Общ преглед на HP All-in-One” на страница 9
Намерете още информация” на страница 15
•„
Какда...?” настраница 17
•„
Информациязасвързването” настраница 19
•„
Зарежданенаоригиналиихартия” настраница 21
•„
Печатотвашиякомпютър” настраница 31
•„
Използваненафункциитезакопиране” настраница 59
•„
Използваненафункциитезасканиране” настраница 61
•„
Поддръжкана HP All-in-One” настраница 65
•„
Закупуваненаконсумативисмастило” настраница 83
•„
Гаранцияиподдръжкаот HP” настраница 221
•„
Техническаинформация” настраница 227
•„
Забележка Някои отфункциитеможеданесадостъпни, акоизползвате
продукта с компютър със система Windows 2000. За допълнителна информация
вж. „
Бележка за потребителите на Windows 2000, Windows XP x64 и Windows XP
Starter” на страница 228.
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Помощ
HP Deskjet F4200 All-in-One Series Помощ7
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Помощ
Глава 1
8HP Deskjet F4200 All-in-One Series Помощ
2Общпрегледна HP All-in-One
HP Deskjet F4200 All-in-One Series е многофункционално устройство, с помощта на
което лесно може да се да копира, сканира и печата.
Печат от компютъра
HP All-in-One може да бъде използвано от всяко софтуерно приложение, което
позволява печат. Можете да печатате широк кръг проекти - като например
изображения без полета, книжки, поздравителни картички, щампи за копиране,
както и плакати.
Сканиране
Сканирането е
за вашия компютър. На HP All-in-One можете да сканирате почти всичко (снимки,
статии от списания и текстови документи).
Копиране
С HP All-in-One можете да правите висококачествени цветни и черно-бели копия на
различни типове хартия.
Забележка За да може да правите копия, HP All-in-One и компютърът трябва
да са свързани и включени. Преди копирането, софтуерът HP Photosmart също
трябва да е инсталиран и да работи на компютъра.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Устройството HP All-in-One сединпоглед
•
Бутони на контролния панел
Общ преглед на индикаторите за състояние
2Start Copy Black (Стартираненачерно-бялокопиране): стартира
3Start Copy Color (Стартираненацветнокопиране): стартиразадание
4Resume (Възобновяване): инструктиране на HP All-in-One да продължи
5Cancel (Отказ): прекратяване на задача за печат, копиране или
6On (Вкл.): Включваиизключва HP All-in-One. Бутонът On (Вкл.) свети,
се постави отново указаната печатаща касета, да се смени печатащата
касета или да се затвори вратичката за печатащите касети.
Индикаторът Black (Черна) показва, че има проблем с черната
печатаща касета, докато индикаторът Color (Цветна) показва, че
проблемът е с трицветната печатаща касета.
задание за черно-бяло копиране.
Забележка За да може да правите копия, HP All-in-One и компютърът
трябвадасасвързаниивключени. Предикопирането, софтуерът
HP Photosmart също трябвада е инсталиран и да работина компютъра.
зацветнокопиране.
Забележка За даможедаправитекопия, HP All-in-One икомпютърът
трябвадасасвързаниивключени. Предикопирането, софтуерът
HP Photosmart също трябвада е инсталиран и да работина компютъра.
след разрешаване на съответния проблем.
Мигащият индикатор Resume (Възобновяване) до бутона Resume
(Възобновяване) показва, че трябва да се постави хартия или да се
отстрани заседнала хартия.
сканиране.
когато HP All-in-One е включен. Индикаторът мига, докато се изпълнява
задание.
Когато устройството HP All-in-One е изключено, към него продължава
да се подава минимално захранване. За да изключите напълно
захранването към устройството HP All-in-One, изключете го, а след това
извадете щепсела от контакта.
Внимание Преди да изключите кабела от контакта
натиснете бутона On (Вкл.) и да изчакате да се изключи HP All-in-One.
