Hp DESKJET F4210 User Manual [bg]

HP Deskjet F4200 All-in-One Series

Cъдържание

1 HP Deskjet F4200 All-in-One Series Помощ..........................................................................7
2 Общ преглед на HP All-in-One
Устройството HP All-in-One с един поглед..............................................................................9
Бутони на контролния панел..................................................................................................10
Общ преглед на индикаторите за състояние.......................................................................11
Използване на софтуера HP Photosmart..............................................................................13
4 Как да...?.................................................................................................................................17
5 Информация за свързването
Поддържани типове връзка...................................................................................................19
Споделяне на принтер...........................................................................................................19
6 Зареждане на оригинали и хартия
Зареждане на оригинали........................................................................................................21
Избор на хартия за печат
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране........................................................22
Препоръчителна хартия само за печат..........................................................................23
Хартии, които трябва да се избягват..............................................................................24
Зареждане на хартия..............................................................................................................24
Зареждане на хартия с пълен размер............................................................................25
Поставяне на фотохартия................................................................................................26
Зареждане на картончета................................................................................................27
Зареждане на пликове.....................................................................................................28
Зареждане на други типове хартия.................................................................................29
и копиране...................................................................................22
Cъдържание
7 Печат от вашия компютър
Печат от приложни
Задаване на HP All-in-One като принтер по подразбиране.................................................32
Промяна на настройките за печат за текущото задание.....................................................32
Задаване на размера на хартията..................................................................................32
Задаване на типа хартия за печат..................................................................................34
Разделителна способност на печата..............................................................................34
Промяна на скоростта или качеството на печат............................................................35
Промяна на ориентацията на страницата......................................................................35
Мащабиране на размера на документа..........................................................................36
Промяна на насищане, яркост
Визуализиране на заданието за печатане......................................................................37
Промяна на настройките за печат по подразбиране...........................................................38
Преки пътища за печат...........................................................................................................38
Създаване на преки пътища за печат.............................................................................39
Изтриване на преки пътища за печат.............................................................................39
Изпълнение на специални задания за печат.......................................................................40
програми.................................................................................................31
или нюанс на цвета.......................................................36
1
Печат на изображение без полета..................................................................................40
Печат на снимка на обикновена хартия..........................................................................41
Отпечатване на снимка на фотохартия..........................................................................42
Печат с Maximum dpi (максимална разделителна способност)....................................44
Печат от двете страни на страницата.............................................................................45
Печат на документ от няколко страници като книжка....................................................46
Отпечатване на множество страници на един лист......................................................48
Cъдържание
Отпечатване на документ от много страници в обратен ред
Обръщане на изображение за щампи за пренасяне.....................................................51
Отпечатване върху прозрачно фолио.............................................................................52
Печат на група адреси на етикети или пликове.............................................................52
Отпечатване на постер....................................................................................................53
Отпечатване на уеб страница..........................................................................................54
Прекратяване на задание за печат.......................................................................................55
Възобновяване на задание за печат.....................................................................................56
8 Използване на функциите за копиране
Правене на копие....................................................................................................................59
Преустановяване на копирането...........................................................................................60
........................................49
9 Използване на функциите
за сканиране
Сканиране на оригинал..........................................................................................................61
Редактиране на сканирано изображение.............................................................................63
Редактиране на сканиран документ......................................................................................63
Спиране на сканирането........................................................................................................63
10 Поддръжка на HP All-in-One
Почистване на HP All-in-One..................................................................................................65
Почистване на външната част.........................................................................................65
Почистване на стъклото...................................................................................................65
Почистване на подложката на затвора...........................................................................66
Отпечатване на отчет за автотеста......................................................................................67
Работа с печатащите касети..................................................................................................68
