Базовиуказания
Osnovni priručnik
Ghid cu noţiuni de bază
Osnovni priročnik
Фирмени бележки на Hewlett-Packard
Информацията, съдържаща се тук, подлежи на промяна без предизвестие.
Всички права запазени. Възпроизвеждането, адаптирането или превода на този материал са забранени без предварителното писмено
разрешение на Hewlett-Packard, освен ако това е разрешено съгласно законите за авторското право. Единствените гаранции за HP продукти
и услуги са изложени в изричните гаранционни условия, придружаващи тези продукти и услуги. Нищо от съдържащото се тук не трябва да се
схваща като допълнителна гаранция. HP не носи отговорност за технически или редакторски грешки или пропуски, съдържащи се в
настоящото.
Informacije prikazane u ovom dokumentu predmet su promjena bez prethodne najave.
Sva prava pridržana. Reproduciranje, prilagođavanje ili prevođenje ovog materijala je zabranjeno bez prethodne pisane ovlasti tvrtke
Hewlett-Packard, osim ako to nije dopušteno autorskim pravima. Jedino jamstvo koje vrijedi za HP proizvode i usluge je prikazano u izjavi o izričitom
jamstvu koja prati takve proizvode i usluge. Niti jedna izjava iz ovog dokumenta ne smije predstavljati dopunsko jamstvo. HP nije odgovoran za
moguće tehničke ili uredničke greške u ovom dokumentu.
Informaţiile conţinute în acest document se pot modifica fără notificări prealabile.
Toate drepturile rezervate. Reproducerea, adaptarea sau traducerea acestui material fără permisiunea prealabilă, obţinută în scris de la
Hewlett-Packard sunt interzise, cu excepţia situaţiilor permise de legislaţia privind drepturile de autor. Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile
HP sunt cele stabilite în declaraţiile exprese de garanţie care însoţesc aceste produse şi servicii. Nici o prevedere din prezentul document nu poate
fi interpretată drept garanţie suplimentară. Compania HP nu este responsabilă pentru nici o omisiune sau eroare tehnică sau editorială din prezentul
document.
ţări/regiuni.
Intel şi Pentium sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiei Intel Corporation sau ale filialelor sale în Statele Unite şi în
alte ţări/regiuni.
Obvestila podjetja Hewlett-Packard Company
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila.
Vse pravice so pridržane. Razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje tega materiala brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja Hewlett-Packard
je prepovedano, razen v primerih, ki jih dovoljuje Zakon o avtorskih pravicah. Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so navedene v
garancijskih izjavah, ki so priložene izdelkom in storitvam. Ničesar v tem dokumentu ne gre razumeti kot dodatne garancije. HP ni odgovoren za
tehnične ali uredniške napake ali izpuste v tem dokumentu.
HP Deskjet F4200 All-in-One Series е многофункционално устройство, с помощта на
което можете лесно да копирате, сканирате и печатате. За информация за всички
функции на устройството вж. екранната помощ.
Български
Устройството HP All-in-One с един поглед
НомерОписание
1Контроленпанел
2Заднавратичказадостъп
3Водачнахартиятапоширина
4Входнатава
5Удължителнатавата
6Вратичканапечатащитекасети
7Стъкло
8Подложканакапака
9Заднавратичказадостъп
10Заден USB порт
11Гнездо за захранване
*Използвайтесамосъсзахранващияадаптерна HP.
2HP Deskjet F4200 All-in-One Series
*
Бутони на контролния панел
НомерИконаИме и описание
Български
1Индикаторизапроверканапечатащитекасети: Информиране, че
2Start PC Copy Black (Стартначерно-бялокопираненакомпютъра):
3Start PC Copy Color (Стартнацветнокопираненакомпютъра):
4Resume (Възобновяване): Инструктиране на HP All-in-One да продължи
трябва да се постави отново указаната печатаща касета, да се смени
печатащата касета или да се затвори вратичката за печатащите касети.
Индикаторът на иконата за Black (Черно) мастило показва, че има
проблем с черната печатаща касета, докато индикаторът на иконата за
Color (Цветно) мастило показва
печатаща касета.
Стартиране на задание за черно-бяло копиране.
