с USB кабел. Можете също да споделите продукта във вече
съществуваща домашна мрежа.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Поддържани типове връзка
Споделяне на принтер
•
Поддържани типове връзка
Долната таблица съдържа списък с поддържаните типове връзки.
ОписаниеПрепоръчван брой
USB връзкаЕдин компютър,
Споделяне на принтера До пет.
свързани компютри
за най-добра работа
свързан с USB кабел
към високоскоростния
USB 2.0 порт за
периферна връзка
отзад на HP All-in-One.
Компютърът хост
трябва да бъде винаги
включен, за да може да
се печата от другите
компютри.
Споделяне на принтер
Ако компютърът ви е в мрежа, а към друг компютър от мрежата има HP All-in-One,
свързан към него чрез USB кабел, можете да отпечатвате от този принтер, като го
споделите.
Компютърът, директно свързан към HP All-in-One, действа като хост за принтера и
разполага с всичките му функции. Другият компютър, наречен клиент, има достъп
само до функциите на
компютъра-хост или от контролния панел на HP All-in-One.
печат. Другите функции трябва да извършвате чрез
Поддържани
софтуерни функции
Поддържат се всички
функции.
Поддържат се всички
функции, които са
налични на хосткомпютъра. От другите
компютри се поддържа
само печатане.
Указания за
инсталиране
Следвайте
ръководството за
инсталиране за
подробни инструкции.
Следвайте
инструкциите в
„
Споделяне на принтер”
на страница 19.
Информация за свързването
За да активирате споделяне на Windows компютър
▲ Вижте ръководството за потребителя към компютъра или екранната помощ
на Windows.
Споделяне на принтер19
Информация за свързването
Глава 5
20Информациязасвързването
6Зареждане на оригинали и
хартия
В HP All-in-One можете да поставяте много и различни типове и размери хартия,
включително хартия Letter или A4, фотохартия, прозрачно фолио, визитки и
пликове.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Зареждане на оригинали
Избор на хартия за печат и копиране
•
Зарежданенахартия
•
Зареждане на оригинали
Можете да копирате или сканирате визитки, фотохартия, оригинали до размер A4
или Letter, като ги поставяте на стъклото.
Поставяненаоригиналвърхустъклото
1. Повдигнете капака в отворено положение.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
Съвет За допълнителна помощ за поставяне на оригинален документ вж.
гравираните водачи под стъклото.
Съвет За получаване на правилен размер на копията се уверете, че на
стъклото няма ленти или други предмети.
3. Затворете капака.
Зарежданенаоригиналиихартия
Зареждане на оригинали21
Глава 6
Избор на хартия за печат и копиране
В HP All-in-One можете да използвате различни типове и формати хартия. За да
постигнете най-доброто качество на печат и копиране, прегледайте следните
препоръки. Винаги когато сменяте типовете хартия, не забравяйте да промените
тези настройки за типа на хартията. За допълнителна информация вижте
„
Задаване на типа хартия за печат” на страница 34.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране
Препоръчителна хартия само за печат
•
Хартии, коитотрябвадасеизбягват
•
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране
Ако желаете най-добро качество на печат, HP препоръчва ползване на HP хартии,
които са специално проектирани за типа проект, който отпечатвате. Например, ако
отпечатвате снимки поставете фотохартия HP Premium или HP Premium Plus във
входната тава.
Следва списък с типове хартия на HP, които можете да използвате за отпечатване
и копиране. В зависимост от вашата страна/регион, някои от
не се предлагат.
Фотохартия HP Advanced или Фотохартия HP
Фотохартия HP Advanced или Фотохартия HP е здрава, гланцова фотохартия, която
Зареждане на оригинали и хартия
има бързосъхнеща повърхност за по-лесно боравене без размазване. Устойчива е
на вода, размазване, отпечатъци и влажност. Копията изглеждат като и са
съпоставими със снимки, обработени в студио. Налична е в няколко размера,
включително A4, 8,5 x 11 инча
или копиране на снимки от продукта. Фотохартия HP Advanced е маркирана в
ъглите, които са извън границите за печат, със следния символ.
и 10 x 15 см (с или без накрайници) за отпечатване
тези хартии може да
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet прави вашите цветни презентации ярки и още
по-впечатляващи. Това фолио е лесно за употреба, с него се борави лесно и
изсъхва бързо без размазване.
Хартия HP Premium Inkjet
Хартията HP Premium Inkjet е най-добрата хартия с покритие за изображения с
висока разделителна способност. Гладката матирана повърхност я прави идеална
за вашите висококачествени документи
22Зарежданенаоригиналиихартия
.
Ярко-бяла хартия на HP за Inkjet
Ярко-бялата хартия на HP за Inkjet осигурява висококонтрастни цветове и текст с
висока рязкост на печата. Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат
без прозиране, което я прави идеална за бюлетини, доклади и листовки.
HP All-in-One хартия или HP Печатна хартия
•Хартията HP All-in-One е специално създадена за продуктите HP All-in-One. Тя
имадопълнителна
яръксиньо-бялнюанс, койтоправитекстаспо-висока
рязкост на печата и с по-богати цветове, отколкото обикновената
многофункционална хартия.
•Печатна хартия на HP е висококачествена многофункционална хартия. Дава
документи, които на вид и допир изглеждат по-реални, отколкото документи,
отпечатани на стандартна многофункционална или копирна хартия.
За да поръчате HP
хартии и други консумативи, отидете на www.hp.com/buy/
supplies. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, следвайте
указанията, за да изберете вашия продукт, а след това щракнете върху една от
връзките за пазаруване на страницата.
Забележка На този етап някои части от уеб сайта на HP са налични само на
английски език.
Препоръчителна хартия само за печат
Определен тип хартия се поддържа само ако започвате заданието за печат от
вашия компютър. Следният списък дава информация за тези типове хартия.
Ако искате най-добро качество на отпечатване, HP препоръчва да използвате
хартия на HP. Използването на хартия, която е прекалено тънка или прекалено
дебела, хартия с хлъзгава повърхност или лесно разтягаща се
причини засядане. Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не
поема мастило, може да причини размазване на печатаните изображения,
протичане на мастило или незапълнени изображения.
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии може да не се
предлагат.
хартия може да
Щампи за пренасяне на HP
Щампите за пренасяне
на HP (за цветни тъкани или за светли или бели тъкани) са
идеалното решение за създаване на тениски по избор от вашите цифрови снимки.
Хартия на HP за брошури и листовки
Хартията на HP за брошури и листовки (гланцова или матирана) е двустранна
гланцова или матова хартия за двустранна употреба. Тя е идеалният избор за
репродукции
с почти фотографско качество и бизнес графики за корици на доклади,
специални презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
HP Premium Хартия за презентации
HP Premium Хартия за презентации допринася за качествения вид на
презентацията ви.
За да поръчате HP хартии и други консумативи, отидете на
www.hp.com/buy/
supplies. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, следвайте
Изборнахартиязапечатикопиране23
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 6
указанията, за да изберете вашия продукт, а след това щракнете върху една от
връзките за пазаруване на страницата.
Забележка На този етап някои части от уеб сайта на HP са налични само на
английски език.
Хартии, които трябва да се избягват
Използването на хартия, която е прекалено тънка или прекалено дебела, хартия с
хлъзгава повърхност или лесно разтягаща се хартия може да причини засядане.
Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не поема мастило,
може да причини размазване на печатаните изображения, протичане на мастило
или незапълнени изображения.
Забележка За пълен списък на поддържаните размери носители вж. софтуера
на принтера.
Хартия, която трябва да избягвате за всички задания за печат и копиране
•Всички размери хартия, които са различни от тези, изброени в софтуера на
принтера.
•Хартия с изрязвания или перфорация (освен ако е специално предназначена
за използване с мастиленоструйни устройства на HP).
•Материали с плътна текстура, например лен. Върху такива хартии печатът
може да не е равномерен, а мастилото да протече.
Зареждане на оригинали и хартия
•Изключително гладка, лъскава или полирана хартия, която не е изрично
предназначена за HP All-in-One. Те може да заседнат в HP All-in-One или да
отблъскват мастилото.
•Формуляри от няколко части, например дву- или трипластови. Те може да се
набръчкат или да заседнат, а мастилото вероятно да се
•Пликове със скоби или прозорчета. Те могат да заседнат между валяците и да
предизвикат засядане на хартията.
•Непрекъсната хартия.
размаже.
Допълнителни типове хартия, които трябва да избягвате при копиране
•Пликове.
•Прозрачнофолио, различноотпрозрачнотофолио HP Premium Inkjet или
прозрачнотофолио HP Premium Plus Inkjet.
•Щампизапренасяне.
•Хартиязапоздравителникартички.
Зареждане на хартия
Този раздел описва процедурата за зареждане на различни типове и формати
хартия в HP All-in-One за вашите копия или разпечатки.
24Зареждане на оригинали и хартия
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или
прегъването на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в
плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и
хартията да не работи добре в HP All-in-One.
Този раздел съдържа следните теми:
Зареждане на хартия с пълен размер
•
Поставяненафотохартия
•
Зарежданенакартончета
•
Зарежданенапликове
•
Зарежданенадругитиповехартия
•
Зареждане на хартия с пълен размер
Можетедазареждатемноготиповехартия A4 или Letter въввходнататавана
HP All-in-One.
Поставяненахартияспъленразмер
1. Изтеглете удължителя на тавата.
Забележка Когато използвате хартия с размер Legal, оставетеудължителя
на тавата затворен.
2. Плъзнете водача за хартията по ширина до най-външната му позиция.
Зареждане на хартия25
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 6
Зарежданенаоригиналиихартия
3. Подравнете ръбовете на топчето хартия чрез почукване върху плоска
повърхност, следкоетопроверетехартиятазаследното:
•Уверетесе, че липсват разкъсвания, напрашване, гънки, както и огънати или
се, че страната за печат е надолу. Плъзнете топчето хартия напред в продукта
до упор.
Внимание Уверете се, чепродуктътнеработи и неиздавашум, когато
поставяте хартия във входната тава. Ако продуктът мести касетите за печат
или е зает с друга задача, можете да натиснете хартията твърде напред,
при което устройството ще изкара празни страници.
Съвет Ако използвате бланка, вмъкнете първо горнатачаст на страницата
със страната за печат надолу. За още помощна информация за поставяне
на хартия със стандартен размер и бланки вж. диаграмата, гравирана върху
основата на входната тава.
5. Плъзнете водачазаширинанахартиятанавътре, докатоопре в ръбана
хартията.
Не препълвайте входната тава. Уверете се, че топчето хартия се помества във
входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
Поставяне на фотохартия
Можете да поставите фотохартия с размери до 216 x 279 мм във входната тава на
продукта. За постигане на най-добри резултати, използвайте фотохартия
HP Advanced.
26Зарежданенаоригиналиихартия
Съвет За даизбегнетеразкъсването, измачкването, огъванетоили
прегъването на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в
плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и
хартията да не работи добре в HP All-in-One.
Поставяненафотохартиявъввходнататава
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Вмъкнете топчето фотохартия в далечната дясна страна на входната тава със
страната за печат или лъскавата страна надолу и с късия ръб напред. Плъзнете
топчето фотохартия напред в продукта до упор.
Съвет За още помощна информация за зареждане на фотохартия с малки
размери вж. гравираните в основата на входната тава водачи за зареждане
на фотохартия.
3. Плъзнете водачазаширинанахартиятанавътре, докатоопре в ръбана
хартията.
Не препълвайте входната тава. Уверете се, че топчето хартия се помества във
входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или
печатате.
Подобни теми
•„
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране” на страница 22
Разделителна способност на печата” на страница 34
•„
Зареждане на картончета
Можете да заредите картончета във входната тава на HP All-in-One за отпечатване
на бележки, рецепти и друг текст.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или
печатате.
Забележка HP All-in-One оставя полеот 1,2 см накъсияръб. Предида
отпечатате много картички, отпечатайте една пробна картичка, за да се уверите,
че полето не отрязва текста.
Зареждане на оригинали и хартия
Зареждане на хартия27
Глава 6
Поставяненакартичкивъввходнататава
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Поставете топчето картички вертикално (с късия ръб навън), със страната за
печат надолу, в крайната дясна страна на входната тава. Плъзнете топчето
картички напред, докато спре.
3. Плъзнете водача заширина нахартията навътре къмтопчето картички, до упор.
Не
във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на
хартията.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или
печатате.
Подобни теми
•„
Поставяне на фотохартия” на страница 26
Разделителна способност на печата” на страница 34
•„
Зареждане на оригинали и хартия
Зареждане на пликове
Във входната тава на HP All-in-One може да поставите един или повече пликове.
Не използвайте гланцирани или релефни пликове или пликове, които имат
закопчалки или прозорчета.
Забележка За конкретни подробности как да форматирате текст за
отпечатване върху пликовете се обърнете към файловете с помощна
информация на вашия текстообработващ софтуер. За най-добри резултати
помислете за използване на етикет за обратен адрес на пликовете.