Боравене с печатащи касети...........................................................................................68
Приблизителна проверка на нивата на
мастилото........................................................69
Избор на правилните печатащи касети..........................................................................70
Смяна на печатащите касети...........................................................................................70
Използване на режим на резервно мастило..................................................................73
Печат в режим на използване на резервно мастило...............................................74
Изход от режим на използване на резервно мастило.............................................74
Съхраняване на печатащите касети...............................................................................74
Подравняване на печатащите касети.............................................................................75
Почистване на печатащите касети..................................................................................76
Почистване на контактите на печатащата касета..........................................................77
Почистване
на областта около мастилените дюзи........................................................79
Почистване на мастило от кожата и дрехите.................................................................81
11 Закупуване на консумативи с мастило.............................................................................83
12 Отстраняване на неизправности
Прочетете файла Readme.....................................................................................................85
Отстраняване на неизправности при инсталиране на хардуера........................................85
2
Cъдържание
Продуктът не се включва.................................................................................................86
Отстраняване на неизправности при инсталацията на софтуера......................................90
Деинсталиране и повторно инсталиране на софтуера.................................................94
Засядане на хартия................................................................................................................95
Информация за хартията.................................................................................................97
Отстраняване на неизправности при печатащите касети...................................................98
Информация за печатащите касети................................................................................98
Решаване на проблеми с печатащите касети................................................................99
Разрешаване на съобщения за грешка с печатащите касети....................................100
Отстраняване на неизправности при
качество на печат...................................................102
Неправилни, неточни или разтечени цветове..............................................................104
Мастилото не запълва докрай текста или графиките..................................................107
В долната част на разпечатката без полета има хоризонтална изкривена
линия................................................................................................................................108
Разпечатките са с хоризонтали черти или линии........................................................110
Разпечатките са бледи или с неярки цветове..............................................................112
Разпечатките са замазани или неясни..........................................................................114
Разпечатките са наклонени или изкривени..................................................................115
Мастилени ивици на гърба на хартията.......................................................................116
Отстраняване на неизправности при печатане..................................................................117
Неправилно отпечатване на пликове............................................................................117
Отпечатването без полета дава неочаквани резултати..............................................118
Продуктът не отговаря...................................................................................................119
Продуктът отпечатва безсмислени символи................................................................122
Нищо не се получава при опита ми за отпечатване....................................................122
Полетата не се отпечатват според очакванията.........................................................125
Текстът или графиките са отрязани по ръба на
страницата......................................127
По време на отпечатването излезе празна страница..................................................129
Отстраняване на неизправности при копиране..................................................................131
Нищо не се получава при опита ми за копиране.........................................................131
Части от оригинала липсват или са отрязани..............................................................134
Разпечатката е празна...................................................................................................135
Копието без полета има бяло пространство около ръбовете.....................................136
Отстраняване на неизправности при сканиране................................................................137
Неуспешно сканиране....................................................................................................138
Текстът е неправилен
или липсва.................................................................................140
Грешки...................................................................................................................................141
Cъдържание
3
Мигащи индикатори........................................................................................................142
Съобщения от продукта.................................................................................................145
Грешка в механизма.................................................................................................146
Грешки при сканиране..............................................................................................147
Не може да се печата...............................................................................................164
Продуктът може да не е инсталиран правилно......................................................171
Продуктът не е намерен...........................................................................................175
Cъдържание
Продуктът не може да открие достъпно местоназначение за сканиране............179
Възникна грешка по време на комуникация с продукта........................................182
Файлови съобщения.......................................................................................................186
Поддържани типове файлове за HP All-in-One......................................................187
Съобщения
за масовия потребител..............................................................................187
Не може да се изрязва.............................................................................................188
Съобщения за хартията.................................................................................................189
Няма хартия..............................................................................................................190
Съобщения за захранването и връзките......................................................................195