Забележка За да може да правите копия, HP All-in-One и компютърът
трябвадасасвързаниивключени. Предикопирането, софтуерът
HP Photosmart също трябвада еинсталиран и да работи на компютъра.
Стартираненазаданиезацветнокопиране.
Забележка За даможедаправитекопия, HP All-in-One икомпютърът
трябвадасасвързаниивключени. Предикопирането, софтуерът
HP Photosmart също трябвада еинсталиран и да работи на компютъра.
след разрешаване на проблем или след стартиране на подравняване
на печатаща касета.
Мигащият индикатор Resume (Възобновяване) до бутона Resume
(Възобновяване) показва, че трябва да се постави хартия или да се
отстрани заседнала хартия.
сканиране.
, че проблемът е с трицветната
Бутони на контролния панел3
Глава 1
(продължение)
НомерИконаИмеиописание
6On (Вкл.): Включванеиизключваненаустройството HP All-in-One.
Бутонът On (Вкл.) свети, когатоустройството HP All-in-One евключено.
Общ преглед на индикаторите за състояние
Български
Няколко индикатори информират за състоянието на устройството HP All-in-One.
НомерОписание
1Индикаторизапроверканапечатащите
2Индикатор Resume (Възобновяване)
3Индикатор On (Вкл.)
касети
В таблицата по-долу се описват често срещани ситуации и се обяснява какво
показват индикаторите.
Състояние на индикатораЗначение
Нито един от индикаторите не
свети.
Индикаторът On (Вкл.) мига.Устройството HP All-in-One е заето с печатане, сканиране, копиране
Индикаторът On (Вкл.) мига
бързо за 3 секунди, след което
свети постоянно.
4HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Устройството HP All-in-One еизключено. НатиснетебутонаOn
(Вкл.), задавключитеустройството.
или подравняване на печатащите касети.
Натиснали сте бутон, докато устройството HP All-in-One е било
заето с печатане, сканиране, копиране или подравняване на
печатащите касети.
(продължение)
Състояние на индикатораЗначение
ИндикаторътResume
(Възобновяване) мига.
Индикаторът за проверка на
печатащата касета мига.
Индикаторите On (Вкл.),
Resume (Възобновяване) и този
за проверка на печатащите
касети мигат.
Индикаторите Resume
(Възобновяване) и този за
проверка на печатащите касети
мигат.
Всички индикатори мигат.В устройството HP All-in-One е възникнала фатална грешка.
В HP All-in-One няма хартия.
•
В HP All-in-One езаседналахартия.
•
Вратичкатазапечатащитекасетиеотворена.
•
Печатащитекасетилипсватилинесапоставениправилно.
•
Лентатанеесваленаотпечатащатакасета.
•
Печатащата касета не е предназначена за ползване в този
•
HP All-in-One.
Печатащатакасетаможедаедефектна.
•
Неизправност в скенера.
Изключете HP All-in-One, а след това го включете отново. Ако
проблемът продължава, обърнете се към отдела за поддръжка на
HP.
Печатащата каретка е заседнала.
1. Изключете продукта.
2. Изключете захранващия кабел.
3. Изчакайте една минута, а след това включете отново
захранващия кабел.
4. Включете продукта.
Ако проблемът продължава, се обърнете към отдела за поддръжка
на HP.
Български
Поставяне на оригинали за сканиране и копиране
В HP All-in-One можете да поставяте много и различни типове и размери хартия,
включително хартия с формат Letter или A4, фотохартия, прозрачно фолио и
пликове. За допълнителна информация вж. екранната помощ.
Поставяненаоригиналвърхустъклото
1. Повдигнете капака в отворено положение.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
Съвет За получаване на правилен размер на копията се уверете, че на
стъклото няма ленти или други предмети.
Поставяне на оригинали за сканиране и копиране5
Глава 1
Български
3. Затворете капака.
Правененакопие
За да може да правите копия, HP All-in-One и компютърът трябва да са свързани и
включени. Преди копирането, софтуерът HP Photosmart също трябва да е
инсталиран и да работи на компютъра.