Това ще предпази от изсъхване печатащите касети.
трябва да
Общ преглед на индикаторите за състояние
Няколко индикатори информират за състоянието на устройството HP All-in-One.
Общ преглед на индикаторите за състояние11
Общ преглед на HP All-in-One
Глава 2
Общ преглед на HP All-in-One
НомерОписание
1Индикаторизанивотонамастилото
1Индикаторизапроверканапечатащите
касети
2Индикатор Resume (Възобновяване)
3Индикатор On (Вкл.)
В таблицата по-долу се описват често срещани ситуации и се обяснява какво
показват индикаторите.
Състояние на индикатораКакво означава
Нито един от индикаторите не
свети.
Индикаторът On (Вкл.) свети.Устройството HP All-in-One е готово за печатане, сканиране или
Индикаторът On (Вкл.) мига.Устройството HP All-in-One е заето с печатане, сканиране, копиране
Индикаторът On (Вкл.) мига
бързо за 3 секунди, след което
свети постоянно.
Индикаторът Resume
(Възобновяване) мига.
Индикаторът за проверка на
печатащата касета мига.
12Общпрегледна HP All-in-One
HP All-in-One е изключен. Натиснете бутона On (Вкл.), за да
включите устройството.
копиране.
или подравняване на печатащите касети.
Натиснали сте бутон, докато устройството HP All-in-One е било
заето с печатане, сканиране, копиране или подравняване на
печатащите касети.
В HP All-in-One няма хартия.
•
В HP All-in-One езаседналахартия.
•
Вратичкатазапечатащитекасетиеотворена.
•
Печатащитекасетилипсватилинесапоставениправилно.
•
Лентатанеесваленаотпечатащатакасета.
•
(продължение)
Състояние на индикатораКакво означава
Печатащата касета не е предназначена за ползване в този
•
HP All-in-One.
Печатащатакасетаможедаедефектна.
•
Индикаторите On (Вкл.),
Resume (Възобновяване) и този
за проверка на печатащите
касети мигат.
Всички индикатори мигат.В устройството HP All-in-One е възникнала фатална грешка.
Неизправност в скенера. За допълнителна информация вж.
„
Неуспешно сканиране” на страница 138.
Изключете HP All-in-One, а след това го включете отново. Ако
проблемът продължава, обърнете се към отдела за поддръжка на
HP.
Забележка HP All-in-One ще продължидаработикатопринтер.
1. Изключете продукта.
2. Изключете захранващия кабел.
3. Изчакайте една минута, а след това включете отново
захранващия кабел.
4. Включете устройството.
Ако проблемът продължава, обърнете се към отдела за поддръжка
на HP.
Използване на софтуера HP Photosmart
С помощта на софтуера HP Photosmart можете бързо и лесно да отпечатвате
снимки. Той също така предоставя достъп до други основни софтуерни функции
на HP за работа със изображения (като записване и преглеждане на снимки).
За допълнителна информация за използването на софтуера HP Photosmart:
•Вж. панела Съдържание отляво. Най-горе потърсете за книгата Съдържание
на помощта за
•АконевиждатекнигатаСъдържаниенапомощтазасофтуера
HP Photosmart най-горенапанелаСъдържание, можетедапрегледате
помощта за софтуера от HP Solution Center (Център за готови решения на HP).
софтуера HP Photosmart.
Забележка Софтуерът на HP Photosmart поддържа следните файлови
формати: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA,
SGI, PDF и PNG
Използваненасофтуера HP Photosmart13
Общ преглед на HP All-in-One
Глава 2
Общ преглед на HP All-in-One
14Общпрегледна HP All-in-One
3Намеретеощеинформация
Можете да намерите различни източници (както печатни, така и екранни),
съдържащи информация относно инсталирането и работата с HP All-in-One.
Ръководство за инсталиране
Ръководствотозаинсталиранесъдържауказаниязаинсталиранетона
HP All-in-One, както и за инсталирането на софтуера. Постарайте се да
изпълнявате инструкциите в ръководството за инсталиране в указания
ред.