Неуспешен комуникационен тест............................................................................196
Загуба на двустранна комуникация.........................................................................197
Съобщения за печатащите касети................................................................................198
Печатащата каретка е заседнала............................................................................200
Необходимо е подравняване или неуспешно подравняване................................204
Печатащите касети липсват или не могат да бъдат открити................................207
Несъвместими печатащи
Проблем с печатащите касети.................................................................................213
13 Гаранция и поддръжка от HP
Гаранция................................................................................................................................221
Гаранционна информация за печатащата касета.............................................................221
Процес на поддръжка...........................................................................................................221
Преди да се обадите в Центъра за поддръжка на клиенти на HP...................................222
Поддръжка от HP по телефона...........................................................................................223
Срок на поддръжката по телефона...............................................................................223
Обаждане по телефона..................................................................................................223
След срока за безплатна поддръжка по телефона.....................................................223
Други гаранционни
опции.....................................................................................................223
HP Quick Exchange Service (Japan).....................................................................................224
HP Korea customer support...................................................................................................224
Подготовка на продукта за транспортиране.......................................................................224
Опаковане на продукта........................................................................................................225
касети.............................................................................211
14 Техническа информация
Спецификации......................................................................................................................227
Бележка за потребителите на Windows 2000, Windows XP x64 и Windows XP
Starter.....................................................................................................................................228
Програма за екологичен контрол на продуктите................................................................228
4
Cъдържание
Използване на хартията.................................................................................................228
Пластмаси.......................................................................................................................229
Удостоверения за безопасност на материалите..........................................................229
Програма за рециклиране..............................................................................................229
Програма за рециклиране на консумативите на мастиленоструйните принтери
на HP................................................................................................................................229
Консумация на енергия..................................................................................................229
Disposal of waste equipment by users in private households in the European
Union................................................................................................................................230
Нормативни бележки............................................................................................................230
FCC statement..................................................................................................................231
Notice to users in Korea...................................................................................................232
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan................................................232
Notice to users in Japan about the power cord................................................................232
Noise emission statement for Germany...........................................................................232
Toxic and hazardous substance table..............................................................................232
HP Deskjet F4200 All-in-One Series declaration of conformity........................................233
Индекс.........................................................................................................................................235
Cъдържание
5
Cъдържание
6
1 HP Deskjet F4200
All-in-One Series Помощ
За информация относно HP All-in-One вж.:
•„
Общ преглед на HP All-in-One” на страница 9 Намерете още информация” на страница 15
•„
Как да...?” на страница 17
•„
Информация за свързванетона страница 19
•„
Зареждане на оригинали и хартияна страница 21
•„
Печат от вашия компютърна страница 31
•„
Използване на функциите за копиранена страница 59
•„
Използване на функциите за сканиранена страница 61
•„
Поддръжка на HP All-in-One” на страница 65
•„
Закупуване на консумативи с мастилона страница 83
•„
Гаранция и поддръжка от HP” на страница 221
•„
Техническа информацияна страница 227
•„
Забележка Някои от функциите може да не са достъпни, ако използвате
продукта с компютър със система Windows 2000. За допълнителна информация вж.
Бележка за потребителите на Windows 2000, Windows XP x64 и Windows XP
Starter” на страница 228.
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Помощ
HP Deskjet F4200 All-in-One Series Помощ 7
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Помощ
Глава 1
8 HP Deskjet F4200 All-in-One Series Помощ
2 Общ преглед на HP All-in-One
HP Deskjet F4200 All-in-One Series е многофункционално устройство, с помощта на което лесно може да се да копира, сканира и печата.
Печат от компютъра
HP All-in-One може да бъде използвано от всяко софтуерно приложение, което позволява печат. Можете да печатате широк кръг проекти - като например изображения без полета, книжки, поздравителни картички, щампи за копиране, както и плакати.
Сканиране
Сканирането е за вашия компютър. На HP All-in-One можете да сканирате почти всичко (снимки, статии от списания и текстови документи).
Копиране
С HP All-in-One можете да правите висококачествени цветни и черно-бели копия на различни типове хартия.
Забележка За да може да правите копия, HP All-in-One и компютърът трябва
да са свързани и включени. Преди копирането, софтуерът HP Photosmart също трябва да е инсталиран и да работи на компютъра.
Този раздел съдържа следните теми:
Устройството HP All-in-One с един поглед
Бутони на контролния панел Общ преглед на индикаторите за състояние
Използване на софтуера HP Photosmart
процес на преобразуване на картини и текст в електронен формат
Устройството HP All-in-One с един поглед
Устройството HP All-in-One с един поглед 9
Общ преглед на HP All-in-One
Глава 2
Номер Описание
1 Контролен панел
2 Задна вратичка за достъп
3 Водач на хартията по ширина
4 Входна тава
5 Удължител на тавата
6 Вратичка на печатащите касети
7 Стъкло
8 Подложка на капака
9 Задна вратичка за достъп
10 Заден USB порт
11 Гнездо за захранване
* Използвайте само със захранващия адаптер на HP.
*