Забележка Някои от функциите може да не са достъпни, ако използвате
устройствотоскомпютърс Windows 2000, Windows XP Starter или Windows XP
x64. Задопълнителнаинформациявж. „
2000, Windows XP x64 и Windows XP Starter” на страница 14.
За да направите копие, сканирайте документа или изображението, след което
го разпечатайте.
Бележка за потребителите на Windows
Правененакопие
1. Проверете дали във входната тава има заредена хартия.
2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
3. Натиснете Start PC Copy Black (Старт на черно-бяло копиране на компютъра)
или Start PC Copy Color (Стартнацветнокопираненакомпютъра).
Забележка Ако използвате Windows, продуктътправиеднокопие и
стартира софтуера HP Copy (Копиране на НР), откъдето може да правите
допълнителни копия.
Ако използвате Mac, вижте на компютъра за визуализация на копието. Ако
е необходимо, редактирайте визуализираното изображение, след което
щракнете върху Accept (Приемам) за отпечататване на желаните копия.
Сканиране на оригинал
Можете да сканирате поставените на стъклото оригинални документи или
изображения от компютъра или с помощта на софтуера HP Solution Center (Център
за готови решения на НР). За да използвате функциите за сканиране, HP All-in-One
и компютърът трябва да бъдат свързани и включени. Преди сканирането,
софтуерът на HP Photosmart също трябва да бъде инсталиран и да работи на
компютъра.
6HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Забележка Ако използвате устройствотос компютър с Windows 2000, Windows
XP Starter или Windows XP x64, използвайте съветника за сканиране на Windowsвместософтуера HP Solution Center (ЦентързаготовирешениянаНР).
Сканираненакомпютър
1. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
Съвет За отпечатване на качествени копия се уверете, че стъклото на
скенера е чисто и че на него няма прилепени други материали.
2. Щракнете върхуHP Digital Imaging Monitor (Диспечер на HP заобработкана
цифрови изображения) (при настолен компютър) или върху иконата HP Device
Manager (ДиспечернаустройстванаНР) (при Mac).
3. Сканирайте изображението с помощта на инсталирания на компютъра
софтуер HP Solution Center (Център за готови решения на НР) (при настолен
компютър) или HP Scan Pro (при Mac).
4. Направете променивъв визуализацията наизображението, а
след това, когато
сте готови, щракнете върху бутона Accept (Приемам).
Български
Сканиране на оригинал7
2Отстраняване на
неизправности и поддръжка
Тази глава съдържа информация за отстраняване на неизправности за проблеми при
инсталирането и конфигурацията, както и за някои въпроси по работата. За повече
Български
Деинсталиране и повторно инсталиране на софтуера
информация за отстраняването на неизправности вж. екранната помощ.
Много проблеми възникват, когато се свърже към компютъра чрез USB кабел, преди на
компютъра да бъде инсталиран софтуерът HP Photosmart. Ако свържете устройството към
компютъра
трябва да изпълните следните стъпки:
2. Деинсталирайте софтуера (ако вече сте го инсталирали). За допълнителна информация
3. Рестартирайте компютъра.
4. Изключете продукта, изчакайте една минута, а след това го стартирайте отново.
5. Инсталирайте отново софтуера HP Photosmart.
За информация за контактите за поддръжка вж. вътрешната страна на задната корица на това
ръководство.
Ако инсталирането е непълно или сте свързали USB кабела към компютъра, преди да
получите указание за това от инсталационния екран на софтуера, може да се наложи да
деинсталирате, а след това да инсталирате софтуера отново. Не изтривайте от компютъра
файловете на приложението на HP All-in-One. За целта използвайте помощната програма за
деинсталиране, предоставена заедно с инсталирането
HP All-in-One.
Деинсталираненасофтуераоткомпютърс Windows ипреинсталиране
1. Отворете контролния панел на Windows и щракнете двукратно върху иконата Add or
2. Изберете HP Deskjet All-in-One Driver Software , след което щракнете върху Change/
3. Изключете устройството от компютъра.
4. Рестартирайте компютъра.
, преди на екрана за инсталиране на софтуера да се покаже подкана за това,
вж. „
Деинсталиране и повторно инсталиране на софтуера” на страница 8.