28Зареждане на оригинали и хартия
Поставяненапликове
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Поставете един или повече пликове в десния край на входната тавата, като
поставяте капачето на всеки плик нагоре и наляво. Плъзнете топчето пликове
напред до упор.
Съвет За да предотвратите засядания на хартията, подвийте навътре
капачето на всеки плик.
Съвет За още помощна информация за зареждането на пликове вж.
диаграмата, гравирана в основата на входната тава.
3. Плъзнете водачаза ширина нахартията навътре към топчетопликове до упор.
Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето пликове се помества във
входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
Зареждане на други типове хартия
Следните типове хартия изискват допълнително внимание, за да ги заредите
правилно.
Забележка Не всички размери и типове хартия са достъпни за всички функции
на HP All-in-One. Някои размери и типове хартия могат да се използват само ако
започвате да печатате задание от диалогов прозорец Print (Печат) на
софтуерно приложение. Копирането на тях е невъзможно. Хартия, която е
подходяща само за печатане от софтуерно приложение, е отбелязана
като
такава.
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet
▲ Поставете фолиото така, че бялото поле на фолиото (със стрелките и логото
на HP) да е отгоре и да влиза в касетата първа.
Забележка HP All-in-One не можеавтоматичнодаопределятипана
поставената хартия. За постигане на най-добри резултати, преди да
започнете да печатате върху прозрачно фолио, задайте в софтуера типа на
хартията на прозрачно фолио.
Зареждане на хартия29
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 6
Щампизатенискина HP (самозаотпечатване)
1. Изгладете листа с щампата идеално, преди да го използвате; не зареждайте
нагънати листове.
Съвет За даизбегнетенагъването, дръжтелистоветезапечатани в
оригиналния пакет, докато дойде време да ги използвате.
2. Намерете синята ивица на обратната страна на хартията и след това подавайте
ръчно листовете един по един във входната тава със синята ивица нагоре.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или
печатате.
Подобни теми
•„
Поставяне на фотохартия” на страница 26
Задаване на типа хартия за печат” на страница 34
•„
Зареждане на оригинали и хартия
30Зарежданенаоригиналиихартия
7Печатотвашиякомпютър
HP All-in-One може да бъде използвано от всяко софтуерно приложение, което
позволява печат. Можете да печатате широк кръг проекти - като например
изображения без полета, книжки, поздравителни картички, щампи за копиране,
както и плакати.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Печат от приложни програми
Задаване на HP All-in-One като принтер по подразбиране
•
Промянананастройкитезапечатзатекущотозадание
•
Промянананастройкитезапечатпоподразбиране
•
Прекипътищазапечат
•
Изпълнениенаспециалнизаданиязапечат
•
Прекратяваненазаданиезапечат
•
Възобновяваненазаданиезапечат
•
Печат от приложни програми
Повечето от настройките за печат се задават автоматично от съответното
софтуерно приложение. Можете да промените настройките ръчно, само когато
променяте качеството на печат, печатате на специфични типове хартия или
прозрачно фолио, или използвате специални функции.
Задапечататеотсофтуерноприложение
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто File
(Печат).
3. Уверете се, че е избран правилният принтер.
4. За да промените настройките, щракнете върху бутона за диалоговия прозорец
Properties (Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
(Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
или Preferences (Предпочитания).
Забележка Когато печатате снимка, трябва да изберете опции за
правилния тип фотохартия и подобрение на снимката.
Печат от приложни програми31
Печат
Глава 7
5. Изберете подходящите опции за заданието за печат, като използвате
функциите в разделите Advanced (Разширени), Printing Shortcuts (Преки
пътища за печат), Features (Функции) и Color (Цвят).
Съвет Можете лесно да изберете подходящите опции за вашето задание
за печат, като изберете една от предварително дефинираните задачи за
печат в раздела Printing Shortcuts (Преки пътища за печат). Изберете
желания тип задание за печат от списъка Printing Shortcuts (Преки пътища
за печат). Настройките по подразбиране за този тип задание за печат са
зададени и обобщени
Ако е необходимо, можете да зададете настройките тук, а след това да
запишете вашите настройки по избор като нов пряк път за печат. За да
запишете пряк път за печат по избор, изберете желания пряк път, а след
това щракнете върху Save (Запиши). За да
изберете съответния пряк път, след което щракнете върху Delete (Изтрий).
7. Щракнете върху Print (Печат) или бутона OK, за да започнете да печатате.
в раздела Printing Shortcuts (Прекипътищаза печат).
изтриетедаденпрякпът,
Задаване на HP All-in-One като принтер по
подразбиране
Можете да зададете HP All-in-One да бъде принтер по подразбиране, който да се
използва във всички софтуерни приложения. Това означава, че HP All-in-One ще
бъде автоматично избиран от списъка с принтери, когато изберете Print (Печат) от
менюто File (Файл) в дадена програма. Също така при щракване върху бутона
Print (Печат) в повечетософтуерниприложения, се печата автоматично
принтера по подразбиране. За допълнителна информация вж. помощта на
Windows.
на
Промяна на настройките за печат за текущото задание
Можете да зададете по свое желание настройките за печат на HP All-in-One, за да
се прилагат при почти всяка задача за печат.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Задаване на размера на хартията
Задаване на типа хартия за печат
•
Разделителнаспособностнапечата
•
Промянанаскоросттаиликачествотонапечат
•
Промянанаориентациятанастраницата
•
Мащабираненаразмеранадокумента
•
Промянананасищане, яркостилинюанснацвета
•
Визуализираненазаданиетозапечатане
•
Задаване на размера на хартията
Печат
32Печат от вашия компютър
Настройката за размер на хартията помага HP All-in-One да определи областта за
печат върху страницата. Някои от възможностите за размер на хартията имат
еквивалент без полета, което позволява да се печата до горния, долния и
страничните ръбове на листа.
Обикновено задавате размера на хартията в софтуерното приложение, което
използвате за създаването на документ или проект. Въпреки това, ако използвате
хартия с размер по избор или ако не можете да зададете размера на хартията от
софтуерното приложение
, можете да промените размера на хартията в диалоговия
прозорец Properties (Свойства), преди да преминете към печат.
Задаваненаразмеранахартията
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
5. Щракнете върху раздела Features (Функции).
6. В областта Resizing Options (Опции за преоразмеряване) изберете желания
размерхартияотсписъкаSize
(Размер).
В следната таблица за изредени предварително зададени настройки за размер
на хартията за различните типове хартия, които могат да бъдат поставени във
входната тава. Не забравяйте да погледнете в дългия списък с възможности за
избор в списъка Size (Размер), за да видите дали съществува дефиниран
размер за типа на използваната от
вас хартия.
Тип хартияПредварително зададени настройки за размер на
Хартия за копиране,
многофункционална или
обикновена хартия
ПликовеПодходящи изредени размери на пликове
Хартия за поздравителни
картички
Индексни картончетаПодходящи изредени размери на индексни картончета (Ако
Хартия за устройства
Inkjet
Щампи за тенискиФормат „Letter“ или A4
ЕтикетиФормат „Letter“ или A4
Формат „Legal“Формат „Legal“
БланкиФормат „Letter“ или A4
хартията
Формат „Letter“ или A4
Формат „Letter“ или A4
изредените размери не са подходящи, можете да укажете
сами желания размер на хартията.)
Формат „Letter“ или A4
Промяна на настройките за печат за текущото задание33
Печат
Глава 7
Тип хартияПредварително зададени настройки за размер на
Панорамна фотохартияПодходящи изредени размери на панорами (Ако
Фотохартия10 x 15 см, L, 216 x 279 мм формат Letter, A4 или друг
Прозрачно фолиоФормат „Letter“ или A4
Размери на хартия по
избор
Задаване на типа хартия за печат
Ако печатате на специални хартии, каквито са фотохартията, прозрачното фолио,
пликовете и етикетите или забелязвате лошо качество на печат, можете да
зададете типа на хартията ръчно.
Задаваненажеланиятипхартиязапечат
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху
(Печат).
3. Уверете се, че е избран правилният принтер.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
областта Basic Options (Основниопции) изберете More (Още) отпадащия
6. В
списък Paper Type (Типхартия).
7. Изберете типа на поставената хартия, след което щракнете върху бутона OK.
хартията
изредените размери не са подходящи, можете да укажете
сами желания размер на хартията.)
подходящ размер от списъка
Размер на хартията по избор
Print
Разделителна способност на печата
Софтуерът на принтера ще покаже разделителната способност на печата в точки/
инч (dpi). Стойността варира в зависимост от избрания в софтуера на принтера тип
хартия и качество на печат.
Прегледнаразделителнатаспособностнапечата
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
5. Щракнете върху раздела Features (Функции).
6. От падащия списък Print Quality (Качество на печата) изберете подходящата
за вашия
7. От падащия списък Paper Type (Тип хартия) изберете съответния тип хартия,
който сте поставили.
8. Щракнете върху бутона Resolution (Разделителна способност), за да видите
разделителната способност на печата в точки/инч (dpi).
проект настройка за качество на печата.
Промяна на скоростта или качеството на печат
HP All-in-One автоматично избира настройка за качество и скорост на печата в
зависимост от настройката за типа на хартията, която изберете. Можете също да
промените настройката за качеството на печат, за да персонализирате скоростта
и качеството на процеса на печатане.
Изборнаскоростиликачествонапечат
1. Проверете дали във входната тава има поставена
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
(Печат).
3. Уверете се, че е избран правилният принтер.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
5. Щракнете върху раздела Features (Функции).
6. От падащия списък Print Quality (Качество на печата) изберете подходящата
завашияпроектнастройказакачество.
хартия.
Забележка За давидитемаксималната разделителна способност, скоято
продуктът ще печата, щракнете върху Resolution (Разделителна
способност).
7. От падащия списък Paper Type (Тип хартия) изберете съответния тип хартия,
който сте поставили.
Промяна на ориентацията на страницата
Настройката на ориентацията на страницата позволява да отпечатате документа
вертикално или хоризонтално на страницата.
Обикновено задавате ориентацията на хартията в софтуерното приложение, което
използвате за създаването на документ или проект. Въпреки това, ако използвате
хартия с размер по избор или специална HP хартия, или ако не можете да зададете
ориентация на хартията от софтуерното
диалоговия прозорец Properties (Свойства) преди отпечатване.
Промяна на настройките за печат за текущото задание35
приложение, можете да направите това в
Печат
Глава 7
Промянанаориентациятанастраницата
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
(Печат).
3. Уверете се, че е избран правилният принтер.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон
6. В областта Resizing Options (Опции за оразмеряване) щракнете върху Scale
to paper size (Размерхартиянамащабиране), аследтоваизберете
размер хартия от падащия списъка.
може да се нарича
прозорец Properties
желания
Промяна на насищане, яркост или нюанс на цвета
Може да промените наситеността на цветовете и нивото на потъмняване на
разпечатката като регулирате опциите Saturation (Насищане), Brightness (Яркост)
и Color Tone (Нюанс на цвета).
•Saturation (Наситеност) еотносителнатачистота на отпечатаните цветове.
•Color Tone (Тоналностнацвета) променяоттенъканацветовете, катодобавякъмизображениетоповечеоранжевиилисинитонове.
Визуализиране на заданието за печатане
Можете да прегледате заданието за печат преди да го изпратите до HP All-in-One.
Това помага да се пести хартия и мастило за проекти, чието отпечатване не протича
според очакванията.
Визуализацияназаданиезапечат
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
(Печат).
3. Уверете се, че е избран правилният принтер.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
5. Изберете съответните настройки за печат за вашия
раделите в диалоговия прозорец.
6. Щракнете върху раздела Features (Функции).
7. Отметнете квадратчето Show Preview Before Printing (Показвай визуализация
преди печат).
8. Щракнете върху бутонаOK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Заданието за печат ще се покаже в прозореца за визуализация.
Промяна на настройките за печат за текущото задание37
Печат
Глава 7
Промяна на настройките за печат по подразбиране
Ако има настройки, които често използвате за печат, може да искате да ги
направите настройки за печат по подразбиране, така че винаги да са зададени,
когато отваряте диалоговия прозорец Print (Печат) от вашето софтуерно
приложение.
Промянананастройкитезапечатпоподразбиране
1. В HP Solution Center (Център за готови решения на HP) щракнете върху
2. Направете желаните промени в настройките за печат, след което щракнете
върху бутона OK.
посочете Print Settings (Настройки за печат), а след това
Преки пътища за печат
Използвайте преките пътища за отпечатване с често използвани настройки за
печат. Софтуерът на принтера разполага с няколко специално създадени преки
пътища за печат, които се намират в списъка с преки пътища за печат.
Забележка При избиране на даден пряк път за печат, автоматично ще се
показват съответните опции за печат. Можете да ги оставите така или да ги
промените. Можете също така да създадете и пряк път. За допълнителна
информация вж. „
Създаване на преки пътища за печат” на страница 39.
Създаване на преки пътища за печат
Изтриване на преки пътища за печат
•
и 216 x 279 мм (8,5 x 11 инча).