Бутони на контролния панел

Общ преглед на HP All-in-One
10 Общ преглед на HP All-in-One
Номер Икона Име и описание
1 Индикатори за проверка на печатащите касети: показва, че трябва да
2 Start Copy Black (Стартиране на черно-бяло копиране): стартира
3 Start Copy Color (Стартиране на цветно копиране): стартира задание
4 Resume (Възобновяване): инструктиране на HP All-in-One да продължи
5 Cancel (Отказ): прекратяване на задача за печат, копиране или
6 On (Вкл.): Включва и изключва HP All-in-One. Бутонът On (Вкл.) свети,
се постави отново указаната печатаща касета, да се смени печатащата касета или да се затвори вратичката за печатащите касети. Индикаторът Black (Черна) показва, че има проблем с черната печатаща касета, докато индикаторът Color (Цветна) показва, че проблемът е с трицветната печатаща касета.
задание за черно-бяло копиране.
Забележка За да може да правите копия, HP All-in-One и компютърът
трябва да са свързани и включени. Преди копирането, софтуерът HP Photosmart също трябва да е инсталиран и да работи на компютъра.
за цветно копиране.
Забележка За да може да правите копия, HP All-in-One и компютърът
трябва да са свързани и включени. Преди копирането, софтуерът HP Photosmart също трябва да е инсталиран и да работи на компютъра.
след разрешаване на съответния проблем.
Мигащият индикатор Resume (Възобновяване) до бутона Resume (Възобновяване) показва, че трябва да се постави хартия или да се отстрани заседнала хартия.
сканиране.
когато HP All-in-One е включен. Индикаторът мига, докато се изпълнява задание.
Когато устройството HP All-in-One е изключено, към него продължава да се подава минимално захранване. За да изключите напълно захранването към устройството HP All-in-One, изключете го, а след това извадете щепсела от контакта.
Внимание Преди да изключите кабела от контакта
натиснете бутона On (Вкл.) и да изчакате да се изключи HP All-in-One. Това ще предпази от изсъхване печатащите касети.
трябва да

Общ преглед на индикаторите за състояние

Няколко индикатори информират за състоянието на устройството HP All-in-One.
Общ преглед на индикаторите за състояние 11
Общ преглед на HP All-in-One
Глава 2
Общ преглед на HP All-in-One
Номер Описание
1 Индикатори за нивото на мастилото
1 Индикатори за проверка на печатащите
касети
2 Индикатор Resume (Възобновяване)
3 Индикатор On (Вкл.)
В таблицата по-долу се описват често срещани ситуации и се обяснява какво показват индикаторите.
Състояние на индикатора Какво означава
Нито един от индикаторите не свети.
Индикаторът On (Вкл.) свети. Устройството HP All-in-One е готово за печатане, сканиране или
Индикаторът On (Вкл.) мига. Устройството HP All-in-One е заето с печатане, сканиране, копиране
Индикаторът On (Вкл.) мига бързо за 3 секунди, след което свети постоянно.
Индикаторът Resume (Възобновяване) мига.
Индикаторът за проверка на печатащата касета мига.
12 Общ преглед на HP All-in-One
HP All-in-One е изключен. Натиснете бутона On (Вкл.), за да
включите устройството.
копиране.
или подравняване на печатащите касети.
Натиснали сте бутон, докато устройството HP All-in-One е било заето с печатане, сканиране, копиране или подравняване на печатащите касети.
В HP All-in-One няма хартия.
В HP All-in-One е заседнала хартия.
Вратичката за печатащите касети е отворена.
Печатащите касети липсват или не са поставени правилно.
Лентата не е свалена от печатащата касета.
(продължение)
Състояние на индикатора Какво означава
Печатащата касета не е предназначена за ползване в този
HP All-in-One. Печатащата касета може да е дефектна.
Индикаторите On (Вкл.), Resume (Възобновяване) и този
за проверка на печатащите касети мигат.
Всички индикатори мигат. В устройството HP All-in-One е възникнала фатална грешка.
Неизправност в скенера. За допълнителна информация вж.
Неуспешно сканиране” на страница 138.
Изключете HP All-in-One, а след това го включете отново. Ако проблемът продължава, обърнете се към отдела за поддръжка на
HP.
Забележка HP All-in-One ще продължи да работи като принтер.
1. Изключете продукта.
2. Изключете захранващия кабел.
3. Изчакайте една минута, а след това включете отново
захранващия кабел.
4. Включете устройството.
Ако проблемът продължава, обърнете се към отдела за поддръжка на HP.