Внимание Не свързвайте USB кабелакъмкомпютъра, преди екранътзаинсталиране
на софтуера да ви подкани да го направите.
на софтуера, който придружава
Remove Programs (Добавяне/премахваненапрограми).
Remove (Промяна/премахване).
Следвайте инструкциите на екрана.
Забележка Важно е преди рестартиранетонакомпютърадаизключите продукта от
него. Не свързвайте продукта към компютъра, докато не сте инсталирали повторно
софтуера.
8HP Deskjet F4200 All-in-One Series
5. За даинсталиратеотновософтуера, поставетекомпактдисканапродукта в CD-ROM
устройството на компютъра, след което следвайте инструкциите в началния екран за
инсталиране на софтуера.
Ако началният екран не се покаже, щракнете двукратно върху My Computer (Моят
компютър), след това двукратно върху иконата на CD-ROM устройството с емблемата
на HP, и пак двукратно върху файла
6. Следвайте инструкциитенаекрана, както и указанията в ръководствотозаинсталиране
към продукта.
Когато инсталирането на софтуера завърши, в системната област на Windows се появява
иконата на HP Digital Imaging Monitor (Диспечер за обработка на цифрови изображения на
HP).
За да проверите дали софтуерът е инсталиран правилно, отпечатайте тестова страница. За
отпечатването на тестова страница
За потребители на Macintosh: Указанията за деинсталиране и преинсталиране са във
файла Readme и в помощните файлове за софтуера.
setup.exe.
вж. екраннатапомощ.
Отстраняване на неизправности при инсталиране на хардуера
Тозиразделсъдържаинформациязаотстраняваненахардуернинеизправностипри
HP All-in-One.
Продуктът не се включва
Решение
•Уверете се, че захранващият кабел е добре включен както в устройството, така и в
адаптера на захранването. Включете захранващия кабел в електрически контакт,
устройство за защита от токови удари или разклонител.
USB кабелътесвързан, ноимапроблемсработатанаустройството
HP All-in-One с компютъра
Решение: Първо трябва да инсталиратесофтуера, придружаващпродукта, а след това
да свържете USB кабела. По време на инсталиране не включвайте USB кабела, докато
не получите подканване от инструкциите на екрана. При включване на USB кабела преди
подканване могат да се получат грешки.
След като инсталирате софтуера, свързването на компютъра към продукта с USB кабел
става лесно
другия му край към гърба на продукта. Свързването може да направите към всеки USB
порт, намиращ се на гърба на компютъра.
. Просто включете единия край на USB кабела към гърба на компютъра, а
За повече информация за инсталирането на софтуера, както и за свързването на USB
кабела, вж. ръководството за инсталиране на HP All-in-One.
HP All-in-One не печата
Решение: Ако продуктът и компютърът не комуникират помежду си, опитайте следното:
•Проверете бутона On (Вкл.), намиращ се на устройството. Ако индикаторът не свети,
това означава, че устройството е изключено. Проверете дали захранващият кабел е
свързан добре в устройството и захранващия адаптер, както и че е включен в ел.
контакт. Натиснете бутона
Отворете предната вратичка за достъп до печатащата каретка. Извадете предметите,
които блокират
включете продукта.
•Отпечатайте тестова страница, за да се уверите, че продуктът може да печата и че
комуникира с компютъра. За допълнителна информация вж. екранната помощ.
10HP Deskjet F4200 All-in-One Series
печатащатакаретка, вкл. опаковъчниматериали. Изключете иотново
On (Вкл.), задавключитеустройството.
•Проверете дали опашката за печат евременно спряна. Ако е, изберете необходимата
настройка за възобновяване на печата. За допълнителна информация относно
достъпа до опашката за печат вж. документацията, придружаваща инсталираната на
компютъра операционна система.
•Проверете USB кабела. Ако използвате по-стар кабел, той може да не работи добре.
Опитайте да го свържете
работи с него. Сменете USB кабела, ако проблемите продължават. Също така
проверете дали дължината на кабела не е по-голяма от 3 метра.
•Уверете се, че компютърът може да се свързва по USB кабел, както и че използвате
поддържана операционна система. За допълнителна информация вж. файла
Readme.