двете страни на страниците.
38Печат от вашия компютър
Подобни теми
Печатнаизображениебезполета” настраница 40
•„
Печатнаснимканаобикновенахартия” настраница 41
•„
Отпечатваненаснимканафотохартия” настраница 42
•„
Отпечатваневърхупрозрачнофолио” настраница 52
•„
Печатотдветестранинастраницата” настраница 45
•„
Създаване на преки пътища за печат
Можете да създавате собствени преки пътища за печат, освен наличните в списъка
Printing Shortcuts (Преки пътища за печат).
Ако например печатате често върху прозрачно фолио, можете да създадете пряк
път за печат, като изберете прекия път Presentation Printing (Печат на
презентация), промените типа хартия на HP Premium Inkjet Transparency Film
(Прозрачно фолио HP Premium Inkjet), а след това запишете променения пряк
с ново име, напр. Презентациивърхупрозрачнофолио. След като сте създали
новия пряк път за печат, трябва просто да го избирате при печат върху прозрачно
фолио, вместо всеки път да променяте настройките за печат.
Създаваненапрякпътзапечат
1. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху
(Печат).
2. Уверете се, че е избран правилният принтер.
3. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
4. Щракнете върху раздела Printing Shortcuts (Преки пътища
5. От списъка Printing Shortcuts (Прекипътищазапечат) изберете желания пряк
път.
Ще се покажат настройките за печат за избрания пряк път за печат.
6. Променете настройките за печат на желаните настройки за новия пряк път за
печат.
7. Изберете Save as (Запиши като) и въведете име за новия пряк път за
след което щракнете върху Save (Запис).
Прекият път за печат ще се добави към списъка.
път
Print
за печат).
печат,
Изтриване на преки пътища за печат
Преките пътища за печат могат да се изтрият, ако повече не се използват.
Изтриваненапрякпътзапечат
1. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
4. Щракнете върху раздела Printing Shortcuts (Преки пътища за печат).
5. От списъка Printing Shortcuts (Преки пътища за печат) изберете
който искате да изтриете.
6. Щракнете върху Delete (Изтрий).
Прекият път за печат ще бъде премахнат от списъка.
Забележка Можете да изтривате само създадените от вас преки пътища за
печат. Първоначалните преки пътища на HP не могат да се изтриват.
Изпълнение на специални задания за печат
Освен поддържането на стандартни задания за печат, HP All-in-One може да
изпълнява специални задания като отпечатване на изображения без полета,
щампи за копиране и постери.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Печатнаизображениебезполета
•
Печатнаснимканаобикновенахартия
•
Отпечатваненаснимканафотохартия
•
Печатс Maximum dpi (максималнаразделителнаспособност)
•
Печатотдветестранинастраницата
•
Печатнадокументотняколкостраницикатокнижка
•
Отпечатваненамножествостраницинаединлист
•
Отпечатваненадокументотмногостраницивобратенред
•
Обръщаненаизображениезащампизапренасяне
•
Отпечатваневърхупрозрачнофолио
•
Печатнагрупаадресинаетикетиилипликове
•
Отпечатваненапостер
•
Отпечатваненауебстраница
прекияпът,
Печат на изображение без полета
Печатането без полета ви позволява да отпечатвате до горния, до долния и до
страничните ъгли на фотохартия с максимален размер 216 x 279 мм.
Съвет За постигане на най-добро качество на печат при отпечатване на
снимки използвайте фотохартия HP Advanced.
Печат
40Печатотвашиякомпютър
Печатнаизображениебезполета
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Поставете фотохартията в дясната страна на входната тава със страната за
печат надолу.
3. От менютоFile (Файл) навашатаприложнапрограмащракнетевърхуPrint
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
6. Щракнете върху раздела Features (Функции).
7. От списъка Size (Размер) изберете размера на поставената във входната тава
хартия.
Ако е възможно отпечатване на изображение
без полета за зададения размер
хартия, ще може да отметнете квадратчето Borderless printing (Печат без
полета).
8. От падащиясписъкPaper Type (Типхартия) изберетеMore (Още), аслед това
изберете съответния тип хартия.
Забележка Не можете да отпечатате изображение без полета, ако типът
хартия е настроен на Plain paper (Обикновена хартия) или на друг тип
хартия, различна от фотохартията.
9. Отметнете квадратчето Borderless printing (Печат без полета), освен ако то
вече не е отметнато.
Ако размерът и типът на хартията за печат без полета са несъвместими,
софтуерът на продукта ще покаже предупреждение, като след това ще можете
да изберете друг тип или размер хартия.
10. Щракнете върху бутонаOK, след коетовърху Print
(Печат) или OKв диалоговия
прозорецPrint (Печат).
Забележка Не оставяйтенеизползванафотохартиявъввходнатакасета.
Фотохартията може да започне да се навива, което ще намали качеството
на вашите разпечатки. Преди започването на печата фотохартията трябва
да е изправена.
Подобни теми
Поставяненафотохартия” настраница 26
„
Печат на снимка на обикновена хартия
HP All-in-One ви позволява да печатате снимки на обикновена хартия.
Печатнаснимканаобикновенахартия
1. Извадете всичката хартия от входната тава, а след това поставете
обикновената хартия със страната за печат надолу.
Печат
Изпълнение на специални задания за печат41
Глава 7
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
(Печат).
3. Уверете се, че е избран правилният принтер.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
6. В областта Basic options (Основни опции) изберете подходящия тип
обикновенахартияотпадащиясписък Paper Type (Типхартия).
7. В областта Resizing Options (Опции за преоразмеряване) изберете желания
размер хартия от списъка Size (Размер).
Ако размерът и типът на хартията са несъвместими, софтуерът на продукта ще
покаже предупреждение, а след това ще можете да изберете друг тип или
размер.
8. В областта Basic options (Основни опции) изберете високо качество на печат
от падащия списък Print Quality (Качество на печат). Качеството на печат по
подразбиране е Normal (Нормално).
9. Щракнете върху бутона OK, за да се върнете в диалоговия прозорец
Properties (Свойства).
10.
Ако искате да отпечатате снимката черно-бяла, изберете раздела Color (Цвят),
а след това отметнете квадратчето Print in grayscale (Печат в гамата на
сивото).
11. Щракнете върху бутонаOK, след което върхуPrint (Печат) или OK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Забележка Не оставяйте неизползвана обикновена хартия във входната тава.
Хартията може да започне да се навива, което може да влоши качеството на
вашата разпечатка. Преди започването на печата обикновената хартия трябва
да е изправена.
Отпечатване на снимка на фотохартия
За постигане на най-добро качество на печат HP препоръчва да използвате хартии
на HP, които са специално предназначени за типа на отпечатвания от вас проект,
както и оригинално мастило на HP. Хартиите и мастилото на HP са специално
Печат
42Печат от вашия компютър
създадени да работят добре заедно за постигане на висококачествени разпечатки.
За фотопечат HP препоръчва да използвате с продукта
фотохартия HP Advanced.
Печатнаснимканафотохартия
1. Извадете всичката хартия от печатащата касета, а след това поставете
фотохартията със страната за печат надолу.
2. От менютоFile (Файл) навашатаприложнапрограмащракнетевърхуPrint
(Печат).
3. Уверете се, че е избран правилният принтер.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
6. В областта Basic Options (Основни опции) изберете желания тип фотохартия
отпадащиясписък Paper Type (Типхартия).
7. В областта Resizing Options (Опции за преоразмеряване) изберете желания
размер хартия от списъка Size (Размер).
Ако размерът и типът на хартията са несъвместими, софтуерът на продукта ще
покаже
предупреждение, а след това ще можете да изберете друг тип или
размер.
8. В областта Basic Options (Основни опции) изберете високо качество на печат
като Best (Най-добро) отпадащиясписък Print Quality (Качествонапечат).
Забележка За максимална разделителна способност (dpi) щракнетевърху
раздела Advanced (Разширени), а след това изберете Enabled ( Разрешено)
от падащия списък Maximum dpi (Максимална разделителна способност).
За допълнителна информация вж. „
Печат с Maximum dpi (максимална
разделителна способност)” на страница 44.
9. Щракнете върху бутона OK, за да се върнете в диалоговия прозорец
печат на снимката в гамата на сивото. Така се създават
нюанси на сивото.
•Black Ink Only (Само черно мастило): използване на черно мастило за печат
на снимката в сиво. Нюансите на сивото се създават чрез различни шарки
на черни точки, което може да доведе до отпечатване на сивкаво
изображение.
11. Щракнете върху бутонаOK, след което върхуPrint (Печат) или OK
прозорец Print (Печат).
Забележка Не оставяйте неизползвана фотохартия във входната касета.
Фотохартията може да започне да се навива, което ще намали качеството на
вашите разпечатки. Преди започването на печата фотохартията трябва да е
изправена.
Печат с Maximum dpi (максимална разделителна способност)
Използване на режима на максимална разделителна способност за печат на
висококачествени ясни изображения.
Използвайте режима на максимална разделителна способност за печат на
висококачествени изображения като цифрови фотографии. При избор на
настройката за максимална разделителна способност, софтуерът на принтера ще
покаже оптимизираните точки/инч (dpi), които принтерът HP All-in-One ще отпечата.
Печатането с максимална разделителна способност се
използване на следните типове хартия:
•Фотохартия HP Premium Plus
•Фотохартия HP Premium
•Фотохартия HP Advanced
•Картички Hagaki
Печатането в режим на максимална разделителна способност отнема по-дълго
време, отколкото печатането с други настройки, като изисква и повече свободно
дисково пространство.
поддържасамопри
добрииестествени
вдиалоговия
Печатврежимнамаксималнаразделителнаспособност
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
(Печат).
3. Уверете се, че е избран правилният принтер.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
6. В областта Printer Features (Функции на принтера) изберете Enabled
(Разрешено) от падащия списък Maximum dpi (Максимална разделителна
способност).
7. Щракнете върху раздела Features (Функции).
8. От падащия списък Paper Type (Тип хартия) изберете More (Още), а след това
изберете съответния тип хартия.
9. От падащия списък Print Quality (Качество на печат) щракнете върху Maximum
dpi (Максималнаразделителна
Забележка За давидитемаксималната разделителна способност, скоято
продуктът ще печата, щракнете върху Resolution (Разделителна
способност).
10. Ако е необходимо, задайте и другинастройкизапечат, следкоетощракнете
върху бутона OK.
Подобни теми
„
Работаспечатащитекасети” настраница 68
Печат от двете страни на страницата
С HP All-in-One можете ръчно да печатате от двете страни на листа. Когато
печатате двустранно, се уверете, че листът е достатъчно дебел, за да не прозират
изображенията от другата страна.
Печатиотдветестранинастраницата
1. Поставете хартия във входната тава.
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
(
Печат).
3. Уверете се, че е избран правилният принтер.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
5. Щракнете върху раздела Features (Функции).
6. В областта
изберете Manual (Ръчно) от падащия списък Two-sided printing (Двустранен
печат).
квадратчето Flip Pages Up (Обръщане на страниците нагоре).
По този начин четните и нечетни страници на документа ще се отпечатат
една
страницата винаги ще е в горната част на листа при прелистването на
страниците нагоре в подвързания документ.
Paper saving options (Опции за спестяване на хартията за печат)
срещу друга отгоре надолу. Така се гарантира, че горната част на
способност).
Изпълнение на специални задания за печат45
Печат
Глава 7
1
3
5
•При подвързване отстрани като книга или списание премахнете отметката
от квадратчето Flip Pages Up (Обръщане на страниците нагоре).
По този начин четните и нечетни страници на документа ще се отпечатат
една срещу друга отляво надясно. Така се гарантира, че горната част на
страницата винаги ще е в горната част на листа при прелистването на
страниците в подвързания документ.
8. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Продуктът започва да печата. Изчакайте отпечатването на всички страници с
нечетни номера, преди да извадите отпечатаните страници от изходната тава.
На екрана ще се покаже диалогов прозорец с инструкции,когато стане време за
обработка на втората
9. Щракнете върху Continue (Продължи), когато сте готови.
странаотзаданиетозапечат.
Печат на документ от няколко страници като книжка
HP All-in-One ви позволява да отпечатвате документа като малка книжка, която
може да сгънете и скрепите.
За най-добри резултати създайте документа така, че да се побира на брой
страници, кратни на 4, като например програма за детска училищна пиеса или
сватба от 8, 12 или 16 страници.
7911
135
Печат
46Печатотвашиякомпютър
Печатнадокументотняколкостраницикатокнижка
1. Поставете хартия във входната тава.
Хартията трябва да е достатъчно дебела, за да не прозират изображенията от
другата страна.
2. От менютоFile (Файл) навашатаприложнапрограмащракнетевърхуPrint
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
5. Щракнете върху раздела Features (Функции).
6. В областта Paper saving options (Опции за спестяване на хартията за печат)
изберетеManual (Ръчно) отпадащия
списъкTwo-sided printing (Двустранен
печат).