Използване на софтуера HP Photosmart

С помощта на софтуера HP Photosmart можете бързо и лесно да отпечатвате снимки. Той също така предоставя достъп до други основни софтуерни функции на HP за работа със изображения (като записване и преглеждане на снимки).
За допълнителна информация за използването на софтуера HP Photosmart:
Вж. панела Съдържание отляво. Най-горе потърсете за книгата Съдържание
на помощта за
Ако не виждате книгата Съдържание на помощта за софтуера
HP Photosmart най-горе на панела Съдържание, можете да прегледате
помощта за софтуера от HP Solution Center (Център за готови решения на HP).
софтуера HP Photosmart.
Забележка Софтуерът на HP Photosmart поддържа следните файлови
формати: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA, SGI, PDF и PNG
Използване на софтуера HP Photosmart 13
Общ преглед на HP All-in-One
Глава 2
Общ преглед на HP All-in-One
14 Общ преглед на HP All-in-One
3 Намерете още информация
Можете да намерите различни източници (както печатни, така и екранни), съдържащи информация относно инсталирането и работата с HP All-in-One.
Ръководство за инсталиране
Ръководството за инсталиране съдържа указания за инсталирането на HP All-in-One, както и за инсталирането на софтуера. Постарайте се да
изпълнявате инструкциите в ръководството за инсталиране в указания ред.
Ако срещнете проблеми по време на инсталирането, вж. ръководството за инсталиране за информация за отстраняване на неизправности, или вж.
Отстраняване на неизправности” на страница 85 в екранната
помощ.
Базови указания
Базови указания съдържа кратък обзор на HP All-in-One, включително и инструкции „стъпка по стъпка“ за основни задачи, съвети за отстраняване на неизправности, както и техническа информация.
Анимации на HP Photosmart
Анимациите на HP Photosmart, намиращи се в съответния раздел на екранната помощ, показват как да изпълните ключови задачи на HP All-in-One. Ще научите как се поставят хартия и други носители, как се сменят печатащите касети, а също и как се сканират оригинали.
Екранна помощ
Екранната помощ съдържа подробна информация за използването на всички функции на HP All-in-One.
Темата Как да...? съдържа връзки, с помощта на които можете бързо
да откриете информация за извършването на обичайни задачи с устройството.
Темата Общ преглед на HP All-in-One съдържа обща информация за
основните функции на HP All-in-One. Темата Отстраняване на неизправности съдържа информация за
отстраняване на грешки, които могат да възникнат при използване на HP All-in-One.
Readme
Файлът „Readme“ съдържа най-нова информация, която не може да бъде намерена в други публикации.
Инсталирайте софтуера, за да може да отворите файла „Readme“. За допълнителна информация вж.
на страница 85.
www.hp.com/support Ако имате достъп до интернет, можете да получите помощ и поддръжка
от уеб сайта на HP. Този уеб сайт предлага техническа поддръжка, драйвери, консумативи, както и информация за поръчки.
Прочетете файла Readme”
Намерете още информация 15

Намерете още информация

Глава 3
Намерете още информация
16 Намерете още информация
4 Как да...?
Този раздел съдържа връзки към често използвани задачи като печат на снимки и оптимизиране на заданията за печат.
•„
Как се променят настройките за печат?” на страница 32 Как се отпечатват снимки без полета върху хартия с размери 10 x 15 см (4 x 6
•„
инча)?” на страница 40
Как се поставят пликове?” на страница 28
•„
Как се сканира от компютъра?” на страница 61
•„
Как се печата с възможно най-доброто качество на печат?” на страница 35
•„
Как се печата от двете страни на хартията?” на страница 45
•„
Как се сменят печатащите касети?” на страница 70
•„
Как се подравняват печатащите касети?” на страница 75
•„
Как се почиства заседнала хартия?” на страница 95
•„

Как да...?

Как да...? 17
Как да...?
Глава 4
18 Как да...?
5 Информация за свързването
HP All-in-One е снабден с USB порт, за да можете да го свържете директно към компютър с USB кабел. Можете също да споделите продукта във вече съществуваща домашна мрежа.
Този раздел съдържа следните теми:
Поддържани типове връзка Споделяне на принтер

Поддържани типове връзка

Долната таблица съдържа списък с поддържаните типове връзки.
Описание Препоръчван брой
USB връзка Един компютър,
Споделяне на принтера До пет.
свързани компютри за най-добра работа
свързан с USB кабел към високоскоростния USB 2.0 порт за периферна връзка отзад на HP All-in-One.
Компютърът хост трябва да бъде винаги включен, за да може да се печата от другите компютри.