•Проверете връзката от устройството към компютъра. Уверете се, че USB кабелът е
включен добре в USB порта на гърба на продукта. Проверете дали другия край на
USB кабела е включен в USB порт на компютъра. След като кабелът е свързан
правилно, изключете продукта, а след това го включете отново.
към друг продукт, за да проверите дали USB кабелът ще
Български
•Ако свързвате продукта чрез USB концентратор, се уверете, че концентраторът е
включен. Ако концентраторът е включен, опитайте свързване директно към
компютъра.
•Проверете другите принтери или скенери. Може да се наложи да изключите по-
старитепродуктиоткомпютъра.
•Опитайтеседасвържете USB кабелакъмдруг USB портнакомпютъра. Следкато
проверите връзките, опитайте
включете продукта.
•След като проверите връзките, опитайте се да рестартирате компютъра. Изключете
и отново включете продукта.
•Ако се налага, деинсталирайте, след което инсталирайте отново софтуера на
устройството.
За повече информация за настройката на HP All-in-One и свързването му към компютър
вижте Ръководството за инсталация, което се
се да рестартирате компютъра. Изключете и отново
Почистване на заседнала хартия
За информация относно почистването на заседнала хартия вж. екранната помощ. За
инструкции за отваряне на екранната помощ вж. „
предоставя с HP All-in-One.
Екранна помощ” на страница 12.
Почистване на заседнала хартия11
Глава 2
Отстраняване на неизправности при печатащите касети
За информация за отстраняването на неизправности с печатащите касети вж. екранната
помощ. За инструкции за отваряне на екранната помощ вж. „
на страница 12.
Екранна помощ”
Намерете още информация
Можете да получите информация за настройването и използването на HP All-in-One от
различни печатни и екранни източници.
Български
Ръководство за инсталиране
Ръководството за инсталиране съдържа указания за инсталирането на HP All-in-One и
софтуера. Следвайте стъпките от ръководството за инсталиране в указания ред.
Ако срещнете проблеми по време на инсталирането, вж. "Отстраняване на неизправности" в
последния раздел на ръководството за инсталиране, или вж. „
неизправности и поддръжка” на страница 8 в настоящото ръководство.
Отстраняване на
Екранна помощ
Екранната помощ предлага подробни указания за функциите на устройството HP All-in-One,
които не са описани в настоящото ръководство, включително функции, които са достъпни
само при използване на софтуера за HP All-in-One. В екранната помощ също така се съдържа
информация за нормативните разпоредби и околната среда.
Достъп до екранната помощ
•Windows:Щракнетевърху Start > All Programs > HP > Deskjet F4200 series > Help (Старт
> Всичкипрограми
За да инсталирате екранната помощ, поставете компактдиска на софтуера в компютъра,
след което следвайте инструкциите на екрана.
•Macintosh:Щракнетевърху Help > Mac Help (Помощ > Помощза Mac), а след това върху
Library > HP Product Help (Библиотека > Помощзапродуктна HP).
> HP > Deskjet All-in-One серия F4200 > Помощ).
Уеб сайт на HP
Ако имате интернет достъп, можете да получите помощ и поддръжка от уеб сайта на HP на
адрес
www.hp.com/support. Този уеб сайт предлага техническа поддръжка, драйвери,
консумативи и информация за поръчки.
Поддръжка от HP
Можете да се свържете с отдела за поддръжка на HP по телефона или онлайн.
Възможностите за поддръжка и тяхната наличност варират според съответния продукт,
страна/регион и език.
Поддръжка от HP по телефона
За списък на телефонните номера за поддръжка вж. вътрешната страна на задната корица
на това ръководство.
Възможностите за поддръжка и тяхната наличност варират според съответния продукт,
страна/регион и език.
Срок на поддръжката по телефона
Една година безплатна поддръжка по телефона се предлага в Латинска Америка (вкл.
Мексико). За да определите срока на безплатната поддръжка по телефона в Северна
Америка, Източна Европа, Близкия изток, Тихоокеанска Азия и Африка, посетете
support.
Заплащатсестандартнитетаксинателефоннитекомпании.