7. Изберете съответния за вашия език подвързан край от списъка Booklet layout
is (Оформлениетонакнижкатае).
•Изберете Left edge binding (Подвързване от левия край), ако на вашия език
се чете отляво надясно.
•Изберете Right edge binding (Подвързване от десния край), ако на вашия
език се чете отдясно наляво.
Полето Pages per sheet (Страници на
лист) ще бъде зададено автоматично на
две страници на лист.
8. Щракнете върху бутонаOK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Продуктът започва да печата.
Когато стане време за обработка на втората страна от заданието за печат, на
екрана ще се покаже диалогов прозорец с инструкции.
Не щраквайте върху
бутона Continue (Продължи) в диалоговия прозорец, докато не поставите
отново хартията, както е указано в по-долните стъпки.
9. Изчакайте няколкосекунди, докатопродуктътспре с отпечатването, предида
извадите отпечатаните страници от изходната тава.
Страниците може да се объркат, ако ги извадите, докато документът още се
6. В областтаLayout Options (Опциизаоформлението) изберетеFront to Back
(Отпредназад) вопциятаPage Order (Реднастраниците).
Забележка Ако зададетедокументътдасеотпечатадвустранно, опцията
Front to Back (Отпред назад) няма да бъде налична. Документът
автоматично ще се отпечата в правилната последователност.
7. Щракнете върху бутонаOK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Забележка Когато печатате няколко копия, всеки отделен комплект се
печата изцяло, преди да започне да се отпечатва следващия комплект.
Обръщане на изображение за щампи за пренасяне
Тази функция обръща изображението, така че да можете да го използвате за
щампи за копиране. Тази функция е полезна за прозрачно фолио, когато искате да
поставите означения на гърба на прозрачното фолио без да одраскате оригинала.
Обръщаненаизображениезащампизакопиране
1. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
(Печат).
2. Уверете се, че е избран правилният принтер.
3. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (
Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
4. Щракнете върху раздела Features (Функции).
5. От падащия списък Paper Type (Тип хартия) изберете More (Още), а след това
изберетеотсписъка HP Iron-on Transfe (Щампазакопиранена HP).
6. Ако избраният размер не е желаният от вас, щракнете върху съответния размер
в списъка Size (
Размер).
7. Щракнете върху раздела Advanced (Разширени).
Изпълнение на специални задания за печат51
Печат
Глава 7
8. В областта Printer Features (Функции на принтера) изберете On (Включи) от
6. В областта Basic Options (Основни опции) изберете More (Още) от падащия
списък Paper Type (Типхартия). Следкоетоизберетеподходящиятип
Properties
хартия.
Съвет Ако искатедаправитебележкинагърбанапрозрачнотофолио,
така че да можете да ги изтривате след това, без да одраскате оригинала,
щракнете върху раздела Advanced (Разширени), а след това отметнете
квадратчето Mirror Image (Огледално изображение).
7. В областтаResizing Options (Опции за преоразмеряване) изберете More (Още)
от падащия списък Size (Размер). А след това изберете подходящия размер.
8. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Забележка Продуктът ще изчака автоматично прозрачното фолиото да
изсъхне, преди да го освободи. Мастилото изсъхва по-бавно на фолио,
отколкото на обикновена хартия. Преди да пипате прозрачното фолио,
оставете мастилото да изсъхне достатъчно време.
Печат на група адреси на етикети или пликове
С HP All-in-One можете да печатате върху един плик, група от пликове или листове
с етикети, предназначени за мастиленоструйни принтери.
Печат
52Печатотвашиякомпютър
Печатнагрупаадресивърхуетикетиилипликове
1. Първо отпечатайте пробна страница на обикновена хартия.
2. Поставете пробната страница върху листа с етикети или плика и ги вдигнете
заедно срещу светлината. Проверете разположението на всеки блок текст.
Направете необходимите корекции.
3. Поставете етикетите или пликовете във входната тава.
Внимание Не използвайте пликове, които имат закопчалки или
прозорчета. Те могат да заседнат между валяците и да предизвикат
засядане на хартията.
4. Ако печатате на пликове, направете следното:
а. Отворетенастройкитезапечатищракнетевърхураздела Features
(Функции).
б. В областта Resizing Options (Опции за оразмеряване) изберете съответния
размер плик от списъка Size (Размер).
5. Щракнете върху бутонаOK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Подобни теми
„
Зарежданенапликове” настраница 28
Отпечатване на постер
Можете да направите постер като отпечатате документ върху множество
страници. HP All-in-One отпечатва на някои страници пунктирани линии, за да
покаже къде да се отрежат страниците, преди да ги съедините със залепваща
лента.
Печатаненаплакат
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
или 5x5 (25 sheets) (5x5 (25 листа)).
Този избор указва на продукта да увеличи документа ви, така че да се вмести
на 4, 9, 16 или 25 страници.
Ако оригиналите се състоят от няколко страници, всяка от тях ще се отпечата
на 4, 9, 16
или 25 страници. Например, ако оригиналът е от една страница и
изберете 3x3, ще се отпечатат 9 страници; Ако изберете 3x3 за оригинал от две
страници, ще се отпечатат 18 страници.
8. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) илиOK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
9. След като се отпечата плакатът, изрежете ъглите на листовете
Отпечатваненауебстраница
С HP All-in-One можете да отпечатате уеб страница от вашия уеб браузър.
Ако за търсене в интернет използвате Internet Explorer 6.0 (или по-нова версия),
можете да използвате функцията HP Smart Web Printing (Интелигентен уеб печат
на HP) за осигуряване на лесен, предвидим уеб печат с опция за контрол на това
какво и как искате да отпечатате. Можете да получите достъп
Smart Web Printing (Интелигентенуебпечатна HP) отлентатасинструментив
Internet Explorer. За допълнителна информация относно функцията HP Smart Web
Printing (Интелигентен уеб печат на HP) вж. помощния файл към нея.
и ги залепете.
до функцията HP
Отпечатваненауебстраница
1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
2. От менюто File (Файл) на вашия уеб браузър щракнете върху
Съвет За постиганенанай-добрирезултатиизберете HP Smart Web
4. Ако вашият уеб браузър поддържа тази възможност, изберете елементите от
уеб страницата, които желаете да включите в разпечатката.
Например, в Internet Explorer щракнете върху раздела Options (Опции) и
изберете опции като As laid out on screen (Както са разположение на екрана),
Only the selected frame (Само избраната
Печат
54Печатотвашиякомпютър
(Печатнавсичкисвързанидокументи).
5. Щракнете върху Print (Печат) или OK, за да отпечатате уеб страницата.
Print (Печат).
рамка) иPrint all linked documents
Съвет За даотпечататеправилноуебстраниците, можедасеналожида
зададетеориентациянапечатанаLandscape (Пейзаж).
Прекратяване на задание за печат
Въпреки, че задание за печат може да се спре, както от HP All-in-One, така и от
компютъра, HP ви препоръчва да го спирате от HP All-in-One за най-добър резултат.
За да прекратите задание за печат от HP All-in-One
▲ Натиснете Cancel (Отказ) от контролния панел. Ако заданието за печат не спре,
натиснете отново Cancel (Отказ).
Отменянето на печата
Прекратяваненазаданиезапечатоткомпютъра (потребителина Windows
Vista)
1. В лентата на задачите на Windows щракнете върху бутона Start (Старт), а след
товащракнетевърху Control Panel (Контроленпанел).
2. Щракнете върху Printers (Принтери).
3. Щракнете двукратно върху иконата на продукта.
Съвет Можете същодащракнетедвапътивърхуиконатанапринтера в
лентата на задачите на Windows.
4. Изберете заданието за печат, което искате да отмените.
5. В менюто Document (Документ) щракнете върху Cancel Printing (Отказ на
печата) или върху Cance (Отказ), или натиснете клавиша Delete (Изтриване) на
клавиатурата.
Отмяната на печата може да отнеме известно време.
може да продължи известно време.
Прекратяване на задание за печат от компютъра (потребители на Windows
ХР)
1. В лентата на
товащракнетевърху Control Panel (Контроленпанел).
2. Отворете контролния панел Printers and Faxes (Принтери и факсове).
3. Щракнете двукратно върху иконата на продукта.
Съвет Можете същодащракнетедвапътивърхуиконатанапринтера в
лентата на задачите на Windows.
4. Изберете заданието за печат, което искате да отмените.
5. В менюто Document (Документ) щракнете върху Cancel Printing (Отказ на
печата) или върху Cance (Отказ), или натиснете клавиша Delete (Изтриване) на
клавиатурата.
Отмяната на печата може да отнеме известно време.
задачите на Windows щракнете върху бутона Start (Старт), а след
Прекратяване на задание за печат55
Печат
Глава 7
Прекратяваненазаданиезапечатоткомпютъра (потребителина Windows
2000)
1. В лентата със задачи на Windows щракнете върху Start (Старт), посочете
Settings (Настройки), а след това изберете Printers (Принтери).
2. Щракнете двукратно върху иконата на продукта.
Съвет Можете същодащракнетедвапътивърхуиконатанапринтера в
лентата на задачите на Windows.
3. Изберете заданието за печат, което искате да отмените.
4. В менюто Document (Документ) щракнете върху Cancel (Отказ), или натиснете
клавиша Delete на клавиатурата.
Отмяната на печата може да отнеме известно време.
Подобни теми
Бутонинаконтролнияпанел” настраница 10
„
Възобновяване на задание за печат
Ако по време на печат възникне грешка, ще ви се наложи да възобновите
съответното задание от HP All-in-One или компютъра, след като отстраните
грешката.
Възобновяване на задание за печат от контролния панел
▲ От контролния панел натиснете Resume (Възобновяване).
Възобновяваненазаданиезапечатоткомпютъра (потребителина Windows
Vista)
1. В лентата на задачите на Windows щракнете
товащракнетевърху Control Panel (Контроленпанел).
2. Щракнете върху Printers (Принтери).
3. Щракнете двукратно върху иконата на продукта.
Съвет Можете същодащракнетедвапътивърхуиконатанапринтера в
лентата на задачите на Windows.
4. Изберете заданието за печат, което искате да възобновите.
5. В менюто Document (Документ) щракнете върху Resume Printing
(Възобновяване на печат) или Resume (Възобновяване).
Възобновяването на заданието за печат може да продължи известно време.
Възобновяваненазаданиезапечатоткомпютъра (потребителина Windows
XP)
1. В лентата на задачите на Windows щракнете върху бутона Start
товащракнетевърху Control Panel (Контроленпанел).
2. Отворете контролния панел Printers and Faxes (Принтери и факсове).
Печат
56Печатотвашиякомпютър
върхубутона Start (Старт), а след
(Старт), а след
3. Щракнете двукратновърхуиконатанапродукта.
Съвет Можете същодащракнетедвапътивърхуиконатанапринтера в
лентата на задачите на Windows.
4. Изберете заданието за печат, което искате да възобновите.
5. В менюто Document (Документ) щракнете върху Resume Printing
(Възобновяване на печат) или Resume (Възобновяване).
Възобновяването на заданието за печат може да продължи известно време.
Възобновяваненазаданиезапечатоткомпютъра (потребителина Windows
2000)
1. В лентата със задачи на Windows щракнете върху Start (Старт), посочете
Settings (Настройки), а след това изберете Printers (Принтери).
2. Щракнете двукратно върху иконата на продукта.
Съвет Можете същодащракнетедвапътивърхуиконатанапринтера в
лентата на задачите на Windows.
3. Изберете заданието за печат, което искате да възобновите.
4. В менюто Document (Документ) щракнете върху Resume (Възобновяване).
Възобновяването на заданието за печат може да продължи известно време.
Подобни теми
Бутонинаконтролнияпанел” настраница 10
„
Възобновяваненазаданиезапечат57
Печат
Глава 7
Печат
58Печатотвашиякомпютър
8Използване на функциите за
копиране
HP All-in-One ви позволява да получите висококачествени цветни и черно-бели
копия на различни типове хартия.
За да може да правите копия, HP All-in-One и компютърът трябва да са свързани и
включени. Преди копирането, софтуерът HP Photosmart също трябва да е
инсталиран и да работи на компютъра.
Забележка Някои от функциите може да не са достъпни, ако използвате
устройствотоскомпютърс Windows 2000, Windows XP Starter или Windows XP
x64. Задопълнителнаинформациявж. „
2000, Windows XP x64 и Windows XP Starter” на страница 228.
За да направите копие, сканирайте документа или изображението, след което
го разпечатайте.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Правененакопие
•
Преустановяваненакопирането
Правене на копие
За да може да правите копия, HP All-in-One и компютърът трябва да са свързани и
включени. Преди копирането, софтуерът HP Photosmart също трябва да е
инсталиран и да работи на компютъра. За да се уверите, че софтуерът
HP Photosmart работи на компютър с Windows, потърсете иконата HP Digital
Imaging Monitor (Диспечерна HP заобработканацифровиизображения) в
системнатаобластвдолната
дясначастнаекрана, близодочасовника.