Споделяне на принтер

Ако компютърът ви е в мрежа, а към друг компютър от мрежата има HP All-in-One, свързан към него чрез USB кабел, можете да отпечатвате от този принтер, като го споделите.
Компютърът, директно свързан към HP All-in-One, действа като хост за принтера и разполага с всичките му функции. Другият компютър, наречен клиент, има достъп само до функциите на компютъра-хост или от контролния панел на HP All-in-One.
печат. Другите функции трябва да извършвате чрез
Поддържани софтуерни функции
Поддържат се всички функции.
Поддържат се всички функции, които са налични на хост­компютъра. От другите компютри се поддържа само печатане.
Указания за инсталиране
Следвайте ръководството за инсталиране за подробни инструкции.
Следвайте инструкциите в
Споделяне на принтер
на страница 19.

Информация за свързването

За да активирате споделяне на Windows компютър
Вижте ръководството за потребителя към компютъра или екранната помощ
на Windows.
Споделяне на принтер 19
Информация за свързването
Глава 5
20 Информация за свързването
6 Зареждане на оригинали и
хартия
В HP All-in-One можете да поставяте много и различни типове и размери хартия, включително хартия Letter или A4, фотохартия, прозрачно фолио, визитки и пликове.
Този раздел съдържа следните теми:
Зареждане на оригинали Избор на хартия за печат и копиране
Зареждане на хартия

Зареждане на оригинали

Можете да копирате или сканирате визитки, фотохартия, оригинали до размер A4 или Letter, като ги поставяте на стъклото.
Поставяне на оригинал върху стъклото
1. Повдигнете капака в отворено положение.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
Съвет За допълнителна помощ за поставяне на оригинален документ вж.
гравираните водачи под стъклото.
Съвет За получаване на правилен размер на копията се уверете, че на
стъклото няма ленти или други предмети.
3. Затворете капака.

Зареждане на оригинали и хартия

Зареждане на оригинали 21
Глава 6

Избор на хартия за печат и копиране

В HP All-in-One можете да използвате различни типове и формати хартия. За да постигнете най-доброто качество на печат и копиране, прегледайте следните препоръки. Винаги когато сменяте типовете хартия, не забравяйте да промените тези настройки за типа на хартията. За допълнителна информация вижте
Задаване на типа хартия за печат” на страница 34.
Този раздел съдържа следните теми:
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране Препоръчителна хартия само за печат
Хартии, които трябва да се избягват

Препоръчвани типове хартия за печат и копиране

Ако желаете най-добро качество на печат, HP препоръчва ползване на HP хартии, които са специално проектирани за типа проект, който отпечатвате. Например, ако отпечатвате снимки поставете фотохартия HP Premium или HP Premium Plus във входната тава.
Следва списък с типове хартия на HP, които можете да използвате за отпечатване и копиране. В зависимост от вашата страна/регион, някои от не се предлагат.
Фотохартия HP Advanced или Фотохартия HP
Фотохартия HP Advanced или Фотохартия HP е здрава, гланцова фотохартия, която
Зареждане на оригинали и хартия
има бързосъхнеща повърхност за по-лесно боравене без размазване. Устойчива е на вода, размазване, отпечатъци и влажност. Копията изглеждат като и са съпоставими със снимки, обработени в студио. Налична е в няколко размера, включително A4, 8,5 x 11 инча или копиране на снимки от продукта. Фотохартия HP Advanced е маркирана в ъглите, които са извън границите за печат, със следния символ.
и 10 x 15 см (с или без накрайници) за отпечатване
тези хартии може да
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet прави вашите цветни презентации ярки и още по-впечатляващи. Това фолио е лесно за употреба, с него се борави лесно и изсъхва бързо без размазване.
Хартия HP Premium Inkjet
Хартията HP Premium Inkjet е най-добрата хартия с покритие за изображения с висока разделителна способност. Гладката матирана повърхност я прави идеална за вашите висококачествени документи
22 Зареждане на оригинали и хартия
.
Ярко-бяла хартия на HP за Inkjet
Ярко-бялата хартия на HP за Inkjet осигурява висококонтрастни цветове и текст с висока рязкост на печата. Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат без прозиране, което я прави идеална за бюлетини, доклади и листовки.
HP All-in-One хартия или HP Печатна хартия
Хартията HP All-in-One е специално създадена за продуктите HP All-in-One. Тя
има допълнителна
ярък синьо-бял нюанс, който прави текста с по-висока
рязкост на печата и с по-богати цветове, отколкото обикновената многофункционална хартия.
Печатна хартия на HP е висококачествена многофункционална хартия. Дава
документи, които на вид и допир изглеждат по-реални, отколкото документи, отпечатани на стандартна многофункционална или копирна хартия.
За да поръчате HP
хартии и други консумативи, отидете на www.hp.com/buy/
supplies. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, следвайте
указанията, за да изберете вашия продукт, а след това щракнете върху една от връзките за пазаруване на страницата.
Забележка На този етап някои части от уеб сайта на HP са налични само на
английски език.