След срока за безплатна поддръжка по телефона
Следсроказабезплатнаподдръжкапотелефона HP предоставяпомощсрещузаплащане.
12HP Deskjet F4200 All-in-One Series
www.hp.com/
За да научите повече за опциите за поддръжка, се обърнете към вашия търговец на HP или
се обадете на телефонния номер за поддръжка за вашата страна/регион.
Предиобажданенаотделазаподдръжкана HP
1. Уверете се, че:
а. Устройството HP All-in-One есвързанокъммрежатаиевключено.
б. Указанитепечатащикасети са поставени правилно.
в. Препоръчанатахартияеправилнопоставенавъввходнататава.
2. Възстановете първоначалните настройки на HP All-in-One:
а. Изключете HP All-in-One, катонатиснетебутонаOn (Вкл.).
б. Изключетезахранващиякабелотгърбана HP All-in-One.
в. Отнововключетезахранващия
г.Включете HP All-in-One, катонатиснетебутонаOn (Вкл.).
3. Пригответе следната информация:
а. Точнотоименаустройството HP All-in-One, кактоеизписанонаконтролнияпанел.
б. Отпечатайтеотчетаотавтотеста. Задопълнителнаинформациявж. екранната
помощ.
в. Бъдетеготовидаопишетеподробносъответнияпроблем.
г.Пригответесерийния номер, както и вашия ИД
от автотеста.
д. Когато се обаждате на отдела за поддръжка на HP, трябва да се намирате близо до
принтера HP All-in-One.
Техническа информация
В този раздел са предоставени техническите спецификации, както и международна
нормативна информация за HP All-in-One. За допълнителни спецификации за нормативни
изисквания и околната среда вж. екранната помощ.
За допълнителна информация за нормативните разпоредби и околната среда, включително
Декларацията за съответствие, вж. екранната помощ.
кабел в HP All-in-One.
Български
за поддръжка, намиращи се на отчета
Изисквания към системата
Системните изисквания към софтуера се намират във файла Readme.
Спецификация на хартията
•Капацитетнавходнататава: Листовеобикновенахартия: до 80 (хартияот 65–90 г/кв.м)
•Капацитетнаизходнататава: Листаобикновенахартия: до 20 (хартияот 65–90 г/кв.м)
Забележка За пъленсписъкнаподдържанитеразмериносителивж. софтуерана
принтера.
Физически спецификации
•Височина: 161,5 мм
•Ширина: 437,5 мм
•Дължина (с вдигната входна тава): 290,4 мм
•Тегло: 4,9 кг
Спецификации на захранването
•Консумация на електроенергия
◦Средно в режим на готовност: Под 4 вата
◦Средо при печат: 17 вата
◦Средно в режим на заспиване: Под 3 вата
Техническа информация13
Български
Глава 2
◦Време преди режим на заспиване: 10 минути
◦В изключено състояние: Под 1 ват
•Захранващонапрежение: от AC 100 до 240 V ~ 1 A 50–60 Hz
•Изходнонапрежение: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA
•Захранване: 0957-2242, от AC 100 до 240 V (±10%), 50-60 Hz (±3 Hz)
•Захранване: 0957-2250, от AC 200 до 240 V (±10%), 50-60 Hz (±3 Hz)
Забележка Използвайте само с адаптера за зареждане на HP.
Спецификация на околната среда
•Максимални условия на работа
◦Температура: от 5° до 40° C
◦Влажност: от 15% до 80% относителна влажност без кондензация
•Препоръчителни условия на работа
◦Температура: от 15° до 30° C
◦Влажност: от 20% до 80% относителна влажност без кондензация
•Максимални условия при транспортиране (съхранение)
◦Температура: от –40° до 60° C
◦Влажност: от 5% до 90% относителна влажност без кондензация
•HP препоръчвадасеизползва USB кабелсдължинанепо-голямаот 3 м, задабъдат
намалени смущенията от евентуални силни електромагнитни полета
напрежение от
Бележка за потребителите на Windows 2000, Windows XP x64 и Windows XP Starter
Тозипродуктпредоставяограниченафункционалностзасистемите Windows 2000, Windows
XP Starter и Windows XP x64. Налични са само драйверите за принтер искенер, както и кутията
с инструменти. Тук е описана част от ограничената функционалност, която потребителите
може да очакват:
Устройството HP All-in-One отговаря на нормативните изисквания на съответните органи във
вашата страна/регион. За да прегледате пълния списък с нормативни бележки, вж. екранната
помощ.