Бележказапотребителитена Windows
Използване на функциите за
копиране
Правене на копие59
Глава 8
Забележка В резултат на затварянето на иконата HP Digital Imaging Monitor
Използване на функциите за
копиране
(Диспечерна HP заобработканацифровиизображения) в системната
област на Windows, HP All-in-One може да загуби някои свои функции. Ако това
се случи, можете да възстановите пълната функционалност, като рестартирате
компютъра или като стартирате софтуера HP Photosmart.
Правененакопие
1. Проверете дали във входната тава има заредена хартия.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
3. Натиснете Start Copy Black (Стартиране на черно-бяло копиране) или Start
Copy Color (Стартираненацветнокопиране).
Забележка Продуктът правиеднокопиеистартирасофтуера HP Copy
Сканирането е процес на конвертиране на картини и текст в електронен формат на
вашия компютър. На HP All-in-One можете да сканирате почти всичко (снимки,
статии от списания и текстови документи).
Забележка При сканиранесофтуерът на HP Photosmart випозволявада
запазите изображение в следните файлови формати: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG,PCD, PCX и TIF.
Можете да използвате функциите за сканиране на HP All-in-One, за да направите
следното:
•Да сканирате текст от статия във вашата текстообработваща програма и да го
цитирате в отчет.
•Да печатате визитни картички и брошури чрез сканиране на лого и използване
във вашия софтуер за публикуване.
•Да изпратите снимки на приятели и роднини, като
снимки и ги включите в e-mail съобщения.
•Дасканиратевсичкиснимкиотдомаилиофиса.
•Даархивиратеценниснимкивелектроненалбум.
сканирателюбимитеси
Забележка Някои отфункциитеможеданесадостъпни, акоизползвате
продукта с компютър със система Windows 2000. За допълнителна информация
вж. „
Бележка за потребителите на Windows 2000, Windows XP x64 и Windows XP
Starter” на страница 228.
Забележка Ако използвате софтуера HP Photosmart, софтуерът за оптично
разпознаване на знаци (OCR) може да не е инсталиран на компютъра. За да
инсталирате OCR софтуера, трябва отново да поставите диска на софтуера и
да изберете OCR под опциите за инсталиране Custom (По избор).
Този раздел съдържа следните теми:
•
Сканиране на оригинал
Редактиране на сканирано изображение
•
Редактираненасканирандокумент
•
Спираненасканирането
•
Сканиране на оригинал
Можете да сканирате поставените на стъклото оригинални документи или
изображения от компютъра или с помощта на софтуера HP Solution Center (Център
за готови решения на НР).
За да използвате функциите за сканиране, HP All-in-One и компютърът трябва да
бъдат свързани и включени. Преди сканирането, софтуерът на HP Photosmart също
трябва да бъде инсталиран и да работи на компютъра. За да
софтуерът HP Photosmart работи на компютър с Windows, потърсете иконата HP
Сканиране
се уверите, че
Сканиране на оригинал61
Сканиране
Глава 9
Digital Imaging Monitor (Диспечер на HP за обработка на цифрови изображения)
в системната област в долната дясна част на екрана, близо до часовника.
Забележка В резултатназатварянетонаиконата HP Digital Imaging
Monitor (Диспечерзаобработкана цифрови изображения на HP) в системната
област на Windows, може HP All-in-One да загуби някои свои функции. Ако това
се случи, можете да възстановите пълната функционалност, като рестартирате
вашия компютър или като стартирате софтуера HP Photosmart.
Инсталираният на компютъра софтуер HP Photosmart разполага с много
инструменти за редактиране и печат на сканираните изображения. Можете да
подобрите качеството на цялото изображение, като настроите яркостта, остротата,
тоналността на цветовете или наситеността. Можете също да орязвате, изправяте,
завъртате или преоразмерявате изображението. Когато сканираното изображение
изглежда както го искате, може да го отворите в
по електронната поща, да го съхраните във файл или да го отпечатате.
Сканираненакомпютър
1. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
2. Щракнете върху иконата на HP Digital Imaging Monitor (Диспечер на HP за
обработка на цифрови изображения).
3. Сканирайте изображението с помощтанаинсталирания
софтуер HP Solution Center (Център за готови решения на HP).
На компютъра ще се покаже визуализация на сканираното изображение, където
можете да го редактирате. Всички направени редакции ще важат само за
текущата сесия на сканиране.
4. Направете желаните редакции във визуализираното изображение, след което
щракнетевърхуAccept (Приемам).
62Използваненафункциитезасканиране
друго приложение, да го изпратите
на компютъра
Подобни теми
Бутонинаконтролнияпанел” настраница 10
„
Редактиране на сканирано изображение
Можете да редактирате дадено сканирано изображение (като снимка или графика),
като използвате инсталираният заедно с HP All-in-One софтуер. С помощта на този
софтуер можете да въртите или орязвате изображението, както и да регулирате
яркостта, контраста и цветовото насищане.
Забележка Ако използвате софтуера HP Photosmart, софтуерът за оптично
разпознаване на знаци (OCR) може да не е инсталиран на компютъра. За да
инсталирате OCR софтуера, трябва отново да поставите диска на софтуера и
да изберете OCR под опциите за инсталиране Custom (По избор).
Подобни теми
Използваненасофтуера HP Photosmart” настраница 13
„
Редактиране на сканиран документ
Можете да редактирате сканиран документ, като използвате софтуер за оптично
разпознаване на знаци (OCR). Сканирането на текст чрез OCR софтуер дава
възможност да пренасяте като редактируем текст съдържанието на статии от
списания, книги и други печатни материали във вашата предпочитана
текстообработваща програма, както и в много други приложения. Важно е да се
научите да работите
резултати. Не очаквайте сканираните текстови документи да бъдат перфектни от
първия път, когато използвате OCR софтуера. Използването на OCR софтуер е
изкуство, което изисква време и практика, за да се усъвършенства.
правилно с OCR софтуера, ако искате да получите най-добри
Сканиране
Забележка Ако използвате софтуера HP Photosmart, софтуерът за оптично
разпознаване на знаци (OCR) може да не е инсталиран на компютъра. За да
инсталирате OCR софтуера, трябва отново да поставите диска на софтуера и
да изберете OCR под опциите за инсталиране Custom (По избор).
Подобни теми
Използваненасофтуера HP Photosmart” настраница 13
„
Спиране на сканирането
За да преустановите сканирането
▲ Натиснете Cancel (Отказ) от контролния панел.
Подобни теми
Бутонинаконтролнияпанел” настраница 10
„
Спираненасканирането63
Сканиране
Глава 9
64Използваненафункциитезасканиране
10Поддръжкана HP All-in-One
HP All-in-One не изисква много поддръжка. Понякога може да почиствате праха от
повърхността на стъклото и подложката на затвора, за да бъдат ясни вашите копия
и сканирани изображения. Освен това понякога ще се налага да смените,
подравните или почистите печатащите касети. В този раздел са дадени инструкции
за поддържането на HP All-in-One в най-добро работно
тези процедури на поддръжка, когато е необходимо.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Почистване на HP All-in-One
Отпечатване на отчет за автотеста
•
Работаспечатащитекасети
•
Почистване на HP All-in-One
За да сте сигурни, че вашите копия и сканирани изображения винаги ще бъдат ясни,
е необходимо да почиствате стъклото и вътрешната страна на капака. Можете
също да почистите от прах външната част на HP All-in-One.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Почистване на външната част
Почистване на стъклото
•
Почистваненаподложкатаназатвора
•
Почистване на външната част
Използвайте мека кърпа или леко навлажнена гъба, за да избърсвате прах,
зацапване и петна от корпуса. Вътрешната част на HP All-in-One не се нуждае от
почистване. Пазете от течности контролния панел и вътрешността на HP All-in-One.
състояние. Изпълнявайте
Внимание За да предотвратите уврежданена външната част на HP All-in-One,
не използвайте спирт или препарати на спиртна основа за почистване.
Почистване на стъклото
Отпечатъците от пръсти, петна, косми и прах по основната повърхност на стъклото
забавят работата на устройството и влияят на точността на функциите на копиране
и сканиране.
Почистваненастъклото
1. Изключете продукта, извадете щепсела от контакта иповдигнете капака.
2. Почиствайте стъклото с мека кърпа или гъба, леко намокрена с неабразивен
препарат за почистване
Поддръжка на HP All-in-One
на стъкло.
Почистване на HP All-in-One65
Глава 10
Внимание Не използвайте абразивни препарати, ацетон, бензол или
въглероден тетрахлорид върху стъклото, защото могат да го повредят. Не
изливайте и не пръскайте течности направо върху стъклото. Течността може
да проникне под стъклото и да повреди продукта.
3. Подсушете стъклото със суха, мека инемъхеста кърпа, за да не останат петна.
4. Включете захранващия кабел, а след това включете продукта.
Почистваненаподложкатаназатвора
Възможно е да се съберат дребни частици върху бялата подложка за документите,
разположена под затвора на HP All-in-One.
Поддръжка на HP All-in-One
Почистване на подложката на затвора
1. Изключете продукта, извадете щепсела от контакта и повдигнете капака.
2. Почистете бялата подложка с мека кърпа или гъба, леко навлажнена с мек
сапун и топла вода.
Мийте внимателно подложката, колкото да
търкайте подложката.
66Поддръжкана HP All-in-One
сеотстранятзамърсяванията. Не
3. Подсушете подложкатасъссуха, немъхестакърпа.
Внимание Не използвайтесалфеткинахартиенаоснова, защото можеда
издраскат подложката.
4. Ако е необходимодопълнителнопочистване, повторетепредишнитестъпки,
като използвате изопропилов спирт и избършете грижливо подложката с
влажна кърпа, за да отстраните останалия спирт.
Внимание Внимавайте данеизлеете спирт върхустъклотоили външните
части на продукта, защото това може да го повреди.
5. Включете захранващия кабел, а след това включете продукта.
Отпечатваненаотчетзаавтотеста
Ако срещнете проблеми в печатането, преди да замените печатащите касети,
трябва да отпечатате отчет за автотеста. Този отчет предоставя полезна
информация за няколко аспекта на вашия продукт, включително и печатащите
касети.
Печатнаотчетотавтотеста
1. Заредете във входната тава неизползвана обикновена бяла хартия с формат
A4 или Letter.
2. Натиснете и задръжте бутона
Start Copy Color (Стартиране на цветно копиране).
Продуктът отпечатва отчет за автотест, който може да показва източника на
проблемите при печатане. По-долу е показан пример за частта от теста за
проверка на мастилото.
Cancel (Отказ), а след това натиснете бутона
3. Уверете се, че на тестовите изображения мрежата и дебелите цветни линии са
•Акоималипсваща, бледа, набразденаилинакъсанацветналиния, това
може да означава проблем с трицветната печатаща касета в лявото гнездо.
Отпечатване на отчет за автотеста67
Поддръжка на HP All-in-One
Глава 10
Подобни теми
Почистваненапечатащитекасети” настраница 76
•„
Смянанапечатащитекасети” настраница 70
•„
Бутонинаконтролнияпанел” настраница 10
•„
Работа с печатащите касети
За да гарантирате най-доброто качество на печат от продукта, ще е необходимо да
изпълните някои прости процедури по поддръжка. Този раздел съдържа указания
за работата с печатащите касети и за замяната, подравняването и почистването
им.
Не е зле също да проверите печатащите касети, ако свети индикаторът „Проверка
печатаща касета“. Възможно е това
поставени правилно или липсват, че пластмасовата лента не е била махната от
печатащите касети, че мастилото в касетите е малко или печатащата касета е
блокирана.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Боравене с печатащи касети
Приблизителна проверка на нивата на мастилото
•
Изборнаправилнитепечатащикасети
•
Смянанапечатащитекасети
•
Използваненарежимнарезервномастило
•
Съхраняваненапечатащитекасети
•
Подравняваненапечатащитекасети
•
Почистваненапечатащитекасети
Поддръжка на HP All-in-One
•
Почистваненаконтактитенапечатащатакасета
•
Почистваненаобласттаоколомастиленитедюзи
•
Почистваненамастилооткожатаидрехите
•
даозначава, чепечатащитекасетинеса
Боравене с печатащи касети
За да можете да смените или почистите печатаща касета, трябва да познавате
имената на частите и да знаете как се борави с печатащите касети.
Дръжте печатащите касети за техните черни пластмасови страни с етикета отгоре.
Не докосвайте контактите с медно покритие или мастилените дюзи.
Забележка Работете с печатащикасетивнимателно. Изпусканетоили
разклащането на касетите може да предизвика временни проблеми при печат,
а дори и постоянна повреда.
Приблизителна проверка на нивата на мастилото
Лесно можете да проверите нивото на наличното мастило, за да определите кога
ще ви се наложи да смените печатаща касета. Нивото на наличното мастило
показва приблизителното количество на мастилото, оставащо в печатащите
касети. Реалните нива на мастилото може да варират.