Препоръчителна хартия само за печат

Определен тип хартия се поддържа само ако започвате заданието за печат от вашия компютър. Следният списък дава информация за тези типове хартия.
Ако искате най-добро качество на отпечатване, HP препоръчва да използвате хартия на HP. Използването на хартия, която е прекалено тънка или прекалено дебела, хартия с хлъзгава повърхност или лесно разтягаща се причини засядане. Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не поема мастило, може да причини размазване на печатаните изображения, протичане на мастило или незапълнени изображения.
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии може да не се предлагат.
хартия може да
Щампи за пренасяне на HP
Щампите за пренасяне
на HP (за цветни тъкани или за светли или бели тъкани) са
идеалното решение за създаване на тениски по избор от вашите цифрови снимки.
Хартия на HP за брошури и листовки
Хартията на HP за брошури и листовки (гланцова или матирана) е двустранна гланцова или матова хартия за двустранна употреба. Тя е идеалният избор за репродукции
с почти фотографско качество и бизнес графики за корици на доклади,
специални презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
HP Premium Хартия за презентации
HP Premium Хартия за презентации допринася за качествения вид на презентацията ви.
За да поръчате HP хартии и други консумативи, отидете на
www.hp.com/buy/
supplies. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, следвайте
Избор на хартия за печат и копиране 23
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 6
указанията, за да изберете вашия продукт, а след това щракнете върху една от връзките за пазаруване на страницата.
Забележка На този етап някои части от уеб сайта на HP са налични само на
английски език.

Хартии, които трябва да се избягват

Използването на хартия, която е прекалено тънка или прекалено дебела, хартия с хлъзгава повърхност или лесно разтягаща се хартия може да причини засядане. Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не поема мастило, може да причини размазване на печатаните изображения, протичане на мастило или незапълнени изображения.
Забележка За пълен списък на поддържаните размери носители вж. софтуера
на принтера.
Хартия, която трябва да избягвате за всички задания за печат и копиране
Всички размери хартия, които са различни от тези, изброени в софтуера на
принтера.
Хартия с изрязвания или перфорация (освен ако е специално предназначена
за използване с мастиленоструйни устройства на HP).
Материали с плътна текстура, например лен. Върху такива хартии печатът
може да не е равномерен, а мастилото да протече.
Зареждане на оригинали и хартия
Изключително гладка, лъскава или полирана хартия, която не е изрично
предназначена за HP All-in-One. Те може да заседнат в HP All-in-One или да отблъскват мастилото.
Формуляри от няколко части, например дву- или трипластови. Те може да се
набръчкат или да заседнат, а мастилото вероятно да се
Пликове със скоби или прозорчета. Те могат да заседнат между валяците и да
предизвикат засядане на хартията.
Непрекъсната хартия.
размаже.
Допълнителни типове хартия, които трябва да избягвате при копиране
Пликове.
Прозрачно фолио, различно от прозрачното фолио HP Premium Inkjet или
прозрачното фолио HP Premium Plus Inkjet.
Щампи за пренасяне.
Хартия за поздравителни картички.