Ако срещнете проблеми по време на инсталирането, вж. ръководството
за инсталиране за информация за отстраняване на неизправности, или
вж. „
Отстраняване на неизправности” на страница 85 в екранната
помощ.
Базови указания
Базови указания съдържа кратък обзор на HP All-in-One, включително и
инструкции „стъпка по стъпка“ за основни задачи, съвети за отстраняване
на неизправности, както и техническа информация.
Анимации на HP Photosmart
Анимациите на HP Photosmart, намиращи се в съответния раздел на
екранната помощ, показват как да изпълните ключови задачи на
HP All-in-One. Ще научите как се поставят хартия и други носители, как се
сменят печатащите касети, а също и как се сканират оригинали.
Екранна помощ
Екранната помощ съдържа подробна информация за използването на
всички функции на HP All-in-One.
Темата Какда...? съдържа връзки, с помощта на които можете бързо
•
да откриете информация за извършването на обичайни задачи с
устройството.
Темата Общпреглед на HP All-in-One съдържа обща информация за
•
основните функции на HP All-in-One.
Темата Отстраняваненанеизправности съдържа информация за
•
отстраняване на грешки, които могат да възникнат при използване
на HP All-in-One.
Readme
Файлът „Readme“ съдържа най-нова информация, която не може да бъде
намерена в други публикации.
Инсталирайте софтуера, за да може да отворите файла „Readme“. За
допълнителна информация вж. „
на страница 85.
www.hp.com/supportАко имате достъп до интернет, можете да получите помощ и поддръжка
от уеб сайта на HP. Този уеб сайт предлага техническа поддръжка,
драйвери, консумативи, както и информация за поръчки.
Прочетете файла Readme”
Намерете още информация15
Намерете още информация
Глава 3
Намерете още информация
16Намеретеощеинформация
4Какда...?
Този раздел съдържа връзки към често използвани задачи като печат на снимки и
оптимизиране на заданията за печат.
•„
Как се променят настройките за печат?” на страница 32
Как се отпечатват снимки без полета върху хартия с размери 10 x 15 см (4 x 6
HP All-in-One е снабден с USB порт, за да можете да го свържете директно към
компютър с USB кабел. Можете също да споделите продукта във вече
съществуваща домашна мрежа.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Поддържани типове връзка
Споделяне на принтер
•
Поддържани типове връзка
Долната таблица съдържа списък с поддържаните типове връзки.
ОписаниеПрепоръчван брой
USB връзкаЕдин компютър,
Споделяне на принтера До пет.
свързани компютри
за най-добра работа
свързан с USB кабел
към високоскоростния
USB 2.0 порт за
периферна връзка
отзад на HP All-in-One.
Компютърът хост
трябва да бъде винаги
включен, за да може да
се печата от другите
компютри.
Споделяне на принтер
Ако компютърът ви е в мрежа, а към друг компютър от мрежата има HP All-in-One,
свързан към него чрез USB кабел, можете да отпечатвате от този принтер, като го
споделите.
Компютърът, директно свързан към HP All-in-One, действа като хост за принтера и
разполага с всичките му функции. Другият компютър, наречен клиент, има достъп
само до функциите на
компютъра-хост или от контролния панел на HP All-in-One.
печат. Другите функции трябва да извършвате чрез
Поддържани
софтуерни функции
Поддържат се всички
функции.
Поддържат се всички
функции, които са
налични на хосткомпютъра. От другите
компютри се поддържа
само печатане.
Указания за
инсталиране
Следвайте
ръководството за
инсталиране за
подробни инструкции.
Следвайте
инструкциите в
„
Споделяне на принтер”
на страница 19.
Информация за свързването
За да активирате споделяне на Windows компютър
▲ Вижте ръководството за потребителя към компютъра или екранната помощ
на Windows.