Съвет Можете също да отпечатате отчет от автотеста, за да видите дали
печатащите касети не се нуждаят от смяна.
Забележка Ако печатащите касети са били използвани, преди да бъдат
поставени в продукта или ако те са били презареждани, нивата на мастилото в
раздела Estimated Ink levels (Приблизителни нива на мастилото) може да са
неточни или недостъпни.
Забележка Мастилото в касетитесеизползваповременапечатпоняколко
различни начина, вкл. по време на процеса
на инициализиране, който подготвя
продукта и касетите за печатане, както и при поддържане на печатащите глави,
което е с цел да пази мастилените дюзи чисти и така мастилото да се печата
безпроблемно. Също така след използване на печатащите касети, в тях остава
известно количество мастило. За допълнителна информация вж.
www.hp.com/
go/inkusage.
Работаспечатащитекасети69
Поддръжка на HP All-in-One
Глава 10
Задапроверитениватанамастилотоотсофтуера HP Photosmart
1. В HP Solution Center (Център за готови решения на HP) щракнете върху
Забележка Можете даотворитеPrinter Toolbox (Кутия с инструментиза
принтера) и от диалоговия прозорец Print Properties (Свойства на печат). В
диалоговия прозорец Print Properties (Свойства на печат) изберете
раздела Features (Функции), след което щракнете върху бутона PrinterServices (Услуги за принтера).
Ще се покаже Printer Toolbox (Кутия с инструменти за принтера).
2. Щракнете върху раздела Estimated Ink Level (Приблизително ниво на
мастилото).
Ще се покажат приблизителните нива на мастилото в печатащите касети.
Подобни теми
Отпечатваненаотчетзаавтотеста” настраница 67
„
Избор на правилните печатащи касети
HP препоръчва да използвате оригинални печатащи касети на HP. Оригиналните
печатащи касети на HP са предназначени и проверени с принтери на HP с цел
осигуряване на постоянно добри резултати. Когато купувате консумативи за печат,
винаги проверявайте коя от следните опции е достъпна за принтера. Стандартните
и разширени консумативи използват едни и същи номера на касети.
Избор
Поддръжка на HP All-in-One
на оригинални касети на HP според вашия печат
•Стандартни за ежедневен печат: От време на време отпечатвате напътствия,
документи и дори снимки, като все пак очаквате високо качество и надежден
печат. Нашите стандартни касети са на нормални цени и са напълно достатъчни
за вашите ежедневни нужди за печат. Търсете сините пакети.
•
Разширениконсумативизачестопечатане: Печатате много отимейл
съобщения и училищни доклади до семейни снимки и поздравителни картички.
Купете повече и спестете с разширените предложения на HP. Търсете
зелените пакети.
Избор на комбинация от касети за най-добри резултати
Текст, графики и цветни снимки: Комбиниране на трицветна и черна печатащи
касети.
Смяна на печатащите касети
Когато мастилото в касетата е малко, на екрана на компютъра ще се покаже
съобщение. Може да проверявате нивата на мастилото, като използвате софтуера,
инсталиран на HP All-in-One. Следвайте тези инструкции, когато нивото на
мастилото е ниско.
70Поддръжка на HP All-in-One
Забележка Предупрежденията и индикаторитезанивотонамастилото
предоставят приблизителна информация само с цел планиране. Когато
получите предупредително съобщение за ниско ниво на мастилото, подгответе
си касета за смяна, за да избегнете евентуални забавяния на задачите за печат.
Не е нужно да сменяте печатащата касета, докато качеството на печат не се
влоши видимо.
За да поръчате печатащи касети за HP All-in-One, посетете www.hp.com/buy/
supplies. Ако бъдете запитани, изберете вашата страна/вашия регион, следвайте
указанията, за да изберете съответния продукт, след което щракнете върху една
от препратките за пазаруване в страницата.
Смянанапечатащитекасети
1. Уверете се, че продуктът не е включен и че във входната тава е поставена
обикновена бяла, неизползвана хартия с формат A4 или „Letter“.
2. Отворете вратичката на печатащата касета.
Печатащата каретка трябва да се премести в крайната дясна страна на
устройството. Ако печатащата касета не се придвижи към дясната страна,
изключете и включете отново продукта.
3. Изчакайте, докатопечатащатакаретка е спряла и безшумна, аследтовалеко
натиснете надолу върху печатащата касета, за да я освободите.
Ако сменяте трицветната печатаща касета, извадете печатащата касета от
гнездото отляво.
Ако сменяте черната печатаща касета, извадете я от гнездото вдясно.
1 Гнездозатрицветнатапечатащакасета
2 Гнездозачернатапечатащакасета
Работаспечатащитекасети71
Поддръжка на HP All-in-One
Глава 10
4. Изтеглете печатащата касета към себе си от гнездото.
5. Ако изхвърляте печатащата касета, рециклирайте я. Програмата за
рециклиране на консумативи за HP Inkjet е достъпна в много страни/региони и
ви позволява да рециклирате използвани печатащи касети безплатно. За
повече информация посетете следния уеб сайт:
Използвайте режима на използване на резервно мастило, за да работите само с
една печатаща касета в HP All-in-One. Режимът на използване на резервно мастило
Поддръжка на HP All-in-One
Работа с печатащите касети73
Глава 10
се задейства при изваждане на дадена печатаща касета от шейната. По време на
режима за резервно мастило продуктът може да печата само задания от
компютъра. Не можете да започнете задание за печат от контролния панел (като
например копиране или сканиране на оригинал).
Забележка Когато HP All-in-One работи в режимнаизползваненарезервно
мастило, на екрана ще се покаже съобщение. Ако това съобщение се покаже,
въпреки че в продукта има две печатащи касети, уверете се, че защитната
пластмасова лента е отстранена от всяка печатаща касета. Когато
пластмасовата лента покрива контактите на печатащата касета, продуктът
няма да може
да открие съответната поставена в него печатаща касета.
За повече информация относно режима на използване на резервно мастило вж.
следните теми:
•
Печат в режим на използване на резервно мастило
Изход от режим на използване на резервно мастило
•
Печат в режим на използване на резервно мастило
При печат в режим на резервно мастило принтерът се забавя и това влияе на
качеството на разпечатката.
Поставена печатаща касетаРезултат
Черна печатаща касетаЦветовете се отпечатват в сиво.
Трицветна печатаща касета
Цветовете се отпечатват, а черното се
показва като сиво.
Поддръжка на HP All-in-One
Изход от режим на използване на резервно мастило
За да излезете от режима на използване на резервно мастило, поставете две
печатащи касети в HP All-in-One.
За допълнителна информация относно поставянето на печатаща касета вж. „
на печатащите касети” на страница 70.
Съхраняване на печатащите касети
Следвайте тези указания за поддръжка и съхранение на печатащите касети на HP,
както и за осигуряването на постоянно качество на печат.
•Когато изваждате печатаща касета от продукта, съхранявайте я в херметично
затворен пластмасов контейнер, за да не изсъхне мастилото.
•Преди употреба пазете всички неизползвани печатащи касети в техните
оригинални запечатани опаковки. Съхранявайте
температура (от 15° до 35° C или от 59° до 95° F).
•Не отстранявайте пластмасовата лента от мастилените дюзи, докато не решите
да поставите съответната печатаща касета в продукта. Ако лентата е била
отстранена от печатащата касета, не се опитвайте да я поставяте отново.
Повторното поставяне на лентата ще повреди печатащата касета.
74Поддръжка на HP All-in-One
Смяна
печатащите касети на стайна
Внимание Винаги изключвайте продукта от бутона Включи, преди да
изключите захранващия кабел или разклонителя. По този начин продуктът ще
може да съхрани правилно печатащите касети. Винаги оставяйте печатащите
касети вътре в продукта, когато го съхранявате.
Подравняване на печатащите касети
Подравняването на печатащите касети гарантира висококачествен печат. При
всяко поставяне на нова печатаща касета, на HP All-in-One ще се показва подкана
за подравняване и калибриране на печатащите касети. Печатащите касети трябва
да се подравнят, за да се постигне отлично качество на печат.
Забележка Ако извадите и поставите отново една и съща печатаща касета,
HP All-in-One няма да ви подкани да подравните печатащите касети.
HP All-in-One помни стойностите на подравняване за тази печатаща касета, такачеданесеналагаотноводаподравняватепечатащитекасети.
Подравняваненановопоставенитепечатащикасети
1. Преди се поставите печатащите касети се уверете, че във входната тава е
поставена обикновена бяла, неизползвана хартия с формат A4 или „Letter“.
След като поставите печатащите касети, продуктът ще отпечата лист за
подравняване на печатащи касети.
2. Поставете листазаподравняваненапечатащитекасети в деснияпреден ъгъл
на стъклото
3. Натиснете бутонаResume (Възобновяване).
Продуктът подравнява печатащите касети. Рециклирайте или изхвърлете листа
за подравняване на печатащите касети.
с горната част на страницата отдясно.
Подравняваненапечатащитекасетиотсофтуера HP Photosmart
1. Заредете във входната тава неизползвана обикновена бяла хартия с формат
A4 или Letter.
2. В HP Solution Center (Център за готови решения на HP) щракнете върху
Settings (Настройки
), посочете Print Settings (Настройки за печат), след което
щракнете върху Printer Toolbox (Кутия с инструменти за принтера).
Забележка Можете даотворитеPrinter Toolbox (Кутия с инструментиза
принтера) и от диалоговия прозорец Print Properties (Свойства на печат). В
диалоговия прозорец Print Properties (Свойства на печат) изберете
раздела Features (Функции), след което щракнете върху бутона PrinterServices (Услуги за принтера).
Ще се покаже Printer Toolbox (Кутия с инструменти за принтера).
3. Щракнете върху раздела Device Services (Услуги за устройството).
4. Изберете Align the Print Cartridges (Подравняване на печатащите касети).
Продуктът ще отпечата лист за подравняване на печатащите касети.
Работа с печатащите касети75
Поддръжка на HP All-in-One
Глава 10
5. Поставете листазаподравняваненапечатащитекасети с лицеватастрана
надолу в предния десен ъгъл на стъклото.
6. В HP Solution Center (Центързаготовирешенияна HP) щракнетевърхуHome
Продуктът подравнява печатащите касети. Рециклирайте или изхвърлете листа
за подравняване на печатащите касети.
Подобни теми
„
Бутонинаконтролнияпанел” настраница 10
Почистване на печатащите касети
Използвайте тази функция, когато отчетът за автотест показва образуване на
ивици, бели линии през цветните линии, или когато цветът изглежда замърсен след
инсталиране на печатаща касета за пръв път. Не почиствайте печатащите касети
без нужда, тъй като това хаби мастило и скъсява живота на мастилените дюзи.
Забележка Можете даотворитеPrinter Toolbox (Кутия с инструментиза
принтера) и от диалоговия прозорец Print Properties (Свойства на печат). В
диалоговия прозорец Print Properties (Свойства на печат) изберете
раздела Features (Функции), след което щракнете върху бутона PrinterServices (Услуги за принтера).
Ще се покаже Printer Toolbox (Кутия с инструменти за принтера).
3. Щракнете върху раздела Device Services (Услуги за устройството).
4. Изберете Clean the Print Cartridges (Почистване на касетите с мастило).
5. Следвайте съобщенията на екрана, докато достигнете желаното качество на
печат, след което щракнете върху Done (Край).
Ако качеството на печат все още изглежда лошо дори след почистването
на
печатащите касети, опитайте да почистите контактите на печатащите касети,
преди да смените проблемната касета.
Подобни теми
•„
Почистване на контактите на печатащата касета” на страница 77
Смяна на печатащите касети” на страница 70
•„
76Поддръжкана HP All-in-One
Почистване на контактите на печатащата касета
Внимание Не почиствайте контактите на печатащите касети, освен ако имате
проблем с качеството на печат и всички други предприети мерки са били
неуспешни. За допълнителна информация вж. „
при качество на печат” на страница 102.
Почиствайте контактите на печатащите касети, ако постоянно се появяват
съобщения на екрана на вашия компютър, които искат от вас да проверите
печатаща касета, след като вече сте почистили или подравнили печатащите касети
или ако индикаторът „Проверка печатаща касета“ мига.
Преди да почистите контактите на печатащата касета, извадите касетата и се
уверете, че нищо
продължавате да получавате съобщения да проверите печатащите касети,
почистете контактите на печатащата касета.
Трябва да разполагате със следните материали:
•Сухи тампони от порест каучук, кърпа без власинки или какъвто и да е мек
материал, който няма да се разпадне или
Съвет Филтрите закафе-машининяматмъх и добрепочистватпечатащи
касети.
•Дестилирана, филтрирана или бутилирана вода (водата от чешмата може да
съдържа замърсители, които да повредят печатащите касети).
Внимание Не използвайте материали за почистване на плочи или спирт
при почистването на контактите на печатащите касети. Те могат да повредят
печатащата касета или продукта.
не покрива контактите й, а след това я поставете отново. Ако
Отстраняване на неизправности
да остави влакна.