Зареждане на хартия

Този раздел описва процедурата за зареждане на различни типове и формати хартия в HP All-in-One за вашите копия или разпечатки.
24 Зареждане на оригинали и хартия
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или
прегъването на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, по­големите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и хартията да не работи добре в HP All-in-One.
Този раздел съдържа следните теми:

Зареждане на хартия с пълен размер

Поставяне на фотохартия
Зареждане на картончета
Зареждане на пликове
Зареждане на други типове хартия
Зареждане на хартия с пълен размер
Можете да зареждате много типове хартия A4 или Letter във входната тава на HP All-in-One.
Поставяне на хартия с пълен размер
1. Изтеглете удължителя на тавата.
Забележка Когато използвате хартия с размер Legal, оставете удължителя
на тавата затворен.
2. Плъзнете водача за хартията по ширина до най-външната му позиция.
Зареждане на хартия 25
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 6
Зареждане на оригинали и хартия
3. Подравнете ръбовете на топчето хартия чрез почукване върху плоска
повърхност, след което проверете хартията за следното:
Уверете се, че липсват разкъсвания, напрашване, гънки, както и огънати или
прегънати ръбове.
Уверете се, че хартията в топчето е от един и същ размер и тип.
4. Поставете топчето хартия във входната тава с
късата страна напред. Уверете
се, че страната за печат е надолу. Плъзнете топчето хартия напред в продукта до упор.
Внимание Уверете се, че продуктът не работи и не издава шум, когато
поставяте хартия във входната тава. Ако продуктът мести касетите за печат или е зает с друга задача, можете да натиснете хартията твърде напред, при което устройството ще изкара празни страници.
Съвет Ако използвате бланка, вмъкнете първо горната част на страницата
със страната за печат надолу. За още помощна информация за поставяне на хартия със стандартен размер и бланки вж. диаграмата, гравирана върху основата на входната тава.
5. Плъзнете водача за ширина на хартията навътре, докато опре в ръба на
хартията. Не препълвайте входната тава. Уверете се, че топчето хартия се помества във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.

Поставяне на фотохартия

Можете да поставите фотохартия с размери до 216 x 279 мм във входната тава на продукта. За постигане на най-добри резултати, използвайте фотохартия
HP Advanced.
26 Зареждане на оригинали и хартия
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или
прегъването на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, по­големите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и хартията да не работи добре в HP All-in-One.
Поставяне на фотохартия във входната тава
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Вмъкнете топчето фотохартия в далечната дясна страна на входната тава със
страната за печат или лъскавата страна надолу и с късия ръб напред. Плъзнете топчето фотохартия напред в продукта до упор.
Съвет За още помощна информация за зареждане на фотохартия с малки
размери вж. гравираните в основата на входната тава водачи за зареждане на фотохартия.
3. Плъзнете водача за ширина на хартията навътре, докато опре в ръба на
хартията. Не препълвайте входната тава. Уверете се, че топчето хартия се помества във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или печатате.
Подобни теми
•„
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране” на страница 22 Разделителна способност на печата” на страница 34
•„

Зареждане на картончета

Можете да заредите картончета във входната тава на HP All-in-One за отпечатване на бележки, рецепти и друг текст.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или печатате.
Забележка HP All-in-One оставя поле от 1,2 см на късия ръб. Преди да
отпечатате много картички, отпечатайте една пробна картичка, за да се уверите, че полето не отрязва текста.
Зареждане на оригинали и хартия
Зареждане на хартия 27
Глава 6
Поставяне на картички във входната тава
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Поставете топчето картички вертикално (с късия ръб навън), със страната за
печат надолу, в крайната дясна страна на входната тава. Плъзнете топчето картички напред, докато спре.
3. Плъзнете водача за ширина на хартията навътре към топчето картички, до упор.
препълвайте входната тава; уверете се, че топчето картички се помества
Не във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или печатате.
Подобни теми
•„
Поставяне на фотохартия” на страница 26 Разделителна способност на печата” на страница 34
•„
Зареждане на оригинали и хартия

Зареждане на пликове

Във входната тава на HP All-in-One може да поставите един или повече пликове. Не използвайте гланцирани или релефни пликове или пликове, които имат закопчалки или прозорчета.
Забележка За конкретни подробности как да форматирате текст за
отпечатване върху пликовете се обърнете към файловете с помощна информация на вашия текстообработващ софтуер. За най-добри резултати помислете за използване на етикет за обратен адрес на пликовете.
28 Зареждане на оригинали и хартия
Loading...
+ 210 hidden pages