Споделяне на принтер19
Информация за свързването
Глава 5
20Информациязасвързването
6Зареждане на оригинали и
хартия
В HP All-in-One можете да поставяте много и различни типове и размери хартия,
включително хартия Letter или A4, фотохартия, прозрачно фолио, визитки и
пликове.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Зареждане на оригинали
Избор на хартия за печат и копиране
•
Зарежданенахартия
•
Зареждане на оригинали
Можете да копирате или сканирате визитки, фотохартия, оригинали до размер A4
или Letter, като ги поставяте на стъклото.
Поставяненаоригиналвърхустъклото
1. Повдигнете капака в отворено положение.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
Съвет За допълнителна помощ за поставяне на оригинален документ вж.
гравираните водачи под стъклото.
Съвет За получаване на правилен размер на копията се уверете, че на
стъклото няма ленти или други предмети.
3. Затворете капака.
Зарежданенаоригиналиихартия
Зареждане на оригинали21
Глава 6
Избор на хартия за печат и копиране
В HP All-in-One можете да използвате различни типове и формати хартия. За да
постигнете най-доброто качество на печат и копиране, прегледайте следните
препоръки. Винаги когато сменяте типовете хартия, не забравяйте да промените
тези настройки за типа на хартията. За допълнителна информация вижте
„
Задаване на типа хартия за печат” на страница 34.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране
Препоръчителна хартия само за печат
•
Хартии, коитотрябвадасеизбягват
•
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране
Ако желаете най-добро качество на печат, HP препоръчва ползване на HP хартии,
които са специално проектирани за типа проект, който отпечатвате. Например, ако
отпечатвате снимки поставете фотохартия HP Premium или HP Premium Plus във
входната тава.
Следва списък с типове хартия на HP, които можете да използвате за отпечатване
и копиране. В зависимост от вашата страна/регион, някои от
не се предлагат.
Фотохартия HP Advanced или Фотохартия HP
Фотохартия HP Advanced или Фотохартия HP е здрава, гланцова фотохартия, която
Зареждане на оригинали и хартия
има бързосъхнеща повърхност за по-лесно боравене без размазване. Устойчива е
на вода, размазване, отпечатъци и влажност. Копията изглеждат като и са
съпоставими със снимки, обработени в студио. Налична е в няколко размера,
включително A4, 8,5 x 11 инча
или копиране на снимки от продукта. Фотохартия HP Advanced е маркирана в
ъглите, които са извън границите за печат, със следния символ.
и 10 x 15 см (с или без накрайници) за отпечатване
тези хартии може да
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet прави вашите цветни презентации ярки и още
по-впечатляващи. Това фолио е лесно за употреба, с него се борави лесно и
изсъхва бързо без размазване.
Хартия HP Premium Inkjet
Хартията HP Premium Inkjet е най-добрата хартия с покритие за изображения с
висока разделителна способност. Гладката матирана повърхност я прави идеална
за вашите висококачествени документи
22Зарежданенаоригиналиихартия
.
Ярко-бяла хартия на HP за Inkjet
Ярко-бялата хартия на HP за Inkjet осигурява висококонтрастни цветове и текст с
висока рязкост на печата. Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат
без прозиране, което я прави идеална за бюлетини, доклади и листовки.
HP All-in-One хартия или HP Печатна хартия
•Хартията HP All-in-One е специално създадена за продуктите HP All-in-One. Тя
имадопълнителна
яръксиньо-бялнюанс, койтоправитекстаспо-висока
рязкост на печата и с по-богати цветове, отколкото обикновената
многофункционална хартия.
•Печатна хартия на HP е висококачествена многофункционална хартия. Дава
документи, които на вид и допир изглеждат по-реални, отколкото документи,
отпечатани на стандартна многофункционална или копирна хартия.
За да поръчате HP
хартии и други консумативи, отидете на www.hp.com/buy/
supplies. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, следвайте
указанията, за да изберете вашия продукт, а след това щракнете върху една от
връзките за пазаруване на страницата.