Почистваненаконтактитенапечатащатакасета
1. Включете продукта и отворете вратичката на печатащата касета.
Печатащата касета ще се придвижи в крайната дясна част на продукта.
2. Изчакайте, докатопечатащатакареткаспре и затихне, аследтоваизключете
захранващия кабел от задната част на продукта.
Работа с печатащите касети77
Поддръжка на HP All-in-One
Глава 10
3. Леко натиснетенадолупечатащатакасета, зада я освободите, ияизтеглете
към себе си от гнездото й.
Забележка Не сваляйтеедновременно и дветепечатащикасети. Свалете
и почистете печатащите касети една по една. Не оставяйте печатащи касети
извън HP All-in-One за повече от 30 минути.
4. Проверете контактитенапечатащатакасетазанаслагваненамастило и
остатъци.
5. Потопете чисттампонотпоресткаучукиликърпабезвласинки в дестилирана
вода и изстискайте излишната вода.
6. Хванете печатащата касета отстрани.
7. Почистете само контактите с медно покритие. Оставете печатащата касета да
съхне около десет минути.
Поддръжка на HP All-in-One
1 Контактисмеднопокритие
2 Мастиленидюзи (непочиствайте)
8. Задръжте печатащатакасета с логотона HP нагоре и я поставетеобратно в
гнездото. Натиснете я добре, докато щракне на място.
9. Ако е необходимо, повторете същото и за другата печатаща касета.
10. Внимателно затворете вратичката на печатащата касета и включете
Ако HP All-in-One се използва в запрашена среда, в устройството може да се
натрупат известни замърсявания. Тези замърсявания може да съдържат прах,
косми, власинки от килими или дрехи. Ако замърсяванията попаднат върху
печатащите касети, това може да причини появата на мастилени ивици и петна
върху отпечатаните страници. Мастилените петна може да бъдат избегнати, като
областта
продължавате да виждате ивици и петна на отпечатаните страници, след като
сте почистили вече печатащите касети със софтуера, инсталиран с
HP All-in-One.
материал, койтонямадасеразпаднеилидаоставивлакна.
Съвет Филтрите закафе-машининяматмъх и добрепочистватпечатащи
касети.
съдържа замърсители, които да повредят печатащите касети).
Внимание Не докосвайтеконтактите с меднопокритиеилимастилените
дюзи. Докосването на тези части може да доведе до задръстване, повреда
на мастилото и повреда на електрическите връзки.
Почистваненаобласттаоколомастиленитедюзи
1. Включете продукта и отворете вратичката на печатащата касета.
Печатащата касета ще се придвижи в крайната дясна част на продукта.
Работа с печатащите касети79
Поддръжка на HP All-in-One
Глава 10
2. Изчакайте, докатопечатащатакареткаспре и затихне, аследтоваизключете
захранващия кабел от задната част на продукта.
3. Леко натиснетенадолупечатащатакасета, зада я освободите, ияизтеглете
към себе си от гнездото й.
Забележка Не сваляйтеедновременно и дветепечатащикасети. Свалете
и почистете печатащите касети една по една. Не оставяйте печатащи касети
извън продукта за повече от 30 минути.
4. Поставяйте печатащитекасетивърхулистхартия с дюзитезамастилото
нагоре.
5. Навлажнете леко чист порест гумен тампон с дестилирана вода.
6. Почистете челната и околните страни около областта на дюзите за мастило по
показания по-долу начин.
Поддръжка на HP All-in-One
1 Пластинкасдюзи (непочиствайте)
2 Челнаиоколнистраниоколообласттасдюзитезамастило
Внимание Не почиствайтепластинкатасдюзите.
7. Задръжте печатащатакасета с логотона HP нагоре и я поставетеобратно в
гнездото. Натиснете я добре, докато щракне на място.
80Поддръжка на HP All-in-One
8. Ако е необходимо, повторете същото и за другата печатаща касета.
9. Внимателно затворете вратичката на печатащата касета и включете
захранващия кабел в задната част на продукта.
Подобни теми
Почистваненапечатащитекасети” настраница 76
„
Почистване на мастило от кожата и дрехите
Следвайте тези инструкции за почистване на мастило от кожата и дрехите:
ПовърхностСредство
КожаИзмийте областта с абразивен сапун.
Бяла тъканИзплакнете тъканта в студена вода и използвайте белина.
Цветна тъкан
Изплакнете тъканта в студена вода и използвайте пенлив
амоняк.
Внимание Винаги използвайте студена вода при изчистване на мастило от
тъкани. Топлата или гореща вода може да размаже мастилото по тъканите.
Работа с печатащите касети81
Поддръжка на HP All-in-One
Глава 10
Поддръжка на HP All-in-One
82Поддръжкана HP All-in-One
11Закупуване на консумативи с
мастило
Вж. печатната документация, придружаваща HP All-in-One, за списък с номерата
на печатащите касети. Можете също така да използвате и софтуера, приложен
към HP All-in-One, за да откриете номер за повторна поръчка на която и да е
печатаща касета. Можете да поръчвате печатащи касети онлайн от уеб сайта на
HP. Освен това можете да се свържете с местен
правилните номера за повторна поръчка на печатащи касети за продукта, както и
как да ги закупите.
За да поръчате оригинални консумативи на HP за HP All-in-One, посетете
www.hp.com/buy/supplies. Ако се покаже подкана, изберете вашата страна/регион,
следвайте указанията, за да изберете вашия продукт, след което щракнете върху
една от връзките за пазаруване на страницата.
Забележка Онлайн поръчката на печатащикасетине се поддържавъввсички
страни/региони. Ако не се поддържа във вашата страна/регион, свържете се с
местен търговец на HP за информация относно закупуването на печатащи
касети.
Поръчка на печатащи касети от компютъра
▲ Щракнете върху иконата Shop for HP Supplies (Закупуване на консумативи
на HP) на работния плот, за да се свържете се с HP SureSupply. Ще видите
списък с оригинални консумативи за печат на HP, съвместими с вашето
устройство, както и опции за удобно закупуване на необходимите ви
консумативи (в зависимост от вашата страна/регион).
Ако
стеизтрилитазииконаотработнияплот, щракнетевърхуменютоStart
(Старт), посочетепапкатаHP, аследтоваизберетеShop for Supplies
(Закупуваненаконсумативина HP).
търговецна HP, задаразберете
Поръчканапечатащикасетичрезсофтуера HP Photosmart
1. В HP Solution Center (Център за готови решения на HP) щракнете върху
Забележка Можете даотворитеPrinter Toolbox (Кутия с инструментиза
принтера) и от диалоговия прозорец Print Properties (Свойства на печат). В
диалоговия прозорец Print Properties (Свойства на печат) изберете
раздела Features (Функции), след което щракнете върху бутона Printer
Services (Услугизапринтера).
2. Изберете раздела Estimated Ink Levels (Приблизителни нива на мастилото).
с инструменти за принтера).
Закупуване на консумативи с мастило83
Закупуване на консумативи с
мастило
Глава 11
3. Щракнете върхуPrint Cartridge Ordering Information (Информация за поръчка
на печатащи касети).
Появяват се номерата за повторно поръчване на печатащи касети.
4. Щракнете върхуOrder Online (Поръчкаонлайн).
HP щеизпратиподробнаинформациязапринтера, включителнономерана
модела, серийния номер, както и нивата на мастилото, на оторизиран онлайн
търговец. Консумативите, които са ви необходими, ще бъдат
предварително
избрани. Може да променяте количествата, да добавяте или премахвате
елементи, а след това да направите поръчката и да платите.
Закупуване на консумативи с
мастило
84Закупуваненаконсумативисмастило
12Отстраняване на
неизправности
Тозиразделсъдържаследнитетеми:
•
Прочетете файла Readme
Отстраняване на неизправности при инсталиране на хардуера
Във файла Readme можете да потърсите информация и за системните изисквания
и евентуални проблеми при инсталиране.
Можете да отворите файла "Readme", като щракнете върху бутона Start (Старт),
посочите Programs (Програми) или All Programs (Всички програми), посочите
HP, посочите Deskjet F4200 series, а следтоващракнетевърхуReadme.
Можете да отворите файла "Readme", като щракнете двукратно върху иконата,
която
Отстраняване на неизправности при инсталиране на
хардуера
Този раздел съдържа информация за отстраняване на хардуерни неизправности
при продукта.
Много проблеми възникват, когато се свърже към компютъра чрез USB кабел,
преди на компютъра да бъде инсталиран софтуерът HP Photosmart. Ако свържете
устройството към компютъра, преди на екрана за инсталиране на софтуера да се
покаже подкана за това, трябва да изпълните следните стъпки:
Отстраняване
инсталиране
1. Изключете USB кабела от компютъра.
2. Деинсталирайте софтуера (ако вече сте го инсталирали).
За допълнителна информация вж. „
софтуера” на страница 94.
на неизправности при често срещани проблеми при
Деинсталиране и повторно инсталиране на
Отстраняване на неизправности при инсталиране на хардуера85
Глава 12
Отстраняваненанеизправности
3. Рестартирайте компютъра.
4. Изключете продукта, изчакайте една минута, а след това го стартирайте отново.
5. Инсталирайте отново софтуера HP Photosmart.
Внимание Не свързвайте USB кабела към компютъра, преди екранът за
инсталиране на софтуера да ви подкани да го направите.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Продуктътнесевключва
USB кабелътесвързан, ноимапроблемсработатанаустройството
•
HP All-in-One с компютъраСледнастройваненапродукта, тойнепечата
•
Продуктът не се включва
Ако при включване на продукта не се включат индикаторите и няма звуци и
движение от принтера, опитайте следните решения.
•
Решение 1: Уверете се, че използвате захранващия кабел, придружаващ
продукта
Решение 2: Нулирайте продукта
•
Решение 3: По-бавнонатисканенабутона On (Вкл.).
•
Решение 4: Свържетесес HP засмянаназахранването.
•
Решение 5: Свържетесесподдръжкатана HP запомощ
•
Решение 1: Уверете се, че използвате захранващия кабел, придружаващ
продукта
Решение:
•Уверете се, че захранващият кабел е добре включен както в устройството,
така и в адаптера на захранването. Включете захранващия кабел в
електрически контакт, устройство за защита от токови удари или
разклонител.
1 Съединителзазахранване
86Отстраняваненанеизправности
2 Захранващкабелиадаптер
3 Електрическиконтакт
•Акоизползватеразклонителсключ, сеуверете, четойевключен. Или
контакта. Включете отново захранващия кабел, а след това натиснете бутона
On (Вкл.), за да включите продукта.
Причина: В устройствотоевъзникналагрешка.
Ако това не разреши проблема, опитайте следващото решение.
Отстраняване на неизправности
Решение 3: По-бавно натискане на бутона On (Вкл.).
Решение: Устройството може да не отговори, ако натискате бутона On (Вкл.)
твърде бързо. Натиснете бутона On (Вкл.) еднократно. Може да отнеме няколко
минути, докато устройството се включи. Ако натиснете бутона On (Вкл.) отново
по същото време, може да изключите устройството.
Внимание Ако продуктътвсеощене е включен, можедаимамеханична
повреда по него. Изключете продукта от електрическия контакт.
Свържете се с поддръжката на HP за помощ.
Отидете на:
www.hp.com/support. Ако получите указание за това, изберете
вашата страна/регион, а след това щракнете върху Contact HP (Свържете
се с HP) за информация за това как да се обадите за техническа поддръжка.
Ако това не разреши проблема, опитайте следващото решение.
Причина: Натиснахте бутона On (Вкл.) твърде бързо.
Ако това не разреши проблема, опитайте следващото решение.
Решение 4: Свържете се с HP за смяна на захранването.
Решение: Свържетесесподдръжкатана HP запомощ.
Отидетена:
www.hp.com/support.
Отстраняване на неизправности при инсталиране на хардуера87
Глава 12
Отстраняване на неизправности
Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, а след това
щракнете върху Contact HP (Свържете се с HP) за информация за това как да
се обадите за техническа поддръжка.
Причина: Касетата/ите с мастило не е/са предназначена/и за използване в
този продукт.
Ако това не разреши проблема, опитайте следващото решение.
Решение 5: Свържете се с поддръжката на HP за помощ
Решение: Акостеизпълнили всички стъпки от предишните раздели и все още
имате някакъв проблем, се свържете с поддръжката на HP за помощ.
Отидете на:
www.hp.com/support.
Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, а след това
щракнете върху Contact HP (Свържете се с HP) за техническа поддръжка.
Причина: Може да ви е необходима помощ за настройка на продукта и
софтуера с цел правилно функциониране.
USB кабелътесвързан, ноимапроблемсработатанаустройството
HP All-in-One с компютъра
Решение: Първо трябва да инсталирате софтуера, придружаващ продукта, а
след това да свържете USB кабела. По време на инсталиране не включвайте
USB кабела, докато не получите подканване от инструкциите на екрана.