Нормативен идентификационен номер на модела
За целите на нормативната идентификация вашият продукт има нормативен номер на
модела. Нормативният номер на модела на вашия продукт е VCVRA-0811. Този нормативен
номер не трябва да се бърка с пазарното име (напр. HP Deskjet F4200 All-in-One Series) или
с номерата на продуктите (напр. CB656A).
14HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Гаранционни условия
Продукт HP Период на ограничената гаранция
Софтуерени носители 90 дни
Принтер 1 година
Печатащи касети или касети с мастило Докато свърши мастилото на HP или докато настъпи крайната дата
на гаранцията, отпечатана на печатащата касета - което от двете
Аксесоари 1 година, освен ако е указан друг период
A. Обхват на ограничената гаранция
1. Hewlett-Packard (HP) гарантира на клиента - краен потребител, че посочените по-горе продукти на HP няма да покажат
дефекти на вложените материали и изработката за описания по-горе срок, като за начало на срока се счита датата на
закупуването от клиента.
2. По отношение на софтуерните продукти, ограничената гаранция на HP покрива само неспособността на продукта да
изпълнява програмните инструкции. HP не гарантира, че работата на който и да е продукт ще бъде непрекъсната или без
грешки.
3. Ограничената гаранция на HP покрива само онези дефекти, които възникват в резултат на нормално ползване на Продукта, и
не обхваща други проблеми, включително онези, които възникват вследствие на:
а. неправилна поддръжка или модификации;
б. софтуер, носители, части или консумативи, които не са доставени или не се поддържат от HP;
в. експлоатация извън рамките на спецификациите на продукта;
г. неразрешени модификации или неправилна експлоатация.
4. За принтерите на HP използването на касета, която не е произведена от HP, или на повторно пълнена касета не засяга нито
гаранцията за клиента, нито евентуален договор за поддръжка между HP и клиента. Ако обаче отказът или повредата на
принтера се дължат на използването на касета с мастило, която не е произведена от HP, или на повторно пълнена кадета, HP
ще приложи стандартните си тарифи за време и материали за ремонта на конкретния отказ или повреда на принтера.
5. Ако по време на гаранционния срок HP бъдат уведомени за дефект в който и да е продукт, покрит от гаранцията на HP, HP по
свое усмотрение ще ремонтира или ще замени дефектния продукт.
6. Ако HP не бъде в състояние да ремонтира или съответно замени дефектен продукт, който е покрит от гаранцията на HP, в
рамките на разумен срок, след като бъде уведомен за дефекта, HP ще възстанови покупната цена на продукта.
7. HP няма задължението да ремонтира, заменя или да възстановява сумата, преди клиентът да е върнал дефектния продукт
на HP.
8. Всеки заменящ продукт може да бъде нов или като нов, при условие че притежава функционалност, най-малко равностойна
на продукта, който трябва да бъде заменен.
9. Продуктите на HP могат да съдържат регенерирани части, компоненти или материали, равностойни по качество на новите.
10. Условията на ограничената гаранция на HP са валидни във всяка страна/регион, където покритият от гаранцията продукт на
HP се разпространява от HP. Договори за допълнителни гаранционни услуги, например обслужване на място, могат да бъдат
предлагани от всеки оторизиран сервиз на HP в страни/региони, където продуктът се разпространява от HP или оторизиран
вносител.
Б. Ограничения на гаранцията
В РАМКИТЕ НА ПОЗВОЛЕНОТО ОТ МЕСТНОТО ЗАКОНОД АТЕЛСТВО, НИТО HP, НИТО НЕГОВИ ДИСТРИБУТОРИ -
ТРЕТИ СТРАНИ, ИМАТ ПРАВО ДА ДАВАТ КАКВИТО И ДА Е ДРУГИ ГАРАНЦИИ ИЛИ УСЛОВИЯ ОТ КАК ЪВТО И ДА Е
РОД, БИЛО ТО ИЗРИЧНИ И ЛИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ ИЛИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ,
УДОВЛЕТВОРИТЕЛНО КАЧЕСТВО И ПРИГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА ЦЕЛ.