Забележка На този етап някои части от уеб сайта на HP са налични само на
английски език.
Препоръчителна хартия само за печат
Определен тип хартия се поддържа само ако започвате заданието за печат от
вашия компютър. Следният списък дава информация за тези типове хартия.
Ако искате най-добро качество на отпечатване, HP препоръчва да използвате
хартия на HP. Използването на хартия, която е прекалено тънка или прекалено
дебела, хартия с хлъзгава повърхност или лесно разтягаща се
причини засядане. Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не
поема мастило, може да причини размазване на печатаните изображения,
протичане на мастило или незапълнени изображения.
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии може да не се
предлагат.
хартия може да
Щампи за пренасяне на HP
Щампите за пренасяне
на HP (за цветни тъкани или за светли или бели тъкани) са
идеалното решение за създаване на тениски по избор от вашите цифрови снимки.
Хартия на HP за брошури и листовки
Хартията на HP за брошури и листовки (гланцова или матирана) е двустранна
гланцова или матова хартия за двустранна употреба. Тя е идеалният избор за
репродукции
с почти фотографско качество и бизнес графики за корици на доклади,
специални презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
HP Premium Хартия за презентации
HP Premium Хартия за презентации допринася за качествения вид на
презентацията ви.
За да поръчате HP хартии и други консумативи, отидете на
www.hp.com/buy/
supplies. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, следвайте
Изборнахартиязапечатикопиране23
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 6
указанията, за да изберете вашия продукт, а след това щракнете върху една от
връзките за пазаруване на страницата.
Забележка На този етап някои части от уеб сайта на HP са налични само на
английски език.
Хартии, които трябва да се избягват
Използването на хартия, която е прекалено тънка или прекалено дебела, хартия с
хлъзгава повърхност или лесно разтягаща се хартия може да причини засядане.
Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не поема мастило,
може да причини размазване на печатаните изображения, протичане на мастило
или незапълнени изображения.
Забележка За пълен списък на поддържаните размери носители вж. софтуера
на принтера.
Хартия, която трябва да избягвате за всички задания за печат и копиране
•Всички размери хартия, които са различни от тези, изброени в софтуера на
принтера.
•Хартия с изрязвания или перфорация (освен ако е специално предназначена
за използване с мастиленоструйни устройства на HP).
•Материали с плътна текстура, например лен. Върху такива хартии печатът
може да не е равномерен, а мастилото да протече.
Зареждане на оригинали и хартия
•Изключително гладка, лъскава или полирана хартия, която не е изрично
предназначена за HP All-in-One. Те може да заседнат в HP All-in-One или да
отблъскват мастилото.
•Формуляри от няколко части, например дву- или трипластови. Те може да се
набръчкат или да заседнат, а мастилото вероятно да се
•Пликове със скоби или прозорчета. Те могат да заседнат между валяците и да
предизвикат засядане на хартията.
•Непрекъсната хартия.
размаже.
Допълнителни типове хартия, които трябва да избягвате при копиране
•Пликове.
•Прозрачнофолио, различноотпрозрачнотофолио HP Premium Inkjet или
прозрачнотофолио HP Premium Plus Inkjet.
•Щампизапренасяне.
•Хартиязапоздравителникартички.
Зареждане на хартия
Този раздел описва процедурата за зареждане на различни типове и формати
хартия в HP All-in-One за вашите копия или разпечатки.
24Зареждане на оригинали и хартия
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или
прегъването на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в
плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и
хартията да не работи добре в HP All-in-One.
Този раздел съдържа следните теми:
Зареждане на хартия с пълен размер
•
Поставяненафотохартия
•
Зарежданенакартончета
•
Зарежданенапликове
•
Зарежданенадругитиповехартия
•
Зареждане на хартия с пълен размер
Можетедазареждатемноготиповехартия A4 или Letter въввходнататавана
HP All-in-One.