След като инсталирате софтуера, свързването на компютъра към продукта с
USB
кабел става лесно. Просто включете единия край на USB кабела към гърба
на компютъра, а другия му край към гърба на продукта. Свързването може да
направите към всеки USB порт, намиращ се на гърба на компютъра.
Ако вече сте инсталирали софтуера, деинсталирайте го и го инсталирайте
отново, след което свържете USB кабела, когато бъдете подканени
да го
направите.
За повече информация относно инсталиране на софтуера и свързване на USB
кабела, вж. ръководството за инсталиране към продукта.
88Отстраняване на неизправности
Причина: USB кабелът е бил свързан предисофтуерът да се инсталира. При
включване на USB кабела преди подканване могат да се получат грешки.
След настройване на продукта, той не печата
Решение:
•Проверете бутона On (Вкл.), намиращ се на устройството. Ако индикаторът
не свети, това означава, че устройството е изключено. Проверете дали
захранващият кабел е включен правилно в устройството и в контакта.
Натиснете бутона On (Вкл.), за да включите устройството.
Отворете предната вратичка за достъп до печатащата каретка. Отстранете
предметите, които блокират печатащата каретка, включително
опаковъчните материали. Изключете и отново включете продукта.
•Отпечатайтетестовастраница
, задасеуверите, чепродуктътможеда
печата и че комуникира с компютъра. За допълнителна информация вж.
необходимата настройка за възобновяване на печата. За допълнителна
информация относно достъпа до опашката за печат вж. документацията,
придружаваща инсталираната на компютъра операционна система.
•Проверете USB кабела. Ако използвате по-стар кабел, той може
да не
работи добре. Опитайте да го свържете към друг продукт, за да проверите
дали USB кабелът ще работи с него. Сменете USB кабела, ако проблемите
продължават. Също така проверете дали дължината на кабела не е поголяма от 3 метра.
•Уверете се, че компютърът може да се свързва по USB кабел, както и че
използвате
поддържана операционна система. За допълнителна
информация вж. файла "Readme".
•Проверете връзката от устройството към компютъра. Уверете се, че USB
кабелът е включен добре в USB порта на гърба на продукта. Проверете дали
другия край на USB кабела е включен в USB порт на компютъра. След като
кабелът е свързан правилно, изключете продукта, а след това го включете
отново.
Отстраняване на неизправности
Отстраняване на неизправности при инсталиране на хардуера89
Отстраняване на неизправности
Глава 12
•Акосвързватепродуктачрез USB концентратор, сеуверете, че
концентраторът е включен. Ако концентраторът е включен, опитайте
свързване директно към компютъра.
•Проверете другите принтери или скенери. Може да се наложи да изключите
по-старите продукти от компютъра.
•Опитайте се да свържете USB кабела към друг USB порт на компютъра.
След като проверите връзките, опитайте
Изключете и отново включете продукта.
•След като проверите връзките, опитайте се да рестартирате компютъра.
Изключете и отново включете продукта.
•Ако се налага, деинсталирайте, след което инсталирайте отново софтуера
на устройството. За допълнителна информация вж. „
повторно инсталиране на софтуера” на страница 94.
За допълнителна информация за настройка на продукта и за свързването му
към компютър вж. ръководството за инсталиране на устройството.
2. Изключете щепсела на продукта от контакта и го включете отново.
3. Проверете дали USB и захранващият кабел са включени.
Отстраняваненанеизправности
Отстраняване на неизправности при инсталацията на софтуера91
Отстраняване на неизправности
Глава 12
4. Щракнете върху Retry (Опитай отново), за да проверите отново връзката.
5. Продължете инсталирането и рестартирайте компютъра, когато получите
указание за това.
Причина: Обикновено се появява зелена отметка, което показва, че
свързването тип „plug and play“ е било успешно. Червен знак X показва, че
свързването тип „plug and play“ е неуспешно.
Показва се съобщение с информация за това, че е възникнала неизвестна
грешка
спрете, а след това започнете инсталирането отново, като следвате указанията
на екрана. Ако възникне грешка, може да се наложи да деинсталирате, а след
това да инсталирате софтуера отново. Не изтривайте от
компютъра файловете
на приложението на продукта. За целта използвайте помощната програма за
деинсталиране, която е предоставена заедно с инсталирането на софтуера,
придружаващ продукта.
HP Solution Center (Център за готови решения на HP), инсталацията може да е
непълна, като ще се наложи да деинсталирате, а след това да инсталирате
софтуера отново. Не изтривайте от твърдия диск файловете на
продукта. Трябва да направите това, като използвате помощната програма за
деинсталиране, намираща се в програмната група на HP All-in-One.
Решение: Задаотворитеекраназарегистрация (Регистрирайсесега), от
лентатаназадачите на Windows щракнетевърху бутона Start ( Старт), посочете
Programs (Програми) или All Programs (Всичкипрограми), HP, Deskjet F4200
series, а след това изберете Product Registration (Регистриране на продукта).
HP Digital Imaging Monitor (Диспечерзаобработканацифровиизображения
на HP) не се показва в системната област
Решение: Ако HP Digital Imaging Monitor (Диспечерза обработка на цифрови
изображения на HP) не се показва в системната област (намираща се
обикновено в най-долния десен ъгъл на работния плот), стартирайте
HP Solution Center (Център за готови решения на HP).
Отстраняване на неизправности
Акосъответнитезаустройствотоикониибутонинесепоказватв HP Solution
Center (Център за готови решения на HP), инсталацията може да е непълна,
като ще се наложи да деинсталирате, а след това да инсталирате софтуера
отново. Не изтривайте от твърдия диск файловете на приложение на продукта.
Трябва да направите това, като използвате помощната
програма за
деинсталиране, намираща се в програмната група на HP All-in-One.
Отстраняване на неизправности при инсталацията на софтуера93
Глава 12
Деинсталиране и повторно инсталиране на софтуера
Отстраняване на неизправности
Ако инсталирането е непълно или сте свързали USB кабела към компютъра преди
да получите указание за това от инсталационния екран на софтуера, може да се
наложи да деинсталирате, а след това да инсталирате софтуера отново. Не
изтривайте от компютъра файловете на приложението на HP All-in-One. За целта
използвайте помощната програма за деинсталиране, предоставена заедно с
инсталирането
на софтуера, който придружава HP All-in-One.
Деинсталиране от компютър с Windows
Забележка Използвайте този метод, ако не можете да намерите активен бутон
Uninstall (Деинсталирай) в старт-менюто на Windows (щракнетевърху
Programs (Програми) иливърху All Programs (Всичкипрограми), HP, Deskjet
F4200 series, Uninstall(Деинсталирай)).
1. Отворете контролния панел на Windows и щракнете двукратно върху иконата
Add or Remove Programs (Добавяне/премахваненапрограми).
Забележка Процедурата поотваряне на контролния панел варираспоред
операционната система. Ако не сте сигурни как да направите това, вж.
помощната информация на Windows.
2. Изберете HP Photosmart All-in-One Driver Software (Софтуерзадрайверна
HP Photosmart All-in-One), след което щракнете върху Change/Remove
(Промяна/премахване).
Следвайтеинструкциитенаекрана.
3. Изключете устройството от компютъра.
4. Рестартирайте компютъра.
Забележка Важно е предирестартиранетонакомпютърадаизключите
продукта от него. Не свързвайте продукта към компютъра, докато не сте
инсталирали повторно софтуера.
5. Поставете компактдисканапродукта в CD-ROM устройствотонакомпютъра и
стартирайте програмата за инсталиране.
6. Следвайте инструкциитенаекрана, както и указанията в ръководствотоза
инсталиране към продукта.
Когато инсталирането на софтуера завърши, иконата на HP Digital ImagingMonitor (Диспечер за обработка на цифрови изображения на HP) ще се покаже в
системната област на Windows.
94Отстраняване на неизправности
За да проверите дали софтуерът е инсталиран правилно, щракнете двукратно
върху иконата на HP Solution Center (Център за готови решения на HP) от работния
плот. Ако HP Solution Center (Център за готови решения на HP) показва основните
икони (Scan Picture (Сканиране на картина) и Scan Document (Сканиране на
документ)), значи софтуерът е бил правилно инсталиран.
Засядане на хартия
За да помогнете за избягването на засядане на хартията, следвайте указанията подолу:
Ако заседналият лист не е в задните ролки, проверете предната вратичка за
достъп. Понякога е възможно малки засядания на хартия да не могат да бъдат
достигнати през задната вратичка за достъп. Използвайте предната вратичка
за достъп, ако не
можете да изчистите заседналата хартия от задната вратичка
1. Натиснете наляво накрайника на задната вратичка за достъп, за да
освободите вратичката. Свалете вратичката, като я изтеглите навън от
устройството.
2. Внимателно издърпайте хартията от ролките.
Внимание Ако хартиятасескъса, докато я изваждатеотролките,
проверете ролките и валяците за откъснати парчета хартия, които може
да се останали вътре в устройството. Ако не извадите всички парчета
хартия от продукта, е вероятно пак да възникне засядане на хартия.
3. Поставете обратно задната вратичка за достъп. Внимателно натиснете
вратичката напред, докато щракне на място.
4. Натиснете Resume (Възобновяване), за да продължите текущото задание.
Изважданеназаседналлистотпреднатавратичказадостъп
1. Натиснете надолу входната тава, за да отворите предната вратичка за
Внимание Ако хартиятасекъса, докато я изваждате, проверетедали
вътре в продукта не са останали откъснати части от хартия. Ако не
извадите всички парчета хартия от продукта, е вероятно пак да възникне
засядане на хартия.
3. Затворете предната вратичка за достъп.
4. Натиснете Resume (Възобновяване), за да продължите текущото задание.
Причина: В продукта е заседнала хартия.
Информация за хартията
Продуктът не е предназначен да работи добре с повечето типове хартия.
Проверете различни типове хартия преди закупуване на по-голямо количество.
Открийте типа хартия, който е най-подходящ и лесен за покупка. Хартията HP
Advanced е предназначена за най-добро качество. Освен това, изпълнявайте
следните съвети:
•Не използвайте хартия, която е твърде
разтяга лесно. Подаването на такава хартия може да не работи добре и
съответно да доведе до засядане.
•Съхранявайте фотохартията само в оригиналната й опаковка, в запечатваща
се пластмасова торбичка, на плоска повърхност и на хладно и сухо място.
Когато сте готови за печат, извадете само хартията
използвате в момента. След като свършите с печатането, върнете
неизползваната фотохартия обратно в пластмасовата торбичка.
•Не оставяйте неизползвана фотохартия във входната тава. Хартията може да
започне да се навива, което съответно да намали качеството на печата.
Навитата хартия също така може да заседне в принтера.
Отстраняване на неизправности
тънка, имахлъзгаваповърхностилисе
, коятовъзнамеряватеда
Засядане на хартия97
Глава 12
Отстраняване на неизправности
•Пипайте фотохартията само отстрани по ръбовете. Отпечатъците от пръсти
върху фотохартията могат да намалят качеството на печата.
•Не използвайте хартия с много плътна текстура. Така графиката или текстът
може да се отпечатат неправилно.
•Не поставяйте във входната тава различни типове и размери хартия. Цялото
топче хартия във входната тава трябва да
•Съхранявайте отпечатаните снимки под стъкло или в специален албум, за да
не се разтекат с времето поради висока влажност. Използвайте фотохартия HP
Advanced замаксималнапроизводителност.
бъдеотединисъщразмеритип.
Отстраняване на неизправности при печатащите касети
Ако имате проблеми при печатане, е възможно да има проблем с някоя от
печатащите касети. Ако получите съобщение за грешка за печатащите касети, вж.
„
Съобщения за печатащите касети” на страница 198за допълнителна
информация.
Опитайте следното:
•
Информация за печатащите касети
Решаване на проблеми с печатащите касети
•
Разрешаваненасъобщениязагрешкаспечатащитекасети
•
Информация за печатащите касети
За най-добри резултати използвайте печатащи касети на HP. Следните съвети ще
ви помогнат да поддържате печатащите касети на HP и да осигурите постоянно
качество на печат.
•Предиупотреба пазете всички печатащи касети втехните оригинални опаковки.
•Съхранявайтепечатащитекасети на стайна температура (15,6°-26,6° C или 60°-
78° F).
•Непоставяйтеобратно защитната лента, след като веднъж
печатащата касета. Поставянето й обратно може да повреди печатащата
касета. Поставете печатащата касета в продукта веднага след отстраняване на
пластмасовата лента. Ако това не е възможно, съхранявайте я в предпазител
за печатаща касета или в херметически затворена пластмасова кутия.
•HP препоръчва да не изваждате печатащите касети от продукта
разполагате с нови касети за смяна.
•Изключете продукта от контролния панел. Не изключвайте продукта с
изваждане на захранващия кабел от него или с изключване на електрическия
контакт. Ако изключите продукта неправилно, печатащите касети няма да се
върнат в правилната позиция, като по този начин те може да изсъхнат.
•Не отваряйте
По този начин печатащите касети се излагат на въздух, което намалява живота
им.