В. Ограничения по отношение на отговорността
1. Доколко е позволено от местното законодателство, средствата на правна защита, предвидени в тези Гаранционни условия, се
отнасят единствено и изключително до потребителя.
2. В РАМКИТЕ НА ПОЗВОЛЕНОТО ОТ МЕСТНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ИЗРИЧНО ПОСОЧЕНИТЕ В
ТЕЗИ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ ЗАДЪЛЖЕНИЯ, HP ИЛИ НЕГОВИ ДИСТРИБУТОРИ - ТРЕТИ СТРАНИ, ПО НИКАКЪВ НАЧИН
НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДВАЩИ ПОВРЕДИ, НЕЗАВИСИМО
ОТ ТОВА ДАЛИ СЕ БАЗИРАТ НА ДОГОВОР, ПРАВОНАРУШЕНИЕ ИЛИ КАКВАТО И ДА Е БИЛО ДРУГА ПРАВНА ТЕОРИЯ И
НЕЗАВИСИМО ОТ НАЛИЧИЕТО НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ТАКИВА ПОВРЕДИ.
Г. Местно законодателство
1. Гаранционните условия дават на потребителя определени законни права. Потребителят може да има и други права, които
варират в различните щати на САЩ, в различните провинции на Канада, както и в различните страни по света.
2. Доколкото тези Гаранционни условия имат несъответствия с местното законодателство, тези Гаранционни условия ще се
считат за така изменени, че да съответстват на местното законодателство. Според такова местно законодателство,
определени откази от отговорност и ограничения в тези Гаранционни условия може да не важат за потребителя. Например
някои щати на САЩ, както и някои държави извън САЩ (включително провинции на Канада), могат:
а. да не позволят отказа от отговорност и ограниченията в Гаранционните условия да ограничат законните права на
потребителя (например Обединеното кралство Великобритания);
б. да ограничат по друг начин възможността производителят да приложи подобни откази от отговорност или ограничения;
или
в. да предоставят на потребителя допълнителни права по гаранцията, да определят срока на подразбиращите се гаранции,
които производителят не може да отхвърли, или да позволят ограничения върху срока на подразбиращите се гаранции.
3. УСЛОВИЯТА В ТАЗИ ГАРАНЦИЯ, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА РАЗРЕШЕНОТО ОТ ЗАКОНА, НЕ ИЗКЛЮЧВАТ, ОГРАНИЧАВАТ ИЛИ
ИЗМЕНЯТ, А СА В ДОПЪЛНЕНИЕ КЪМ ЗАДЪЛЖИТЕЛНИТЕ ЗАКОННИ ПРАВА, ПРИЛОЖИМИ ЗА ПРОДАЖБАТА НА
ПРОДУКТИ HP НА ТАКИВА ПОТРЕБИТЕЛИ.
Уважаеми Клиенти,
Долу ще намерите името и адреса на дружеството във вашата страна, отговорно за предоставянето на Гаранционната поддръжка в
рамките на Ограничената Гаранция предоставяна от HP.
Вие имате допълнителни законови права пред продавача на продукта в съответствие с договора ви за покупко-продажба.
Тези права по-никакъв начин не се ограничават от Ограничената Гаранция предоставяна от HP.
При необходимост, моля да се обърнете към продавача на продукта.
ХЮЛЕТ-ПАКАРД БЪЛГАРИЯ ЕООД
бул.”Никола Вапцаров”
Бизнес център ЕКСПО 2000
София -1407
настъпи първо.Тази гаранция не покрива ползващи мастило HP
продукти, които са били повторно пълнени, възстановени, подновени,
неправилно използвани или обработвани.
Гаранция на HP
Български
Техническаинформация15
HP Deskjet F4200 All-in-One Series
Osnovni priručnik
Hrvatski
Sadržaj
1Pregled uređaja HP All-in-One
Ukratko o uređaju HP All-in-One .............................................................................................18