Поставяненахартияспъленразмер
1. Изтеглете удължителя на тавата.
Забележка Когато използвате хартия с размер Legal, оставетеудължителя
на тавата затворен.
2. Плъзнете водача за хартията по ширина до най-външната му позиция.
Зареждане на хартия25
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 6
Зарежданенаоригиналиихартия
3. Подравнете ръбовете на топчето хартия чрез почукване върху плоска
повърхност, следкоетопроверетехартиятазаследното:
•Уверетесе, че липсват разкъсвания, напрашване, гънки, както и огънати или
се, че страната за печат е надолу. Плъзнете топчето хартия напред в продукта
до упор.
Внимание Уверете се, чепродуктътнеработи и неиздавашум, когато
поставяте хартия във входната тава. Ако продуктът мести касетите за печат
или е зает с друга задача, можете да натиснете хартията твърде напред,
при което устройството ще изкара празни страници.
Съвет Ако използвате бланка, вмъкнете първо горнатачаст на страницата
със страната за печат надолу. За още помощна информация за поставяне
на хартия със стандартен размер и бланки вж. диаграмата, гравирана върху
основата на входната тава.
5. Плъзнете водачазаширинанахартиятанавътре, докатоопре в ръбана
хартията.
Не препълвайте входната тава. Уверете се, че топчето хартия се помества във
входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
Поставяне на фотохартия
Можете да поставите фотохартия с размери до 216 x 279 мм във входната тава на
продукта. За постигане на най-добри резултати, използвайте фотохартия
HP Advanced.
26Зарежданенаоригиналиихартия
Съвет За даизбегнетеразкъсването, измачкването, огъванетоили
прегъването на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в
плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и
хартията да не работи добре в HP All-in-One.
Поставяненафотохартиявъввходнататава
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Вмъкнете топчето фотохартия в далечната дясна страна на входната тава със
страната за печат или лъскавата страна надолу и с късия ръб напред. Плъзнете
топчето фотохартия напред в продукта до упор.
Съвет За още помощна информация за зареждане на фотохартия с малки
размери вж. гравираните в основата на входната тава водачи за зареждане
на фотохартия.
3. Плъзнете водачазаширинанахартиятанавътре, докатоопре в ръбана
хартията.
Не препълвайте входната тава. Уверете се, че топчето хартия се помества във
входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или
печатате.
Подобни теми
•„
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране” на страница 22
Разделителна способност на печата” на страница 34
•„
Зареждане на картончета
Можете да заредите картончета във входната тава на HP All-in-One за отпечатване
на бележки, рецепти и друг текст.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или
печатате.
Забележка HP All-in-One оставя полеот 1,2 см накъсияръб. Предида
отпечатате много картички, отпечатайте една пробна картичка, за да се уверите,
че полето не отрязва текста.
Зареждане на оригинали и хартия
Зареждане на хартия27
Глава 6
Поставяненакартичкивъввходнататава
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Поставете топчето картички вертикално (с късия ръб навън), със страната за
печат надолу, в крайната дясна страна на входната тава. Плъзнете топчето
картички напред, докато спре.
3. Плъзнете водача заширина нахартията навътре къмтопчето картички, до упор.
Не
във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на
хартията.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или
печатате.
Подобни теми
•„
Поставяне на фотохартия” на страница 26
Разделителна способност на печата” на страница 34
•„
Зареждане на оригинали и хартия
Зареждане на пликове
Във входната тава на HP All-in-One може да поставите един или повече пликове.
Не използвайте гланцирани или релефни пликове или пликове, които имат
закопчалки или прозорчета.
Забележка За конкретни подробности как да форматирате текст за
отпечатване върху пликовете се обърнете към файловете с помощна
информация на вашия текстообработващ софтуер. За най-добри резултати
помислете за използване на етикет за обратен адрес на пликовете.
28Зареждане на оригинали и хартия
Loading...
+ 210 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.